Localisation updates from http://translatewiki.net.

This commit is contained in:
Siebrand Mazeland 2011-03-26 12:21:36 +01:00
parent 3e293363f6
commit 5502e535de
62 changed files with 1355 additions and 1167 deletions

View File

@ -12,19 +12,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:35+0000\n"
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -1143,14 +1143,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %1$s إلى المجموعة %2$s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "حالة %1$s في يوم %2$s"
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
@ -2959,15 +2962,15 @@ msgstr "لست عضوا في تلك المجموعة."
#. TRANS: User admin panel title
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr ""
msgstr "الرخصة"
#. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
msgid "License for this StatusNet site"
msgstr ""
msgstr "رخصة موقع ستاتس نت هذا"
#. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
msgid "Invalid license selection."
msgstr ""
msgstr "اختيار غير صالح للرخصة."
#. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
msgid ""
@ -6757,7 +6760,8 @@ msgid "Block this user"
msgstr "امنع هذا المستخدم"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
msgid "BUTTON"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
@ -7643,10 +7647,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "مصدر صندوق وارد غير معروف %d."
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفًا."
msgid "Leave"
msgstr "غادر"
@ -7918,7 +7918,7 @@ msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
@ -8291,7 +8291,7 @@ msgid "No return-to arguments."
msgstr "لا مدخلات رجوع إلى."
msgid "Repeat this notice?"
msgstr "أأكرّر هذا الإشعار؟ّ"
msgstr "أأكرّر هذا الإشعار؟"
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
@ -8326,7 +8326,7 @@ msgstr "الكلمات المفتاحية"
#. TRANS: Button text for searching site.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "ابحث"
msgid "People"
msgstr "أشخاص"
@ -8699,8 +8699,6 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "إشعارات"
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
#~ msgstr "1-64 حرفًا إنجليزيًا أو رقمًا بدون نقاط أو مسافات"
#, fuzzy
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#~ msgstr "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفًا."

View File

@ -11,19 +11,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:36+0000\n"
"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:"
"arz>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: arz\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -1163,14 +1163,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
msgstr "ما نفعش يضم %1$s للجروپ %2$s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "%1$s ساب جروپ %2$s"
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
@ -6885,7 +6888,8 @@ msgid "Block this user"
msgstr "امنع هذا المستخدم"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
msgid "BUTTON"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
@ -7779,10 +7783,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "مصدر الـinbox مش معروف %d."
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
msgid "Leave"
msgstr "غادر"
@ -8036,7 +8036,7 @@ msgstr "نتايج التدوير لـ\"%1$s\" على %2$s"
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
@ -8831,5 +8831,5 @@ msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "الإشعارات"
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#~ msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."

View File

@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:37+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -1128,14 +1128,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
msgstr "Грешка при обновяване на групата."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "Бележка на %1$s от %2$s"
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
@ -6878,7 +6881,8 @@ msgid "Block this user"
msgstr "Блокиране на потребителя"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
msgid "BUTTON"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
@ -7735,12 +7739,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Непознат език \"%s\"."
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е %1$d знака, а сте въвели %2"
"$d."
msgid "Leave"
msgstr "Напускане"
@ -8000,7 +7998,7 @@ msgstr "%1$s реплики на съобщения от %2$s / %3$s."
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
@ -8760,8 +8758,7 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Бележки"
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
#~ msgstr "От 1 до 64 малки букви или цифри, без пунктоация и интервали"
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#~ msgstr ""
#~ "Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е %1$d знака, а сте въвели %"
#~ "2$d."

View File

@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:38+0000\n"
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -1124,14 +1124,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
msgstr "Dibosupl eo stagañ an implijer %1$s d'ar strollad %2$s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "Statud %1$s war %2$s"
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
@ -6778,7 +6781,8 @@ msgid "Block this user"
msgstr "Stankañ an implijer-mañ"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
msgid "BUTTON"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
@ -7634,12 +7638,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Yezh \"%s\" dizanv."
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
"Re hir eo ar gemennadenn - ar ment brasañ a zo %1$d arouezenn, %2$d "
"arouezenn ho peus lakaet."
msgid "Leave"
msgstr "Kuitaat"
@ -7893,7 +7891,7 @@ msgstr "%1$s a zo bet er strollad %2$s."
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
@ -8651,9 +8649,7 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Ali"
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
#~ msgstr "1 da 64 lizherenn vihan pe sifr, hep poentaouiñ nag esaouenn"
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#~ msgstr ""
#~ "Re hir eo ar gemennadenn - ar ment brasañ a zo %1$d arouezenn, %2$d "
#~ "arouezenn ho peus lakaet."

View File

@ -16,17 +16,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:40+0000\n"
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -1137,14 +1137,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %1$s al grup %2$s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "estat de %1$s a %2$s"
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
@ -6892,7 +6895,8 @@ msgid "Block this user"
msgstr "Bloca aquest usuari"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
msgid "BUTTON"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
@ -7513,11 +7517,11 @@ msgstr "Descriviu el grup o la temàtica"
#. TRANS: Text area title for group description.
#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "Descriviu el grup o la temàtica en %d caràcter"
msgstr[1] "Descriviu el grup o la temàtica en %d caràcters"
msgstr[0] "Descriviu el grup o la temàtica en %d caràcter o menys."
msgstr[1] "Descriviu el grup o la temàtica en %d caràcters o menys."
#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid ""
@ -7732,11 +7736,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Font %d de la safata d'entrada desconeguda."
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
"El missatge és massa llarg - el màxim és %1$d caràcters, i n'heu enviat %2$d."
msgid "Leave"
msgstr "Deixa"
@ -8086,7 +8085,7 @@ msgstr "%1$s s'ha unit al grup %2$s."
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
@ -8835,9 +8834,7 @@ msgstr "L'XML no és vàlid, hi manca l'arrel XRD."
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Es recupera la còpia de seguretat del fitxer '%s'."
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Avisos"
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#~ msgstr ""
#~ "1-64 lletres en minúscula o nombres, sense signes de puntuació o espais."
#~ "El missatge és massa llarg - el màxim és %1$d caràcters, i n'heu enviat %2"
#~ "$d."

View File

@ -4,6 +4,7 @@
# Author: Brion
# Author: Koo6
# Author: Kuvaly
# Author: Veritaslibero
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
@ -11,18 +12,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:41+0000\n"
"Language-Team: Czech <http://translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: cs\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : "
"2 );\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -820,12 +821,14 @@ msgid ""
"Please return to the application and enter the following security code to "
"complete the process."
msgstr ""
"Prosím vraťte se do aplikace a zadejte následující bezpečnostní kód k "
"dokončení procesu."
#. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
#. TRANS: %s is the authorised application name.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "You have successfully authorized %s"
msgstr "Nejste autorizován."
msgstr "Úspěšně jste autorizoval %s"
#. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
#. TRANS: %s is the authorised application name.
@ -868,9 +871,8 @@ msgstr "Již jste zopakoval toto oznámení."
#. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
#. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
#. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
#, fuzzy
msgid "HTTP method not supported."
msgstr " API metoda nebyla nalezena."
msgstr "Metoda HTTP není podporována."
#. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
#. TRANS: %s is the requested output format.
@ -892,7 +894,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
#, fuzzy
msgid "Cannot delete this notice."
msgstr "Toto oznámení nelze odstranit."
@ -1119,7 +1120,7 @@ msgstr "Nejste přihlášen(a)."
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
#. TRANS: being a group administrator.
msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
msgstr ""
msgstr "Pouze správce skupiny smí schválit nebo zrušit požadavky k připojení."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
#, fuzzy
@ -1148,14 +1149,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
msgstr "Nemohu připojit uživatele %1$s do skupiny %2$s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "status %1 na %2"
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
@ -1408,7 +1412,7 @@ msgstr "Avatar smazán."
#. TRANS: Title for backup account page.
#. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
msgid "Backup account"
msgstr ""
msgstr "Zálohovat účet"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
#, fuzzy
@ -1436,7 +1440,7 @@ msgstr "Pozadí"
#. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
msgid "Backup your account."
msgstr ""
msgstr "Zálohovat váš účet."
#. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
msgid "You already blocked that user."
@ -6976,7 +6980,8 @@ msgid "Block this user"
msgstr "Zablokovat tohoto uživatele"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
msgid "BUTTON"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
@ -7832,10 +7837,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Neznámý zdroj inboxu %d."
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Zpráva je příliš dlouhá - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
msgid "Leave"
msgstr "Opustit"
@ -8186,7 +8187,7 @@ msgstr "%1$s se připojil(a) ke skupině %2$s."
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
@ -8954,9 +8955,5 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Sdělení"
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
#~ msgstr "1-64 znaků nebo čísel, bez teček, čárek a mezer"
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#~ msgstr "Zpráva je příliš dlouhá - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."

View File

@ -22,17 +22,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:42+0000\n"
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -1152,14 +1152,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
msgstr "Konnte Benutzer %1$s nicht der Gruppe %2$s hinzufügen."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "Status von %1$s auf %2$s"
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
@ -6986,7 +6989,8 @@ msgid "Block this user"
msgstr "Diesen Benutzer blockieren"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
msgid "BUTTON"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
@ -7829,11 +7833,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Unbekannte inbox-Quelle %d."
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
"Nachricht zu lang - maximal %1$d Zeichen erlaubt, du hast %2$d gesendet."
msgid "Leave"
msgstr "Verlassen"
@ -8183,7 +8182,7 @@ msgstr "%1$s ist der Gruppe „%2$s“ beigetreten."
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
@ -8942,8 +8941,6 @@ msgstr "Ungültiges XML, XRD-Root fehlt."
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Hole Backup von der Datei „%s“."
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Nachrichten"
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
#~ msgstr "1-64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen"
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#~ msgstr ""
#~ "Nachricht zu lang - maximal %1$d Zeichen erlaubt, du hast %2$d gesendet."

View File

@ -14,17 +14,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:43+0000\n"
"Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: en-gb\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -1137,14 +1137,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "%1$s's status on %2$s"
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
@ -6884,7 +6887,8 @@ msgid "Block this user"
msgstr "Block this user"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
msgid "BUTTON"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
@ -7720,10 +7724,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgid "Leave"
msgstr "Leave"
@ -7991,7 +7991,7 @@ msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
@ -8738,8 +8738,5 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Notices"
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
#~ msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#~ msgstr "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."

View File

@ -17,17 +17,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:45+0000\n"
"Language-Team: Esperanto <http://translatewiki.net/wiki/Portal:eo>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: eo\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -1140,14 +1140,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
msgstr "La uzanto %1$*s ne povas aliĝi al la grupo %2$*s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "Stato de %1$s ĉe %2$s"
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
@ -6882,7 +6885,8 @@ msgid "Block this user"
msgstr "Bloki la uzanton"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
msgid "BUTTON"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
@ -7731,10 +7735,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Nekonata alvenkesta fonto %d"
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Mesaĝo tro longas - longlimo estas %1$d, via estas %2$d"
msgid "Leave"
msgstr "Forlasi"
@ -8082,7 +8082,7 @@ msgstr "%1$s aniĝis grupon %2$s."
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
@ -8838,9 +8838,5 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Avizoj"
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
#~ msgstr "1-64 minusklaj literoj aŭ ciferoj, neniu interpunkcio aŭ spaco"
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#~ msgstr "Mesaĝo tro longas - longlimo estas %1$d, via estas %2$d"

View File

@ -19,17 +19,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:46+0000\n"
"Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -1143,14 +1143,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
msgstr "No se pudo unir el usuario %s al grupo %s"
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "estado de %1$s en %2$s"
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
@ -6958,7 +6961,8 @@ msgid "Block this user"
msgstr "Bloquear este usuario."
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
msgid "BUTTON"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
@ -7808,10 +7812,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Origen de bandeja de entrada %d desconocido."
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Mensaje muy largo - máximo %1$d caracteres, enviaste %2$d"
msgid "Leave"
msgstr "Abandonar"
@ -8164,7 +8164,7 @@ msgstr "%1$s se unió al grupo %2$s."
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
@ -8921,9 +8921,5 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Mensajes"
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
#~ msgstr ""
#~ "1-64 letras en minúscula o números, sin signos de puntuación o espacios"
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#~ msgstr "Mensaje muy largo - máximo %1$d caracteres, enviaste %2$d"

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:47+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
"Language-Team: Persian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,9 +27,9 @@ msgstr ""
"X-Language-Code: fa\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -1138,14 +1138,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
msgstr "نمی‌توان کاربر %1$s را عضو گروه %2$s کرد."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "وضعیت %1$s در %2$s"
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
@ -6936,7 +6939,8 @@ msgid "Block this user"
msgstr "کاربر را مسدود کن"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
msgid "BUTTON"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
@ -7776,12 +7780,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "منبع صندوق ورودی نامعلوم است %d."
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
"پیام خیلی طولانی است - حداکثر تعداد مجاز %1$d نویسه است که شما %2$d نویسه را "
"فرستادید."
msgid "Leave"
msgstr "ترک کردن"
@ -8132,7 +8130,7 @@ msgstr "%1$s به گروه %2$s پیوست."
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
@ -8882,9 +8880,7 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "پیام‌ها"
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
#~ msgstr "۱-۶۴ کاراکتر کوچک یا اعداد، بدون نقطه گذاری یا فاصله"
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#~ msgstr ""
#~ "پیام خیلی طولانی است - حداکثر تعداد مجاز %1$d نویسه است که شما %2$d نویسه "
#~ "را فرستادید."

