Localisation updates from http://translatewiki.net.

This commit is contained in:
Siebrand Mazeland 2011-06-18 18:14:28 +02:00
parent 33ce46f074
commit 89aebb4ef0
1385 changed files with 35508 additions and 23661 deletions

View File

@ -15,19 +15,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:56:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:56:59+0000\n"
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -107,7 +107,6 @@ msgid "Save access settings"
msgstr "حفظ إعدادت الوصول"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button text for saving theme settings.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -123,7 +122,6 @@ msgstr "حفظ إعدادت الوصول"
#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
#. TRANS: Text for save button on group edit form.
#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
msgctxt "BUTTON"
@ -195,7 +193,6 @@ msgstr "لا صفحة كهذه."
#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@ -359,7 +356,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
msgid "Could not update user."
msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
@ -374,7 +370,6 @@ msgstr "لم يمكن حفظ الملف."
#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
#, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@ -389,24 +384,6 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr "تعذّر حفظ إعدادات تصميمك."
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Could not update your design."
msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
#. TRANS: Title for Atom feed.
msgctxt "ATOM"
msgid "Main"
@ -500,6 +477,8 @@ msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
msgstr "لا يمكن أن ترسل رسائل مباشرة إلى مستخدمين ليسوا أصدقاءك."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "لا ترسل رسالة لنفسك؛ حسبك أن تقولها في سرك."
@ -736,7 +715,6 @@ msgstr "مجموعات %s"
#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "يجب أن تكون إداريا لتعدل المجموعة."
@ -845,7 +823,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
#. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@ -854,7 +831,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr ""
@ -1209,7 +1185,6 @@ msgstr "يجب أن تلج لتغادر مجموعة."
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
@ -1293,6 +1268,7 @@ msgid "Join request canceled."
msgstr "ألغي طلب الانضمام."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
msgstr ""
@ -1442,7 +1418,6 @@ msgstr "لا مرفق كهذا."
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@ -1938,148 +1913,6 @@ msgstr "لا تحذف هذا المستخدم."
msgid "Delete this user."
msgstr "احذف هذا المستخدم."
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
msgid "Design"
msgstr "التصميم"
#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
msgid "Design settings for this StatusNet site"
msgstr "إعدادات تصميم موقع ستاسنت هذا"
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "مسار شعار غير صالح."
#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "مسار شعار SSL غير صالح."
#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "السمة غير متوفرة: %s"
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
msgid "Change logo"
msgstr "غيّر الشعار"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "شعار الموقع"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "شعار SSL"
#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
msgid "Change theme"
msgstr "غيّر السمة"
#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Site theme"
msgstr "سمة الموقع"
#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Theme for the site."
msgstr "سمة الموقع."
#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
msgid "Custom theme"
msgstr "سمة مخصصة"
#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
msgstr "يمكنك رفع سمة ستاتس نت على هيأة أرشيف .ZIP."
#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
msgid "Change background image"
msgstr "تغيير صورة الخلفية"
#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
#. TRANS: Field label for background color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
msgid "Background"
msgstr "الخلفية"
#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
msgstr "بإمكانك رفع صورة خلفية للموقع. أقصى حجم للملف هو %1$s."
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
msgid "On"
msgstr "مكّن"
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
msgid "Off"
msgstr "عطّل"
#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
#. TRANS: use of the uploaded profile image.
msgid "Turn background image on or off."
msgstr "مكّن صورة الخلفية أو عطّلها."
#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
msgid "Tile background image"
msgstr "كرّر صورة الخلفية"
#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
msgid "Change colors"
msgstr "غيّر الألوان"
#. TRANS: Field label for content color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
msgid "Content"
msgstr "المحتوى"
#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
msgid "Sidebar"
msgstr "الشريط الجانبي"
#. TRANS: Field label for text color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
msgid "Text"
msgstr "النص"
#. TRANS: Field label for link color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
msgid "Links"
msgstr "وصلات"
#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"
#. TRANS: Field label for custom CSS.
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS مخصصة"
#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Use defaults"
msgstr "استخدم المبدئية"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs."
msgstr "استعد التصاميم المبدئية."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default."
msgstr "ارجع إلى المبدئيات."
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design."
msgstr "احفظ التصميم."
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "هذا الشعار ليس مفضلًا!"
@ -2677,30 +2510,6 @@ msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء منع المستخد
msgid "No ID."
msgstr "لا هوية."
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات."
#. TRANS: Title group design settings page.
msgid "Group design"
msgstr "تصميم المجموعة"
#. TRANS: Instructions for group design settings page.
#, fuzzy
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr "خصّص أسلوب عرض ملفك بصورة خلفية ومخطط ألوان من اختيارك."
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
msgid "Unable to update your design settings."
msgstr "!تعذّر تحديث إعدادات تصميمك."
#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
msgid "Design preferences saved."
msgstr "حُفظت تفضيلات التصميم."
#. TRANS: Title for group logo settings page.
#. TRANS: Group logo form legend.
msgid "Group logo"
@ -3358,12 +3167,6 @@ msgstr "لا محتوى!"
msgid "No recipient specified."
msgstr "لا مستلم حُدّد."
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "لا ترسل رسالة إلى نفسك، قلها لنفسك في سرك بدلًا من ذلك."
#. TRANS: Page title after sending a direct message.
msgid "Message sent"
msgstr "أُرسلت الرسالة"
@ -3637,7 +3440,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "أكّد"
#. TRANS: Field title on page where to change password.
#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Field title on account registration page.
msgid "Same as password above."
msgstr "نفس كلمة السر أعلاه."
@ -3814,30 +3617,6 @@ msgstr "دليل الأفتارات"
msgid "Directory where avatars are located."
msgstr "الدليل الذي فيه الأفتارات."
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
msgid "Backgrounds"
msgstr "الخلفيات"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds."
msgstr "خادوم الخلفيات."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds."
msgstr "مسار الشبكة للصور الخلفية."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Directory where backgrounds are located."
msgstr "الدليل الذي فيه الخلفيات."
#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
msgid "Attachments"
msgstr "المرفقات"
@ -4599,7 +4378,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
msgstr "6 أحرف أو أكثر، لا تنسها!"
#. TRANS: Button text for password reset form.
#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reset"
msgstr "أعد الضبط"
@ -4608,18 +4386,6 @@ msgstr "أعد الضبط"
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "أدخل اسمًا مستعارًا أو عنوان بريد إلكتروني."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "لا مستخدم لديه عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم هذا."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "لا يوجد عنوان بريد إلكتروني مُسجّل لهذا المستخدم."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "خطأ أثناء حفظ تأكيد العنوان."
#. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@ -5537,6 +5303,14 @@ msgstr "يجب ألا يكون طول اسم الموقع صفرًا."
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "يجب أن تملك عنوان بريد إلكتروني صحيح."
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "مسار شعار غير صالح."
#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "مسار شعار SSL غير صالح."
#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
@ -5609,7 +5383,9 @@ msgid "Default language"
msgstr "اللغة المبدئية"
#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
#, fuzzy
msgid ""
"The site language when autodetection from browser settings is not available."
msgstr "لغة الموقع إذا لم يتوفر اكتشاف اللغة آليًا من إعدادات المتصفح"
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
@ -5637,8 +5413,22 @@ msgstr ""
"الفترة (بالثواني) التي ينبغي أن ينتظرها المستخدمون قبل أن ينشروا الرسالة "
"نفسها مجددًا"
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "الشعار"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "شعار الموقع"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "شعار SSL"
#. TRANS: Button title for saving site settings.
msgid "Save site settings"
#, fuzzy
msgid "Save the site settings."
msgstr "احفظ إعدادت الموقع"
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
@ -6397,38 +6187,6 @@ msgstr "تعذر قراءة رابط الأفتار %s."
msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANS: Title for profile design page.
#. TRANS: Page title for profile design page.
msgid "Profile design"
msgstr "تصميم الملف الشخصي"
#. TRANS: Instructions for Profile design page.
#. TRANS: Instructions for profile design page.
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr "خصّص أسلوب عرض ملفك بصورة خلفية ومخطط ألوان من اختيارك."
#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "استمتع بالنقانق!"
#. TRANS: Form legend on Profile design page.
msgid "Design settings"
msgstr "إعدادات التصميم"
#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
msgid "View profile designs"
msgstr "اعرض تصاميم الملف الشخصي"
#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "أظهر أو أخفِ تصاميم الملفات الشخصية."
#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
msgid "Background file"
msgstr "ملف الخلفية"
#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
#, php-format
@ -6878,6 +6636,18 @@ msgstr ""
msgid "Single-user mode code called when not enabled."
msgstr ""
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "لا مستخدم لديه عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم هذا."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "لا يوجد عنوان بريد إلكتروني مُسجّل لهذا المستخدم."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "خطأ أثناء حفظ تأكيد العنوان."
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
msgid "Could not create group."
msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
@ -7147,11 +6917,6 @@ msgstr "الأمر لم يُجهزّ بعد."
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr "الأمر لم يُجهزّ بعد."
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
@ -7183,17 +6948,6 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "الموقع"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "ضبط التصميم"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "التصميم"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "ضبط المستخدم"
@ -8083,42 +7837,6 @@ msgstr "احذف"
msgid "Delete this user"
msgstr "احذف هذا المستخدم"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
msgid "Change design"
msgstr "غيّر التصميم"
#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
msgid "Change colours"
msgstr "تغيير الألوان"
#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
msgid "Use defaults"
msgstr "استخدم المبدئيات"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
msgstr "ارفع ملفًا"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "تستطيع رفع صورتك الشخصية. أقصى حجم للملف هو 2 م.ب."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "On"
msgstr "مكّن"
#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "عطّل"
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
msgid "Design defaults restored."
msgstr "استعيدت مبدئيات التصميم."
#. TRANS: Exception. %s is an ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to find services for %s."
@ -8344,13 +8062,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "أضف شعارا ل%s أو عدله"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr "أضف تصميما ل%s أو عدله"
#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
#, fuzzy
msgid "Group actions"
@ -9697,10 +9408,6 @@ msgstr "البريد الإلكتروني"
msgid "Change email handling"
msgstr "غير أسلوب التعامل مع البريد الإلكتروني"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "صمّم ملفك الشخصي"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -10156,3 +9863,229 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "تعذر قراءة رابط الأفتار %s."
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#, fuzzy, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "استخدم هذا النموذج لتعدل تطبيقك."
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "لم يمكن حفظ الملف."
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف."
#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr "ليس عنوان بريد صالح."
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "لم يمكن حفظ الملف."
#~ msgid "Unable to save your design settings."
#~ msgstr "تعذّر حفظ إعدادات تصميمك."
#~ msgid "Could not update your design."
#~ msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "التصميم"
#~ msgid "Design settings for this StatusNet site"
#~ msgstr "إعدادات تصميم موقع ستاسنت هذا"
#~ msgid "Theme not available: %s."
#~ msgstr "السمة غير متوفرة: %s"
#~ msgid "Change logo"
#~ msgstr "غيّر الشعار"
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "غيّر السمة"
#~ msgid "Site theme"
#~ msgstr "سمة الموقع"
#~ msgid "Theme for the site."
#~ msgstr "سمة الموقع."
#~ msgid "Custom theme"
#~ msgstr "سمة مخصصة"
#~ msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
#~ msgstr "يمكنك رفع سمة ستاتس نت على هيأة أرشيف .ZIP."
#~ msgid "Change background image"
#~ msgstr "تغيير صورة الخلفية"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "الخلفية"
#~ msgid ""
#~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %"
#~ "1$s."
#~ msgstr "بإمكانك رفع صورة خلفية للموقع. أقصى حجم للملف هو %1$s."
#~ msgid "On"
#~ msgstr "مكّن"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "عطّل"
#~ msgid "Turn background image on or off."
#~ msgstr "مكّن صورة الخلفية أو عطّلها."
#~ msgid "Tile background image"
#~ msgstr "كرّر صورة الخلفية"
#~ msgid "Change colors"
#~ msgstr "غيّر الألوان"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "المحتوى"
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "الشريط الجانبي"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "النص"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "وصلات"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "متقدم"
#~ msgid "Custom CSS"
#~ msgstr "CSS مخصصة"
#~ msgctxt "BUTTON"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "استخدم المبدئية"
#~ msgid "Restore default designs."
#~ msgstr "استعد التصاميم المبدئية."
#~ msgid "Reset back to default."
#~ msgstr "ارجع إلى المبدئيات."
#~ msgid "Save design."
#~ msgstr "احفظ التصميم."
#~ msgid "You must be logged in to edit a group."
#~ msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات."
#~ msgid "Group design"
#~ msgstr "تصميم المجموعة"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr "خصّص أسلوب عرض ملفك بصورة خلفية ومخطط ألوان من اختيارك."
#~ msgid "Unable to update your design settings."
#~ msgstr "!تعذّر تحديث إعدادات تصميمك."
#~ msgid "Design preferences saved."
#~ msgstr "حُفظت تفضيلات التصميم."
#~ msgid ""
#~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
#~ msgstr "لا ترسل رسالة إلى نفسك، قلها لنفسك في سرك بدلًا من ذلك."
#~ msgid "Backgrounds"
#~ msgstr "الخلفيات"
#~ msgid "Server for backgrounds."
#~ msgstr "خادوم الخلفيات."
#~ msgid "Web path to backgrounds."
#~ msgstr "مسار الشبكة للصور الخلفية."
#~ msgid "Directory where backgrounds are located."
#~ msgstr "الدليل الذي فيه الخلفيات."
#~ msgid "Profile design"
#~ msgstr "تصميم الملف الشخصي"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr "خصّص أسلوب عرض ملفك بصورة خلفية ومخطط ألوان من اختيارك."
#~ msgid "Enjoy your hotdog!"
#~ msgstr "استمتع بالنقانق!"
#~ msgid "Design settings"
#~ msgstr "إعدادات التصميم"
#~ msgid "View profile designs"
#~ msgstr "اعرض تصاميم الملف الشخصي"
#~ msgid "Show or hide profile designs."
#~ msgstr "أظهر أو أخفِ تصاميم الملفات الشخصية."
#~ msgid "Background file"
#~ msgstr "ملف الخلفية"
#~ msgid "Unable to delete design setting."
#~ msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم."
#~ msgid "Design configuration"
#~ msgstr "ضبط التصميم"
#~ msgctxt "MENU"
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "التصميم"
#~ msgid "Change design"
#~ msgstr "غيّر التصميم"
#~ msgid "Change colours"
#~ msgstr "تغيير الألوان"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "استخدم المبدئيات"
#~ msgid "Upload file"
#~ msgstr "ارفع ملفًا"
#~ msgid ""
#~ "You can upload your personal background image. The maximum file size is "
#~ "2MB."
#~ msgstr "تستطيع رفع صورتك الشخصية. أقصى حجم للملف هو 2 م.ب."
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "مكّن"
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "عطّل"
#~ msgid "Design defaults restored."
#~ msgstr "استعيدت مبدئيات التصميم."
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Add or edit %s design"
#~ msgstr "أضف تصميما ل%s أو عدله"
#~ msgid "Design your profile"
#~ msgstr "صمّم ملفك الشخصي"