View File

@ -16,17 +16,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:48+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -1131,14 +1131,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
msgstr "Käyttäjä %1$s ei voinut liittyä ryhmään %2$s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
@ -6907,7 +6910,8 @@ msgid "Block this user"
msgstr "Estä tämä käyttäjä"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
msgid "BUTTON"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
@ -7763,10 +7767,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
msgid "Leave"
msgstr "Eroa"
@ -8036,7 +8036,7 @@ msgstr "Käyttäjän %2$s / %3$s suosikit sivulla %1$s."
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
@ -8806,10 +8806,6 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Päivitykset"
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
#~ msgstr ""
#~ "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
#~ "välilyöntejä"
#, fuzzy
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#~ msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"

View File

@ -22,17 +22,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:49+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -1154,14 +1154,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
msgstr "Impossible dinscrire lutilisateur %1$s au groupe %2$s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "Statut de %1$s sur %2$s"
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
@ -7012,7 +7015,8 @@ msgid "Block this user"
msgstr "Bloquer cet utilisateur"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
msgid "BUTTON"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
@ -7865,12 +7869,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Source %d inconnue pour la boîte de réception."
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
"Message trop long ! La taille maximale est de %1$d caractères ; vous en avez "
"entré %2$d."
msgid "Leave"
msgstr "Quitter"
@ -8224,7 +8222,7 @@ msgstr "%1$s a rejoint le groupe %2$s."
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
@ -8985,8 +8983,7 @@ msgstr "XML invalide, racine XRD manquante."
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Obtention de la sauvegarde depuis le fichier « %s »."
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Avis"
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
#~ msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces."
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#~ msgstr ""
#~ "Message trop long ! La taille maximale est de %1$d caractères ; vous en "
#~ "avez entré %2$d."

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:50+0000\n"
"Language-Team: Friulian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fur>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fur\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
@ -1103,14 +1103,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
msgstr "No si à podût zontâ l'utent %1$s al grup %2$s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "Stât di %1$s su %2$s"
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
@ -6601,7 +6604,8 @@ msgid "Block this user"
msgstr "Bloche chest utent"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
msgid "BUTTON"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
@ -7433,12 +7437,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
"Il messaç al è masse lunc. Il massim al è %1$d caratar, tu tu'nd âs mandâts %"
"2$d."
msgid "Leave"
msgstr "Lasse"
@ -7688,7 +7686,7 @@ msgstr "%1$s si à unît al grup %2$s."
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
@ -8438,5 +8436,7 @@ msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Avîs"
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#~ msgstr ""
#~ "Il messaç al è masse lunc. Il massim al è %1$d caratar, tu tu'nd âs "
#~ "mandâts %2$d."

View File

@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:51+0000\n"
"Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: gl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -1136,14 +1136,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
msgstr "O usuario %1$s non se puido engadir ao grupo %2$s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "Estado de %1$s en %2$s"
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
@ -7010,7 +7013,8 @@ msgid "Block this user"
msgstr "Bloquear este usuario"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
msgid "BUTTON"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
@ -7864,11 +7868,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Non se coñece a fonte %d da caixa de entrada."
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
"A mensaxe é longa de máis, o límite de caracteres é de %1$d, e enviou %2$d."
msgid "Leave"
msgstr "Deixar"
@ -8220,7 +8219,7 @@ msgstr "%1$s uniuse ao grupo %2$s."
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
@ -8987,11 +8986,7 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Notas"
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#~ msgstr ""
#~ "Entre 1 e 64 letras minúsculas ou números, sen signos de puntuación, "
#~ "espazos, tiles ou eñes"
#~ "A mensaxe é longa de máis, o límite de caracteres é de %1$d, e enviou %2"
#~ "$d."

View File

@ -11,18 +11,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:52+0000\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hsb>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hsb\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || "
"n%100==4) ? 2 : 3)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -1117,14 +1117,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s skupinje %2%s přidać."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "Status %1$s na %2$s"
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
@ -6578,7 +6581,8 @@ msgid "Block this user"
msgstr "Tutoho wužiwarja blokować"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
msgid "BUTTON"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
@ -7218,13 +7222,13 @@ msgstr "Skupinu abo temu wopisać"
#. TRANS: Text area title for group description.
#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "Skupinu abo temu w %d znamješce wopisać"
msgstr[1] "Skupinu abo temu w %d znamješkomaj wopisać"
msgstr[2] "Skupinu abo temu w %d znamješkach wopisać"
msgstr[3] "Skupinu abo temu w %d znamješkach wopisać"
msgstr[0] "Skupinu abo temu w %d znamješce abo mjenje wopisać"
msgstr[1] "Skupinu abo temu w %d znamješkomaj abo mjenje wopisać"
msgstr[2] "Skupinu abo temu w %d znamješkach abo mjenje wopisać"
msgstr[3] "Skupinu abo temu w %d znamješkach abo mjenje wopisać"
#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid ""
@ -7448,12 +7452,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Njeznate žórło postoweho kašćika %d."
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
"Powěsć je předołho - maksimalna wulkosć je %1$d znamješkow, ty sy %2$d "
"pósłał."
msgid "Leave"
msgstr "Wopušćić"
@ -7706,7 +7704,7 @@ msgstr "%1$s je do skupiny %2$s zastupił."
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
@ -8477,11 +8475,7 @@ msgstr "Njepłaćiwy XML, korjeń XRD faluje."
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Wobstaruje so zawěsćenje z dataje \"%s\"-"
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Zdźělenki"
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#~ msgstr ""
#~ "1-64 małopisanych pismikow abo ličbow, žane interpunkciske znamješka abo "
#~ "mjezery."
#~ "Powěsć je předołho - maksimalna wulkosć je %1$d znamješkow, ty sy %2$d "
#~ "pósłał."

View File

@ -12,13 +12,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:54+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hu\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
@ -1129,14 +1129,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót hozzáadni a %2$s csoporthoz."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s kedvencei"
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
@ -6749,7 +6752,8 @@ msgid "Block this user"
msgstr "Felhasználó blokkolása"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
msgid "BUTTON"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
@ -7589,10 +7593,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
msgid "Leave"
msgstr "Távozzunk"
@ -7907,7 +7907,7 @@ msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
@ -8662,8 +8662,5 @@ msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Hírek"
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
#~ msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#~ msgstr "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."

View File

@ -9,17 +9,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:55+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -1092,53 +1092,57 @@ msgstr "Nulle pseudonymo o ID."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
#, fuzzy
msgid "Must be logged in."
msgstr "Tu non ha aperite un session."
msgstr "Es necessari aperir session."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
#. TRANS: being a group administrator.
msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
msgstr ""
"Solmente un administrator del gruppo pote approbar o cancellar le requestas "
"de adhesion."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
#, fuzzy
msgid "Must specify a profile."
msgstr "Profilo mancante."
msgstr "Es necessari specificar un profilo."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
msgstr "Un lista de usatores in iste gruppo."
msgstr "%s non es in le cauda de moderation pro iste gruppo."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
msgstr ""
msgstr "Error interne: ni cancellation ni abortamento recipite."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
msgid "Internal error: received both cancel and abort."
msgstr ""
msgstr "Error interne: e cancellation e abortamento recipite."
#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
msgstr "Non poteva inscriber le usator %1$s in le gruppo %2$s."
msgstr ""
"Non poteva cancellar le requesta de adhesion del usator %1$s al gruppo %2$s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
#, fuzzy, php-format
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "Le stato de %1$s in %2$s"
msgstr "Le requesta de %1$s pro %2$s"
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
msgstr "Requesta de adhesion approbate."
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
msgstr "Requesta de adhesion cancellate."
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
@ -2539,24 +2543,23 @@ msgstr "Un lista de usatores in iste gruppo."
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
msgid "Only the group admin may approve users."
msgstr ""
msgstr "Solmente un administrator del gruppo pote approbar usatores."
#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
#. TRANS: %s is the name of the group.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%s group members awaiting approval"
msgstr "Membratos del gruppo %s"
msgstr "Membros attendente approbation del gruppo %s"
#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
msgstr "Membros del gruppo %1$s, pagina %2$d"
msgstr "Membros attendente approbation del gruppo %1$s, pagina %2$d"
#. TRANS: Page notice for group members page.
#, fuzzy
msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
msgstr "Un lista de usatores in iste gruppo."
msgstr "Un lista de usatores attendente approbation a adherer a iste gruppo."
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, php-format
@ -2963,9 +2966,8 @@ msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s se jungeva al gruppo %2$s"
#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
#, fuzzy
msgid "Unknown error joining group."
msgstr "Gruppo incognite."
msgstr "Error incognite durante le adhesion al gruppo."
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
@ -4693,7 +4695,6 @@ msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Usator es ja in cassa de sablo."
#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
msgstr "Sessiones"
@ -4703,7 +4704,6 @@ msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr "Parametros de session pro iste sito StatusNet"
#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Sessions"
msgstr "Sessiones"
@ -4715,9 +4715,8 @@ msgstr "Gerer sessiones"
#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
#, fuzzy
msgid "Handle sessions ourselves."
msgstr "Si nos debe gerer le sessiones nos mesme."
msgstr "Gerer le sessiones nos mesme."
#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
@ -4725,14 +4724,12 @@ msgid "Session debugging"
msgstr "Cercar defectos de session"
#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
#, fuzzy
msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr "Producer informationes technic pro cercar defectos in sessiones."
msgstr "Activar informationes technic pro cercar defectos in sessiones."
#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
#, fuzzy
msgid "Save session settings"
msgstr "Salveguardar configurationes de accesso"
msgstr "Salveguardar configurationes de session"
#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
msgid "You must be logged in to view an application."
@ -4745,10 +4742,10 @@ msgstr "Profilo del application"
#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
msgstr[0] "Create per %1$s - accesso %2$s per predefinition - %3$d usatores"
msgstr[0] "Create per %1$s - accesso %2$s per predefinition - %3$d usator"
msgstr[1] "Create per %1$s - accesso %2$s per predefinition - %3$d usatores"
#. TRANS: Header on the OAuth application page.
@ -4756,7 +4753,6 @@ msgid "Application actions"
msgstr "Actiones de application"
#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
#, fuzzy
msgctxt "EDITAPP"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
@ -4771,13 +4767,12 @@ msgid "Application info"
msgstr "Info del application"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
#, fuzzy
msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
"not supported."
msgstr ""
"Nota: Nos supporta le signaturas HMAC-SHA1. Nos non accepta signaturas in "
"texto simple."
"Nota: Le signaturas HMAC-SHA1 es supportate. Le methodo de signaturas in "
"texto simple non es supportate."
#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
@ -4939,7 +4934,6 @@ msgstr ""
"lor vita e interesses. "
#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "Administratores"
@ -5081,7 +5075,6 @@ msgid "User is already silenced."
msgstr "Usator es ja silentiate."
#. TRANS: Title for site administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Site"
msgstr "Sito"
@ -5113,19 +5106,16 @@ msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "Le limite de duplicatos debe esser un o plus secundas."
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr "General"
#. TRANS: Field label on site settings panel.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr "Nomine del sito"
#. TRANS: Field title on site settings panel.
#, fuzzy
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
msgstr "Le nomine de tu sito, como \"Le microblog de TuCompania\""
@ -5134,30 +5124,26 @@ msgid "Brought by"
msgstr "Realisate per"
#. TRANS: Field title on site settings panel.
#, fuzzy
msgid "Text used for credits link in footer of each page."
msgstr "Le texto usate pro le ligamine al creditos in le pede de cata pagina"
msgstr "Le texto usate pro le ligamine al creditos in le pede de cata pagina."
#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr "URL pro \"Realisate per\""
#. TRANS: Field title on site settings panel.
#, fuzzy
msgid "URL used for credits link in footer of each page."
msgstr "URL usate pro le ligamine al creditos in le pede de cata pagina"
msgstr "URL usate pro le ligamine al creditos in le pede de cata pagina."
#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. TRANS: Field title on site settings panel.
#, fuzzy
msgid "Contact email address for your site."
msgstr "Le adresse de e-mail de contacto pro tu sito"
msgstr "Le adresse de e-mail de contacto pro tu sito."
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"
msgstr "Local"
@ -5181,7 +5167,6 @@ msgstr ""
"navigator non es disponibile"
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
@ -6194,7 +6179,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s)"
#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
msgid "Invalid group join approval: not pending."
msgstr ""
msgstr "Approbation de adhesion a gruppo invalide: non pendente."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
@ -6817,7 +6802,8 @@ msgid "Block this user"
msgstr "Blocar iste usator"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
msgid "BUTTON"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
@ -7416,17 +7402,16 @@ msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "URL del pagina initial o blog del gruppo o topico."
#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
#, fuzzy
msgid "Describe the group or topic."
msgstr "Describe le gruppo o topico"
msgstr "Describe le gruppo o topico."
#. TRANS: Text area title for group description.
#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "Describe le gruppo o topico in %d character o minus"
msgstr[1] "Describe le gruppo o topico in %d characteres o minus"
msgstr[0] "Describe le gruppo o topico in %d character o minus."
msgstr[1] "Describe le gruppo o topico in %d characteres o minus."
#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid ""
@ -7454,22 +7439,21 @@ msgstr[1] ""
"maximo de %d aliases es permittite."
#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
#, fuzzy
msgid "Membership policy"
msgstr "Membro depost"
msgstr "Politica de adhesion"
msgid "Open to all"
msgstr ""
msgstr "Aperte a totes"
msgid "Admin must approve all members"
msgstr ""
msgstr "Administrator debe approbar tote le membros"
#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
msgid "Whether admin approval is required to join this group."
msgstr ""
"Si approbation per administrator es necessari pro adherer a iste gruppo."
#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
#, fuzzy
msgctxt "GROUPADMIN"
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
@ -7504,15 +7488,15 @@ msgstr "Membros del gruppo %s"
msgctxt "MENU"
msgid "Pending members (%d)"
msgid_plural "Pending members (%d)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Membro pendente"
msgstr[1] "Membros pendente (%d)"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s pending members"
msgstr "Membros del gruppo %s"
msgstr "%s membros pendente"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
@ -7645,10 +7629,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Fonte de cassa de entrata \"%s\" incognite"
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Message troppo longe - maximo es %1$d characteres, tu inviava %2$d."
msgid "Leave"
msgstr "Quitar"
@ -7716,7 +7696,7 @@ msgstr "%1$s seque ora tu notas in %2$s."
#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"Faithfully yours,\n"
"%1$s.\n"
@ -7724,22 +7704,17 @@ msgid ""
"----\n"
"Change your email address or notification options at %2$s"
msgstr ""
"%1$s seque ora tu notas in %2$s.\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"%4$s%5$s%6$s\n"
"Cordialmente,\n"
"%2$s.\n"
"Con optime salutes,\n"
"%1$s.\n"
"\n"
"----\n"
"Cambia tu adresse de e-mail o optiones de notification a %7$s\n"
"Cambia tu adresse de e-mail o optiones de notification a %2$s"
#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Profile: %s"
msgstr "Profilo"
msgstr "Profilo: %s"
#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
@ -7749,14 +7724,14 @@ msgstr "Bio: %s"
#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
msgstr ""
"Si tu crede que iste conto es usate abusivemente, tu pote blocar lo de tu "
"lista de subscriptores e reportar lo como spam al administratores del sito a "
"%s"
"%s."
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
@ -7767,7 +7742,7 @@ msgstr "Nove adresse de e-mail pro publicar in %s"
#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
#. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n"
"\n"
@ -7779,10 +7754,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Invia e-mail a %2$s pro publicar nove messages.\n"
"\n"
"Ulterior informationes se trova a %3$s.\n"
"\n"
"Cordialmente,\n"
"%1$s"
"Ulterior instructiones super e-mail se trova a %3$s."
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
#. TRANS: %s is the posting user's nickname.
@ -7809,7 +7781,7 @@ msgstr "%s te ha pulsate"
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"to post some news.\n"
@ -7820,17 +7792,14 @@ msgid ""
"\n"
"Don't reply to this email; it won't get to them."
msgstr ""
"%1$s (%2$s) se demanda lo que tu face iste dies e te invita a scriber alique "
"de nove.\n"
"%1$s (%2$s) se demanda lo que tu face iste dies e te invita a scriber "
"qualcosa de nove.\n"
"\n"
"Dunque face audir de te :)\n"
"Dunque, face nos audir de te :)\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"Non responde a iste message; le responsa non arrivara.\n"
"\n"
"Con salutes cordial,\n"
"%4$s\n"
"Non responde a iste message; le responsa non arrivara."
#. TRANS: Subject for direct-message notification email.
#. TRANS: %s is the sending user's nickname.
@ -7841,7 +7810,7 @@ msgstr "Nove message private de %s"
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
@ -7865,10 +7834,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"Non responde per e-mail; le responsa non arrivara.\n"
"\n"
"Con salutes cordial,\n"
"%5$s\n"
"Non responde per e-mail; le responsa non arrivara."
#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
@ -7881,7 +7847,7 @@ msgstr "%1$s (@%2$s) ha addite tu nota como favorite"
#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
@ -7897,8 +7863,7 @@ msgid ""
"\n"
"%5$s"
msgstr ""
"%1$s (@%7$s) addeva ante un momento tu nota de %2$s como un de su "
"favorites.\n"
"%1$s (@%7$s) ha justo addite tu nota de %2$s como un de su favorites.\n"
"\n"
"Le URL de tu nota es:\n"
"\n"
@ -7910,10 +7875,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tu pote vider le lista del favorites de %1$s hic:\n"
"\n"
"%5$s\n"
"\n"
"Cordialmente,\n"
"%6$s\n"
"%5$s"
#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#, php-format
@ -7937,7 +7899,7 @@ msgstr "%1$s (@%2$s) ha inviate un nota a tu attention"
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
@ -7957,7 +7919,7 @@ msgid ""
"\n"
"%7$s"
msgstr ""
"%1$s (@%9$s) ha inviate un nota a tu attention (un '@-responsa') in %2$s.\n"
"%1$s ha inviate un nota a tu attention (un \"responsa @\") in %2$s.\n"
"\n"
"Le nota es hic:\n"
"\n"
@ -7971,14 +7933,9 @@ msgstr ""
"\n"
"%6$s\n"
"\n"
"Le lista de tote le @-responsas pro te es hic:\n"
"Le lista de tote le \"responsas @\" pro te es hic:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Cordialmente,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. Tu pote disactivar iste notificationes electronic hic: %8$s\n"
"%7$s"
#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
@ -7986,24 +7943,26 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
msgstr "%1$s se ha jungite al gruppo %2$s."
msgstr "%1$s ha adherite al gruppo %2$s in %3$s."
#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
msgstr "%1$s se ha jungite al gruppo %2$s."
msgstr "%1$s ha adherite al gruppo %2$s in %3$s."
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
"their group membership at %4$s"
msgstr ""
"%1$s vole adherer a tu gruppo %2$s in %3$s. Tu pote approbar o rejectar su "
"adhesion al gruppo a %4$s"
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgstr "Solmente le usator pote leger su proprie cassas postal."
@ -8745,8 +8704,5 @@ msgstr "XML invalide, radice XRD mancante."
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Obtene copia de reserva ex file '%s'."
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Nota"
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
#~ msgstr "1-64 minusculas o numeros, sin punctuation o spatios"
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#~ msgstr "Message troppo longe - maximo es %1$d characteres, tu inviava %2$d."

View File

@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:56+0000\n"
"Language-Team: Italian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:it>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: it\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -1146,14 +1146,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
msgstr "Impossibile iscrivere l'utente %1$s al gruppo %2$s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "Stato di %1$s su %2$s"
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
@ -7000,7 +7003,8 @@ msgid "Block this user"
msgstr "Blocca questo utente"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
msgid "BUTTON"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
@ -7848,10 +7852,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Sorgente casella in arrivo %d sconosciuta."
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Messaggio troppo lungo: massimo %1$d caratteri, inviati %2$d."
msgid "Leave"
msgstr "Lascia"
@ -8204,7 +8204,7 @@ msgstr "L'utente %1$s è entrato nel gruppo %2$s."
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
@ -8966,9 +8966,5 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Messaggi"
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
#~ msgstr ""
#~ "1-64 lettere minuscole o numeri, senza spazi o simboli di punteggiatura"
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#~ msgstr "Messaggio troppo lungo: massimo %1$d caratteri, inviati %2$d."

View File

@ -14,17 +14,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:57+0000\n"
"Language-Team: Japanese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ja\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -1136,14 +1136,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
msgstr "ユーザ %1$s はグループ %2$s に参加できません。"
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "%2$s における %1$s のステータス"
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
@ -6989,7 +6992,8 @@ msgid "Block this user"
msgstr "このユーザをブロックする"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
msgid "BUTTON"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
@ -7828,10 +7832,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "不明な受信箱のソース %d。"
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "メッセージが長すぎます - 最大 %1$d 字、あなたが送ったのは %2$d。"
msgid "Leave"
msgstr "離れる"
@ -8155,7 +8155,7 @@ msgstr "%1$s は %2$s でお気に入りを更新しました / %2$s。"
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
@ -8906,8 +8906,5 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "つぶやき"
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
#~ msgstr "1-64文字の、小文字アルファベットか数字で、スペースや句読点は除く"
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#~ msgstr "メッセージが長すぎます - 最大 %1$d 字、あなたが送ったのは %2$d。"

View File

@ -9,17 +9,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:59+0000\n"
"Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ka\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -1120,14 +1120,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "%1$sის სტატუსი %2$sზე"
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
@ -6912,7 +6915,8 @@ msgid "Block this user"
msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
msgid "BUTTON"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
@ -7747,12 +7751,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
"შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
"გააგზავნეთ %2$d."
msgid "Leave"
msgstr "დატოვება"
@ -8081,7 +8079,7 @@ msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s."
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
@ -8836,10 +8834,7 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "შეტყობინებები"
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#~ msgstr ""
#~ "164 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
#~ "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
#~ "გააგზავნეთ %2$d."

View File

@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:00+0000\n"
"Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ko\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -1126,14 +1126,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
@ -6850,7 +6853,8 @@ msgid "Block this user"
msgstr "이 사용자 차단하기"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
msgid "BUTTON"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
@ -7684,10 +7688,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
msgid "Leave"
msgstr "떠나기"
@ -7943,7 +7943,7 @@ msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
@ -8693,9 +8693,6 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "통지"
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
#~ msgstr ""
#~ "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
#, fuzzy
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#~ msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."