View File

@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:56:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:01+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -102,7 +102,6 @@ msgid "Save access settings"
msgstr "Запазване настройките за достъп"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button text for saving theme settings.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -118,7 +117,6 @@ msgstr "Запазване настройките за достъп"
#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
#. TRANS: Text for save button on group edit form.
#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
msgctxt "BUTTON"
@ -193,7 +191,6 @@ msgstr "Няма такака страница."
#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@ -352,7 +349,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
msgid "Could not update user."
msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
@ -367,7 +363,6 @@ msgstr "Грешка при запазване на профила."
#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
#, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@ -378,26 +373,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
#, fuzzy
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
#, fuzzy
msgid "Could not update your design."
msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
#. TRANS: Title for Atom feed.
msgctxt "ATOM"
msgid "Main"
@ -490,6 +465,8 @@ msgstr ""
"приятели."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
#, fuzzy
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
@ -725,7 +702,6 @@ msgstr "групи в %s"
#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли."
@ -848,7 +824,6 @@ msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при
#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
#. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@ -857,7 +832,6 @@ msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Неочаквано изпращане на форма."
@ -1211,7 +1185,6 @@ msgstr "За напуснете група, трябва да сте влезл
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
@ -1298,6 +1271,7 @@ msgid "Join request canceled."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
msgstr "Списък с потребителите в тази група."
@ -1461,7 +1435,6 @@ msgstr "Няма прикачени файлове."
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@ -1968,161 +1941,6 @@ msgstr "Да не се изтрива бележката"
msgid "Delete this user."
msgstr "Изтриване на този потребител"
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
msgid "Design"
msgstr "Дизайн"
#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
msgid "Design settings for this StatusNet site"
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
#, fuzzy
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Неправилен размер."
#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
#, fuzzy
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "Неправилен размер."
#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
msgid "Change logo"
msgstr "Смяна на логото"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Лого на сайта"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
#, fuzzy
msgid "SSL logo"
msgstr "Лого на сайта"
#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
#, fuzzy
msgid "Change theme"
msgstr "Промяна"
#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Site theme"
msgstr "Път до сайта"
#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
#, fuzzy
msgid "Theme for the site."
msgstr "Излизане от сайта"
#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
#, fuzzy
msgid "Custom theme"
msgstr "Нова бележка"
#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
msgid "Change background image"
msgstr "Смяна на изображението за фон"
#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
#. TRANS: Field label for background color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
msgstr ""
"Можете да качите лично изображение за фон. Максималната големина на файла е "
"2MB."
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
msgid "On"
msgstr "Вкл."
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
msgid "Off"
msgstr "Изкл."
#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
#. TRANS: use of the uploaded profile image.
#, fuzzy
msgid "Turn background image on or off."
msgstr "Смяна на изображението за фон"
#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
#, fuzzy
msgid "Tile background image"
msgstr "Смяна на изображението за фон"
#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
#, fuzzy
msgid "Change colors"
msgstr "Смяна на цветовете"
#. TRANS: Field label for content color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
msgid "Content"
msgstr "Съдържание"
#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
msgid "Sidebar"
msgstr "Страничен панел"
#. TRANS: Field label for text color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. TRANS: Field label for link color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
msgid "Links"
msgstr "Лиценз"
#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
msgid "Advanced"
msgstr ""
#. TRANS: Field label for custom CSS.
msgid "Custom CSS"
msgstr ""
#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Use defaults"
msgstr ""
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy
msgid "Restore default designs."
msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default."
msgstr ""
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy
msgid "Save design."
msgstr "Запазване настройките на сайта"
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "Тази бележка не е отбелязана като любима!"
@ -2742,31 +2560,6 @@ msgstr "Разблокиране на потребителя от групата
msgid "No ID."
msgstr "Липсва ID."
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли."
#. TRANS: Title group design settings page.
#, fuzzy
msgid "Group design"
msgstr "Групи"
#. TRANS: Instructions for group design settings page.
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
#, fuzzy
msgid "Unable to update your design settings."
msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
msgid "Design preferences saved."
msgstr "Настройките на е-поща са запазени."
#. TRANS: Title for group logo settings page.
#. TRANS: Group logo form legend.
msgid "Group logo"
@ -3448,14 +3241,6 @@ msgstr "Няма съдържание!"
msgid "No recipient specified."
msgstr "Не е указан получател."
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
"Не може да изпращате съобщения до себе си. По-добре си го кажете на себе си "
"тихичко."
#. TRANS: Page title after sending a direct message.
msgid "Message sent"
msgstr "Съобщението е изпратено"
@ -3736,7 +3521,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Потвърждаване"
#. TRANS: Field title on page where to change password.
#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Field title on account registration page.
#, fuzzy
msgid "Same as password above."
@ -3924,31 +3709,6 @@ msgstr "Директория на аватара"
msgid "Directory where avatars are located."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
msgid "Backgrounds"
msgstr "Фонове"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#, fuzzy
msgid "Server for backgrounds."
msgstr "Излизане от сайта"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Directory where backgrounds are located."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
#, fuzzy
msgid "Attachments"
@ -4728,7 +4488,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
msgstr "6 или повече знака. И не ги забравяйте!"
#. TRANS: Button text for password reset form.
#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reset"
@ -4738,18 +4497,6 @@ msgstr "Обновяване"
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "Въведете псевдоним или е-поща."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "Няма потребител с такава е-поща или потребителско име."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Няма указана е-поща за този потребител."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Грешка при запазване на потвърждение за адрес"
#. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@ -5686,6 +5433,16 @@ msgstr "Името на сайта е задължително."
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Неправилен адрес на е-поща."
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
#, fuzzy
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Неправилен размер."
#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
#, fuzzy
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "Неправилен размер."
#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
@ -5761,7 +5518,8 @@ msgid "Default language"
msgstr "Език по подразбиране"
#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgid ""
"The site language when autodetection from browser settings is not available."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
@ -5786,8 +5544,23 @@ msgstr ""
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "Изход"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Лого на сайта"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
#, fuzzy
msgid "SSL logo"
msgstr "Лого на сайта"
#. TRANS: Button title for saving site settings.
msgid "Save site settings"
#, fuzzy
msgid "Save the site settings."
msgstr "Запазване настройките на сайта"
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
@ -6569,41 +6342,6 @@ msgstr "Грешка при четене адреса на аватара '%s'"
msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
msgstr "Грешен вид изображение за '%s'"
#. TRANS: Title for profile design page.
#. TRANS: Page title for profile design page.
#, fuzzy
msgid "Profile design"
msgstr "Настройки на профила"
#. TRANS: Instructions for Profile design page.
#. TRANS: Instructions for profile design page.
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr ""
#. TRANS: Form legend on Profile design page.
#, fuzzy
msgid "Design settings"
msgstr "Запазване настройките на сайта"
#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
msgid "View profile designs"
msgstr "Редактиране на профила"
#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr ""
#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
#, fuzzy
msgid "Background file"
msgstr "Фон"
#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
#, php-format
@ -7059,6 +6797,18 @@ msgstr ""
msgid "Single-user mode code called when not enabled."
msgstr ""
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "Няма потребител с такава е-поща или потребителско име."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Няма указана е-поща за този потребител."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Грешка при запазване на потвърждение за адрес"
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
msgid "Could not create group."
msgstr "Грешка при създаване на групата."
@ -7336,12 +7086,6 @@ msgstr "Командата все още не се поддържа."
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr "Командата все още не се поддържа."
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
#, fuzzy
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
@ -7373,18 +7117,6 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Сайт"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "Настройка на оформлението"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Версия"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "User configuration"
@ -8272,47 +8004,6 @@ msgstr "Изтриване"
msgid "Delete this user"
msgstr "Изтриване на този потребител"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "Запазване настройките на сайта"
#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
msgid "Change colours"
msgstr "Смяна на цветовете"
#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
msgid "Use defaults"
msgstr ""
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
msgstr "Качване на файл"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Можете да качите лично изображение за фон. Максималната големина на файла е "
"2MB."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
#, fuzzy
msgctxt "RADIO"
msgid "On"
msgstr "Вкл."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
#, fuzzy
msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "Изкл."
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
msgid "Design defaults restored."
msgstr ""
#. TRANS: Exception. %s is an ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to find services for %s."
@ -8529,13 +8220,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr ""
#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
#, fuzzy
msgid "Group actions"
@ -9859,11 +9543,6 @@ msgstr "Е-поща"
msgid "Change email handling"
msgstr "Промяна обработката на писмата"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Design your profile"
msgstr "Потребителски профил"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -10299,3 +9978,206 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "Грешка при четене адреса на аватара '%s'"
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#, fuzzy, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr "Грешка при обновяване на отдалечен профил"
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група."
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "Грешка при запазване на профила."
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr "Грешка при обновяване на потребител с потвърден email адрес."
#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr "Неправилен адрес на е-поща."
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Грешка при запазване на профила."
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to save your design settings."
#~ msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not update your design."
#~ msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Дизайн"
#, fuzzy
#~ msgid "Theme not available: %s."
#~ msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
#~ msgid "Change logo"
#~ msgstr "Смяна на логото"
#, fuzzy
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "Промяна"
#~ msgid "Site theme"
#~ msgstr "Път до сайта"
#, fuzzy
#~ msgid "Theme for the site."
#~ msgstr "Излизане от сайта"
#, fuzzy
#~ msgid "Custom theme"
#~ msgstr "Нова бележка"
#~ msgid "Change background image"
#~ msgstr "Смяна на изображението за фон"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Фон"
#~ msgid ""
#~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %"
#~ "1$s."
#~ msgstr ""
#~ "Можете да качите лично изображение за фон. Максималната големина на файла "
#~ "е 2MB."
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Вкл."
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Изкл."
#, fuzzy
#~ msgid "Turn background image on or off."
#~ msgstr "Смяна на изображението за фон"
#, fuzzy
#~ msgid "Tile background image"
#~ msgstr "Смяна на изображението за фон"
#, fuzzy
#~ msgid "Change colors"
#~ msgstr "Смяна на цветовете"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Съдържание"
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "Страничен панел"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Текст"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Лиценз"
#, fuzzy
#~ msgid "Restore default designs."
#~ msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
#, fuzzy
#~ msgid "Save design."
#~ msgstr "Запазване настройките на сайта"
#~ msgid "You must be logged in to edit a group."
#~ msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли."
#, fuzzy
#~ msgid "Group design"
#~ msgstr "Групи"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to update your design settings."
#~ msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
#~ msgid "Design preferences saved."
#~ msgstr "Настройките на е-поща са запазени."
#~ msgid ""
#~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
#~ msgstr ""
#~ "Не може да изпращате съобщения до себе си. По-добре си го кажете на себе "
#~ "си тихичко."
#~ msgid "Backgrounds"
#~ msgstr "Фонове"
#, fuzzy
#~ msgid "Server for backgrounds."
#~ msgstr "Излизане от сайта"
#, fuzzy
#~ msgid "Profile design"
#~ msgstr "Настройки на профила"
#, fuzzy
#~ msgid "Design settings"
#~ msgstr "Запазване настройките на сайта"
#~ msgid "View profile designs"
#~ msgstr "Редактиране на профила"
#, fuzzy
#~ msgid "Background file"
#~ msgstr "Фон"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to delete design setting."
#~ msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
#~ msgid "Design configuration"
#~ msgstr "Настройка на оформлението"
#, fuzzy
#~ msgctxt "MENU"
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Версия"
#, fuzzy
#~ msgid "Change design"
#~ msgstr "Запазване настройките на сайта"
#~ msgid "Change colours"
#~ msgstr "Смяна на цветовете"
#~ msgid "Upload file"
#~ msgstr "Качване на файл"
#~ msgid ""
#~ "You can upload your personal background image. The maximum file size is "
#~ "2MB."
#~ msgstr ""
#~ "Можете да качите лично изображение за фон. Максималната големина на файла "
#~ "е 2MB."
#, fuzzy
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Вкл."
#, fuzzy
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Изкл."
#, fuzzy
#~ msgid "Design your profile"
#~ msgstr "Потребителски профил"

View File

@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:56:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:03+0000\n"
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -104,7 +104,6 @@ msgid "Save access settings"
msgstr "Enrollañ an arventennoù moned"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button text for saving theme settings.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -120,7 +119,6 @@ msgstr "Enrollañ an arventennoù moned"
#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
#. TRANS: Text for save button on group edit form.
#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
msgctxt "BUTTON"
@ -195,7 +193,6 @@ msgstr "N'eus ket eus ar bajenn-se."
#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@ -360,7 +357,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
msgid "Could not update user."
msgstr "Dibosupl hizivaat an implijer."
@ -375,7 +371,6 @@ msgstr "Dibosupl eo enrollañ ar profil."
#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
#, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@ -386,24 +381,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr "Dibosupl eo enrollañ an arventennoù empentiñ."
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Could not update your design."
msgstr "Dibosupl eo hizivaat ho design."
#. TRANS: Title for Atom feed.
msgctxt "ATOM"
msgid "Main"
@ -496,6 +473,8 @@ msgstr ""
"mignoned."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
@ -727,7 +706,6 @@ msgstr "strolladoù war %s"
#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "Rankout a reer bezañ merour evit kemmañ ar strollad."
@ -847,7 +825,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
#. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@ -856,7 +833,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Kinnig ar furmskrid dic'hortoz."
@ -1210,7 +1186,6 @@ msgstr "Ret eo deoc'h bezañ kevreet evit kuitaat ur strollad"
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
@ -1296,6 +1271,7 @@ msgid "Join request canceled."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
msgstr "Roll an implijerien enrollet er strollad-mañ."
@ -1454,7 +1430,6 @@ msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr stag."
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@ -1954,153 +1929,6 @@ msgstr "Arabat dilemel an implijer-mañ"
msgid "Delete this user."
msgstr "Diverkañ an implijer-mañ"
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
msgid "Design"
msgstr "Design"
#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
msgid "Design settings for this StatusNet site"
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "URL fall evit al logo."
#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "Chomlec'h URL fall evit al logo SSL."
#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "N'eus ket eus ar gaoz-se : %s."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
msgid "Change logo"
msgstr "Cheñch al logo"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Logo al lec'hienn"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "Logo SSL"
#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
msgid "Change theme"
msgstr "Lakaat un dodenn all"
#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Site theme"
msgstr "Dodenn al lec'hienn"
#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Theme for the site."
msgstr "Dodenn evit al lec'hienn."
#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
msgid "Custom theme"
msgstr "Dodenn personelaet"
#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
msgid "Change background image"
msgstr "Kemmañ ar skeudenn foñs"
#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
#. TRANS: Field label for background color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
msgid "Background"
msgstr "Background"
#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
msgstr ""
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
msgid "On"
msgstr "Gweredekaet"
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
msgid "Off"
msgstr "Diweredekaet"
#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
#. TRANS: use of the uploaded profile image.
msgid "Turn background image on or off."
msgstr "Gweredekaat pe diweredekaat ar skeudenn foñs."
#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
msgid "Tile background image"
msgstr "Adober gant ar skeudenn drekleur"
#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
#, fuzzy
msgid "Change colors"
msgstr "Kemmañ al livioù"
#. TRANS: Field label for content color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
msgid "Content"
msgstr "Endalc'h"
#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
msgid "Sidebar"
msgstr "Barenn kostez"
#. TRANS: Field label for text color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
#. TRANS: Field label for link color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
msgid "Links"
msgstr "Liammoù"
#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
msgid "Advanced"
msgstr "Araokaet"
#. TRANS: Field label for custom CSS.
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personelaet"
#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Use defaults"
msgstr "Implijout an talvoudoù dre ziouer"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy
msgid "Restore default designs."
msgstr "Adlakaat an neuz dre ziouer."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgid "Reset back to default."
msgstr "Adlakaat an arventennoù dre ziouer"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy
msgid "Save design."
msgstr "Enrollañ an design"
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "N'eo ket ar c'hemenn-mañ ur pennroll !"
@ -2703,31 +2531,6 @@ msgstr "Distankañ implijer ar strollad"
msgid "No ID."
msgstr "ID ebet"
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr "Rankout a reoc'h bezañ luget evit krouiñ ur strollad."
#. TRANS: Title group design settings page.
msgid "Group design"
msgstr "Design ar strollad"
#. TRANS: Instructions for group design settings page.
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
#, fuzzy
msgid "Unable to update your design settings."
msgstr "Dibosupl eo enrollañ an arventennoù empentiñ."
#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
msgid "Design preferences saved."
msgstr "Enrollet eo bet an arventennoù design."
#. TRANS: Title for group logo settings page.
#. TRANS: Group logo form legend.
msgid "Group logo"
@ -3402,14 +3205,6 @@ msgstr "Goullo eo !"
msgid "No recipient specified."
msgstr "N'ho peus ket lakaet a resever."
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
"Na gasit ket a gemennadenn deoc'h c'hwi ho unan ; lavarit an traoù-se en ho "
"penn kentoc'h."
#. TRANS: Page title after sending a direct message.
msgid "Message sent"
msgstr "Kemennadenn kaset"
@ -3694,7 +3489,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Kadarnaat"
#. TRANS: Field title on page where to change password.
#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Field title on account registration page.
#, fuzzy
msgid "Same as password above."
@ -3883,31 +3678,6 @@ msgstr "Restroù an avataroù"
msgid "Directory where avatars are located."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
msgid "Backgrounds"
msgstr "Backgroundoù"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#, fuzzy
msgid "Server for backgrounds."
msgstr "Dodenn evit al lec'hienn."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Directory where backgrounds are located."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
msgid "Attachments"
msgstr "Pezhioù stag"
@ -4716,7 +4486,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
msgstr "6 arouezenn pe muioc'h, ha n'e zisoñjit ket !"
#. TRANS: Button text for password reset form.
#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reset"
msgstr "Adderaouekaat"
@ -4725,18 +4494,6 @@ msgstr "Adderaouekaat"
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "Lakait ul lesanv pe ur chomlec'h postel."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "N'eus bet kavet implijer ebet gant ar postel-se pe an anv-se."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Chomlec'h postel enrollet ebet evit an implijer-mañ."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Ur fazi 'zo bet pa voe enrollet kod kadarnaat ar postel."
#. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@ -5672,6 +5429,14 @@ msgstr "Ne c'hell ket bezañ goullo anv al lec'hienn."
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "N'eo ket ur chomlec'h postel reizh."
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "URL fall evit al logo."
#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "Chomlec'h URL fall evit al logo SSL."
#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
@ -5743,7 +5508,8 @@ msgid "Default language"
msgstr "Yezh dre ziouer"
#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgid ""
"The site language when autodetection from browser settings is not available."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
@ -5768,8 +5534,22 @@ msgstr "Bevenn a doublennoù"
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Logo al lec'hienn"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "Logo SSL"
#. TRANS: Button title for saving site settings.
msgid "Save site settings"
#, fuzzy
msgid "Save the site settings."
msgstr "Enrollañ arventennoù al lec'hienn"
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
@ -6548,41 +6328,6 @@ msgstr "Dibosupl eo lenn URL an avatar \"%s\"."
msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
msgstr "Seurt skeudenn direizh evit URL an avatar \"%s\"."
#. TRANS: Title for profile design page.
#. TRANS: Page title for profile design page.
msgid "Profile design"
msgstr "Design ar profil"
#. TRANS: Instructions for Profile design page.
#. TRANS: Instructions for profile design page.
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Bez plijadur gant da hotdog !"
#. TRANS: Form legend on Profile design page.
#, fuzzy
msgid "Design settings"
msgstr "Enrollañ arventennoù al lec'hienn"
#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
#, fuzzy
msgid "View profile designs"
msgstr "Design ar profil"
#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Diskouez pe kuzhat designoù ar profil."
#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
#, fuzzy
msgid "Background file"
msgstr "Background"
#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
#, php-format
@ -7025,6 +6770,18 @@ msgstr ""
msgid "Single-user mode code called when not enabled."
msgstr ""
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "N'eus bet kavet implijer ebet gant ar postel-se pe an anv-se."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Chomlec'h postel enrollet ebet evit an implijer-mañ."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Ur fazi 'zo bet pa voe enrollet kod kadarnaat ar postel."
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
msgid "Could not create group."
msgstr "Dibosupl eo krouiñ ar strollad."
@ -7294,11 +7051,6 @@ msgstr "N'eo ket bet emplementet showForm()."
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr "N'eo ket bet emplementet saveSettings()."
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Dibosupl eo dilemel an arventennoù krouiñ."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
@ -7330,17 +7082,6 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Lec'hienn"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "Kefluniadur ar c'hrouiñ"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Design"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "Kefluniadur an implijer"
@ -8216,46 +7957,6 @@ msgstr "Diverkañ"
msgid "Delete this user"
msgstr "Diverkañ an implijer-mañ"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "Enrollañ an design"
#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
msgid "Change colours"
msgstr "Kemmañ al livioù"
#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
msgid "Use defaults"
msgstr "Implijout an talvoudoù dre ziouer"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
msgstr "Enporzhiañ ar restr"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Gallout a rit kargañ hoc'h avatar personel. Ment vrasañ ar restr zo %s."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "On"
msgstr "Gweredekaet"
#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "Diweredekaet"
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
#, fuzzy
msgid "Design defaults restored."
msgstr "Enrollet eo bet an arventennoù design."
#. TRANS: Exception. %s is an ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to find services for %s."
@ -8468,13 +8169,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "Ouzhpennañ pe kemmañ logo ar strollad %s"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr "Ouzhpennañ pe kemmañ tres ar strollad %s"
#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
msgid "Group actions"
msgstr "Obererezh ar strollad"
@ -9772,10 +9466,6 @@ msgstr "Postel"
msgid "Change email handling"
msgstr "Kemmañ tretadur ar posteloù"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Krouit ho profil"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
@ -10193,3 +9883,218 @@ msgstr "XML direizh, mankout a ra ar wrizienn XRD."
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "Dibosupl eo lenn URL an avatar \"%s\"."
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#, fuzzy, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr "Fazi en ur hizivaat ar profil a-bell."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "Dibosupl eo nullañ moned ar poellad : "
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "Dibosupl eo enrollañ ar profil."
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr "Diposubl eo krouiñ an aliasoù."
#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr "N'eo ket ur chomlec'h postel reizh."
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Dibosupl eo enrollañ ar profil."
#~ msgid "Unable to save your design settings."
#~ msgstr "Dibosupl eo enrollañ an arventennoù empentiñ."
#~ msgid "Could not update your design."
#~ msgstr "Dibosupl eo hizivaat ho design."
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Design"
#~ msgid "Theme not available: %s."
#~ msgstr "N'eus ket eus ar gaoz-se : %s."
#~ msgid "Change logo"
#~ msgstr "Cheñch al logo"
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "Lakaat un dodenn all"
#~ msgid "Site theme"
#~ msgstr "Dodenn al lec'hienn"
#~ msgid "Theme for the site."
#~ msgstr "Dodenn evit al lec'hienn."
#~ msgid "Custom theme"
#~ msgstr "Dodenn personelaet"
#~ msgid "Change background image"
#~ msgstr "Kemmañ ar skeudenn foñs"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Background"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Gweredekaet"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Diweredekaet"
#~ msgid "Turn background image on or off."
#~ msgstr "Gweredekaat pe diweredekaat ar skeudenn foñs."
#~ msgid "Tile background image"
#~ msgstr "Adober gant ar skeudenn drekleur"
#, fuzzy
#~ msgid "Change colors"
#~ msgstr "Kemmañ al livioù"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Endalc'h"
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "Barenn kostez"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Testenn"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Liammoù"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Araokaet"
#~ msgid "Custom CSS"
#~ msgstr "CSS personelaet"
#, fuzzy
#~ msgctxt "BUTTON"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Implijout an talvoudoù dre ziouer"
#, fuzzy
#~ msgid "Restore default designs."
#~ msgstr "Adlakaat an neuz dre ziouer."
#, fuzzy
#~ msgid "Reset back to default."
#~ msgstr "Adlakaat an arventennoù dre ziouer"
#, fuzzy
#~ msgid "Save design."
#~ msgstr "Enrollañ an design"
#, fuzzy
#~ msgid "You must be logged in to edit a group."
#~ msgstr "Rankout a reoc'h bezañ luget evit krouiñ ur strollad."
#~ msgid "Group design"
#~ msgstr "Design ar strollad"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to update your design settings."
#~ msgstr "Dibosupl eo enrollañ an arventennoù empentiñ."
#~ msgid "Design preferences saved."
#~ msgstr "Enrollet eo bet an arventennoù design."
#~ msgid ""
#~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
#~ msgstr ""
#~ "Na gasit ket a gemennadenn deoc'h c'hwi ho unan ; lavarit an traoù-se en "
#~ "ho penn kentoc'h."
#~ msgid "Backgrounds"
#~ msgstr "Backgroundoù"
#, fuzzy
#~ msgid "Server for backgrounds."
#~ msgstr "Dodenn evit al lec'hienn."
#~ msgid "Profile design"
#~ msgstr "Design ar profil"
#~ msgid "Enjoy your hotdog!"
#~ msgstr "Bez plijadur gant da hotdog !"
#, fuzzy
#~ msgid "Design settings"
#~ msgstr "Enrollañ arventennoù al lec'hienn"
#, fuzzy
#~ msgid "View profile designs"
#~ msgstr "Design ar profil"
#~ msgid "Show or hide profile designs."
#~ msgstr "Diskouez pe kuzhat designoù ar profil."
#, fuzzy
#~ msgid "Background file"
#~ msgstr "Background"
#~ msgid "Unable to delete design setting."
#~ msgstr "Dibosupl eo dilemel an arventennoù krouiñ."
#~ msgid "Design configuration"
#~ msgstr "Kefluniadur ar c'hrouiñ"
#~ msgctxt "MENU"
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Design"
#, fuzzy
#~ msgid "Change design"
#~ msgstr "Enrollañ an design"
#~ msgid "Change colours"
#~ msgstr "Kemmañ al livioù"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Implijout an talvoudoù dre ziouer"
#~ msgid "Upload file"
#~ msgstr "Enporzhiañ ar restr"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You can upload your personal background image. The maximum file size is "
#~ "2MB."
#~ msgstr ""
#~ "Gallout a rit kargañ hoc'h avatar personel. Ment vrasañ ar restr zo %s."
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Gweredekaet"
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Diweredekaet"
#, fuzzy
#~ msgid "Design defaults restored."
#~ msgstr "Enrollet eo bet an arventennoù design."
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Add or edit %s design"
#~ msgstr "Ouzhpennañ pe kemmañ tres ar strollad %s"
#~ msgid "Design your profile"
#~ msgstr "Krouit ho profil"