View File

@ -10,17 +10,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:01+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -1094,53 +1094,57 @@ msgstr "Нема прекар или ID."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
#, fuzzy
msgid "Must be logged in."
msgstr "Не сте најавени."
msgstr "Мора да сте најавени."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
#. TRANS: being a group administrator.
msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
msgstr ""
"Само администратор на група може да одобрува и откажува барања за членување."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
#, fuzzy
msgid "Must specify a profile."
msgstr "Недостасува профил."
msgstr "Мора да наведете профил."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
msgstr "Список на корисниците на оваа група."
msgstr "%s не е редицата за модерација на оваа група."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
msgstr ""
msgstr "Внатрешна грешка: не примив ни откажување ни прекин."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
msgid "Internal error: received both cancel and abort."
msgstr ""
msgstr "Внатрешна грешка: примив и откажување и прекин."
#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
msgstr "Не можам да го зачленам корисникот %1$s во групата 2$s."
msgstr ""
"Не можев да го откажам барањето да го зачленам корисникот %1$s во групата %2"
"$s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
#, fuzzy, php-format
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "%1$s статус на %2$s"
msgstr "Барањето на %1$s за %2$s"
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
msgstr "Барањето за зачленување е одобрено."
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
msgstr "Барањето за зачленување е откажано."
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
@ -2544,24 +2548,24 @@ msgstr "Список на корисниците на оваа група."
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
msgid "Only the group admin may approve users."
msgstr ""
msgstr "Само администраторот на групата може да одобрува корисници."
#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
#. TRANS: %s is the name of the group.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%s group members awaiting approval"
msgstr "Членства на групата %s"
msgstr "Членови на групата %s што чекаат одобрение"
#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
msgstr "Членови на групата %1$s, стр. %2$d"
msgstr "Членови на групата %1$s што чекаат одобрение, страница %2$d"
#. TRANS: Page notice for group members page.
#, fuzzy
msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
msgstr "Список на корисниците на оваа група."
msgstr ""
"Список на корисниците што чекаат одобрение за да се зачленат во групата."
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, php-format
@ -2968,9 +2972,8 @@ msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s се зачлени во групата %2$s"
#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
#, fuzzy
msgid "Unknown error joining group."
msgstr "Непозната група."
msgstr "Непозната грешка при зачленување во групата."
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
@ -4710,7 +4713,6 @@ msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Корисникот е веќе во песочен режим."
#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
msgstr "Сесии"
@ -4720,7 +4722,6 @@ msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr "Сесиски нагодувања за ова StatusNet-мрежно место"
#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Sessions"
msgstr "Сесии"
@ -4732,9 +4733,8 @@ msgstr "Раководење со сесии"
#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
#, fuzzy
msgid "Handle sessions ourselves."
msgstr "Дали самите да си раководиме со сесиите."
msgstr "Самите да раководиме со сесиите."
#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
@ -4742,14 +4742,12 @@ msgid "Session debugging"
msgstr "Поправка на грешки во сесија"
#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
#, fuzzy
msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr "Вклучи извод од поправка на грешки за сесии."
#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
#, fuzzy
msgid "Save session settings"
msgstr "Зачувај нагодувања на пристап"
msgstr "Зачувај нагодувања на сесијата"
#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
msgid "You must be logged in to view an application."
@ -4762,10 +4760,10 @@ msgstr "Профил на програмот"
#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
msgstr[0] "Создадено од %1$s - основен пристап: %2$s - %3$d корисници"
msgstr[0] "Создадено од %1$s - основен пристап: %2$s - %3$d корисник"
msgstr[1] "Создадено од %1$s - основен пристап: %2$s - %3$d корисници"
#. TRANS: Header on the OAuth application page.
@ -4773,7 +4771,6 @@ msgid "Application actions"
msgstr "Дејства на програмот"
#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
#, fuzzy
msgctxt "EDITAPP"
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
@ -4788,7 +4785,6 @@ msgid "Application info"
msgstr "Инфо за програмот"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
#, fuzzy
msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
"not supported."
@ -4958,7 +4954,6 @@ msgstr ""
"членови си разменуваат кратки пораки за нивниот живот и интереси. "
#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "Администратори"
@ -5099,7 +5094,6 @@ msgid "User is already silenced."
msgstr "Корисникот е веќе замолчен."
#. TRANS: Title for site administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Site"
msgstr "Мреж. место"
@ -5131,58 +5125,50 @@ msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "Ограничувањето на дуплирањето мора да изнесува барем 1 секунда."
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr "Општи"
#. TRANS: Field label on site settings panel.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr "Име на мрежното место"
msgstr "Име на мреж. место"
#. TRANS: Field title on site settings panel.
#, fuzzy
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
msgstr "Името на Вашето мрежно место, како на пр. „Микроблог на Вашафирма“"
msgstr "Името на Вашето мрежно место, како на пр. „Микроблог на Вашафирма“."
#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by"
msgstr "Овозможено од"
#. TRANS: Field title on site settings panel.
#, fuzzy
msgid "Text used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
"Текст за врската за наведување на авторите во долната колонцифра на секоја "
"страница"
"Текст за врската за наведување на авторите во подножјето на секоја страница."
#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr "URL-адреса на овозможувачот на услугите"
#. TRANS: Field title on site settings panel.
#, fuzzy
msgid "URL used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
"URL-адресата која е користи за врски за автори во долната колоцифра на "
"секоја страница"
"URL-адресата која е користи за врски за автори во подножјето на секоја "
"страница."
#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Email"
msgstr "Е-пошта"
#. TRANS: Field title on site settings panel.
#, fuzzy
msgid "Contact email address for your site."
msgstr "Контактна е-пошта за Вашето мрежното место"
msgstr "Контактна е-пошта за Вашето мрежното место."
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"
msgstr "Локално"
msgstr "Локални"
#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default timezone"
@ -5201,7 +5187,6 @@ msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr "Јазик на мрежното место ако прелистувачот не може да го препознае сам"
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr "Ограничувања"
@ -6221,7 +6206,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s)"
#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
msgid "Invalid group join approval: not pending."
msgstr ""
msgstr "Неважечко одобрение за членство: не е во исчекување."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
@ -6841,7 +6826,8 @@ msgid "Block this user"
msgstr "Блокирај го корисников"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
msgid "BUTTON"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
@ -7444,13 +7430,12 @@ msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "URL на страницата или блогот на групата или темата"
#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
#, fuzzy
msgid "Describe the group or topic."
msgstr "Опишете ја групата или темата"
msgstr "Опишете ја групата или темата."
#. TRANS: Text area title for group description.
#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "Опишете ја групата или темата со највеќе %d знак"
@ -7483,22 +7468,20 @@ msgstr[1] ""
"највеќе до %d"
#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
#, fuzzy
msgid "Membership policy"
msgstr "Член од"
msgstr "Правило за членство"
msgid "Open to all"
msgstr ""
msgstr "Отворено за сите"
msgid "Admin must approve all members"
msgstr ""
msgstr "Администраторот мора да ги одобри сите членови"
#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
msgid "Whether admin approval is required to join this group."
msgstr ""
msgstr "Дали се бара одобрение од администраторот за зачленување во групава."
#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
#, fuzzy
msgctxt "GROUPADMIN"
msgid "Admin"
msgstr "Администратор"
@ -7533,15 +7516,15 @@ msgstr "Членови на групата „%s“"
msgctxt "MENU"
msgid "Pending members (%d)"
msgid_plural "Pending members (%d)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Член во исчекување (%d)"
msgstr[1] "Членови во исчекување (%d)"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s pending members"
msgstr "Членови на групата %s"
msgstr "Корисници во исчекување на одобрение за члнство во групата %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
@ -7674,11 +7657,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Непознат извор на приемна пошта %d."
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
"Пораката е предолга - дозволени се највеќе %1$d знаци, а вие испративте %2$d."
msgid "Leave"
msgstr "Напушти"
@ -7747,7 +7725,7 @@ msgstr "%1$s сега ги следи Вашите забелешки на %2$s.
#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"Faithfully yours,\n"
"%1$s.\n"
@ -7755,23 +7733,18 @@ msgid ""
"----\n"
"Change your email address or notification options at %2$s"
msgstr ""
"%1$s сега ги следи Вашите забелешки на %2$s.\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"%4$s%5$s%6$s\n"
"Со искрена почит,\n"
"%2$s.\n"
"%1$s.\n"
"\n"
"----\n"
"Изменете си ја е-поштенската адреса или ги нагодувањата за известувања на %7"
"$s\n"
"Изменете си ја е-поштенската адреса или ги нагодувањата за известувања на %2"
"$s"
#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Profile: %s"
msgstr "Профил"
msgstr "Профил: %s"
#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
@ -7781,14 +7754,14 @@ msgstr "Биографија: %s"
#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
msgstr ""
"Доколку сметате дека сметкава се злоупотребува, тогаш можете да ја блокирате "
"од списокот на претплатници и да ја пријавите како спам кај администраторите "
"на %s"
"на %s."
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
@ -7799,7 +7772,7 @@ msgstr "Нова е-поштенска адреса за објавување н
#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
#. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n"
"\n"
@ -7809,12 +7782,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Имате нова адреса за објавување пораки на %1$s.\n"
"\n"
"Испраќајте е-пошта до %2$s за да објавувате нови пораки.\n"
"Испраќајте е-пошта на %2$s за да објавувате нови пораки.\n"
"\n"
"Повеќе напатствија за е-пошта на %3$s.\n"
"\n"
"Со искрена почит,\n"
"%1$s"
"Повеќе напатствија за е-пошта на %3$s."
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
#. TRANS: %s is the posting user's nickname.
@ -7841,7 +7811,7 @@ msgstr "%s Ве подбуцна"
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"to post some news.\n"
@ -7859,10 +7829,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"Не одговарајте на ова писмо; никој нема да го добие одговорот.\n"
"\n"
"Со почит,\n"
"%4$s\n"
"Не одговарајте на ова писмо; никој нема да го добие одговорот."
#. TRANS: Subject for direct-message notification email.
#. TRANS: %s is the sending user's nickname.
@ -7873,7 +7840,7 @@ msgstr "Нова приватна порака од %s"
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
@ -7897,10 +7864,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"Не одговарајте на ова писмо; никој нема да го добие одговорот.\n"
"\n"
"Со почит,\n"
"%5$s\n"
"Не одговарајте на ова писмо; никој нема да го добие одговорот."
#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
@ -7913,7 +7877,7 @@ msgstr "%1$s (@%2$s) ја бендиса вашата забелешка"
#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
@ -7941,10 +7905,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Погледнете список на бендисаните забелешки на %1$s тука:\n"
"\n"
"%5$s\n"
"\n"
"Со искрена почит,\n"
"%6$s\n"
"%5$s"
#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#, php-format
@ -7968,7 +7929,7 @@ msgstr "%1$s (@%2$s) Ви испрати забелешка што сака да
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
@ -7988,8 +7949,7 @@ msgid ""
"\n"
"%7$s"
msgstr ""
"%1$s (@%9$s) штотуку Ви даде на знаење за забелешката ('@-одговор') на %2"
"$s.\n"
"%1$s штотуку Ви даде на знаење за забелешката („@-одговор“) на %2$s.\n"
"\n"
"Еве ја забелешката:\n"
"\n"
@ -8003,14 +7963,9 @@ msgstr ""
"\n"
"%6$s\n"
"\n"
"Еве список на сите @-одговори за Вас:\n"
"Еве список на сите @-одговори за Вас:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Со почит,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"П.С. Можете да ги исклучите овие известувања по е-пошта тука: %8$s\n"
"%7$s"
#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
@ -8018,24 +7973,26 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
msgstr "%1$s се зачлени во групата %2$s."
msgstr "%1$s се зачлени во Вашата група %2$s на %3$s."
#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
msgstr "%1$s се зачлени во групата %2$s."
msgstr "%1$s сака да се зачлени во Вашата група %2$s на %3$s."
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
"their group membership at %4$s"
msgstr ""
"%1$s сака да се зачлени во Вашата група %2$s на %3$s. Можете да го одобрите "
"или одбиете барањето на %4$s"
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgstr "Само корисникот може да го чита своето сандаче."
@ -8773,8 +8730,10 @@ msgstr "Неважечки XML. Нема XRD-корен."
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Земам резерва на податотеката „%s“."
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Забелешки"
#~ msgid "BUTTON"
#~ msgstr "КОПЧЕ"
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
#~ msgstr "1-64 мали букви или бројки, без интерпукциски знаци и празни места."
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#~ msgstr ""
#~ "Пораката е предолга - дозволени се највеќе %1$d знаци, а вие испративте %2"
#~ "$d."

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:02+0000\n"
"Language-Team: Malayalam <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ml>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ml\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
@ -1098,14 +1098,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
msgstr "%2$s എന്ന സംഘത്തിൽ %1$s എന്ന ഉപയോക്താവിനെ ചേർക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "%2$s പദ്ധതിയിൽ %1$s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ സ്ഥിതിവിവരം"
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
@ -6635,7 +6638,8 @@ msgid "Block this user"
msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ തടയുക"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
msgid "BUTTON"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
@ -7249,7 +7253,7 @@ msgstr "സംഘത്തെക്കുറിച്ചോ വിഷയത്
#. TRANS: Text area title for group description.
#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "സംഘത്തെക്കുറിച്ചോ വിഷയത്തെക്കുറിച്ചോ %d അക്ഷരത്തിൽ കൂടാതെ വിവരിക്കുക."
@ -7465,11 +7469,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
"സന്ദേശത്തിന് നീളം കൂടുതലാണ്. പരമാവധി %1$d അക്ഷരം മാത്രം, താങ്കൾ അയച്ചത് %2$d അക്ഷരങ്ങൾ."
msgid "Leave"
msgstr "ഒഴിവായി പോവുക"
@ -7722,7 +7721,7 @@ msgstr "%2$s എന്ന സംഘത്തിൽ %1$s എന്ന ഉപയ
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
@ -8477,5 +8476,6 @@ msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "അറിയിപ്പുകൾ"
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#~ msgstr ""
#~ "സന്ദേശത്തിന് നീളം കൂടുതലാണ്. പരമാവധി %1$d അക്ഷരം മാത്രം, താങ്കൾ അയച്ചത് %2$d അക്ഷരങ്ങൾ."

View File

@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:05+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -1128,14 +1128,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
msgstr "Kunne ikke legge bruker %1$s til gruppe %2$s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "%1$s sin status på %2$s"
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
@ -6885,7 +6888,8 @@ msgid "Block this user"
msgstr "Blokker denne brukeren"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
msgid "BUTTON"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
@ -7736,10 +7740,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Ukjent innbokskilde %d."
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Melding for lang - maks er %1$d tegn, du sendte %2$d."
msgid "Leave"
msgstr "Forlat"
@ -8086,7 +8086,7 @@ msgstr "%1$s-oppdateringer markert som favoritt av %2$s / %3$s."
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
@ -8858,9 +8858,5 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Notiser"
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
#~ msgstr "1-64 små bokstaver eller tall, ingen punktum eller mellomrom"
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#~ msgstr "Melding for lang - maks er %1$d tegn, du sendte %2$d."