View File

@ -16,17 +16,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:56:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:04+0000\n"
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -116,7 +116,6 @@ msgid "Save access settings"
msgstr "Desa els paràmetres d'accés"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button text for saving theme settings.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -132,7 +131,6 @@ msgstr "Desa els paràmetres d'accés"
#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
#. TRANS: Text for save button on group edit form.
#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
msgctxt "BUTTON"
@ -208,7 +206,6 @@ msgstr "No existeix la pàgina."
#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@ -376,7 +373,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
msgid "Could not update user."
msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
@ -391,7 +387,6 @@ msgstr "No s'ha pogut desar el perfil."
#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
#, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@ -406,24 +401,6 @@ msgstr[1] ""
"El servidor no ha pogut gestionar tantes dades POST (%s bytes) a causa de la "
"configuració actual."
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr "No s'han pogut desar els paràmetres de disseny."
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Could not update your design."
msgstr "No s'ha pogut actualitzar el vostre disseny."
#. TRANS: Title for Atom feed.
msgctxt "ATOM"
msgid "Main"
@ -515,6 +492,8 @@ msgstr ""
"amics."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "No us envieu un missatge a un mateix; simplement comentar-vos-ho."
@ -743,7 +722,6 @@ msgstr "grups sobre %s"
#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "Heu de ser administrador per editar el grup."
@ -854,7 +832,6 @@ msgstr "Error de la base de dades en inserir l'oauth_token_association."
#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
#. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@ -863,7 +840,6 @@ msgstr "Error de la base de dades en inserir l'oauth_token_association."
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Enviament de formulari inesperat."
@ -1221,7 +1197,6 @@ msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per deixar un grup."
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
@ -1308,6 +1283,7 @@ msgid "Join request canceled."
msgstr "S'ha cancel·lat la sol·licitud d'unió."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
msgstr "%s no és una cua de moderació de les vostres subscripcions."
@ -1459,7 +1435,6 @@ msgstr "No existeix l'adjunció."
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@ -1969,149 +1944,6 @@ msgstr "No eliminis l'usuari."
msgid "Delete this user."
msgstr "Elimina l'usuari."
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
msgid "Design"
msgstr "Disseny"
#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
msgid "Design settings for this StatusNet site"
msgstr "Paràmetres de disseny d'aquest lloc StatusNet."
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "L'URL del logotip no és vàlid."
#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "L'URL SSL del logotip no és vàlid."
#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Tema no disponible: %s."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
msgid "Change logo"
msgstr "Canvia el logotip"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Logotip del lloc"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "Logotip SSL"
#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
msgid "Change theme"
msgstr "Canvia el tema"
#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Site theme"
msgstr "Tema del lloc"
#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Theme for the site."
msgstr "Tema del lloc."
#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
msgid "Custom theme"
msgstr "Tema personalitzat"
#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
msgstr "Podeu pujar un tema personalitzat de l'StatusNet amb un arxiu ZIP."
#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
msgid "Change background image"
msgstr "Canvia la imatge de fons"
#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
#. TRANS: Field label for background color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
msgid "Background"
msgstr "Fons"
#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
msgstr ""
"Podeu pujar una imatge de fons per al lloc. La mida màxima de fitxer és %1$s."
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
msgid "On"
msgstr "Activada"
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
msgid "Off"
msgstr "Desactivada"
#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
#. TRANS: use of the uploaded profile image.
msgid "Turn background image on or off."
msgstr "Activa o desactiva la imatge de fons."
#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
msgid "Tile background image"
msgstr "Posa en mosaic la imatge de fons"
#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
msgid "Change colors"
msgstr "Canvia els colors"
#. TRANS: Field label for content color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#. TRANS: Field label for text color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. TRANS: Field label for link color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
msgid "Links"
msgstr "Enllaços"
#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
#. TRANS: Field label for custom CSS.
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalitzat"
#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Use defaults"
msgstr "Utilitza els paràmetres per defecte"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs."
msgstr "Restaura els dissenys per defecte."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default."
msgstr "Torna a restaurar els paràmetres per defecte."
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design."
msgstr "Desa el disseny."
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "Aquesta avís no és un preferit!"
@ -2714,31 +2546,6 @@ msgstr "S'ha produït un error en la base de dades en blocar l'usuari del grup."
msgid "No ID."
msgstr "Sense ID."
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr "Heu d'iniciar una sessió per editar un grup."
#. TRANS: Title group design settings page.
msgid "Group design"
msgstr "Disseny de grup"
#. TRANS: Instructions for group design settings page.
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"Personalitzeu l'aspecte del vostre grup amb una imatge de fons i una paleta "
"de colors de la vostra elecció."
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
msgid "Unable to update your design settings."
msgstr "No s'han pogut actualitzar els paràmetres de disseny."
#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
msgid "Design preferences saved."
msgstr "S'han desat les preferències de disseny."
#. TRANS: Title for group logo settings page.
#. TRANS: Group logo form legend.
msgid "Group logo"
@ -3403,12 +3210,6 @@ msgstr "Cap contingut!"
msgid "No recipient specified."
msgstr "No has especificat el destinatari."
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "No t'enviïs missatges a tu mateix, simplement dir-te això."
#. TRANS: Page title after sending a direct message.
msgid "Message sent"
msgstr "S'ha enviat el missatge"
@ -3694,7 +3495,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Confirma"
#. TRANS: Field title on page where to change password.
#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Field title on account registration page.
msgid "Same as password above."
msgstr "Igual que la contrasenya de dalt"
@ -3870,30 +3671,6 @@ msgstr "Directori d'avatars"
msgid "Directory where avatars are located."
msgstr "Directori on es troben els avatars."
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fons"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds."
msgstr "Servidor de fons."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds."
msgstr "Camí web de fons."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
msgstr "Servidor de fons a pàgines SSL."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
msgstr "Camí web de fons a pàgines SSL."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Directory where backgrounds are located."
msgstr "Directori on es troben els fons."
#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuncions"
@ -4689,7 +4466,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
msgstr "6 o més caràcters, i no ho oblideu!"
#. TRANS: Button text for password reset form.
#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reset"
msgstr "Reinicialitza"
@ -4698,18 +4474,6 @@ msgstr "Reinicialitza"
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "Escriviu un sobrenom o una adreça de correu electrònic."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "No hi ha cap usuari amb aquesta direcció o usuari."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "No hi ha cap adreça de correu electrònic registrada d'aquest usuari."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "S'ha produït un error en desar la confirmació de l'adreça."
#. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@ -5669,6 +5433,14 @@ msgstr "El nom del lloc ha de tenir una longitud superior a zero."
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Heu de tenir una adreça electrònica de contacte vàlida."
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "L'URL del logotip no és vàlid."
#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "L'URL SSL del logotip no és vàlid."
#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
@ -5739,7 +5511,9 @@ msgid "Default language"
msgstr "Llengua per defecte"
#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
#, fuzzy
msgid ""
"The site language when autodetection from browser settings is not available."
msgstr ""
"Llengua del lloc quan la detecció automàtica des de la configuració del "
"navegador no està disponible"
@ -5767,8 +5541,22 @@ msgstr ""
"Quant de temps cal que esperin els usuaris (en segons) per enviar el mateix "
"de nou."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "Logotip"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Logotip del lloc"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "Logotip SSL"
#. TRANS: Button title for saving site settings.
msgid "Save site settings"
#, fuzzy
msgid "Save the site settings."
msgstr "Desa els paràmetres del lloc"
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
@ -6533,40 +6321,6 @@ msgstr "No es pot llegir l'URL de l'avatar «%s»."
msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
msgstr "Tipus d'imatge incorrecta per a l'URL de l'avatar «%s»."
#. TRANS: Title for profile design page.
#. TRANS: Page title for profile design page.
msgid "Profile design"
msgstr "Disseny del perfil"
#. TRANS: Instructions for Profile design page.
#. TRANS: Instructions for profile design page.
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"Personalitzeu l'aspecte del vostre perfil amb una imatge de fons o una "
"paleta de colors de la vostra elecció."
#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Gaudiu de l'entrepà!"
#. TRANS: Form legend on Profile design page.
msgid "Design settings"
msgstr "Paràmetres de disseny"
#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
msgid "View profile designs"
msgstr "Visualitza els dissenys de perfil"
#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Mostra o amaga els dissenys de perfil."
#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
msgid "Background file"
msgstr "Fitxer de fons"
#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
#, php-format
@ -7020,6 +6774,18 @@ msgstr "No s'ha definit cap usuari únic per al mode d'usuari únic."
msgid "Single-user mode code called when not enabled."
msgstr "S'ha cridat el codi del mode d'únic usuari quan no està habilitat."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "No hi ha cap usuari amb aquesta direcció o usuari."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "No hi ha cap adreça de correu electrònic registrada d'aquest usuari."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "S'ha produït un error en desar la confirmació de l'adreça."
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
msgid "Could not create group."
msgstr "No s'ha pogut crear el grup."
@ -7293,11 +7059,6 @@ msgstr "El showForm() no està implementat."
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr "El saveSettings() no està implementat."
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "No s'ha pogut eliminar el paràmetre de disseny."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
msgctxt "HEADER"
@ -7326,17 +7087,6 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Lloc"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "Configuració del disseny"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Disseny"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "Configuració de l'usuari"
@ -8177,44 +7927,6 @@ msgstr "Elimina"
msgid "Delete this user"
msgstr "Elimina l'usuari"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
msgid "Change design"
msgstr "Canvia el disseny"
#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
msgid "Change colours"
msgstr "Canvia els colors"
#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
msgid "Use defaults"
msgstr "Utilitza els paràmetres per defecte"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
msgstr "Puja un fitxer"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Podeu pujar la vostra imatge de fons personal. La mida màxima del fitxer és "
"2MB."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "On"
msgstr "Activada"
#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "Desactivada"
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
msgid "Design defaults restored."
msgstr "S'han restaurat els paràmetres de disseny per defecte."
#. TRANS: Exception. %s is an ID.
#, php-format
msgid "Unable to find services for %s."
@ -8428,13 +8140,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "Afegeix o edita el logotip de %s"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr "Afegeix o edita el disseny de %s"
#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
msgid "Group actions"
msgstr "Accions del grup"
@ -8547,9 +8252,8 @@ msgid "Invite more colleagues"
msgstr "Convida més companys"
#. TRANS: Form legend.
#, fuzzy
msgid "Invite collegues"
msgstr "Convida més companys"
msgstr "Convida els col·legues"
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
@ -8574,9 +8278,8 @@ msgid "Send"
msgstr "Envia"
#. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgid "Send invitations."
msgstr "Invitacions"
msgstr "Envia invitacions."
#. TRANS: Button text for joining a group.
msgctxt "BUTTON"
@ -8647,9 +8350,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%1$s is now following you on %2$s."
msgstr "%1$s ara està seguint %2$s."
msgstr "%1$s ara està seguint-vos a %2$s."
#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
@ -9779,10 +9482,6 @@ msgstr "Adreça electrònica"
msgid "Change email handling"
msgstr "Canvieu la gestió del correu"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Dissenyeu el vostre perfil"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
@ -10196,3 +9895,242 @@ msgstr "L'XML no és vàlid, hi manca l'arrel XRD."
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Es recupera la còpia de seguretat del fitxer '%s'."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "No es pot llegir l'URL de l'avatar «%s»."
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#, fuzzy, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar el perfil remot."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "No s'han pogut trobar els serveis de %s."
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta de perfil."
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr "No es pot trobar un usuari amb el sobrenom %s."
#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr "Adreça de correu electrònic no vàlida."
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut desar el perfil."
#~ msgid "Unable to save your design settings."
#~ msgstr "No s'han pogut desar els paràmetres de disseny."
#~ msgid "Could not update your design."
#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar el vostre disseny."
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Disseny"
#~ msgid "Design settings for this StatusNet site"
#~ msgstr "Paràmetres de disseny d'aquest lloc StatusNet."
#~ msgid "Theme not available: %s."
#~ msgstr "Tema no disponible: %s."
#~ msgid "Change logo"
#~ msgstr "Canvia el logotip"
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "Canvia el tema"
#~ msgid "Site theme"
#~ msgstr "Tema del lloc"
#~ msgid "Theme for the site."
#~ msgstr "Tema del lloc."
#~ msgid "Custom theme"
#~ msgstr "Tema personalitzat"
#~ msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
#~ msgstr "Podeu pujar un tema personalitzat de l'StatusNet amb un arxiu ZIP."
#~ msgid "Change background image"
#~ msgstr "Canvia la imatge de fons"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Fons"
#~ msgid ""
#~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %"
#~ "1$s."
#~ msgstr ""
#~ "Podeu pujar una imatge de fons per al lloc. La mida màxima de fitxer és %1"
#~ "$s."
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Activada"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Desactivada"
#~ msgid "Turn background image on or off."
#~ msgstr "Activa o desactiva la imatge de fons."
#~ msgid "Tile background image"
#~ msgstr "Posa en mosaic la imatge de fons"
#~ msgid "Change colors"
#~ msgstr "Canvia els colors"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Contingut"
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "Barra lateral"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Text"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Enllaços"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avançat"
#~ msgid "Custom CSS"
#~ msgstr "CSS personalitzat"
#~ msgctxt "BUTTON"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Utilitza els paràmetres per defecte"
#~ msgid "Restore default designs."
#~ msgstr "Restaura els dissenys per defecte."
#~ msgid "Reset back to default."
#~ msgstr "Torna a restaurar els paràmetres per defecte."
#~ msgid "Save design."
#~ msgstr "Desa el disseny."
#~ msgid "You must be logged in to edit a group."
#~ msgstr "Heu d'iniciar una sessió per editar un grup."
#~ msgid "Group design"
#~ msgstr "Disseny de grup"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Personalitzeu l'aspecte del vostre grup amb una imatge de fons i una "
#~ "paleta de colors de la vostra elecció."
#~ msgid "Unable to update your design settings."
#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar els paràmetres de disseny."
#~ msgid "Design preferences saved."
#~ msgstr "S'han desat les preferències de disseny."
#~ msgid ""
#~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
#~ msgstr "No t'enviïs missatges a tu mateix, simplement dir-te això."
#~ msgid "Backgrounds"
#~ msgstr "Fons"
#~ msgid "Server for backgrounds."
#~ msgstr "Servidor de fons."
#~ msgid "Web path to backgrounds."
#~ msgstr "Camí web de fons."
#~ msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
#~ msgstr "Servidor de fons a pàgines SSL."
#~ msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
#~ msgstr "Camí web de fons a pàgines SSL."
#~ msgid "Directory where backgrounds are located."
#~ msgstr "Directori on es troben els fons."
#~ msgid "Profile design"
#~ msgstr "Disseny del perfil"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Personalitzeu l'aspecte del vostre perfil amb una imatge de fons o una "
#~ "paleta de colors de la vostra elecció."
#~ msgid "Enjoy your hotdog!"
#~ msgstr "Gaudiu de l'entrepà!"
#~ msgid "Design settings"
#~ msgstr "Paràmetres de disseny"
#~ msgid "View profile designs"
#~ msgstr "Visualitza els dissenys de perfil"
#~ msgid "Show or hide profile designs."
#~ msgstr "Mostra o amaga els dissenys de perfil."
#~ msgid "Background file"
#~ msgstr "Fitxer de fons"
#~ msgid "Unable to delete design setting."
#~ msgstr "No s'ha pogut eliminar el paràmetre de disseny."
#~ msgid "Design configuration"
#~ msgstr "Configuració del disseny"
#~ msgctxt "MENU"
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Disseny"
#~ msgid "Change design"
#~ msgstr "Canvia el disseny"
#~ msgid "Change colours"
#~ msgstr "Canvia els colors"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Utilitza els paràmetres per defecte"
#~ msgid "Upload file"
#~ msgstr "Puja un fitxer"
#~ msgid ""
#~ "You can upload your personal background image. The maximum file size is "
#~ "2MB."
#~ msgstr ""
#~ "Podeu pujar la vostra imatge de fons personal. La mida màxima del fitxer "
#~ "és 2MB."
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Activada"
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Desactivada"
#~ msgid "Design defaults restored."
#~ msgstr "S'han restaurat els paràmetres de disseny per defecte."
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Add or edit %s design"
#~ msgstr "Afegeix o edita el disseny de %s"
#~ msgid "Design your profile"
#~ msgstr "Dissenyeu el vostre perfil"