View File

@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:04+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -1105,53 +1105,58 @@ msgstr "Geen gebruikersnaam of ID."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
#, fuzzy
msgid "Must be logged in."
msgstr "Niet aangemeld."
msgstr "U moet aangemeld zijn."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
#. TRANS: being a group administrator.
msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
msgstr ""
"Alleen de beheerdersgroep kan verzoeken om lid te worden accepteren of "
"afwijzen."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
#, fuzzy
msgid "Must specify a profile."
msgstr "Ontbrekend profiel."
msgstr "Er moet een profiel opgegeven worden."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
msgstr "Ledenlijst van deze groep"
msgstr "%s heeft geen openstaand verzoek voor deze groep."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
msgstr ""
msgstr "Interne fout: zowel annuleren als afbreken is niet ontvangen."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
msgid "Internal error: received both cancel and abort."
msgstr ""
msgstr "Interne fout: er is zowel annuleren als afbreken ontvangen."
#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
msgstr "Het was niet mogelijk gebruiker %1$s toe te voegen aan de groep %2$s."
msgstr ""
"Het was niet mogelijk het verzoek van gebruiker %1$s om lid te worden van de "
"groep %2$s te annuleren."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
#, fuzzy, php-format
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "Status van %1$s op %2$s"
msgstr "Verzoek van %1$s voor %2$s."
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
msgstr "Uw verzoek om lid te worden is geaccepteerd."
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
msgstr "Het verzoek voor lidmaatschap is geweigerd."
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
@ -2571,24 +2576,27 @@ msgstr "Ledenlijst van deze groep"
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
msgid "Only the group admin may approve users."
msgstr ""
msgstr "Alleen groepsbeheerders mogen gebruikers accepteren."
#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
#. TRANS: %s is the name of the group.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%s group members awaiting approval"
msgstr "groepslidmaatschappen van %s"
msgstr "Groepslidmaatschapsaanvragen voor %s die wachten op goedkeuring"
#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
msgstr "%1$s groeps leden, pagina %2$d"
msgstr ""
"Groepslidmaatschapsaanvragen voor %1$s die wachten op goedkeuring, pagina %2"
"$d"
#. TRANS: Page notice for group members page.
#, fuzzy
msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
msgstr "Ledenlijst van deze groep"
msgstr ""
"Een lijst met gebruikers die wachten om geaccepteerd te worden voor deze "
"groep."
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, php-format
@ -2996,9 +3004,8 @@ msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s is lid geworden van de groep %2$s"
#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
#, fuzzy
msgid "Unknown error joining group."
msgstr "Onbekende groep."
msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden bij het lid worden van de groep."
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
@ -4741,7 +4748,6 @@ msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Deze gebruiker is al in de zandbak geplaatst."
#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Sessions"
msgstr "Sessies"
@ -4751,7 +4757,6 @@ msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr "Sessieinstellingen voor deze StatusNet-website"
#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Sessions"
msgstr "Sessies"
@ -4763,9 +4768,8 @@ msgstr "Sessieafhandeling"
#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
#, fuzzy
msgid "Handle sessions ourselves."
msgstr "Of sessies door de software zelf afgehandeld moeten worden."
msgstr "De software moet sessies zelf afhandelen."
#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
@ -4773,14 +4777,12 @@ msgid "Session debugging"
msgstr "Sessies debuggen"
#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
#, fuzzy
msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr "Debuguitvoer voor sessies inschakelen."
#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
#, fuzzy
msgid "Save session settings"
msgstr "Toegangsinstellingen opslaan"
msgstr "Sessie-instellingen opslaan"
#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
msgid "You must be logged in to view an application."
@ -4793,10 +4795,10 @@ msgstr "Applicatieprofiel"
#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
msgstr[0] "Aangemaakt door %1$s - standaardtoegang \"%2$s\" - %3$d gebruikers"
msgstr[0] "Aangemaakt door %1$s - standaardtoegang \"%2$s\" - %3$d gebruiker"
msgstr[1] "Aangemaakt door %1$s - standaardtoegang \"%2$s\" - %3$d gebruikers"
#. TRANS: Header on the OAuth application page.
@ -4804,7 +4806,6 @@ msgid "Application actions"
msgstr "Applicatiehandelingen"
#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
#, fuzzy
msgctxt "EDITAPP"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
@ -4819,7 +4820,6 @@ msgid "Application info"
msgstr "Applicatieinformatie"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
#, fuzzy
msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
"not supported."
@ -4990,7 +4990,6 @@ msgstr ""
"over hun ervaringen en interesses. "
#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "Beheerders"
@ -5132,7 +5131,6 @@ msgid "User is already silenced."
msgstr "Deze gebruiker is al gemuilkorfd."
#. TRANS: Title for site administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Site"
msgstr "Website"
@ -5165,55 +5163,48 @@ msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "De duplicaatlimiet moet één of meer seconden zijn."
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#. TRANS: Field label on site settings panel.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Site name"
msgstr "Websitenaam"
#. TRANS: Field title on site settings panel.
#, fuzzy
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
msgstr "De naam van de website, zoals \"UwBedrijf Microblog\""
msgstr "De naam van de website, zoals \"UwBedrijf Microblog\"."
#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by"
msgstr "Mogelijk gemaakt door"
#. TRANS: Field title on site settings panel.
#, fuzzy
msgid "Text used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
"De tekst die gebruikt worden in de \"creditsverwijzing\" in de voettekst van "
"iedere pagina"
"iedere pagina."
#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Brought by URL"
msgstr "\"Mogelijk gemaakt door\"-URL"
#. TRANS: Field title on site settings panel.
#, fuzzy
msgid "URL used for credits link in footer of each page."
msgstr ""
"URL die wordt gebruikt voor de verwijzing naar de hoster en dergelijke in de "
"voettekst van iedere pagina"
"De URL die wordt gebruikt voor de verwijzing de credits in de voettekst van "
"iedere pagina."
#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. TRANS: Field title on site settings panel.
#, fuzzy
msgid "Contact email address for your site."
msgstr "E-mailadres om contact op te nemen met de websitebeheerder"
msgstr "E-mailadres om contact op te nemen met de websitebeheerder."
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"
msgstr "Lokaal"
@ -5237,7 +5228,6 @@ msgstr ""
"kan worden"
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr "Limieten"
@ -6262,7 +6252,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s)"
#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
msgid "Invalid group join approval: not pending."
msgstr ""
msgstr "Ongeldig groepslidmaatschapverzoek: niet in behandeling."
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
@ -6893,7 +6883,8 @@ msgid "Block this user"
msgstr "Deze gebruiker blokkeren"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
msgid "BUTTON"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
@ -7504,17 +7495,16 @@ msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "De URL van de thuispagina of de blog van de groep of het onderwerp"
#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
#, fuzzy
msgid "Describe the group or topic."
msgstr "Beschrijf de groep of het onderwerp"
msgstr "Beschrijf de groep of het onderwerp."
#. TRANS: Text area title for group description.
#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "Beschrijf de group in %d teken of minder"
msgstr[1] "Beschrijf de group in %d tekens of minder"
msgstr[0] "Beschrijf de groep in %d teken of minder."
msgstr[1] "Beschrijf de groep in %d tekens of minder."
#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid ""
@ -7541,22 +7531,21 @@ msgstr[1] ""
"aliasen toegestaan."
#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
#, fuzzy
msgid "Membership policy"
msgstr "Lid sinds"
msgstr "Lidmaatschapsbeleid"
msgid "Open to all"
msgstr ""
msgstr "Open voor iedereen"
msgid "Admin must approve all members"
msgstr ""
msgstr "Beheerders moeten alle leden accepteren"
#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
msgid "Whether admin approval is required to join this group."
msgstr ""
"Voor lidmaatschap van de groep is toestemming van de groepsbeheerder vereist."
#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
#, fuzzy
msgctxt "GROUPADMIN"
msgid "Admin"
msgstr "Beheerder"
@ -7591,15 +7580,15 @@ msgstr "Leden van de groep %s"
msgctxt "MENU"
msgid "Pending members (%d)"
msgid_plural "Pending members (%d)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Opstaande aanvraag voor groepslidmaatschap"
msgstr[1] "Openstaande aanvragen voor groepslidmaatschap (%d)"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s pending members"
msgstr "leden van de groep %s"
msgstr "Groepslidmaatschapsaanvragen voor de groep %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
msgctxt "MENU"
@ -7732,12 +7721,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Onbekende bron Postvak IN %d."
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
"Het bericht te is lang. De maximale lengte is %1$d tekens. De lengte van uw "
"bericht was %2$d."
msgid "Leave"
msgstr "Verlaten"
@ -7806,7 +7789,7 @@ msgstr "%1$s volgt nu uw berichten %2$s."
#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"Faithfully yours,\n"
"%1$s.\n"
@ -7814,22 +7797,17 @@ msgid ""
"----\n"
"Change your email address or notification options at %2$s"
msgstr ""
"%1$s volgt nu uw medelingen op %2$s.\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"%4$s%5$s%6$s\n"
"\n"
"Met vriendelijke groet,\n"
"%2$s.\n"
"%1$s.\n"
"\n"
"----\n"
"Wijzig uw e-mailadres of instellingen op %7$s\n"
"Wijzig uw e-mailadres of instellingen op %2$s"
#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Profile: %s"
msgstr "Profiel"
msgstr "Profiel: %s"
#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
#. TRANS: %s is biographical information.
@ -7839,13 +7817,14 @@ msgstr "Beschrijving: %s"
#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
msgstr ""
"Als u denkt dat deze gebruiker wordt misbruikt, dan kunt u deze voor uw "
"abonnees blokkeren en als spam rapporteren naar de websitebeheerders op %s."
"abonnees blokkeren en als spam rapporteren naar de websitebeheerders via de "
"volgende verwijzing: %s."
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
@ -7856,7 +7835,7 @@ msgstr "Nieuw e-mailadres om e-mail te versturen aan %s"
#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
#. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n"
"\n"
@ -7868,10 +7847,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zend een e-mail naar %2$s om nieuwe berichten te versturen.\n"
"\n"
"Meer informatie over e-mailen vindt u op %3$s.\n"
"\n"
"Met vriendelijke groet,\n"
"%1$s"
"Meer informatie over e-mailen vindt u op %3$s."
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
#. TRANS: %s is the posting user's nickname.
@ -7898,7 +7874,7 @@ msgstr "%s heeft u gepord"
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
"to post some news.\n"
@ -7917,10 +7893,7 @@ msgstr ""
"%3$s\n"
"\n"
"Schrijf geen antwoord op deze e-mail. Die komt niet aan bij de juiste "
"gebruiker.\n"
"\n"
"Met vriendelijke groet,\n"
"%4$s\n"
"gebruiker."
#. TRANS: Subject for direct-message notification email.
#. TRANS: %s is the sending user's nickname.
@ -7931,7 +7904,7 @@ msgstr "U hebt een nieuw privébericht van %s."
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
@ -7956,10 +7929,7 @@ msgstr ""
"%4$s\n"
"\n"
"Schrijf geen antwoord op deze e-mail. Die komt niet aan bij de juiste "
"gebruiker.\n"
"\n"
"Met vriendelijke groet,\n"
"%5$s\n"
"gebruiker."
#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
@ -7972,7 +7942,7 @@ msgstr "%1$s (@%2$s) heeft uw mededeling als favoriet toegevoegd"
#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
@ -8001,10 +7971,7 @@ msgstr ""
"\n"
"U kunt de favorietenlijst van %1$s via de volgende verwijzing bekijken:\n"
"\n"
"%5$s\n"
"\n"
"Met vriendelijke groet,\n"
"%6$s\n"
"%5$s"
#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#, php-format
@ -8028,7 +7995,7 @@ msgstr "%1$s (@%2$s) heeft u een mededeling gestuurd"
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
"\n"
@ -8048,8 +8015,7 @@ msgid ""
"\n"
"%7$s"
msgstr ""
"%1$s (@%9$s) heeft u zojuist een mededeling gezonden (een '@-antwoord') op %2"
"$s.\n"
"%1$s heeft u zojuist een mededeling gezonden (een '@-antwoord') op %2$s.\n"
"\n"
"De mededeling is hier te vinden:\n"
"\n"
@ -8065,12 +8031,7 @@ msgstr ""
"\n"
"De lijst met alle @-antwoorden aan u:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Groet,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"Ps. U kunt de e-mailmeldingen hier uitschakelen: %8$s\n"
"%7$s"
#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
@ -8078,24 +8039,26 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
msgstr "%1$s is lid geworden van de groep %2$s."
msgstr "%1$s is lid geworden van de groep %2$s op %3$s."
#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
msgstr "%1$s is lid geworden van de groep %2$s."
msgstr "%1$s wil lid worden van de groep %2$s op %3$s."
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
"their group membership at %4$s"
msgstr ""
"%1$s wil lid worden van de groep %2$s op %3$s. U kunt dit verzoek accepteren "
"of weigeren via de volgende verwijzing: %4$s."
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
msgstr "Gebruikers kunnen alleen hun eigen postvakken lezen."
@ -8840,8 +8803,10 @@ msgstr "Ongeldige XML. De XRD-root mist."
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "De back-up wordt uit het bestand \"%s\" geladen."
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Mededeling"
#~ msgid "BUTTON"
#~ msgstr "X"
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
#~ msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties."
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#~ msgstr ""
#~ "Het bericht te is lang. De maximale lengte is %1$d tekens. De lengte van "
#~ "uw bericht was %2$d."

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:06+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n%10 >= 2 && n%10 <= 4 && "
"(n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -1140,14 +1140,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
msgstr "Nie można dołączyć użytkownika %1$s do grupy %2$s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "Stan użytkownika %1$s na %2$s"
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
@ -6926,7 +6929,8 @@ msgid "Block this user"
msgstr "Zablokuj tego użytkownika"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
msgid "BUTTON"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
@ -7549,12 +7553,12 @@ msgstr "Opisz grupę lub temat"
#. TRANS: Text area title for group description.
#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "Opisz grupę lub temat w %d znaku"
msgstr[1] "Opisz grupę lub temat w %d znakach"
msgstr[2] "Opisz grupę lub temat w %d znakach"
msgstr[0] "Opisz grupę lub temat w %d znaku."
msgstr[1] "Opisz grupę lub temat w %d znakach lub mniej."
msgstr[2] "Opisz grupę lub temat w %d znakach lub mniej."
#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid ""
@ -7777,10 +7781,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Nieznane źródło skrzynki odbiorczej %d."
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d."
msgid "Leave"
msgstr "Opuść"
@ -8132,7 +8132,7 @@ msgstr "Użytkownik %1$s dołączył do grupy %2$s."
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
@ -8902,8 +8902,5 @@ msgstr "Nieprawidłowy kod XML, brak głównego XRD."
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Pobieranie kopii zapasowej z pliku \"%s\"."
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Wpisy"
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
#~ msgstr "1-64 małe litery lub liczby, bez spacji i znaków przestankowych."
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#~ msgstr "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d."

View File

@ -17,17 +17,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:07+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -1125,14 +1125,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
msgstr "Não foi possível adicionar %1$s ao grupo %2$s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "Estado de %1$s em %2$s"
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
@ -6905,7 +6908,8 @@ msgid "Block this user"
msgstr "Bloquear este utilizador"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
msgid "BUTTON"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
@ -7748,10 +7752,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Origem da caixa de entrada desconhecida \"%s\"."
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Mensagem demasiado extensa - máx. %1$d caracteres, enviou %2$d."
msgid "Leave"
msgstr "Afastar-me"
@ -8102,7 +8102,7 @@ msgstr "%1$s juntou-se ao grupo %2$s."
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
@ -8865,9 +8865,5 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Notas"
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
#~ msgstr "1-64 letras minúsculas ou números, sem pontuação ou espaços"
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#~ msgstr "Mensagem demasiado extensa - máx. %1$d caracteres, enviou %2$d."

View File

@ -15,18 +15,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:08+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-"
"br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -1140,14 +1140,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
msgstr "Não foi possível associar o usuário %1$s ao grupo %2$s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "Mensagem de %1$s no %2$s"
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
@ -6973,7 +6976,8 @@ msgid "Block this user"
msgstr "Bloquear este usuário"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
msgid "BUTTON"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
@ -7825,11 +7829,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Fonte da caixa de entrada desconhecida %d."
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
"A mensagem é muito extensa - o máximo são %1$d caracteres e você enviou %2$d."
msgid "Leave"
msgstr "Sair"
@ -8181,7 +8180,7 @@ msgstr "%1$s associou-se ao grupo %2$s."
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
@ -8942,8 +8941,7 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Mensagens"
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
#~ msgstr "1-64 letras minúsculas ou números, sem pontuações ou espaços."
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#~ msgstr ""
#~ "A mensagem é muito extensa - o máximo são %1$d caracteres e você enviou %2"
#~ "$d."

View File

@ -18,18 +18,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:10+0000\n"
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -1144,14 +1144,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
msgstr "Не удаётся присоединить пользователя %1$s к группе %2$s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "Статус %1$s на %2$s"
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
@ -3900,8 +3903,7 @@ msgstr "Настройки профиля"
msgid ""
"You can update your personal profile info here so people know more about you."
msgstr ""
"Вы можете обновить ваш профиль ниже, так что люди узнают о вас немного "
"больше."
"Ниже вы можете обновить свой профиль, чтобы люди узнали о вас немного больше."
#. TRANS: Profile settings form legend.
msgid "Profile information"
@ -3956,7 +3958,7 @@ msgstr "Биография"
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Location"
msgstr "Месторасположение"
msgstr "Местоположение"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
@ -6584,7 +6586,7 @@ msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Admin"
msgstr "Настройки"
msgstr "Администрирование"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
msgid "Basic site configuration"
@ -6848,7 +6850,8 @@ msgid "Block this user"
msgstr "Заблокировать пользователя."
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
msgid "BUTTON"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
@ -7696,11 +7699,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Неизвестный источник входящих сообщений %d."
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
"Сообщение слишком длинное — не больше %1$d символов, вы отправили %2$d."
msgid "Leave"
msgstr "Покинуть"
@ -8050,7 +8048,7 @@ msgstr "%1$s присоединился к группе %2$s."
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
@ -8163,7 +8161,7 @@ msgstr "Для"
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
@ -8806,8 +8804,6 @@ msgstr "Неверный XML, отсутствует корень XRD."
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Получение резервной копии из файла «%s»."
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Записи"
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
#~ msgstr "1-64 латинских строчных буквы или цифры, без пробелов"
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#~ msgstr ""
#~ "Сообщение слишком длинное — не больше %1$d символов, вы отправили %2$d."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
#: actions/apigroupprofileupdate.php:195 actions/editgroup.php:283
#: classes/User_group.php:578
#: classes/User_group.php:548
msgid "Could not create aliases."
msgstr ""
@ -1420,17 +1420,20 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
msgstr ""
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
#: actions/approvegroup.php:172
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#: actions/approvegroup.php:173
#, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr ""
#: actions/approvegroup.php:178
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
#: actions/approvegroup.php:180
msgid "Join request approved."
msgstr ""
#: actions/approvegroup.php:180
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
#: actions/approvegroup.php:183
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
@ -3816,7 +3819,7 @@ msgid "New group"
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
#: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:518
#: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:488
msgid "You are not allowed to create groups on this site."
msgstr ""
@ -6984,13 +6987,13 @@ msgid "Description"
msgstr ""
#. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
#: classes/Fave.php:176
#: classes/Fave.php:112
msgid "Favor"
msgstr ""
#. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
#. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
#: classes/Fave.php:179
#: classes/Fave.php:115
#, php-format
msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
msgstr ""
@ -7164,51 +7167,51 @@ msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
#: classes/Notice.php:939
#: classes/Notice.php:865
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
#: classes/Notice.php:1038
#: classes/Notice.php:964
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
#: classes/Notice.php:1154
#: classes/Notice.php:1080
#, php-format
msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
msgstr ""
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1618
#: classes/Notice.php:1544
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
#: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:275
#: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:245
#, php-format
msgctxt "FANCYNAME"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
#: classes/Profile.php:407
#: classes/Profile.php:335
msgid "Invalid group join approval: not pending."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#: classes/Profile.php:865
#: classes/Profile.php:793
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
#: classes/Profile.php:874
#: classes/Profile.php:802
#, php-format
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
@ -7278,32 +7281,32 @@ msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr ""
#. TRANS: Server exception.
#: classes/User.php:946
#: classes/User.php:871
msgid "No single user defined for single-user mode."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception.
#: classes/User.php:950
#: classes/User.php:875
msgid "Single-user mode code called when not enabled."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
#: classes/User_group.php:560
#: classes/User_group.php:530
msgid "Could not create group."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
#: classes/User_group.php:570
#: classes/User_group.php:540
msgid "Could not set group URI."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
#: classes/User_group.php:593
#: classes/User_group.php:563
msgid "Could not set group membership."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
#: classes/User_group.php:608
#: classes/User_group.php:578
msgid "Could not save local group info."
msgstr ""
@ -7935,7 +7938,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
#: lib/cancelgroupform.php:115
msgid "BUTTON"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
@ -8083,7 +8087,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:494
#: lib/command.php:494 lib/implugin.php:486
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
@ -8904,11 +8908,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr ""
#: lib/implugin.php:485
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
#: lib/leaveform.php:114
msgid "Leave"
msgstr ""
@ -9186,7 +9185,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#: lib/mail.php:836
#, php-format
msgid ""
@ -9941,7 +9940,7 @@ msgctxt "FAVELIST"
msgid "You have favored this notice."
msgstr ""
#: lib/threadednoticelist.php:428
#: lib/threadednoticelist.php:427
#, php-format
msgctxt "FAVELIST"
msgid "One person has favored this notice."
@ -9950,12 +9949,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
#: lib/threadednoticelist.php:482
#: lib/threadednoticelist.php:481
msgctxt "REPEATLIST"
msgid "You have repeated this notice."
msgstr ""
#: lib/threadednoticelist.php:488
#: lib/threadednoticelist.php:486
#, php-format
msgctxt "REPEATLIST"
msgid "One person has repeated this notice."

View File

@ -13,17 +13,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:11+0000\n"
"Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -1132,14 +1132,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
msgstr "Kunde inte ansluta användare %1$s till grupp %2$s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "%1$ss status den %2$s"
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
@ -6937,7 +6940,8 @@ msgid "Block this user"
msgstr "Blockera denna användare"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
msgid "BUTTON"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
@ -7779,10 +7783,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Okänd källa för inkorg %d."
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Meddelande för långt - maximum är %1$d tecken, du skickade %2$d."
msgid "Leave"
msgstr "Lämna"
@ -8131,7 +8131,7 @@ msgstr "%1$s gick med i grupp %2$s."
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
@ -8889,8 +8889,5 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Notiser"
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
#~ msgstr "1-64 små bokstäver eller nummer, inga punkter eller mellanslag"
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#~ msgstr "Meddelande för långt - maximum är %1$d tecken, du skickade %2$d."