View File

@ -13,18 +13,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:56:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:06+0000\n"
"Language-Team: Czech <http://translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: cs\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : "
"2 );\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -104,7 +104,6 @@ msgid "Save access settings"
msgstr "uložit nastavení přístupu"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button text for saving theme settings.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -120,7 +119,6 @@ msgstr "uložit nastavení přístupu"
#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
#. TRANS: Text for save button on group edit form.
#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
msgctxt "BUTTON"
@ -163,8 +161,7 @@ msgstr "Žádná taková nálepka."
#. TRANS: Client error displayed when trying to add an OMB 0.1 remote profile to a list.
#, fuzzy
msgid "You cannot list an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr ""
"Touto akcí se nemůžete se přihlásit k odběru vzdáleného OMB 0.1 profilu."
msgstr "Touto akcí se nemůžete přihlásit k odběru vzdáleného OMB 0.1 profilu."
#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
#. TRANS: %s is a username.
@ -196,7 +193,6 @@ msgstr "Tady žádná taková stránka není."
#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@ -364,7 +360,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
msgid "Could not update user."
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat nastavení uživatele"
@ -379,7 +374,6 @@ msgstr "Nepodařilo se uložit profil."
#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@ -397,24 +391,6 @@ msgstr[2] ""
"Server nebyl schopen zpracovat tolik POST dat (%s bytů) vzhledem k jeho "
"aktuální konfiguraci."
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr "Nelze uložit vaše nastavení designu."
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Could not update your design."
msgstr "Nelze uložit design."
#. TRANS: Title for Atom feed.
msgctxt "ATOM"
msgid "Main"
@ -506,6 +482,8 @@ msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
msgstr "Nelze odesílat zprávy uživatelům, kteří nejsou vašimi přáteli."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
#, fuzzy
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
@ -740,7 +718,6 @@ msgstr "skupiny na %s"
#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "K úpravě skupiny musíte být admin."
@ -861,7 +838,6 @@ msgstr "Chyba databáze při vkládání uživatele aplikace OAuth."
#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
#. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@ -870,7 +846,6 @@ msgstr "Chyba databáze při vkládání uživatele aplikace OAuth."
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Nečekaný požadavek."
@ -1236,7 +1211,6 @@ msgstr "Musíte být přihlášen abyste mohl opustit skupinu."
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
@ -1322,6 +1296,7 @@ msgid "Join request canceled."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
msgstr "Seznam uživatelů v této skupině."
@ -1487,7 +1462,6 @@ msgstr "Žádná taková příloha."
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@ -2012,156 +1986,6 @@ msgstr "Neodstraňujte toto oznámení"
msgid "Delete this user."
msgstr "Odstranit tohoto uživatele"
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
msgid "Design"
msgstr "Vzhled"
#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
msgid "Design settings for this StatusNet site"
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Neplatná URL loga."
#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
#, fuzzy
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "Neplatná URL loga."
#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Téma není k dispozici: %s."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
msgid "Change logo"
msgstr "Změňte logo"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Logo stránek"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
#, fuzzy
msgid "SSL logo"
msgstr "Logo stránek"
#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
msgid "Change theme"
msgstr "Změnit téma"
#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Site theme"
msgstr "Téma stránek"
#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Theme for the site."
msgstr "Téma stránek"
#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
msgid "Custom theme"
msgstr "Vlastní téma"
#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
msgstr "Můžete nahrát vlastní StatusNet téma jako .ZIP archiv."
#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
msgid "Change background image"
msgstr "Změnit obrázek na pozadí"
#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
#. TRANS: Field label for background color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"
#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
msgstr ""
"Můžete nahrát obrázek na pozadí stránek. Maximální velikost souboru je %1$s."
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
msgid "On"
msgstr "zap."
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
msgid "Off"
msgstr "vyp."
#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
#. TRANS: use of the uploaded profile image.
msgid "Turn background image on or off."
msgstr "Zapněte nebů vypněte obrázek na pozadí."
#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
msgid "Tile background image"
msgstr "Dlaždicovat obrázek na pozadí"
#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
#, fuzzy
msgid "Change colors"
msgstr "Změnit barvy"
#. TRANS: Field label for content color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
msgid "Sidebar"
msgstr "Boční panel"
#. TRANS: Field label for text color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. TRANS: Field label for link color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"
#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšířené"
#. TRANS: Field label for custom CSS.
msgid "Custom CSS"
msgstr "Vlastní CSS"
#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Use defaults"
msgstr "Použít výchozí"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy
msgid "Restore default designs."
msgstr "Obnovit výchozí vzhledy"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgid "Reset back to default."
msgstr "Reset zpět do výchozího"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy
msgid "Save design."
msgstr "Uložit vzhled"
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "Toto oznámení není oblíbeno!"
@ -2771,32 +2595,6 @@ msgstr "Chyba databáze při blokování uživatele ze skupiny."
msgid "No ID."
msgstr "Chybí ID."
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr "K úpravě skupiny musíte být přihlášen."
#. TRANS: Title group design settings page.
msgid "Group design"
msgstr "Vzhled skupiny"
#. TRANS: Instructions for group design settings page.
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"Přizpůsobit vzhled skupiny obrázkem na pozadí a barevnou paletou vašeho "
"výběru."
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
#, fuzzy
msgid "Unable to update your design settings."
msgstr "Nelze uložit vaše nastavení designu."
#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
msgid "Design preferences saved."
msgstr "Nastavení vzhledu uloženo."
#. TRANS: Title for group logo settings page.
#. TRANS: Group logo form legend.
msgid "Group logo"
@ -3485,12 +3283,6 @@ msgstr "Chybí obsah!"
msgid "No recipient specified."
msgstr "Neuveden příjemce."
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "Neposílejte si zprávu, potichu si ji pro sebe řekněte."
#. TRANS: Page title after sending a direct message.
msgid "Message sent"
msgstr "Zpráva odeslána"
@ -3776,7 +3568,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"
#. TRANS: Field title on page where to change password.
#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Field title on account registration page.
#, fuzzy
msgid "Same as password above."
@ -3969,32 +3761,6 @@ msgstr "Adresář avatarů"
msgid "Directory where avatars are located."
msgstr "Cesta k adresáři locales"
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
msgid "Backgrounds"
msgstr "Pozadí"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#, fuzzy
msgid "Server for backgrounds."
msgstr "Téma stránek"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#, fuzzy
msgid "Directory where backgrounds are located."
msgstr "Cesta k adresáři locales"
#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
msgid "Attachments"
msgstr "Přílohy"
@ -4809,7 +4575,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
msgstr "6 a více znaků, a nezapomeňte ho!"
#. TRANS: Button text for password reset form.
#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reset"
@ -4819,18 +4584,6 @@ msgstr "Reset"
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "Zadej přezdívku nebo emailovou adresu"
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "Žádný uživatel s touto e-mailovou adresu nebo uživatelským jménem."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Žádný registrovaný email pro tohoto uživatele."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Chyba při ukládání potvrzení adresy"
#. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@ -5815,6 +5568,15 @@ msgstr "Název webu musí mít nenulovou délku."
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Musíte mít platnou kontaktní emailovou adresu."
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Neplatná URL loga."
#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
#, fuzzy
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "Neplatná URL loga."
#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
@ -5892,7 +5654,9 @@ msgid "Default language"
msgstr "Výchozí jazyk"
#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
#, fuzzy
msgid ""
"The site language when autodetection from browser settings is not available."
msgstr "Jazyk stránky když není k dispozici autodetekce z nastavení prohlížeče"
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
@ -5918,8 +5682,23 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"Jak dlouho uživatel musí čekat (v sekundách) než může poslat totéž znovu."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "Odhlásit se"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Logo stránek"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
#, fuzzy
msgid "SSL logo"
msgstr "Logo stránek"
#. TRANS: Button title for saving site settings.
msgid "Save site settings"
#, fuzzy
msgid "Save the site settings."
msgstr "Uložit Nastavení webu"
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
@ -6710,42 +6489,6 @@ msgstr "Nelze načíst avatara z URL '%s'"
msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
msgstr "Špatný typ obrázku na URL '%s'"
#. TRANS: Title for profile design page.
#. TRANS: Page title for profile design page.
msgid "Profile design"
msgstr "Vzhled profilu"
#. TRANS: Instructions for Profile design page.
#. TRANS: Instructions for profile design page.
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"Přizpůsobit vzhled vašeho profilu obrázkem na pozadí a barevnou paletou "
"vašeho výběru."
#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Užijte si svůj párek v rohlíku!"
#. TRANS: Form legend on Profile design page.
#, fuzzy
msgid "Design settings"
msgstr "Uložit Nastavení webu"
#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
msgid "View profile designs"
msgstr "Zobrazit vzhledy profilu"
#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Zobrazit nebo skrýt vzhledy profilu."
#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
#, fuzzy
msgid "Background file"
msgstr "Pozadí"
#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
#, php-format
@ -7211,6 +6954,18 @@ msgstr "Nenastaven uživatel pro jednouživatelský mód"
msgid "Single-user mode code called when not enabled."
msgstr ""
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "Žádný uživatel s touto e-mailovou adresu nebo uživatelským jménem."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Žádný registrovaný email pro tohoto uživatele."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Chyba při ukládání potvrzení adresy"
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
msgid "Could not create group."
msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
@ -7484,11 +7239,6 @@ msgstr "showForm () není implementována."
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr "saveSettings () není implementována."
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Nelze smazat nastavení vzhledu."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
@ -7520,17 +7270,6 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Stránky"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "Nastavení vzhledu"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Vzhled"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "Akce uživatele"
@ -8407,47 +8146,6 @@ msgstr "Odstranit"
msgid "Delete this user"
msgstr "Odstranit tohoto uživatele"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "Uložit vzhled"
#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
msgid "Change colours"
msgstr "Změnit barvy"
#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
msgid "Use defaults"
msgstr "Použít výchozí"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
msgstr "Nahrát soubor"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Můžete nahrát váš osobní obrázek na pozadí. Maximální velikost souboru je 2 "
"MB."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
#, fuzzy
msgctxt "RADIO"
msgid "On"
msgstr "zap."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
#, fuzzy
msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "vyp."
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
msgid "Design defaults restored."
msgstr "Obnoveno výchozí nastavení vzhledu."
#. TRANS: Exception. %s is an ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to find services for %s."
@ -8667,13 +8365,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr ""
#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
msgid "Group actions"
msgstr "Akce skupiny"
@ -9062,7 +8753,7 @@ msgstr ""
"Neodpovídejte na tento e-mail, nedostane se k nim.\n"
"\n"
"S pozdravem\n"
"%5$s\n"
"%5$s"
#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
@ -10094,10 +9785,6 @@ msgstr "Email"
msgid "Change email handling"
msgstr "Změnit manipulaci emailu"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Změňte vzhled svého profilu"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -10544,3 +10231,239 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "Nelze načíst avatara z URL '%s'"
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#, fuzzy, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr "Chyba při aktualizaci vzdáleného profilu."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "Nelze zrušit přístup aplikace %s."
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "Nepodařilo se uložit profil."
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr "Nelze nalézt uživatele s přezdívkou %s"
#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr "Není platnou mailovou adresou."
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Nepodařilo se uložit profil."
#~ msgid "Unable to save your design settings."
#~ msgstr "Nelze uložit vaše nastavení designu."
#~ msgid "Could not update your design."
#~ msgstr "Nelze uložit design."
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Vzhled"
#~ msgid "Theme not available: %s."
#~ msgstr "Téma není k dispozici: %s."
#~ msgid "Change logo"
#~ msgstr "Změňte logo"
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "Změnit téma"
#~ msgid "Site theme"
#~ msgstr "Téma stránek"
#~ msgid "Theme for the site."
#~ msgstr "Téma stránek"
#~ msgid "Custom theme"
#~ msgstr "Vlastní téma"
#~ msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
#~ msgstr "Můžete nahrát vlastní StatusNet téma jako .ZIP archiv."
#~ msgid "Change background image"
#~ msgstr "Změnit obrázek na pozadí"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Pozadí"
#~ msgid ""
#~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %"
#~ "1$s."
#~ msgstr ""
#~ "Můžete nahrát obrázek na pozadí stránek. Maximální velikost souboru je %1"
#~ "$s."
#~ msgid "On"
#~ msgstr "zap."
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "vyp."
#~ msgid "Turn background image on or off."
#~ msgstr "Zapněte nebů vypněte obrázek na pozadí."
#~ msgid "Tile background image"
#~ msgstr "Dlaždicovat obrázek na pozadí"
#, fuzzy
#~ msgid "Change colors"
#~ msgstr "Změnit barvy"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Obsah"
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "Boční panel"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Text"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Odkazy"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Rozšířené"
#~ msgid "Custom CSS"
#~ msgstr "Vlastní CSS"
#, fuzzy
#~ msgctxt "BUTTON"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Použít výchozí"
#, fuzzy
#~ msgid "Restore default designs."
#~ msgstr "Obnovit výchozí vzhledy"
#, fuzzy
#~ msgid "Reset back to default."
#~ msgstr "Reset zpět do výchozího"
#, fuzzy
#~ msgid "Save design."
#~ msgstr "Uložit vzhled"
#~ msgid "You must be logged in to edit a group."
#~ msgstr "K úpravě skupiny musíte být přihlášen."
#~ msgid "Group design"
#~ msgstr "Vzhled skupiny"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Přizpůsobit vzhled skupiny obrázkem na pozadí a barevnou paletou vašeho "
#~ "výběru."
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to update your design settings."
#~ msgstr "Nelze uložit vaše nastavení designu."
#~ msgid "Design preferences saved."
#~ msgstr "Nastavení vzhledu uloženo."
#~ msgid ""
#~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
#~ msgstr "Neposílejte si zprávu, potichu si ji pro sebe řekněte."
#~ msgid "Backgrounds"
#~ msgstr "Pozadí"
#, fuzzy
#~ msgid "Server for backgrounds."
#~ msgstr "Téma stránek"
#, fuzzy
#~ msgid "Directory where backgrounds are located."
#~ msgstr "Cesta k adresáři locales"
#~ msgid "Profile design"
#~ msgstr "Vzhled profilu"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Přizpůsobit vzhled vašeho profilu obrázkem na pozadí a barevnou paletou "
#~ "vašeho výběru."
#~ msgid "Enjoy your hotdog!"
#~ msgstr "Užijte si svůj párek v rohlíku!"
#, fuzzy
#~ msgid "Design settings"
#~ msgstr "Uložit Nastavení webu"
#~ msgid "View profile designs"
#~ msgstr "Zobrazit vzhledy profilu"
#~ msgid "Show or hide profile designs."
#~ msgstr "Zobrazit nebo skrýt vzhledy profilu."
#, fuzzy
#~ msgid "Background file"
#~ msgstr "Pozadí"
#~ msgid "Unable to delete design setting."
#~ msgstr "Nelze smazat nastavení vzhledu."
#~ msgid "Design configuration"
#~ msgstr "Nastavení vzhledu"
#~ msgctxt "MENU"
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Vzhled"
#, fuzzy
#~ msgid "Change design"
#~ msgstr "Uložit vzhled"
#~ msgid "Change colours"
#~ msgstr "Změnit barvy"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Použít výchozí"
#~ msgid "Upload file"
#~ msgstr "Nahrát soubor"
#~ msgid ""
#~ "You can upload your personal background image. The maximum file size is "
#~ "2MB."
#~ msgstr ""
#~ "Můžete nahrát váš osobní obrázek na pozadí. Maximální velikost souboru je "
#~ "2 MB."
#, fuzzy
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "zap."
#, fuzzy
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "vyp."
#~ msgid "Design defaults restored."
#~ msgstr "Obnoveno výchozí nastavení vzhledu."
#~ msgid "Design your profile"
#~ msgstr "Změňte vzhled svého profilu"