View File

@ -10,17 +10,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:12+0000\n"
"Language-Team: Telugu <http://translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: te\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -1113,14 +1113,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
msgstr "వాడుకరి %1$sని %2$s గుంపులో చేర్చలేకపోయాం"
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "%2$sలో %1$s యొక్క స్థితి"
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
@ -1775,7 +1778,7 @@ msgstr "రూపురేఖలు"
#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
msgid "Design settings for this StatusNet site"
msgstr ""
msgstr "ఈ స్టేటస్&zwnj;నెట్ సైటుకి రూపురేఖల అమరికలు"
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
@ -2472,9 +2475,8 @@ msgid ""
msgstr "నేపథ్య చిత్రం మరియు రంగుల ఎంపికతో మీ గుంపు ఎలా కనిపించాలో మలచుకోండి."
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
#, fuzzy
msgid "Unable to update your design settings."
msgstr "మీ రూపురేఖల అమరికలని భద్రపరచలేకున్నాం."
msgstr "మీ రూపురేఖల అమరికలన భద్రపరచలేకున్నాం."
#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
@ -2535,20 +2537,19 @@ msgstr ""
#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
#. TRANS: %s is the name of the group.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%s group members awaiting approval"
msgstr "%s గుంపు సభ్యత్వాలు"
msgstr "అనుతికోసం వేచివున్న %s గుంపు సభ్యులు"
#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
msgstr "%1$s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %2$d"
msgstr "అనుమతి కోసం వేచివున్న %1$s గుంపు సభ్యులు, %2$dవ పుట"
#. TRANS: Page notice for group members page.
#, fuzzy
msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరుల జాబితా."
msgstr "ఈ గుంపులో చేరడానికి అనుమతి కోసం వేచివున్న వాడుకరుల జాబితా."
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#, php-format
@ -2748,9 +2749,8 @@ msgid "That is the wrong IM address."
msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు."
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
#, fuzzy
msgid "Could not delete confirmation."
msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
msgstr "నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
msgid "IM confirmation cancelled."
@ -2860,9 +2860,8 @@ msgid "Email addresses"
msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
#, fuzzy
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
msgstr "ఆహ్వానించాల్సిన మిత్రుల చిరునామాలు (లైనుకి ఒకటి చొప్పున)"
msgstr "ఆహ్వానించాల్సిన మిత్రుల చిరునామాలు (పంక్తికి ఒకటి చొప్పున)."
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
msgid "Personal message"
@ -2948,15 +2947,14 @@ msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
#. TRANS: Title for join group page after joining.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%1$s %2$s గుంపులో చేరారు"
msgstr "%2$s గుంపులో %1$s చేరారు"
#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
#, fuzzy
msgid "Unknown error joining group."
msgstr "గుర్తుతెలియని గుంపు."
msgstr "గుంపులో చేరడంలో ఏదో తెలియని పొరపాటు జరిగింది."
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
@ -3037,7 +3035,7 @@ msgstr "యజమాని"
#. TRANS: Field title in the license admin panel.
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
msgstr ""
msgstr "ఈ సైటులోని సమాచారానికి యజమాని యొక్క పేరు (ఒకవేళ ఉంటే)."
#. TRANS: Field label in the license admin panel.
msgid "License Title"
@ -3467,10 +3465,9 @@ msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
msgstr "ఇవి మీరు పంపివున్న అంతరంగిక సందేశాలు."
#. TRANS: Title for page where to change password.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Change password"
msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
#. TRANS: Instructions for page where to change password.
msgid "Change your password."
@ -3496,10 +3493,9 @@ msgid "6 or more characters."
msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు."
#. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Confirm"
msgstr "నిర్థారించ"
msgstr "నిర్థారించండి"
#. TRANS: Field title on page where to change password.
#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
@ -3508,7 +3504,6 @@ msgid "Same as password above."
msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే."
#. TRANS: Button text on page where to change password.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Change"
msgstr "మార్చు"
@ -3520,14 +3515,12 @@ msgstr "సంకేతపదం తప్పనిసరిగా 6 లేద
#. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match."
msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు."
#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
#, fuzzy
msgid "Incorrect old password."
msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు"
msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు."
#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
msgid "Error saving user; invalid."
@ -3621,7 +3614,6 @@ msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Theme"
msgstr "అలంకారం"
@ -3653,9 +3645,8 @@ msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
msgstr ""
#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "అలంకార సంచయం"
msgstr "సంచయం"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Directory where themes are located."
@ -3745,10 +3736,9 @@ msgid "Directory where attachments are located."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "SSL"
msgstr "SSLని ఉపయోగించు"
msgstr "SSL"
#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
msgid "Never"
@ -3767,9 +3757,8 @@ msgid "Use SSL"
msgstr "SSLని ఉపయోగించు"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#, fuzzy
msgid "When to use SSL."
msgstr "SSLని ఎప్పుడు ఉపయోగించాలి"
msgstr "SSLని ఎప్పుడు ఉపయోగించాలి."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server to direct SSL requests to."
@ -3823,9 +3812,8 @@ msgid "You cannot administer plugins."
msgstr "మీరు ప్లగిన్లను నిర్వహించలేరు."
#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
#, fuzzy
msgid "No such plugin."
msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు."
msgstr "అటువంటి ప్లగిన్ లేదు."
#. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
msgctxt "plugin"
@ -3909,7 +3897,7 @@ msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వ
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
#. TRANS: is decided by the number of characters available for the
#. TRANS: biography (%d).
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
msgstr[0] "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
@ -3976,11 +3964,11 @@ msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక క
#. TRANS: characters for the biography (%d).
#. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
msgstr[0] "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
msgstr[1] "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
msgstr[0] "(%d అక్షరం గరిష్ఠం)."
msgstr[1] "(%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
@ -3988,7 +3976,6 @@ msgid "Timezone not selected."
msgstr "కాలమండలాన్ని ఎంచుకోలేదు."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#, fuzzy
msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
msgstr "భాష మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
@ -4068,7 +4055,7 @@ msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ
#. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
msgid "Be the first to post!"
msgstr ""
msgstr "వ్రాసే మొదటివారు మీరే అవ్వండి!"
#. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
#, php-format
@ -4126,7 +4113,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
#. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
msgid "Be the first to post one!"
msgstr ""
msgstr "మీరే మొదటివారవ్వండి!"
#. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
#. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
@ -4220,16 +4207,14 @@ msgid "Password recovery requested"
msgstr ""
#. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
#, fuzzy
msgid "Password saved"
msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది"
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
msgid "Unknown action"
msgstr "తెలియని చర్య"
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
#, fuzzy
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
@ -4266,9 +4251,8 @@ msgid "Unexpected password reset."
msgstr ""
#. TRANS: Reset password form validation error message.
#, fuzzy
msgid "Password must be 6 characters or more."
msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
msgstr "సంకేతపదం తప్పనిసరిగా 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
#. TRANS: Reset password form validation error message.
msgid "Password and confirmation do not match."
@ -4291,9 +4275,9 @@ msgstr "జోడింపులు లేవు."
#. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
#. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "No such file \"%d\"."
msgstr "\"%d\" అనే దస్త్రం లేదు"
msgstr "\"%d\" అనే దస్త్రం లేదు."
#. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
msgid "Sorry, only invited people can register."
@ -4308,7 +4292,6 @@ msgid "Registration successful"
msgstr "నమోదు విజయవంతం"
#. TRANS: Title for registration page.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Register"
msgstr "నమోదు"
@ -4336,10 +4319,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
#, fuzzy
msgctxt "PASSWORD"
msgid "Confirm"
msgstr "నిర్థారించ"
msgstr "నిర్థారించండి"
#. TRANS: Field label on account registration page.
#, fuzzy
@ -4367,16 +4349,14 @@ msgstr[0] "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్త
msgstr[1] "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
#. TRANS: Text area title on account registration page.
#, fuzzy
msgid "Describe yourself and your interests."
msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి"
msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి."
#. TRANS: Field title on account registration page.
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "మీరు ఎక్కడివారు, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\"."
#. TRANS: Field label on account registration page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Register"
msgstr "నమోదు"
@ -4942,7 +4922,6 @@ msgstr ""
"doc.help%%%%))"
#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Admins"
msgstr "నిర్వాహకులు"
@ -5179,7 +5158,6 @@ msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr "విహారిణి అమరికల నుండి భాషని స్వయంచాలకంగా పొందలేకపోయినప్పుడు ఉపయోగించే సైటు భాష"
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr "పరిమితులు"
@ -5219,7 +5197,6 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr "సైటు గమనికని భద్రపరచు"
#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
#, fuzzy
msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
msgstr "సైటు-వారీ నోటీసుకి గరిష్ఠ పొడవు 255 అక్షరాలు."
@ -5228,14 +5205,12 @@ msgid "Site notice text"
msgstr "సైటు గమనిక పాఠ్యం"
#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
#, fuzzy
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "సైటు-వారీ నోటీసు పాఠ్యం (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం; HTML పర్లేదు)"
msgstr "సైటు-వారీ నోటీసు పాఠ్యం (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం; HTML ఇవ్వొచ్చు)"
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
#, fuzzy
msgid "Save site notice."
msgstr "సైటు గమనికని భద్రపరచు"
msgstr "సైటు గమనికను భద్రపరచండి."
#. TRANS: Title for SMS settings.
msgid "SMS settings"
@ -5621,9 +5596,8 @@ msgstr "వేరే ఇతర ఎంపికలని సంభాళించ
msgid " (free service)"
msgstr " (స్వేచ్ఛా సేవ)"
#, fuzzy
msgid "[none]"
msgstr "ఏమీలేదు"
msgstr "[ఏమీలేదు]"
msgid "[internal]"
msgstr "[అంతర్గతం]"
@ -5978,7 +5952,6 @@ msgid "Author(s)"
msgstr "రచయిత(లు)"
#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
#, fuzzy
msgctxt "HEADER"
msgid "Description"
msgstr "వివరణ"
@ -6465,9 +6438,9 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s."
msgstr "మీ నోటీసుని మీరే పునరావృతించలేరు."
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "No such user %s."
msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
msgstr "%s అనే వాడుకరి లేరు."
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
@ -6475,10 +6448,10 @@ msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
#. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgctxt "URLSTATUSREASON"
msgid "%1$s %2$s %3$s"
msgstr "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s %2$s %3$s"
#. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
msgid "Can't handle remote content yet."
@ -6661,10 +6634,10 @@ msgstr "పేరు"
#. TRANS: Form input field instructions.
#. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Describe your application in %d character"
msgid_plural "Describe your application in %d characters"
msgstr[0] "మీ ఉపకరణం గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
msgstr[0] "మీ ఉపకరణం గురించి %d అక్షరలో వివరించండి"
msgstr[1] "మీ ఉపకరణం గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
#. TRANS: Form input field instructions.
@ -6790,7 +6763,8 @@ msgid "Block this user"
msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
msgid "BUTTON"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
@ -6923,11 +6897,11 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr[0] "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."
msgstr[1] "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."
msgstr[0] "%1$d అక్షరం గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."
msgstr[1] "%1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
msgid "You can't send a message to this user."
@ -6950,11 +6924,11 @@ msgstr "నోటీసుని పునరావృతించడంలో
#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr[0] "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
msgstr[1] "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
msgstr[0] "%1$d అక్షరం గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు"
msgstr[1] "%1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు"
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
@ -6993,9 +6967,8 @@ msgstr "%s నుండి చందా విరమించారు."
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
#, fuzzy
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "క్షమించండి, ఈ ఆదేశం ఇంకా అమలుపరచబడలేదు."
msgstr "ఈ ఆదేశాన్ని ఇంకా అమలుపరచలేదు."
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
#, fuzzy
@ -7071,10 +7044,9 @@ msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవ
msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
#. TRANS: Header line of help text for commands.
#, fuzzy
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "Commands:"
msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
msgstr "ఆదేశాలు:"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on"
#, fuzzy
@ -7101,29 +7073,27 @@ msgstr "వాడుకరికి చందాచేరండి"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups"
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "lists the groups you have joined"
msgstr ""
msgstr "మీరు చేరిన గుంపులను చూపిస్తుంది"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions"
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "list the people you follow"
msgstr ""
msgstr "మీరు అనుసరించే వ్యక్తులను చూపిస్తుంది"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers"
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "list the people that follow you"
msgstr ""
msgstr "మిమ్మల్ని అనుసరించే వ్యక్తులను చూపిస్తుంది"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>"
#, fuzzy
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "unsubscribe from user"
msgstr "వాడుకరి నుండి చందామాన"
msgstr "వాడుకరి నుండి చందామానండి"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>"
#, fuzzy
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "direct message to user"
msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
msgstr "వాడుకరికి నేరు సందేశం"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>"
msgctxt "COMMANDHELP"
@ -7174,10 +7144,9 @@ msgid "reply to the last notice from user"
msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>"
#, fuzzy
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "join group"
msgstr "గుర్తుతెలియని గుంపు."
msgstr "గుంపులో చేరండి"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "login"
msgctxt "COMMANDHELP"
@ -7185,10 +7154,9 @@ msgid "Get a link to login to the web interface"
msgstr ""
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>"
#, fuzzy
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "leave group"
msgstr "గుంపు తొలగింపు"
msgstr "గుంపు నుండి వైదొలగండి"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats"
msgctxt "COMMANDHELP"
@ -7225,10 +7193,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
#, fuzzy
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "not yet implemented."
msgstr "క్షమించండి, ఈ ఆదేశం ఇంకా అమలుపరచబడలేదు."
msgstr "ఇంకా అమలుపరచబడలేదు."
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>"
msgctxt "COMMANDHELP"
@ -7348,10 +7315,9 @@ msgid "Favor this notice"
msgstr "ఈ నోటీసుని పునరావృతించు"
#. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Favor"
msgstr "ఇష్టపడ"
msgstr "ఇష్టపడండి"
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
@ -7414,9 +7380,8 @@ msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgstr "ఈ ఉపకరణం యొక్క హోమ్&zwnj;పేజీ చిరునామా"
#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
#, fuzzy
msgid "Describe the group or topic."
msgstr "గుంపుని లేదా విషయాన్ని వివరించండి"
msgstr "గుంపుని లేదా విషయాన్ని వివరించండి."
#. TRANS: Text area title for group description.
#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
@ -7427,10 +7392,9 @@ msgstr[0] "గుంపు లేదా విషయాన్ని గురి
msgstr[1] "గుంపు లేదా విషయాన్ని గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
msgstr "గుంపు యొక్క ప్రాంతం, ఉంటే, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
msgstr "గుంపు యొక్క ప్రాంతం, ఉంటే, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\"."
#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Aliases"
@ -7635,10 +7599,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\"."
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."
msgid "Leave"
msgstr "వైదొలగు"
@ -7976,7 +7936,7 @@ msgstr "%1$s %2$s గుంపులో చేరారు."
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
@ -8728,9 +8688,5 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "సందేశాలు"
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
#~ msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#~ msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."

View File

@ -13,17 +13,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:13+0000\n"
"Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -1129,14 +1129,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubuna katılamadı."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
@ -6834,7 +6837,8 @@ msgid "Block this user"
msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
msgid "BUTTON"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
@ -7669,10 +7673,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
#, fuzzy
msgid "Leave"
msgstr "Kaydet"
@ -7932,7 +7932,7 @@ msgstr "%2$s / %3$s tarafından favorilere eklenen %1$s güncellemeleri."
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
@ -8695,10 +8695,5 @@ msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Durum mesajları"
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
#~ msgstr ""
#~ "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
#~ "verilmez"
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#~ msgstr "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."

View File

@ -12,18 +12,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:14+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -1150,14 +1150,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
msgstr "Не вдалось долучити користувача %1$s до спільноти %2$s."
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "%1$s має статус на %2$s"
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
@ -6860,7 +6863,8 @@ msgid "Block this user"
msgstr "Блокувати користувача"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
msgid "BUTTON"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
@ -7490,7 +7494,7 @@ msgstr "Опишіть спільноту або тему"
#. TRANS: Text area title for group description.
#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "Опишіть спільноту або тему, вкладаючись у %d знак"
@ -7722,12 +7726,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Невідоме джерело вхідного повідомлення %d."
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
"Повідомлення надто довге, максимум становить %1$d символів, натомість ви "
"надсилаєте %2$d."
msgid "Leave"
msgstr "Залишити"
@ -8078,7 +8076,7 @@ msgstr "%1$s долучився до спільноти %2$s."
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
@ -8839,9 +8837,7 @@ msgstr "Неправильний XML, корінь XRD відсутній."
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Отримання резервної копії файлу «%s»."
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Дописи"
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#~ msgstr ""
#~ "1-64 літери нижнього регістру і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів"
#~ "Повідомлення надто довге, максимум становить %1$d символів, натомість ви "
#~ "надсилаєте %2$d."

View File

@ -15,18 +15,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:15+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
"hans>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -1107,14 +1107,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
msgstr "无法把用户%1$s添加到%2$s小组"
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "%1$s在%2$s时发的消息"
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr ""
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr ""
@ -6659,7 +6662,8 @@ msgid "Block this user"
msgstr "屏蔽这个用户"
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
msgid "BUTTON"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel join request"
msgstr ""
#. TRANS: Title for command results.
@ -7268,10 +7272,10 @@ msgstr "小组或主题的描述"
#. TRANS: Text area title for group description.
#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
msgstr[0] "用不超过%d个字符描述下这个小组或者主题"
msgstr[0] ""
#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid ""
@ -7476,10 +7480,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "未知的收件箱来源%d。"
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "消息包含%2$d个字符超出长度限制 - 不能超过%1$d个字符。"
msgid "Leave"
msgstr "离开"
@ -7827,7 +7827,7 @@ msgstr "%1$s加入了%2$s小组。"
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
#, php-format
msgid ""
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
@ -8560,8 +8560,5 @@ msgstr "不合法的XML, 缺少XRD根"
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "从文件'%s'获取备份。"
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "消息"
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
#~ msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点或空格"
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
#~ msgstr "消息包含%2$d个字符超出长度限制 - 不能超过%1$d个字符。"

View File

@ -0,0 +1,28 @@
# Translation of StatusNet - AccountManager to Tagalog (Tagalog)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: AnakngAraw
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:16+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:13+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid ""
"The Account Manager plugin implements the Account Manager specification."
msgstr ""
"Ipinatutupad ng pampasak na Tagapamahala ng Akawnt ang mga pagtutukoy ng "
"Tagapamahala ng Akawnt."

View File

@ -0,0 +1,34 @@
# Translation of StatusNet - Aim to Tagalog (Tagalog)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: AnakngAraw
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Aim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:19+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:11+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-aim\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Send me a message to post a notice"
msgstr "Padalhan ako ng isang mensahe upang makapagpaskil ng isang pabatid"
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
msgid ""
"The AIM plugin allows users to send and receive notices over the AIM network."
msgstr ""
"Nagpapahintulot sa mga tagagamit ang pampasak na AIM upang makapagpadala at "
"makatanggap ng mga pabatid sa ibabaw ng kalambatan ng AIM."

View File

@ -0,0 +1,168 @@
# Translation of StatusNet - ExtendedProfile to Tagalog (Tagalog)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: AnakngAraw
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:50+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:02+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-extendedprofile\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Extended profile settings"
msgstr "Dinugtungang mga katakdaan ng balangkas"
#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
msgid ""
"You can update your personal profile info here so people know more about you."
msgstr ""
"Maisasapanahon mo rito ang kabatiran sa iyong pansariling balangkas upang "
"makaalam pa ng mas marami ang mga tao tungkol sa iyo."
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
"May isang suliranin sa iyong sesyon ng kahalip. Mangyaring subukan uli."
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Hindi inaasahang pagpapasa ng pormularyo."
msgid "Details saved."
msgstr "Nasagip na ang mga detalye."
#. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
#. TRANS: %s is the field name.
#, php-format
msgid "You must supply a date for \"%s\"."
msgstr "Dapat kang magbigay ng isang petsa para sa \"%s\"."
#. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
#. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
#, php-format
msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
msgstr "Hindi katanggap-tanggap na ipinasok na petsa para sa \"%1$s\": %2$s."
#. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
#. TRANS: %s is the invalid URL.
#, php-format
msgid "Invalid URL: %s."
msgstr "Hindi katanggap-tanggap na URL: %s."
msgid "Could not save profile details."
msgstr "Hindi masagip ang mga detalye ng balangkas."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: %s is an invalid tag.
#, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
msgstr "Hindi katanggap-tanggap na tatak: \"%s\"."
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
msgid "Could not save profile."
msgstr "Hindi masagip ang balangkas."
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
msgid "Could not save tags."
msgstr "Hindi masagip ang mga tatak."
#. TRANS: Link title for link on user profile.
msgid "Edit extended profile settings"
msgstr "Baguhin ang mga katakdaan ng dinugtungang balangkas."
#. TRANS: Link text for link on user profile.
msgid "Edit"
msgstr "Baguhin"
msgid "UI extensions for additional profile fields."
msgstr "Mga dutong ng UI para sa mga kahanayan ng karagdagang balangkas."
msgid "More details..."
msgstr "Marami pang mga detalye..."
msgid "Company"
msgstr "Kumpanya"
msgid "Start"
msgstr "Magsimula"
msgid "End"
msgstr "Tapusin"
msgid "Current"
msgstr "Pangkasalukuyan"
msgid "Institution"
msgstr "Institusyon"
msgid "Degree"
msgstr "Antas"
msgid "Description"
msgstr "Paglalarawan"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Sagipin"
msgid "Phone"
msgstr "Telepono"
msgid "IM"
msgstr "Biglaang Mensahe"
msgid "Website"
msgstr "Websayt"
msgid "Employer"
msgstr "Tagapagpahanapbuhay"
msgid "Personal"
msgstr "Pansarili"
msgid "Full name"
msgstr "Buong pangalan"
msgid "Title"
msgstr "Pamagat"
msgid "Manager"
msgstr "Tagapamahala"
msgid "Location"
msgstr "Kinalalagyan"
msgid "Bio"
msgstr "Talambuhay"
msgid "Tags"
msgstr "Mga tatak"
msgid "Contact"
msgstr "Kaugnayan"
msgid "Birthday"
msgstr "Kaarawan"
msgid "Spouse's name"
msgstr "Pangalan ng asawa"
msgid "Kids' names"
msgstr "Pangalan ng mga anak"
msgid "Work experience"
msgstr "Karanasan sa hanapbuhay"
msgid "Education"
msgstr "Pag-aaral"

View File

@ -0,0 +1,55 @@
# Translation of StatusNet - GroupPrivateMessage to Tagalog (Tagalog)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: AnakngAraw
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - GroupPrivateMessage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:06:07+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:07:12+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-groupprivatemessage\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Inbox"
msgstr "Kahong-tanggapan"
msgid "Private messages for this group"
msgstr "Pribadong mga mensahe para sa pangkat na ito"
msgid "Allow posting DMs to a group."
msgstr "Payagan ang pagpapaskil ng mga DM sa isang pangkat."
msgid "This group has not received any private messages."
msgstr ""
"Ang pangkat na ito ay hindi pa nakatatanggap ng anumang mga mensaheng "
"pribado."
#. TRANS: Instructions for user inbox page.
msgid ""
"This is the group inbox, which lists all incoming private messages for this "
"group."
msgstr ""
"Ito ang kahong-tanggapan ng pangkat, na nagtatala ng lahat ng pumapasok na "
"mga mensahe para sa pangkat na ito."
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr "Ipadala"
#, php-format
msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
msgstr[0] ""
"Napakahaba niyan. Ang pinakamalaking sukat ng mensahe ay %d panitik."
msgstr[1] "Napakahaba niyan. Ang pinakamalaking sukat ay %d na mga panitik."

View File

@ -0,0 +1,38 @@
# Translation of StatusNet - Irc to Tagalog (Tagalog)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: AnakngAraw
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Irc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:06:11+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:05+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-irc\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
msgid ""
"The IRC plugin allows users to send and receive notices over an IRC network."
msgstr ""
"Ang pampasak na IRC ay nagpapahintulot sa mga tagagamit na makapagpadala at "
"makatanggap ng mga pabatid sa ibabaw ng kalambatan ng IRC."
#, php-format
msgid "Could not increment attempts count for %d"
msgstr "Hindi masudlungan ang bilang ng pagtatangka para sa %d"
msgid "Your nickname is not registered so IRC connectivity cannot be enabled"
msgstr "Hindi nakatala ang palayaw mo kaya mapagana ang ugnayan ng IRC"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - MobileProfile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:06:26+0000\n"
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:20+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:07+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-mobileprofile\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgid "This page is not available in a media type you accept."
msgstr ""
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "الرئيسية"
msgid "Account"
msgstr "الحساب"

View File

@ -0,0 +1,31 @@
# Translation of StatusNet - Msn to Tagalog (Tagalog)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: AnakngAraw
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Msn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:06:30+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:07+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-msn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
msgid ""
"The MSN plugin allows users to send and receive notices over the MSN network."
msgstr ""
"Ang pampasak ng MSN ay nagpapahintulot sa mga tagagamit na makapagpadala at "
"makatanggap ng mga pabatid sa ibabaw ng kalambatan ng MSN."

View File

@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:06:52+0000\n"
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:26+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:40+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
@ -631,6 +631,3 @@ msgstr "Dieses Ziel versteht das Verlassen von Events nicht."
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "Einen Salmon-Slap von einem unidentifizierten Aktor empfangen."
#~ msgid "Remote group join aborted!"
#~ msgstr "Beitritt in Remote-Gruppe abgebrochen!"

View File

@ -11,13 +11,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:06:52+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:26+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:40+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
@ -652,6 +652,3 @@ msgstr "Cette cible ne reconnaît pas les indications de retrait dévènement
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "Réception dune giffle Salmon dun acteur non identifié."
#~ msgid "Remote group join aborted!"
#~ msgstr "Ladhésion au groupe distant a été avortée !"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:06:52+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:26+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:40+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
@ -622,6 +622,3 @@ msgstr "Iste destination non comprende eventos de partita."
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "Recipeva un claffo de salmon de un actor non identificate."
#~ msgid "Remote group join aborted!"
#~ msgstr "Le adhesion al gruppo remote ha essite abortate!"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:06:52+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:26+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:40+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
@ -625,6 +625,3 @@ msgstr "Оваа цел не разбира напуштање на настан
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "Примив Salmon-шамар од непознат учесник."
#~ msgid "Remote group join aborted!"
#~ msgstr "Придружувањето на далечинската група е откажано!"

View File

@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:06:52+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:26+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:40+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
@ -654,6 +654,3 @@ msgstr "Deze bestemming begrijpt uitschrijven van gebeurtenissen niet."
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "Er is een Salmonslap ontvangen van een niet-geïdentificeerde actor."
#~ msgid "Remote group join aborted!"
#~ msgstr "Het lid worden van de groep bij een andere dienst is afgebroken."

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:06:53+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:26+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:40+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
@ -636,6 +636,3 @@ msgstr "Ціль не розуміє, що таке «залишати поді
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "Отримано ляпаса від невизначеного учасника за протоколом Salmon."
#~ msgid "Remote group join aborted!"
#~ msgstr "Приєднання до віддаленої спільноти перервано!"

View File

@ -0,0 +1,30 @@
# Translation of StatusNet - StrictTransportSecurity to Tagalog (Tagalog)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: AnakngAraw
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - StrictTransportSecurity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:07:17+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:00+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-stricttransportsecurity\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid ""
"The Strict Transport Security plugin implements the Strict Transport "
"Security header, improving the security of HTTPS only sites."
msgstr ""
"Ipinatutupad ng pampasak na Strict Transport Security ang paulo ng Strict "
"Transport Security, na nagpapainam sa kaligtasan ng mga sityong may HTTPS "
"lamang."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -338,11 +338,15 @@ msgstr ""
msgid "Sign in with Twitter"
msgstr ""
#: twitter.php:409
msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
#: twitter.php:428
msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
msgstr ""
#: twitter.php:413
#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
#: twitter.php:435
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:50:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:07:31+0000\n"
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:37+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:06+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
@ -265,9 +265,13 @@ msgstr "Kevreadenn gant ho kont Twitter"
msgid "Sign in with Twitter"
msgstr "Kevreañ gant Twitter"
msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
msgstr ""
#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:50:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:07:31+0000\n"
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:37+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:06+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
@ -288,9 +288,14 @@ msgstr "Inicieu una sessió amb el vostre compte del Twitter"
msgid "Sign in with Twitter"
msgstr "Inici de sessió amb el Twitter"
msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
#, fuzzy
msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
msgstr "S'ha inhabilitat el vostre pont del Twitter."
#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:50:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:07:31+0000\n"
"Language-Team: Persian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:37+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:06+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fa\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
@ -265,9 +265,14 @@ msgstr ""
msgid "Sign in with Twitter"
msgstr "با حساب کاربری توییتر وارد شوید"
msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
#, fuzzy
msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
msgstr "پل توییتر شما غیر فعال شده است."
#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "

View File

@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:50:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:07:31+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:37+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:06+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
@ -291,9 +291,14 @@ msgstr "Connexion avec votre compte Twitter"
msgid "Sign in with Twitter"
msgstr "Sinscrire avec Twitter"
msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
#, fuzzy
msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
msgstr "Votre passerelle Twitter a été désactivée."
#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:50:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:07:31+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:37+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:06+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
@ -283,9 +283,14 @@ msgstr "Aperir session con tu conto de Twitter"
msgid "Sign in with Twitter"
msgstr "Aperir session con Twitter"
msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
#, fuzzy
msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
msgstr "Tu ponte a Twitter ha essite disactivate."
#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:50:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:07:31+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:37+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:06+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
@ -285,9 +285,14 @@ msgstr "Најава со Вашата сметка од Twitter"
msgid "Sign in with Twitter"
msgstr "Најава со Twitter"
msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
#, fuzzy
msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
msgstr "Вашиот мост до Twitter е оневозможен."
#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:50:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:07:31+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:37+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:06+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
@ -289,9 +289,14 @@ msgstr "Aanmelden met uw Twittergebruiker"
msgid "Sign in with Twitter"
msgstr "Aanmelden met Twitter"
msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
#, fuzzy
msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
msgstr "Uw koppeling naar Twitter is uitgeschakeld."
#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:50:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:07:31+0000\n"
"Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:37+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:06+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
@ -276,9 +276,14 @@ msgstr "Twitter hesabınızla giriş yapın"
msgid "Sign in with Twitter"
msgstr ""
msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
msgstr ""
#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
#, fuzzy
msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
msgstr "Twitter köprü ayarları"
#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:50:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:07:31+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:37+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:06+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
@ -286,9 +286,14 @@ msgstr "Увійти за допомогою акаунту Twitter"
msgid "Sign in with Twitter"
msgstr "Увійти з акаунтом Twitter"
msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
#, fuzzy
msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
msgstr "Ваш місток до Twitter було відключено."
#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "

View File

@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:50:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:07:32+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
"hans>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:37+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:06+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
@ -274,9 +274,14 @@ msgstr "使用你的 Twitter 帐号登录"
msgid "Sign in with Twitter"
msgstr "使用 Twitter 登录"
msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
#, fuzzy
msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
msgstr "你的 Twitter bridge 已被禁用。"
#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "

View File

@ -0,0 +1,35 @@
# Translation of StatusNet - Xmpp to Tagalog (Tagalog)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: AnakngAraw
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Xmpp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:07:39+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:10+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-xmpp\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Send me a message to post a notice"
msgstr "Padalhan ako ng isang mensahe upang makapagpaskil ng isang pabatid"
msgid "XMPP/Jabber/GTalk"
msgstr "XMPP/Jabber/GTalk"
msgid ""
"The XMPP plugin allows users to send and receive notices over the XMPP/"
"Jabber network."
msgstr ""
"Nagpapahintulot ang pampasak ng XMPP sa mga tagagamit upang makapagpadala at "
"makatanggap ng mga pabatid sa ibabaw ng kalambatan ng XMPP/Jabber."