View File

@ -29,17 +29,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:56:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:08+0000\n"
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -129,7 +129,6 @@ msgid "Save access settings"
msgstr "Zugangs-Einstellungen speichern"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button text for saving theme settings.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -145,7 +144,6 @@ msgstr "Zugangs-Einstellungen speichern"
#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
#. TRANS: Text for save button on group edit form.
#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
msgctxt "BUTTON"
@ -220,7 +218,6 @@ msgstr "Seite nicht vorhanden"
#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@ -389,7 +386,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
msgid "Could not update user."
msgstr "Konnte Benutzerdaten nicht aktualisieren."
@ -404,7 +400,6 @@ msgstr "Konnte Profil nicht speichern."
#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
#, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@ -419,24 +414,6 @@ msgstr[1] ""
"Der Server kann so große POST-Abfragen (%s Bytes) aufgrund der Konfiguration "
"nicht verarbeiten."
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr "Konnte Design-Einstellungen nicht speichern."
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Could not update your design."
msgstr "Konnte Benutzerdesign nicht aktualisieren."
#. TRANS: Title for Atom feed.
msgctxt "ATOM"
msgid "Main"
@ -530,6 +507,8 @@ msgstr ""
"du nicht befreundet bist."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
@ -761,7 +740,6 @@ msgstr "Gruppen von %s"
#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "Du musst ein Admin sein, um die Gruppe zu bearbeiten"
@ -874,7 +852,6 @@ msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen von oauth_token_association."
#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
#. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@ -883,7 +860,6 @@ msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen von oauth_token_association."
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Unerwartete Formulareingabe."
@ -1248,7 +1224,6 @@ msgstr "Du musst angemeldet sein, um aus einer Gruppe auszutreten."
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
@ -1335,6 +1310,7 @@ msgid "Join request canceled."
msgstr "Beitrittsgesuch abgelehnt."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
msgstr "Liste der Benutzer in dieser Gruppe."
@ -1492,7 +1468,6 @@ msgstr "Kein solcher Anhang."
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@ -2005,150 +1980,6 @@ msgstr "Diesen Benutzer nicht löschen"
msgid "Delete this user."
msgstr "Diesen Benutzer löschen."
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
msgid "Design"
msgstr "Design"
#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
msgid "Design settings for this StatusNet site"
msgstr "Design-Einstellungen dieser StatusNet-Website"
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Ungültige URL für das Logo"
#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "Ungültige URL für das SSL-Logo."
#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Theme nicht verfügbar: %s"
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
msgid "Change logo"
msgstr "Logo ändern"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Seitenlogo"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "SSL-Logo"
#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
msgid "Change theme"
msgstr "Theme ändern"
#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Site theme"
msgstr "Seitentheme"
#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Theme for the site."
msgstr "Theme dieser Seite."
#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
msgid "Custom theme"
msgstr "Angepasster Skin"
#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
msgstr "Du kannst ein angepasstes StatusNet-Theme als .ZIP-Archiv hochladen."
#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
msgid "Change background image"
msgstr "Hintergrundbild ändern"
#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
#. TRANS: Field label for background color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
msgstr ""
"Du kannst ein Hintergrundbild für deine Gruppe hochladen. Die maximale "
"Dateigröße beträgt %1$s."
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
msgid "On"
msgstr "An"
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
msgid "Off"
msgstr "Aus"
#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
#. TRANS: use of the uploaded profile image.
msgid "Turn background image on or off."
msgstr "Hintergrundbild ein- oder ausschalten."
#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
msgid "Tile background image"
msgstr "Hintergrundbild kacheln"
#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
msgid "Change colors"
msgstr "Farben ändern"
#. TRANS: Field label for content color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
msgid "Sidebar"
msgstr "Seitenleiste"
#. TRANS: Field label for text color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. TRANS: Field label for link color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
msgid "Links"
msgstr "Links"
#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#. TRANS: Field label for custom CSS.
msgid "Custom CSS"
msgstr "Eigene CSS"
#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Use defaults"
msgstr "Standardeinstellungen benutzen"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs."
msgstr "Standarddesign wiederherstellen"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default."
msgstr "Standardeinstellungen wiederherstellen"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design."
msgstr "Design speichern"
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "Diese Nachricht ist kein Favorit!"
@ -2767,32 +2598,6 @@ msgstr ""
msgid "No ID."
msgstr "Keine ID"
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr "Du musst angemeldet sein, um eine Gruppe zu bearbeiten."
#. TRANS: Title group design settings page.
msgid "Group design"
msgstr "Gruppen-Design"
#. TRANS: Instructions for group design settings page.
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"Stelle ein wie die Gruppenseite aussehen soll. Hintergrundbild und "
"Farbpalette frei wählbar."
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
#, fuzzy
msgid "Unable to update your design settings."
msgstr "Konnte Twitter-Einstellungen nicht speichern."
#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
msgid "Design preferences saved."
msgstr "Design-Einstellungen gespeichert."
#. TRANS: Title for group logo settings page.
#. TRANS: Group logo form legend.
msgid "Group logo"
@ -3471,13 +3276,6 @@ msgstr "Kein Inhalt!"
msgid "No recipient specified."
msgstr "Kein Empfänger angegeben."
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
"Schicke dir selbst keine Nachrichten; sag es dir stattdessen einfach leise."
#. TRANS: Page title after sending a direct message.
msgid "Message sent"
msgstr "Nachricht gesendet"
@ -3766,7 +3564,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
#. TRANS: Field title on page where to change password.
#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Field title on account registration page.
msgid "Same as password above."
msgstr "Gleiches Passwort wie zuvor"
@ -3948,30 +3746,6 @@ msgstr "Avatarverzeichnis"
msgid "Directory where avatars are located."
msgstr "Pfad, in dem sich die Avatare befinden."
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
msgid "Backgrounds"
msgstr "Hintergrundbilder"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds."
msgstr "Server für Hintergründe."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds."
msgstr "Web-Pfad zu den Hintergründen."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
msgstr "Server für Hintergründe auf SSL-Seiten."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
msgstr "Web Pfad zu Hintergründen auf SSL-Seiten."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Directory where backgrounds are located."
msgstr "Verzeichnis, in dem sich die Hintergründe befinden."
#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"
@ -4798,7 +4572,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
msgstr "6 oder mehr Zeichen, und nicht vergessen!"
#. TRANS: Button text for password reset form.
#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
@ -4807,18 +4580,6 @@ msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "Gib einen Spitznamen oder eine E-Mail-Adresse ein."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "Kein Benutzer mit dieser E-Mail-Adresse oder mit diesem Nutzernamen."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Der Benutzer hat keine registrierte E-Mail-Adresse."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Fehler beim Speichern der Adressbestätigung."
#. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@ -5810,6 +5571,14 @@ msgstr "Der Seitenname darf nicht leer sein."
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Du musst eine gültige E-Mail-Adresse haben."
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Ungültige URL für das Logo"
#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "Ungültige URL für das SSL-Logo."
#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
@ -5889,7 +5658,9 @@ msgid "Default language"
msgstr "Bevorzugte Sprache"
#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
#, fuzzy
msgid ""
"The site language when autodetection from browser settings is not available."
msgstr ""
"Sprache der Seite für den Fall, dass die automatische Erkennung anhand der "
"Browser-Einstellungen nicht verfügbar ist."
@ -5918,8 +5689,22 @@ msgstr ""
"Wie lange muss ein Benutzer warten, bis er eine identische Nachricht "
"abschicken kann (in Sekunden)."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Seitenlogo"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "SSL-Logo"
#. TRANS: Button title for saving site settings.
msgid "Save site settings"
#, fuzzy
msgid "Save the site settings."
msgstr "Website-Einstellungen speichern"
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
@ -6708,42 +6493,6 @@ msgstr "Konnte Avatar-URL nicht öffnen „%s“"
msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
msgstr "Falscher Bildtyp für „%s“"
#. TRANS: Title for profile design page.
#. TRANS: Page title for profile design page.
msgid "Profile design"
msgstr "Profil-Design-Einstellungen"
#. TRANS: Instructions for Profile design page.
#. TRANS: Instructions for profile design page.
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"Stelle ein wie deine Profilseite aussehen soll. Hintergrundbild und "
"Farbpalette sind frei wählbar."
#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Hab Spaß!"
#. TRANS: Form legend on Profile design page.
#, fuzzy
msgid "Design settings"
msgstr "Website-Einstellungen speichern"
#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
msgid "View profile designs"
msgstr "Profil-Designs ansehen"
#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Profil-Designs anzeigen oder verstecken."
#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
#, fuzzy
msgid "Background file"
msgstr "Hintergrund"
#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
#, php-format
@ -7220,6 +6969,18 @@ msgstr "Kein einzelner Benutzer für den Ein-Benutzer-Modus ausgewählt."
msgid "Single-user mode code called when not enabled."
msgstr "Einzeluser-Modus aufgerufen, aber nicht aktiviert."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "Kein Benutzer mit dieser E-Mail-Adresse oder mit diesem Nutzernamen."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Der Benutzer hat keine registrierte E-Mail-Adresse."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Fehler beim Speichern der Adressbestätigung."
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
msgid "Could not create group."
msgstr "Konnte Gruppe nicht erstellen."
@ -7497,11 +7258,6 @@ msgstr "showForm() noch nicht implementiert."
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr "saveSettings() noch nicht implementiert."
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Konnte die Design-Einstellungen nicht löschen."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
@ -7533,17 +7289,6 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Seite"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "Design-Konfiguration"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Design"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "Benutzereinstellung"
@ -8409,45 +8154,6 @@ msgstr "Löschen"
msgid "Delete this user"
msgstr "Diesen Benutzer löschen"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "Design speichern"
#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
msgid "Change colours"
msgstr "Farben ändern"
#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
msgid "Use defaults"
msgstr "Standardeinstellungen benutzen"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
msgstr "Datei hochladen"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Du kannst dein persönliches Hintergrundbild hochladen. Die maximale "
"Dateigröße ist 2 MB."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "On"
msgstr "An"
#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "Aus"
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
msgid "Design defaults restored."
msgstr "Standard-Design wieder hergestellt."
#. TRANS: Exception. %s is an ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to find services for %s."
@ -8665,13 +8371,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "%s-Logo hinzufügen oder bearbeiten"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr "%s-Design hinzufügen oder bearbeiten"
#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
msgid "Group actions"
msgstr "Gruppenaktionen"
@ -9071,7 +8770,7 @@ msgstr ""
"Antworte nicht auf diese E-Mail, sie wird niemanden erreichen.\n"
"\n"
"Mit freundlichen Grüßen,\n"
"%5$s\n"
"%5$s"
#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
@ -10111,10 +9810,6 @@ msgstr "Email"
msgid "Change email handling"
msgstr "Ändere die E-Mail-Verarbeitung"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Passe dein Profil an"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -10548,3 +10243,249 @@ msgstr "Ungültiges XML, XRD-Root fehlt."
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Hole Backup von der Datei „%s“."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "Konnte Avatar-URL nicht öffnen „%s“"
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#, fuzzy, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr "Fehler beim Aktualisieren des entfernten Profils."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "Kann Zugang dieses Programm nicht entfernen: %s."
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "Konnte Profil nicht speichern."
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr "Konnte keinen Benutzer mit dem Namen „%s“ finden."
#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Konnte Profil nicht speichern."
#~ msgid "Unable to save your design settings."
#~ msgstr "Konnte Design-Einstellungen nicht speichern."
#~ msgid "Could not update your design."
#~ msgstr "Konnte Benutzerdesign nicht aktualisieren."
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Design"
#~ msgid "Design settings for this StatusNet site"
#~ msgstr "Design-Einstellungen dieser StatusNet-Website"
#~ msgid "Theme not available: %s."
#~ msgstr "Theme nicht verfügbar: %s"
#~ msgid "Change logo"
#~ msgstr "Logo ändern"
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "Theme ändern"
#~ msgid "Site theme"
#~ msgstr "Seitentheme"
#~ msgid "Theme for the site."
#~ msgstr "Theme dieser Seite."
#~ msgid "Custom theme"
#~ msgstr "Angepasster Skin"
#~ msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
#~ msgstr ""
#~ "Du kannst ein angepasstes StatusNet-Theme als .ZIP-Archiv hochladen."
#~ msgid "Change background image"
#~ msgstr "Hintergrundbild ändern"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Hintergrund"
#~ msgid ""
#~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %"
#~ "1$s."
#~ msgstr ""
#~ "Du kannst ein Hintergrundbild für deine Gruppe hochladen. Die maximale "
#~ "Dateigröße beträgt %1$s."
#~ msgid "On"
#~ msgstr "An"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Aus"
#~ msgid "Turn background image on or off."
#~ msgstr "Hintergrundbild ein- oder ausschalten."
#~ msgid "Tile background image"
#~ msgstr "Hintergrundbild kacheln"
#~ msgid "Change colors"
#~ msgstr "Farben ändern"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Inhalt"
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "Seitenleiste"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Text"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Links"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Erweitert"
#~ msgid "Custom CSS"
#~ msgstr "Eigene CSS"
#~ msgctxt "BUTTON"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Standardeinstellungen benutzen"
#~ msgid "Restore default designs."
#~ msgstr "Standarddesign wiederherstellen"
#~ msgid "Reset back to default."
#~ msgstr "Standardeinstellungen wiederherstellen"
#~ msgid "Save design."
#~ msgstr "Design speichern"
#~ msgid "You must be logged in to edit a group."
#~ msgstr "Du musst angemeldet sein, um eine Gruppe zu bearbeiten."
#~ msgid "Group design"
#~ msgstr "Gruppen-Design"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Stelle ein wie die Gruppenseite aussehen soll. Hintergrundbild und "
#~ "Farbpalette frei wählbar."
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to update your design settings."
#~ msgstr "Konnte Twitter-Einstellungen nicht speichern."
#~ msgid "Design preferences saved."
#~ msgstr "Design-Einstellungen gespeichert."
#~ msgid ""
#~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
#~ msgstr ""
#~ "Schicke dir selbst keine Nachrichten; sag es dir stattdessen einfach "
#~ "leise."
#~ msgid "Backgrounds"
#~ msgstr "Hintergrundbilder"
#~ msgid "Server for backgrounds."
#~ msgstr "Server für Hintergründe."
#~ msgid "Web path to backgrounds."
#~ msgstr "Web-Pfad zu den Hintergründen."
#~ msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
#~ msgstr "Server für Hintergründe auf SSL-Seiten."
#~ msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
#~ msgstr "Web Pfad zu Hintergründen auf SSL-Seiten."
#~ msgid "Directory where backgrounds are located."
#~ msgstr "Verzeichnis, in dem sich die Hintergründe befinden."
#~ msgid "Profile design"
#~ msgstr "Profil-Design-Einstellungen"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Stelle ein wie deine Profilseite aussehen soll. Hintergrundbild und "
#~ "Farbpalette sind frei wählbar."
#~ msgid "Enjoy your hotdog!"
#~ msgstr "Hab Spaß!"
#, fuzzy
#~ msgid "Design settings"
#~ msgstr "Website-Einstellungen speichern"
#~ msgid "View profile designs"
#~ msgstr "Profil-Designs ansehen"
#~ msgid "Show or hide profile designs."
#~ msgstr "Profil-Designs anzeigen oder verstecken."
#, fuzzy
#~ msgid "Background file"
#~ msgstr "Hintergrund"
#~ msgid "Unable to delete design setting."
#~ msgstr "Konnte die Design-Einstellungen nicht löschen."
#~ msgid "Design configuration"
#~ msgstr "Design-Konfiguration"
#~ msgctxt "MENU"
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Design"
#, fuzzy
#~ msgid "Change design"
#~ msgstr "Design speichern"
#~ msgid "Change colours"
#~ msgstr "Farben ändern"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Standardeinstellungen benutzen"
#~ msgid "Upload file"
#~ msgstr "Datei hochladen"
#~ msgid ""
#~ "You can upload your personal background image. The maximum file size is "
#~ "2MB."
#~ msgstr ""
#~ "Du kannst dein persönliches Hintergrundbild hochladen. Die maximale "
#~ "Dateigröße ist 2 MB."
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "An"
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Aus"
#~ msgid "Design defaults restored."
#~ msgstr "Standard-Design wieder hergestellt."
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Add or edit %s design"
#~ msgstr "%s-Design hinzufügen oder bearbeiten"
#~ msgid "Design your profile"
#~ msgstr "Passe dein Profil an"

View File

@ -16,17 +16,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:09+0000\n"
"Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: en-gb\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -107,7 +107,6 @@ msgid "Save access settings"
msgstr "Save access settings"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button text for saving theme settings.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -123,7 +122,6 @@ msgstr "Save access settings"
#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
#. TRANS: Text for save button on group edit form.
#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
msgctxt "BUTTON"
@ -198,7 +196,6 @@ msgstr "No such page."
#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@ -366,7 +363,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
msgid "Could not update user."
msgstr "Could not update user."
@ -381,7 +377,6 @@ msgstr "Could not save profile."
#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@ -396,24 +391,6 @@ msgstr[1] ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
"current configuration."
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr "Unable to save your design settings."
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Could not update your design."
msgstr "Could not update your design."
#. TRANS: Title for Atom feed.
msgctxt "ATOM"
msgid "Main"
@ -504,6 +481,8 @@ msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
@ -736,7 +715,6 @@ msgstr "groups on %s"
#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "You must be an admin to edit the group."
@ -855,7 +833,6 @@ msgstr "Database error inserting OAuth application user."
#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
#. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@ -864,7 +841,6 @@ msgstr "Database error inserting OAuth application user."
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Unexpected form submission."
@ -1225,7 +1201,6 @@ msgstr "You must be logged in to leave a group."
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
@ -1311,6 +1286,7 @@ msgid "Join request canceled."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
msgstr "A list of the users in this group."
@ -1476,7 +1452,6 @@ msgstr "No such attachment."
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@ -1999,155 +1974,6 @@ msgstr "Do not delete this group"
msgid "Delete this user."
msgstr "Delete this user"
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
msgid "Design"
msgstr "Design"
#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
msgid "Design settings for this StatusNet site"
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Invalid logo URL."
#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "Invalid SSL logo URL."
#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Theme not available: %s."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
msgid "Change logo"
msgstr "Change logo"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Site logo"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "SSL logo"
#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
msgid "Change theme"
msgstr "Change theme"
#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Site theme"
msgstr "Site theme"
#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Theme for the site."
msgstr "Theme for the site."
#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
msgid "Custom theme"
msgstr "Custom theme"
#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
msgid "Change background image"
msgstr "Change background image"
#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
#. TRANS: Field label for background color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
msgid "Background"
msgstr "Background"
#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
msgstr ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
msgid "On"
msgstr "On"
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
msgid "Off"
msgstr "Off"
#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
#. TRANS: use of the uploaded profile image.
msgid "Turn background image on or off."
msgstr "Turn background image on or off."
#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
msgid "Tile background image"
msgstr "Tile background image"
#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
#, fuzzy
msgid "Change colors"
msgstr "Change colours"
#. TRANS: Field label for content color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
msgid "Content"
msgstr "Content"
#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"
#. TRANS: Field label for text color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. TRANS: Field label for link color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
msgid "Links"
msgstr "Links"
#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
msgid "Advanced"
msgstr ""
#. TRANS: Field label for custom CSS.
msgid "Custom CSS"
msgstr ""
#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Use defaults"
msgstr "Use defaults"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy
msgid "Restore default designs."
msgstr "Restore default designs"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgid "Reset back to default."
msgstr "Reset back to default"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy
msgid "Save design."
msgstr "Save design"
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "This notice is not a favourite!"
@ -2756,32 +2582,6 @@ msgstr "Database error blocking user from group."
msgid "No ID."
msgstr "No ID."
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr "You must be logged in to edit a group."
#. TRANS: Title group design settings page.
msgid "Group design"
msgstr "Group design"
#. TRANS: Instructions for group design settings page.
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"Customise the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
#, fuzzy
msgid "Unable to update your design settings."
msgstr "Unable to save your design settings."
#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
msgid "Design preferences saved."
msgstr "Design preferences saved."
#. TRANS: Title for group logo settings page.
#. TRANS: Group logo form legend.
msgid "Group logo"
@ -3464,13 +3264,6 @@ msgstr "No content!"
msgid "No recipient specified."
msgstr "No recipient specified."
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
#. TRANS: Page title after sending a direct message.
msgid "Message sent"
msgstr "Message sent"
@ -3754,7 +3547,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Confirm"
#. TRANS: Field title on page where to change password.
#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Field title on account registration page.
#, fuzzy
msgid "Same as password above."
@ -3940,31 +3733,6 @@ msgstr "Avatar directory"
msgid "Directory where avatars are located."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
msgid "Backgrounds"
msgstr "Backgrounds"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#, fuzzy
msgid "Server for backgrounds."
msgstr "Server for themes"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Directory where backgrounds are located."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
msgid "Attachments"
msgstr "Attachments"
@ -4773,7 +4541,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
#. TRANS: Button text for password reset form.
#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reset"
@ -4783,18 +4550,6 @@ msgstr "Reset"
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "Enter a nickname or e-mail address."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "No user with that e-mail address or username."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "No registered e-mail address for that user."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Error saving address confirmation."
#. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@ -5758,6 +5513,14 @@ msgstr ""
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "You must have a valid contact email address."
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Invalid logo URL."
#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "Invalid SSL logo URL."
#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
@ -5831,7 +5594,8 @@ msgid "Default language"
msgstr "Default language"
#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgid ""
"The site language when autodetection from browser settings is not available."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
@ -5855,8 +5619,22 @@ msgstr ""
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "Logout"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Site logo"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "SSL logo"
#. TRANS: Button title for saving site settings.
msgid "Save site settings"
#, fuzzy
msgid "Save the site settings."
msgstr "Save site settings"
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
@ -6634,42 +6412,6 @@ msgstr "Cant read avatar URL %s."
msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
msgstr "Wrong image type for avatar URL %s."
#. TRANS: Title for profile design page.
#. TRANS: Page title for profile design page.
msgid "Profile design"
msgstr "Profile design"
#. TRANS: Instructions for Profile design page.
#. TRANS: Instructions for profile design page.
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"Customise the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr ""
#. TRANS: Form legend on Profile design page.
#, fuzzy
msgid "Design settings"
msgstr "Save site settings"
#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
msgid "View profile designs"
msgstr "View profile designs"
#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Show or hide profile designs."
#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
#, fuzzy
msgid "Background file"
msgstr "Background"
#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
#, php-format
@ -7120,6 +6862,18 @@ msgstr ""
msgid "Single-user mode code called when not enabled."
msgstr ""
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "No user with that e-mail address or username."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "No registered e-mail address for that user."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Error saving address confirmation."
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
msgid "Could not create group."
msgstr "Could not create group."
@ -7393,11 +7147,6 @@ msgstr "showForm() not implemented."
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr "saveSettings() not implemented."
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Unable to delete design setting."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
@ -7429,17 +7178,6 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Site"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "Design configuration"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Design"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "User configuration"
@ -8296,46 +8034,6 @@ msgstr "Delete"
msgid "Delete this user"
msgstr "Delete this user"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "Save design"
#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
msgid "Change colours"
msgstr "Change colours"
#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
msgid "Use defaults"
msgstr "Use defaults"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
msgstr "Upload file"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
#, fuzzy
msgctxt "RADIO"
msgid "On"
msgstr "On"
#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
#, fuzzy
msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "Off"
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
msgid "Design defaults restored."
msgstr "Design defaults restored."
#. TRANS: Exception. %s is an ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to find services for %s."
@ -8551,13 +8249,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr ""
#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
msgid "Group actions"
msgstr "Group actions"
@ -9883,10 +9574,6 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Change email handling"
msgstr "Change e-mail handling"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Design your profile"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -10314,3 +10001,224 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "Cant read avatar URL %s."
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#, fuzzy, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr "Error updating remote profile."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "Use this form to edit your application."
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "Could not save profile."
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr "Could not find a user with nickname %s."
#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr "Not a valid e-mail address."
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Could not save profile."
#~ msgid "Unable to save your design settings."
#~ msgstr "Unable to save your design settings."
#~ msgid "Could not update your design."
#~ msgstr "Could not update your design."
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Design"
#~ msgid "Theme not available: %s."
#~ msgstr "Theme not available: %s."
#~ msgid "Change logo"
#~ msgstr "Change logo"
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "Change theme"
#~ msgid "Site theme"
#~ msgstr "Site theme"
#~ msgid "Theme for the site."
#~ msgstr "Theme for the site."
#~ msgid "Custom theme"
#~ msgstr "Custom theme"
#~ msgid "Change background image"
#~ msgstr "Change background image"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Background"
#~ msgid ""
#~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %"
#~ "1$s."
#~ msgstr ""
#~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %"
#~ "1$s."
#~ msgid "On"
#~ msgstr "On"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Off"
#~ msgid "Turn background image on or off."
#~ msgstr "Turn background image on or off."
#~ msgid "Tile background image"
#~ msgstr "Tile background image"
#, fuzzy
#~ msgid "Change colors"
#~ msgstr "Change colours"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Content"
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "Sidebar"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Text"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Links"
#, fuzzy
#~ msgctxt "BUTTON"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Use defaults"
#, fuzzy
#~ msgid "Restore default designs."
#~ msgstr "Restore default designs"
#, fuzzy
#~ msgid "Reset back to default."
#~ msgstr "Reset back to default"
#, fuzzy
#~ msgid "Save design."
#~ msgstr "Save design"
#~ msgid "You must be logged in to edit a group."
#~ msgstr "You must be logged in to edit a group."
#~ msgid "Group design"
#~ msgstr "Group design"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Customise the way your group looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to update your design settings."
#~ msgstr "Unable to save your design settings."
#~ msgid "Design preferences saved."
#~ msgstr "Design preferences saved."
#~ msgid ""
#~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
#~ msgstr ""
#~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
#~ msgid "Backgrounds"
#~ msgstr "Backgrounds"
#, fuzzy
#~ msgid "Server for backgrounds."
#~ msgstr "Server for themes"
#~ msgid "Profile design"
#~ msgstr "Profile design"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Customise the way your profile looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#, fuzzy
#~ msgid "Design settings"
#~ msgstr "Save site settings"
#~ msgid "View profile designs"
#~ msgstr "View profile designs"
#~ msgid "Show or hide profile designs."
#~ msgstr "Show or hide profile designs."
#, fuzzy
#~ msgid "Background file"
#~ msgstr "Background"
#~ msgid "Unable to delete design setting."
#~ msgstr "Unable to delete design setting."
#~ msgid "Design configuration"
#~ msgstr "Design configuration"
#~ msgctxt "MENU"
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Design"
#, fuzzy
#~ msgid "Change design"
#~ msgstr "Save design"
#~ msgid "Change colours"
#~ msgstr "Change colours"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Use defaults"
#~ msgid "Upload file"
#~ msgstr "Upload file"
#~ msgid ""
#~ "You can upload your personal background image. The maximum file size is "
#~ "2MB."
#~ msgstr ""
#~ "You can upload your personal background image. The maximum file size is "
#~ "2MB."
#, fuzzy
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "On"
#, fuzzy
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Off"
#~ msgid "Design defaults restored."
#~ msgstr "Design defaults restored."
#~ msgid "Design your profile"
#~ msgstr "Design your profile"

View File

@ -17,17 +17,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:11+0000\n"
"Language-Team: Esperanto <http://translatewiki.net/wiki/Portal:eo>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: eo\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -107,7 +107,6 @@ msgid "Save access settings"
msgstr "Konservi atingan agordon"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button text for saving theme settings.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -123,7 +122,6 @@ msgstr "Konservi atingan agordon"
#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
#. TRANS: Text for save button on group edit form.
#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
msgctxt "BUTTON"
@ -195,7 +193,6 @@ msgstr "Ne estas tiu paĝo."
#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@ -363,7 +360,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
msgid "Could not update user."
msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi uzanton"
@ -378,7 +374,6 @@ msgstr "Malsukcesis konservi la profilon."
#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
#, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@ -393,24 +388,6 @@ msgstr[1] ""
"La servilo ne povis trakti tiom da POST-datumo (%s bajtoj) pro ĝia nuna "
"agordo."
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr "Malsukcesis konservi vian desegnan agordon"
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Could not update your design."
msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi vian desegnon."
#. TRANS: Title for Atom feed.
msgctxt "ATOM"
msgid "Main"
@ -501,6 +478,8 @@ msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
msgstr "Vi ne povas sendi rektan mesaĝon al uzanto kiu ne estas via amiko."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "Ne sendu mesaĝon al vi mem! Simple diru al vi mem anstataŭe."
@ -729,7 +708,6 @@ msgstr "grupoj ĉe %s"
#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "Vi devas esti administranto por redakti la grupon."
@ -848,7 +826,6 @@ msgstr "Datumbaza eraro enigi la uzanton de *OAuth-aplikaĵo."
#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
#. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@ -857,7 +834,6 @@ msgstr "Datumbaza eraro enigi la uzanton de *OAuth-aplikaĵo."
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Neatendita formo-sendo."
@ -1220,7 +1196,6 @@ msgstr "Ensalutu por eksaniĝi."
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
@ -1304,6 +1279,7 @@ msgid "Join request canceled."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
msgstr "%s ne estas en la atendovico por aliĝo al tiu ĉi grupo."
@ -1465,7 +1441,6 @@ msgstr "Ne estas tiu aldonaĵo."
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@ -1982,153 +1957,6 @@ msgstr "Ne forigi la avizon"
msgid "Delete this user."
msgstr "Forigi la uzanton"
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
msgid "Design"
msgstr "Aspekto"
#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
msgid "Design settings for this StatusNet site"
msgstr "Desegna agordo por ĉi tiu StatusNet-retejo"
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "URL por la emblemo nevalida."
#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
#, fuzzy
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "URL por la SSLa emblemo nevalidas."
#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Desegno ne havebla: %s."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
msgid "Change logo"
msgstr "Ŝanĝi emblemon"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Reteja emblemo"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
#, fuzzy
msgid "SSL logo"
msgstr "SSLa emblemo"
#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
msgid "Change theme"
msgstr "Ŝanĝi desegnon"
#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Site theme"
msgstr "Reteja desegno"
#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Theme for the site."
msgstr "Desegno por la retejo"
#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
msgid "Custom theme"
msgstr "Propra desegno"
#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
msgstr "Vi povas alŝuti propran StatusNet-desegnon kiel .zip-dosiero"
#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
msgid "Change background image"
msgstr "Ŝanĝi fonbildon"
#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
#. TRANS: Field label for background color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
msgid "Background"
msgstr "Fono"
#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
msgstr "Vi povas alŝuti fonbildon por la retejo. Dosiero-grandlimo estas %1$s."
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
msgid "On"
msgstr "En"
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
msgid "Off"
msgstr "For"
#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
#. TRANS: use of the uploaded profile image.
msgid "Turn background image on or off."
msgstr "Aktivigi aŭ senaktivigi fonbildon"
#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
msgid "Tile background image"
msgstr "Ripeti la fonbildon"
#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
msgid "Change colors"
msgstr "Ŝanĝi kolorojn"
#. TRANS: Field label for content color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
msgid "Content"
msgstr "Enhavo"
#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
msgid "Sidebar"
msgstr "Flanka strio"
#. TRANS: Field label for text color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
msgid "Text"
msgstr "Teksto"
#. TRANS: Field label for link color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
msgid "Links"
msgstr "Ligiloj"
#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
msgid "Advanced"
msgstr "Speciala"
#. TRANS: Field label for custom CSS.
msgid "Custom CSS"
msgstr "Propra CSS"
#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Use defaults"
msgstr "Uzi defaŭlton"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy
msgid "Restore default designs."
msgstr "Restaŭri defaŭltajn desegnojn"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgid "Reset back to default."
msgstr "Redefaŭltiĝi"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy
msgid "Save design."
msgstr "Savi desegnon"
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "Ĉi tiu avizo ne estas preferita"
@ -2736,30 +2564,6 @@ msgstr "Malsukcesis forbari uzanton de la grupo pro datumbaza eraro."
msgid "No ID."
msgstr "Neniu ID."
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr "Ensalutu por redakti grupon."
#. TRANS: Title group design settings page.
msgid "Group design"
msgstr "Grupa desegno"
#. TRANS: Instructions for group design settings page.
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr "Agordi kiel aspektu via grupo, per elekto de fonbildo kaj koloraro."
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
#, fuzzy
msgid "Unable to update your design settings."
msgstr "Malsukcesis konservi vian desegnan agordon"
#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
msgid "Design preferences saved."
msgstr "Desegna agordo konservita."
#. TRANS: Title for group logo settings page.
#. TRANS: Group logo form legend.
msgid "Group logo"
@ -3434,12 +3238,6 @@ msgstr "Neniu enhavo!"
msgid "No recipient specified."
msgstr "Neniu ricevonto speifiĝas."
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "Ne sendu mesaĝon al vi mem! Simple suspiru anstataŭ."
#. TRANS: Page title after sending a direct message.
msgid "Message sent"
msgstr "Mesaĝo sendita"
@ -3724,7 +3522,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmi"
#. TRANS: Field title on page where to change password.
#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Field title on account registration page.
#, fuzzy
msgid "Same as password above."
@ -3906,30 +3704,6 @@ msgstr "Avatara adresaro"
msgid "Directory where avatars are located."
msgstr "Dosierujo kie avataroj estas."
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fono"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds."
msgstr "Servilo por fonoj."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds."
msgstr "Retvojo al fonoj."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
msgstr "Servilo por fonoj en SSL-paĝoj."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
msgstr "Retvojo al fonoj en SSL-paĝoj."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Directory where backgrounds are located."
msgstr "Dosierujo kie fonoj estas."
#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
msgid "Attachments"
msgstr "Aldonaĵo"
@ -4728,7 +4502,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
msgstr "Almenaŭ 6 signoj, kaj ne forgesu ĝin!"
#. TRANS: Button text for password reset form.
#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reset"
@ -4738,18 +4511,6 @@ msgstr "Restarigi"
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "Alinomo aŭ retpoŝtadreso."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "Ne estas uzanto kun tiu retpoŝtadreso aŭ uzantnomo."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Neniu registrita retpoŝtadreso apartenas al la uzanto."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Eraras pro komfirma kodo."
#. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@ -5715,6 +5476,15 @@ msgstr "La sita nomo devas pli ol nula longeco"
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Vi devas havi validan kontakteblan retpoŝtadreson"
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "URL por la emblemo nevalida."
#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
#, fuzzy
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "URL por la SSLa emblemo nevalidas."
#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
@ -5791,7 +5561,9 @@ msgid "Default language"
msgstr "Defaŭlta lingvo"
#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
#, fuzzy
msgid ""
"The site language when autodetection from browser settings is not available."
msgstr "Reteja lingvo por kiam lingva prefero ne troviĝas el la foliumilo"
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
@ -5817,8 +5589,23 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"Kiel longe devas uzantoj atendas (je sekundo) antaŭ afiŝi la saman refejo."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "Emblemo"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Reteja emblemo"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
#, fuzzy
msgid "SSL logo"
msgstr "SSLa emblemo"
#. TRANS: Button title for saving site settings.
msgid "Save site settings"
#, fuzzy
msgid "Save the site settings."
msgstr "Konservi retejan agordon"
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
@ -6606,40 +6393,6 @@ msgstr "Malsukcesis legi vizaĝbildan URL %s."
msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
msgstr "Malĝusta bildotipo por vizaĝbilda URL %s'."
#. TRANS: Title for profile design page.
#. TRANS: Page title for profile design page.
msgid "Profile design"
msgstr "Profila desegno"
#. TRANS: Instructions for Profile design page.
#. TRANS: Instructions for profile design page.
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr "Agodi kiel aspektu via profilo, per elekto de fonbildo kaj koloraro."
#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Ĝuu vian kolbasobulkon!"
#. TRANS: Form legend on Profile design page.
#, fuzzy
msgid "Design settings"
msgstr "Konservi retejan agordon"
#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
msgid "View profile designs"
msgstr "Vidi profilo-desegnon"
#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Montri aŭ kaŝi profilo-desegnon."
#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
#, fuzzy
msgid "Background file"
msgstr "Fono"
#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
#, php-format
@ -7090,6 +6843,18 @@ msgstr "Neniu difinata uzanto por sol-uzanta reĝimo."
msgid "Single-user mode code called when not enabled."
msgstr ""
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "Ne estas uzanto kun tiu retpoŝtadreso aŭ uzantnomo."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Neniu registrita retpoŝtadreso apartenas al la uzanto."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Eraras pro komfirma kodo."
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
msgid "Could not create group."
msgstr "Malsukcesis krei grupon."
@ -7366,11 +7131,6 @@ msgstr "showForm() ne jam realigita."
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr "saveSettings() ne jam realigita."
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Malsukcesas forigi desegnan agordon."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
@ -7402,17 +7162,6 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Retejo"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "Desegna agordo"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Desegno"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "Uzanta agordo"
@ -8278,46 +8027,6 @@ msgstr "Forigi"
msgid "Delete this user"
msgstr "Forigi la uzanton"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "ŝanĝi etoson"
#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
msgid "Change colours"
msgstr "Ŝanĝi kolorojn"
#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
msgid "Use defaults"
msgstr "Uzi defaŭlton"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
msgstr "Alŝuti dosieron"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Vi povas alŝuti vian propran fonbildon. La dosiera grandlimo estas 2MB."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
#, fuzzy
msgctxt "RADIO"
msgid "On"
msgstr "En"
#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
#, fuzzy
msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "For"
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
msgid "Design defaults restored."
msgstr "Desegnaj defaŭltoj konserviĝas."
#. TRANS: Exception. %s is an ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to find services for %s."
@ -8533,13 +8242,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "Aldoni aŭ redakti emblemon de %s"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr "Aldoni aŭ redakti desegnon de %s"
#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
msgid "Group actions"
msgstr "Grupaj agoj"
@ -9948,10 +9650,6 @@ msgstr "Retpoŝto"
msgid "Change email handling"
msgstr "Ŝanĝi retpoŝtan disponadon."
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Desegni vian profilon"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -10387,3 +10085,246 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "Malsukcesis legi vizaĝbildan URL %s."
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#, fuzzy, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr "Eraro je ĝisdatigo de fora profilo."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "Maleble revoki aliradon al aplikaĵo: %s."
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "Malsukcesis konservi la profilon."
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr "Ne povas trovi uzanton kun kromnomo %s."
#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr "Retpoŝta adreso ne valida"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Malsukcesis konservi la profilon."
#~ msgid "Unable to save your design settings."
#~ msgstr "Malsukcesis konservi vian desegnan agordon"
#~ msgid "Could not update your design."
#~ msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi vian desegnon."
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Aspekto"
#~ msgid "Design settings for this StatusNet site"
#~ msgstr "Desegna agordo por ĉi tiu StatusNet-retejo"
#~ msgid "Theme not available: %s."
#~ msgstr "Desegno ne havebla: %s."
#~ msgid "Change logo"
#~ msgstr "Ŝanĝi emblemon"
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "Ŝanĝi desegnon"
#~ msgid "Site theme"
#~ msgstr "Reteja desegno"
#~ msgid "Theme for the site."
#~ msgstr "Desegno por la retejo"
#~ msgid "Custom theme"
#~ msgstr "Propra desegno"
#~ msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
#~ msgstr "Vi povas alŝuti propran StatusNet-desegnon kiel .zip-dosiero"
#~ msgid "Change background image"
#~ msgstr "Ŝanĝi fonbildon"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Fono"
#~ msgid ""
#~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %"
#~ "1$s."
#~ msgstr ""
#~ "Vi povas alŝuti fonbildon por la retejo. Dosiero-grandlimo estas %1$s."
#~ msgid "On"
#~ msgstr "En"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "For"
#~ msgid "Turn background image on or off."
#~ msgstr "Aktivigi aŭ senaktivigi fonbildon"
#~ msgid "Tile background image"
#~ msgstr "Ripeti la fonbildon"
#~ msgid "Change colors"
#~ msgstr "Ŝanĝi kolorojn"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Enhavo"
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "Flanka strio"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Teksto"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Ligiloj"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Speciala"
#~ msgid "Custom CSS"
#~ msgstr "Propra CSS"
#~ msgctxt "BUTTON"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Uzi defaŭlton"
#, fuzzy
#~ msgid "Restore default designs."
#~ msgstr "Restaŭri defaŭltajn desegnojn"
#, fuzzy
#~ msgid "Reset back to default."
#~ msgstr "Redefaŭltiĝi"
#, fuzzy
#~ msgid "Save design."
#~ msgstr "Savi desegnon"
#~ msgid "You must be logged in to edit a group."
#~ msgstr "Ensalutu por redakti grupon."
#~ msgid "Group design"
#~ msgstr "Grupa desegno"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr "Agordi kiel aspektu via grupo, per elekto de fonbildo kaj koloraro."
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to update your design settings."
#~ msgstr "Malsukcesis konservi vian desegnan agordon"
#~ msgid "Design preferences saved."
#~ msgstr "Desegna agordo konservita."
#~ msgid ""
#~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
#~ msgstr "Ne sendu mesaĝon al vi mem! Simple suspiru anstataŭ."
#~ msgid "Backgrounds"
#~ msgstr "Fono"
#~ msgid "Server for backgrounds."
#~ msgstr "Servilo por fonoj."
#~ msgid "Web path to backgrounds."
#~ msgstr "Retvojo al fonoj."
#~ msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
#~ msgstr "Servilo por fonoj en SSL-paĝoj."
#~ msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
#~ msgstr "Retvojo al fonoj en SSL-paĝoj."
#~ msgid "Directory where backgrounds are located."
#~ msgstr "Dosierujo kie fonoj estas."
#~ msgid "Profile design"
#~ msgstr "Profila desegno"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Agodi kiel aspektu via profilo, per elekto de fonbildo kaj koloraro."
#~ msgid "Enjoy your hotdog!"
#~ msgstr "Ĝuu vian kolbasobulkon!"
#, fuzzy
#~ msgid "Design settings"
#~ msgstr "Konservi retejan agordon"
#~ msgid "View profile designs"
#~ msgstr "Vidi profilo-desegnon"
#~ msgid "Show or hide profile designs."
#~ msgstr "Montri aŭ kaŝi profilo-desegnon."
#, fuzzy
#~ msgid "Background file"
#~ msgstr "Fono"
#~ msgid "Unable to delete design setting."
#~ msgstr "Malsukcesas forigi desegnan agordon."
#~ msgid "Design configuration"
#~ msgstr "Desegna agordo"
#~ msgctxt "MENU"
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Desegno"
#, fuzzy
#~ msgid "Change design"
#~ msgstr "ŝanĝi etoson"
#~ msgid "Change colours"
#~ msgstr "Ŝanĝi kolorojn"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Uzi defaŭlton"
#~ msgid "Upload file"
#~ msgstr "Alŝuti dosieron"
#~ msgid ""
#~ "You can upload your personal background image. The maximum file size is "
#~ "2MB."
#~ msgstr ""
#~ "Vi povas alŝuti vian propran fonbildon. La dosiera grandlimo estas 2MB."
#, fuzzy
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "En"
#, fuzzy
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "For"
#~ msgid "Design defaults restored."
#~ msgstr "Desegnaj defaŭltoj konserviĝas."
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Add or edit %s design"
#~ msgstr "Aldoni aŭ redakti desegnon de %s"
#~ msgid "Design your profile"
#~ msgstr "Desegni vian profilon"

View File

@ -22,17 +22,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:13+0000\n"
"Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -121,7 +121,6 @@ msgid "Save access settings"
msgstr "Guardar la configuración de acceso"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button text for saving theme settings.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -137,7 +136,6 @@ msgstr "Guardar la configuración de acceso"
#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
#. TRANS: Text for save button on group edit form.
#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
msgctxt "BUTTON"
@ -212,7 +210,6 @@ msgstr "No existe tal página."
#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@ -381,7 +378,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
msgid "Could not update user."
msgstr "No se pudo actualizar el usuario."
@ -396,7 +392,6 @@ msgstr "No se pudo guardar el perfil."
#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
#, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@ -411,24 +406,6 @@ msgstr[1] ""
"El servidor no ha podido manejar tanta información del tipo POST (%s de "
"bytes) a causa de su configuración actual."
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr "No se pudo grabar tu configuración de diseño."
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Could not update your design."
msgstr "No se pudo actualizar tu diseño."
#. TRANS: Title for Atom feed.
msgctxt "ATOM"
msgid "Main"
@ -518,6 +495,8 @@ msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
msgstr "No puedes enviar mensajes directos a usuarios que no son tus amigos."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "No te envíes un mensaje a ti mismo; sólo dilo para ti en voz baja."
@ -746,7 +725,6 @@ msgstr "Grupos en %s"
#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "Para editar el grupo debes ser administrador."
@ -857,7 +835,6 @@ msgstr "Error de base de datos insertando oauth_token_association."
#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
#. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@ -866,7 +843,6 @@ msgstr "Error de base de datos insertando oauth_token_association."
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Envío de formulario inesperado."
@ -1224,7 +1200,6 @@ msgstr "Debes estar conectado para dejar un grupo."
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
@ -1311,6 +1286,7 @@ msgid "Join request canceled."
msgstr "Solicitud de ingreso cancelada."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
msgstr "%s no está en la cola de moderación de sus suscripciones."
@ -1462,7 +1438,6 @@ msgstr "No existe tal archivo adjunto."
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@ -1976,153 +1951,6 @@ msgstr "No eliminar este usuario"
msgid "Delete this user."
msgstr "Borrar este usuario"
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
msgid "Design"
msgstr "Diseño"
#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
msgid "Design settings for this StatusNet site"
msgstr "Configuración de diseño de este sitio de StatusNet"
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "URL de logotipo inválido."
#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "URL no válida de logotipo SSL."
#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Tema no disponible: %s."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
msgid "Change logo"
msgstr "Cambiar logo"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Logo del sitio"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "Logo SSL"
#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
msgid "Change theme"
msgstr "Cambiar el tema"
#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Site theme"
msgstr "Tema del sitio"
#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Theme for the site."
msgstr "Tema para el sitio."
#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
msgid "Custom theme"
msgstr "Personalizar tema"
#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
msgstr "Puedes subir un tema personalizado StatusNet como un archivo .ZIP."
#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
msgid "Change background image"
msgstr "Cambiar la imagen de fondo"
#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
#. TRANS: Field label for background color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
msgstr ""
"Puedes subir una imagen de fondo para el sitio. El tamaño máximo de archivo "
"es %1$s."
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
msgid "On"
msgstr "Activar"
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
msgid "Off"
msgstr "Desactivar"
#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
#. TRANS: use of the uploaded profile image.
msgid "Turn background image on or off."
msgstr "Activar o desactivar la imagen de fondo."
#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
msgid "Tile background image"
msgstr "Imagen de fondo en mosaico"
#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
msgid "Change colors"
msgstr "Cambiar colores"
#. TRANS: Field label for content color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#. TRANS: Field label for text color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#. TRANS: Field label for link color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
msgid "Links"
msgstr "Vínculos"
#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#. TRANS: Field label for custom CSS.
msgid "Custom CSS"
msgstr "Personalizar CSS"
#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Use defaults"
msgstr "Usar los valores predeterminados"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy
msgid "Restore default designs."
msgstr "Restaurar los diseños predeterminados"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgid "Reset back to default."
msgstr "Volver a los valores predeterminados"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy
msgid "Save design."
msgstr "Guardar el diseño"
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "Este mensaje no es un favorito!"
@ -2737,32 +2565,6 @@ msgstr ""
msgid "No ID."
msgstr "Sin ID."
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr "Debes estar conectado para editar un grupo."
#. TRANS: Title group design settings page.
msgid "Group design"
msgstr "Diseño de grupo"
#. TRANS: Instructions for group design settings page.
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"Personaliza el aspecto de tu grupo con una imagen de fondo y la paleta de "
"colores que prefieras."
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
#, fuzzy
msgid "Unable to update your design settings."
msgstr "No se pudo actualizar tu configuración de diseño."
#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
msgid "Design preferences saved."
msgstr "Preferencias de diseño guardadas."
#. TRANS: Title for group logo settings page.
#. TRANS: Group logo form legend.
msgid "Group logo"
@ -3431,12 +3233,6 @@ msgstr "¡Ningún contenido!"
msgid "No recipient specified."
msgstr "No se especificó receptor."
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "No te auto envíes un mensaje; dícetelo a ti mismo."
#. TRANS: Page title after sending a direct message.
msgid "Message sent"
msgstr "Mensaje enviado"
@ -3720,7 +3516,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#. TRANS: Field title on page where to change password.
#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Field title on account registration page.
msgid "Same as password above."
msgstr "Igual a la contraseña de arriba."
@ -3908,32 +3704,6 @@ msgstr "Directorio de la imagen"
msgid "Directory where avatars are located."
msgstr "Ruta del directorio de las configuraciones locales"
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fondos"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#, fuzzy
msgid "Server for backgrounds."
msgstr "Tema para el sitio."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#, fuzzy
msgid "Directory where backgrounds are located."
msgstr "Ruta del directorio de las configuraciones locales"
#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
@ -4754,7 +4524,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
msgstr "6 o más caracteres, ¡y no la olvides!"
#. TRANS: Button text for password reset form.
#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
@ -4763,18 +4532,6 @@ msgstr "Restablecer"
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "Ingresa un nombre de usuario o correo electronico"
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "No hay ningún usuario con esa dirección de correo o nombre de usuario."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Ninguna dirección de correo electrónico registrada por este usuario."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Error al guardar confirmación de la dirección."
#. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@ -5756,6 +5513,14 @@ msgstr "El nombre del sitio debe tener longitud diferente de cero."
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Debes tener una dirección de correo electrónico válida."
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "URL de logotipo inválido."
#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "URL no válida de logotipo SSL."
#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
@ -5833,7 +5598,9 @@ msgid "Default language"
msgstr "!Idioma predeterminado"
#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
#, fuzzy
msgid ""
"The site language when autodetection from browser settings is not available."
msgstr ""
"Idioma del sitio cuando la autodetección de la configuración del navegador "
"no está disponible"
@ -5860,8 +5627,22 @@ msgstr "Límite de duplicados"
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr "Cuántos segundos es necesario esperar para publicar lo mismo de nuevo."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Logo del sitio"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "Logo SSL"
#. TRANS: Button title for saving site settings.
msgid "Save site settings"
#, fuzzy
msgid "Save the site settings."
msgstr "Guardar la configuración del sitio"
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
@ -6656,42 +6437,6 @@ msgstr "No se puede leer la URL de la imagen %s."
msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
msgstr "Tipo de imagen incorrecto para la URL de imagen %s."
#. TRANS: Title for profile design page.
#. TRANS: Page title for profile design page.
msgid "Profile design"
msgstr "Diseño del perfil"
#. TRANS: Instructions for Profile design page.
#. TRANS: Instructions for profile design page.
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"Personaliza la vista de tu perfil con una imagen de fondo y la paelta de "
"colores que quieras."
#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "¡Disfruta de tu perrito caliente!"
#. TRANS: Form legend on Profile design page.
#, fuzzy
msgid "Design settings"
msgstr "Guardar la configuración del sitio"
#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
msgid "View profile designs"
msgstr "Ver diseños de perfil"
#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Ocultar o mostrar diseños de perfil."
#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
#, fuzzy
msgid "Background file"
msgstr "Fondo"
#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
#, php-format
@ -7157,6 +6902,18 @@ msgstr "Ningún usuario sólo definido para modo monousuario."
msgid "Single-user mode code called when not enabled."
msgstr ""
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "No hay ningún usuario con esa dirección de correo o nombre de usuario."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Ninguna dirección de correo electrónico registrada por este usuario."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Error al guardar confirmación de la dirección."
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
msgid "Could not create group."
msgstr "No se pudo crear grupo."
@ -7436,11 +7193,6 @@ msgstr "showForm() no implementada."
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr "saveSettings() no implementada."
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "No se puede eliminar la configuración de diseño."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
@ -7472,17 +7224,6 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Sitio"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "Configuración del diseño"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Diseño"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "Configuración de usuario"
@ -8356,45 +8097,6 @@ msgstr "Borrar"
msgid "Delete this user"
msgstr "Borrar este usuario"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "Guardar el diseño"
#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
msgid "Change colours"
msgstr "Cambiar colores"
#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
msgid "Use defaults"
msgstr "Utilizar los valores predeterminados"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
msgstr "Subir archivo"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Puedes subir tu imagen de fondo personal. El tamaño de archivo máximo "
"permitido es 2 MB."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "On"
msgstr "Activar"
#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "Desactivar"
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
msgid "Design defaults restored."
msgstr "Diseño predeterminado restaurado."
#. TRANS: Exception. %s is an ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to find services for %s."
@ -8613,13 +8315,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "Añadir o modificar el logo %s"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr "Añadir o modificar el diseño %s"
#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
msgid "Group actions"
msgstr "Acciones del grupo"
@ -9008,7 +8703,7 @@ msgstr ""
"No respondas a este correo electrónico. No llegará a ningún sitio.\n"
"\n"
"Saludos cordiales,\n"
"%5$s\n"
"%5$s"
#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
@ -10038,10 +9733,6 @@ msgstr "Correo electrónico"
msgid "Change email handling"
msgstr "Cambiar el manejo del correo."
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Diseñar tu perfil"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
@ -10478,3 +10169,242 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "No se puede leer la URL de la imagen %s."
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#, fuzzy, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr "Error al actualizar el perfil remoto."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "No se puede revocar el acceso para la aplicación: %s."
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "No se pudo guardar el perfil."
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr "No se pudo encontrar el usuario con el nombre de usuario %s."
#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr "Correo electrónico no válido"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "No se pudo guardar el perfil."
#~ msgid "Unable to save your design settings."
#~ msgstr "No se pudo grabar tu configuración de diseño."
#~ msgid "Could not update your design."
#~ msgstr "No se pudo actualizar tu diseño."
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Diseño"
#~ msgid "Design settings for this StatusNet site"
#~ msgstr "Configuración de diseño de este sitio de StatusNet"
#~ msgid "Theme not available: %s."
#~ msgstr "Tema no disponible: %s."
#~ msgid "Change logo"
#~ msgstr "Cambiar logo"
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "Cambiar el tema"
#~ msgid "Site theme"
#~ msgstr "Tema del sitio"
#~ msgid "Theme for the site."
#~ msgstr "Tema para el sitio."
#~ msgid "Custom theme"
#~ msgstr "Personalizar tema"
#~ msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
#~ msgstr "Puedes subir un tema personalizado StatusNet como un archivo .ZIP."
#~ msgid "Change background image"
#~ msgstr "Cambiar la imagen de fondo"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Fondo"
#~ msgid ""
#~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %"
#~ "1$s."
#~ msgstr ""
#~ "Puedes subir una imagen de fondo para el sitio. El tamaño máximo de "
#~ "archivo es %1$s."
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Activar"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Desactivar"
#~ msgid "Turn background image on or off."
#~ msgstr "Activar o desactivar la imagen de fondo."
#~ msgid "Tile background image"
#~ msgstr "Imagen de fondo en mosaico"
#~ msgid "Change colors"
#~ msgstr "Cambiar colores"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Contenido"
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "Barra lateral"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Texto"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Vínculos"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avanzado"
#~ msgid "Custom CSS"
#~ msgstr "Personalizar CSS"
#~ msgctxt "BUTTON"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Usar los valores predeterminados"
#, fuzzy
#~ msgid "Restore default designs."
#~ msgstr "Restaurar los diseños predeterminados"
#, fuzzy
#~ msgid "Reset back to default."
#~ msgstr "Volver a los valores predeterminados"
#, fuzzy
#~ msgid "Save design."
#~ msgstr "Guardar el diseño"
#~ msgid "You must be logged in to edit a group."
#~ msgstr "Debes estar conectado para editar un grupo."
#~ msgid "Group design"
#~ msgstr "Diseño de grupo"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Personaliza el aspecto de tu grupo con una imagen de fondo y la paleta de "
#~ "colores que prefieras."
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to update your design settings."
#~ msgstr "No se pudo actualizar tu configuración de diseño."
#~ msgid "Design preferences saved."
#~ msgstr "Preferencias de diseño guardadas."
#~ msgid ""
#~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
#~ msgstr "No te auto envíes un mensaje; dícetelo a ti mismo."
#~ msgid "Backgrounds"
#~ msgstr "Fondos"
#, fuzzy
#~ msgid "Server for backgrounds."
#~ msgstr "Tema para el sitio."
#, fuzzy
#~ msgid "Directory where backgrounds are located."
#~ msgstr "Ruta del directorio de las configuraciones locales"
#~ msgid "Profile design"
#~ msgstr "Diseño del perfil"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Personaliza la vista de tu perfil con una imagen de fondo y la paelta de "
#~ "colores que quieras."
#~ msgid "Enjoy your hotdog!"
#~ msgstr "¡Disfruta de tu perrito caliente!"
#, fuzzy
#~ msgid "Design settings"
#~ msgstr "Guardar la configuración del sitio"
#~ msgid "View profile designs"
#~ msgstr "Ver diseños de perfil"
#~ msgid "Show or hide profile designs."
#~ msgstr "Ocultar o mostrar diseños de perfil."
#, fuzzy
#~ msgid "Background file"
#~ msgstr "Fondo"
#~ msgid "Unable to delete design setting."
#~ msgstr "No se puede eliminar la configuración de diseño."
#~ msgid "Design configuration"
#~ msgstr "Configuración del diseño"
#~ msgctxt "MENU"
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Diseño"
#, fuzzy
#~ msgid "Change design"
#~ msgstr "Guardar el diseño"
#~ msgid "Change colours"
#~ msgstr "Cambiar colores"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Utilizar los valores predeterminados"
#~ msgid "Upload file"
#~ msgstr "Subir archivo"
#~ msgid ""
#~ "You can upload your personal background image. The maximum file size is "
#~ "2MB."
#~ msgstr ""
#~ "Puedes subir tu imagen de fondo personal. El tamaño de archivo máximo "
#~ "permitido es 2 MB."
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Activar"
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Desactivar"
#~ msgid "Design defaults restored."
#~ msgstr "Diseño predeterminado restaurado."
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Add or edit %s design"
#~ msgstr "Añadir o modificar el diseño %s"
#~ msgid "Design your profile"
#~ msgstr "Diseñar tu perfil"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:15+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
"Language-Team: Persian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -29,9 +29,9 @@ msgstr ""
"X-Language-Code: fa\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -112,7 +112,6 @@ msgid "Save access settings"
msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات دسترسی"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button text for saving theme settings.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -128,7 +127,6 @@ msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات دسترسی"
#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
#. TRANS: Text for save button on group edit form.
#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
msgctxt "BUTTON"
@ -203,7 +201,6 @@ msgstr "چنین صفحه‌ای وجود ندارد."
#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@ -369,7 +366,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
msgid "Could not update user."
msgstr "نمی‌توان کاربر را به‌هنگام‌سازی کرد."
@ -384,7 +380,6 @@ msgstr "نمی‌توان نمایه را ذخیره کرد."
#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@ -395,24 +390,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"به دلیل تنظبمات، سرور نمی‌تواند این مقدار اطلاعات (%s بایت( را دریافت کند."
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr "نمی‌توان تنظیمات طرح‌تان را ذخیره کرد."
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Could not update your design."
msgstr "نمی‌توان طرح‌تان به‌هنگام‌سازی کرد."
#. TRANS: Title for Atom feed.
msgctxt "ATOM"
msgid "Main"
@ -501,6 +478,8 @@ msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
msgstr "نمی‌توان پیام مستقیم را به کاربرانی که دوست شما نیستند، فرستاد."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
#, fuzzy
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
@ -730,7 +709,6 @@ msgstr "گروه‌ها در %s"
#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "برای ویرایش گروه باید یک مدیر باشید."
@ -850,7 +828,6 @@ msgstr "هنگام افزودن کاربر برنامهٔ OAuth در پایگا
#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
#. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@ -859,7 +836,6 @@ msgstr "هنگام افزودن کاربر برنامهٔ OAuth در پایگا
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "ارسال غیر قابل انتظار فرم."
@ -1222,7 +1198,6 @@ msgstr "برای ترک یک گروه، شما باید وارد شده باشی
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
@ -1308,6 +1283,7 @@ msgid "Join request canceled."
msgstr "درخواست عضویت لغو شد."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
msgstr "یک فهرست از کاربران در این گروه"
@ -1471,7 +1447,6 @@ msgstr "چنین پیوستی وجود ندارد."
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@ -1983,159 +1958,6 @@ msgstr "این کاربر را حذف نکن"
msgid "Delete this user."
msgstr "این کاربر حذف شود."
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
msgid "Design"
msgstr "طرح"
#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
msgid "Design settings for this StatusNet site"
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "نشانی اینترنتی نشان نامعتبر است."
#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
#, fuzzy
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "نشانی اینترنتی نشان نامعتبر است."
#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "پوسته در دسترس نیست: %s."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
msgid "Change logo"
msgstr "تغییر نشان"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "نشان وب‌گاه"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
#, fuzzy
msgid "SSL logo"
msgstr "نشان وب‌گاه"
#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
msgid "Change theme"
msgstr "تغییر پوسته"
#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Site theme"
msgstr "پوستهٔ وب‌گاه"
#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Theme for the site."
msgstr "پوسته برای وب‌گاه"
#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
msgid "Custom theme"
msgstr "پوستهٔ اختصاصی"
#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
msgstr ""
"شما می‌توانید یک پوستهٔ اختصاصی StatusNet را به‌عنوان یک آرشیو .ZIP بارگذاری "
"کنید."
#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
msgid "Change background image"
msgstr "تغییر تصویر پیش‌زمینه"
#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
#. TRANS: Field label for background color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
msgid "Background"
msgstr "پیش‌زمینه"
#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
msgstr ""
"شما می‌توانید یک تصویر پیش‌زمینه را برای وب‌گاه بارگذاری کنید. بیشینهٔ اندازهٔ "
"پرونده %1 $s است."
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
msgid "On"
msgstr "روشن"
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
msgid "Off"
msgstr "خاموش"
#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
#. TRANS: use of the uploaded profile image.
msgid "Turn background image on or off."
msgstr "تصویر پیش‌زمینه را فعال یا غیرفعال کنید."
#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
msgid "Tile background image"
msgstr "تصویر پیش‌زمینهٔ موزاییکی"
#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
#, fuzzy
msgid "Change colors"
msgstr "تغییر رنگ‌ها"
#. TRANS: Field label for content color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
msgid "Sidebar"
msgstr "ستون کناری"
#. TRANS: Field label for text color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
msgid "Text"
msgstr "متن"
#. TRANS: Field label for link color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
msgid "Links"
msgstr "پیوندها"
#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"
#. TRANS: Field label for custom CSS.
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS اختصاصی"
#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Use defaults"
msgstr "استفاده‌کردن از پیش‌فرض‌ها"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy
msgid "Restore default designs."
msgstr "بازگرداندن طرح‌های پیش‌فرض"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgid "Reset back to default."
msgstr "برگشت به حالت پیش گزیده"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy
msgid "Save design."
msgstr "ذخیره‌کردن طرح"
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "این پیام یک پیام برگزیده نیست!"
@ -2753,30 +2575,6 @@ msgstr "اشکال پایگاه داده در مسدود کردن کاربر"
msgid "No ID."
msgstr "هیچ ID وجود ندارد."
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr "برای ویرایش گروه باید وارد شوید."
#. TRANS: Title group design settings page.
msgid "Group design"
msgstr "ظاهر گروه"
#. TRANS: Instructions for group design settings page.
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr "ظاهر گروه را تغییر دهید تا شما را راضی کند."
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
#, fuzzy
msgid "Unable to update your design settings."
msgstr "نمی‌توان تنظیمات طرح‌تان را ذخیره کرد."
#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
msgid "Design preferences saved."
msgstr "ترجیحات طرح ذخیره شد."
#. TRANS: Title for group logo settings page.
#. TRANS: Group logo form legend.
msgid "Group logo"
@ -3454,12 +3252,6 @@ msgstr "محتوایی وحود ندارد!"
msgid "No recipient specified."
msgstr "هیچ گیرنده ای مشخص نشده"
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "یک پیام را به خودتان نفرستید؛ در عوض آن را آهسته برای خود بگویید."
#. TRANS: Page title after sending a direct message.
msgid "Message sent"
msgstr "پیام فرستاده‌شد"
@ -3745,7 +3537,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "تایید"
#. TRANS: Field title on page where to change password.
#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Field title on account registration page.
#, fuzzy
msgid "Same as password above."
@ -3938,32 +3730,6 @@ msgstr "شاخهٔ نیم‌رخ"
msgid "Directory where avatars are located."
msgstr "مسیر پوشه برای زبان‌های محلی"
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
msgid "Backgrounds"
msgstr "پس زمینه‌ها"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#, fuzzy
msgid "Server for backgrounds."
msgstr "پوسته برای وب‌گاه"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#, fuzzy
msgid "Directory where backgrounds are located."
msgstr "مسیر پوشه برای زبان‌های محلی"
#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
msgid "Attachments"
msgstr "ضمائم"
@ -4779,7 +4545,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
msgstr "۶ نویسه یا بیش‌تر، و این را فراموش نکنید!"
#. TRANS: Button text for password reset form.
#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reset"
@ -4789,18 +4554,6 @@ msgstr "بازنشاندن"
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "یک نام کاربری یا نشانی پست الکترونیکی وارد کنید."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "هیچ کاربری با آن نشانی پست الکترونیکی یا نام کاربری وجود ندارد."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "برای آن کاربر نشانی پست الکترونیکی ثبت شده وجود ندارد."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "هنگام ذخیرهٔ تایید نشانی خطا رخ داد."
#. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@ -5779,6 +5532,15 @@ msgstr "نام وب‌گاه باید طولی غیر صفر داشته باشد
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "شما باید یک نشانی پست الکترونیکی معتبر برای ارتباط داشته باشید."
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "نشانی اینترنتی نشان نامعتبر است."
#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
#, fuzzy
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "نشانی اینترنتی نشان نامعتبر است."
#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
@ -5856,7 +5618,9 @@ msgid "Default language"
msgstr "زبان پیش‌فرض"
#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
#, fuzzy
msgid ""
"The site language when autodetection from browser settings is not available."
msgstr "شناسایی خودکار زبان وب‌گاه از راه تنظیمات مرورگر در دسترس نیست."
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
@ -5883,8 +5647,23 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"چه مدت کاربران باید منتظر بمانند (به ثانیه) تا همان چیز را دوباره بفرستند."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "خروج"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "نشان وب‌گاه"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
#, fuzzy
msgid "SSL logo"
msgstr "نشان وب‌گاه"
#. TRANS: Button title for saving site settings.
msgid "Save site settings"
#, fuzzy
msgid "Save the site settings."
msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات وب‌گاه"
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
@ -6668,42 +6447,6 @@ msgstr "نمی‌توان نشانی اینترنتی چهره را خواند«
msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
msgstr "نوع تصویر برای نشانی اینترنتی چهره نادرست است «%s»."
#. TRANS: Title for profile design page.
#. TRANS: Page title for profile design page.
msgid "Profile design"
msgstr "طراحی نمایه"
#. TRANS: Instructions for Profile design page.
#. TRANS: Instructions for profile design page.
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"شیوهٔ نمایش نمایهٔ خود را با یک تصویر پیش‌زمینه و یک رنگ از جعبهٔ رنگ‌ها به "
"انتخاب خودتان سفارشی‌سازی کنید."
#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "از هات داگ خود لذت ببرید!"
#. TRANS: Form legend on Profile design page.
#, fuzzy
msgid "Design settings"
msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات وب‌گاه"
#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
msgid "View profile designs"
msgstr "نمایش طراحی‌های نمایه"
#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "نمایش دادن یا پنهان کردن طراحی‌های نمایه."
#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
#, fuzzy
msgid "Background file"
msgstr "پیش‌زمینه"
#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
#, php-format
@ -7162,6 +6905,18 @@ msgstr "هیچ کاربر تنهایی برای حالت تک کاربره مش
msgid "Single-user mode code called when not enabled."
msgstr ""
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "هیچ کاربری با آن نشانی پست الکترونیکی یا نام کاربری وجود ندارد."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "برای آن کاربر نشانی پست الکترونیکی ثبت شده وجود ندارد."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "هنگام ذخیرهٔ تایید نشانی خطا رخ داد."
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
msgid "Could not create group."
msgstr "نمیتوان گروه را تشکیل داد"
@ -7437,11 +7192,6 @@ msgstr "showForm() پیاده نشده است."
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr "saveSettings() پیاده نشده است."
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "نمی توان تنظیمات طراحی شده را پاک کرد ."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
@ -7473,17 +7223,6 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "وب‌گاه"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "پیکربندی طرح"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "طرح"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "پیکربندی کاربر"
@ -8350,47 +8089,6 @@ msgstr "حذف"
msgid "Delete this user"
msgstr "حذف این کاربر"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "ذخیره‌کردن طرح"
#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
msgid "Change colours"
msgstr "تغییر رنگ‌ها"
#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
msgid "Use defaults"
msgstr "استفاده‌کردن از پیش‌فرض‌ها"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
msgstr "بارگذاری پرونده"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"شما می‌توانید تصویر پیش‌زمینهٔ شخصی خود را بارگذاری کنید. بیشینهٔ اندازهٔ پرونده "
"۲ مگابایت است."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
#, fuzzy
msgctxt "RADIO"
msgid "On"
msgstr "روشن"
#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
#, fuzzy
msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "خاموش"
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
msgid "Design defaults restored."
msgstr "پیش‌فرض‌های طراحی برگردانده شدند."
#. TRANS: Exception. %s is an ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to find services for %s."
@ -8604,13 +8302,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr ""
#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
msgid "Group actions"
msgstr "اعمال گروه"
@ -8992,7 +8683,7 @@ msgstr ""
"به این پست الکترونیک پاسخ ندهید، چون پاسخ شما به آن‌ها نمی‌رسد.\n"
"\n"
"با احترام،\n"
"%5$s\n"
"%5$s"
#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
@ -10022,10 +9713,6 @@ msgstr "پست الکترونیکی"
msgid "Change email handling"
msgstr "تغیر تنظیمات ایمل ."
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "نمایهٔ خود را طراحی کنید"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -10450,3 +10137,239 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "نمی‌توان نشانی اینترنتی چهره را خواند«%s»."
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#, fuzzy, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr "خطا هنگام به‌هنگام‌سازی نمایهٔ از راه دور."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "نمی‌توان دسترسی را برای برنامهٔ %s لغو کرد."
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "نمی‌توان نمایه را ذخیره کرد."
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr "نمی‌توان یک کاربر را با نام مستعار %s پیدا کرد."
#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr "یک نشانی پست الکترونیکی معتبر نیست."
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "نمی‌توان نمایه را ذخیره کرد."
#~ msgid "Unable to save your design settings."
#~ msgstr "نمی‌توان تنظیمات طرح‌تان را ذخیره کرد."
#~ msgid "Could not update your design."
#~ msgstr "نمی‌توان طرح‌تان به‌هنگام‌سازی کرد."
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "طرح"
#~ msgid "Theme not available: %s."
#~ msgstr "پوسته در دسترس نیست: %s."
#~ msgid "Change logo"
#~ msgstr "تغییر نشان"
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "تغییر پوسته"
#~ msgid "Site theme"
#~ msgstr "پوستهٔ وب‌گاه"
#~ msgid "Theme for the site."
#~ msgstr "پوسته برای وب‌گاه"
#~ msgid "Custom theme"
#~ msgstr "پوستهٔ اختصاصی"
#~ msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
#~ msgstr ""
#~ "شما می‌توانید یک پوستهٔ اختصاصی StatusNet را به‌عنوان یک آرشیو .ZIP بارگذاری "
#~ "کنید."
#~ msgid "Change background image"
#~ msgstr "تغییر تصویر پیش‌زمینه"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "پیش‌زمینه"
#~ msgid ""
#~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %"
#~ "1$s."
#~ msgstr ""
#~ "شما می‌توانید یک تصویر پیش‌زمینه را برای وب‌گاه بارگذاری کنید. بیشینهٔ اندازهٔ "
#~ "پرونده %1 $s است."
#~ msgid "On"
#~ msgstr "روشن"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "خاموش"
#~ msgid "Turn background image on or off."
#~ msgstr "تصویر پیش‌زمینه را فعال یا غیرفعال کنید."
#~ msgid "Tile background image"
#~ msgstr "تصویر پیش‌زمینهٔ موزاییکی"
#, fuzzy
#~ msgid "Change colors"
#~ msgstr "تغییر رنگ‌ها"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "محتوا"
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "ستون کناری"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "متن"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "پیوندها"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "پیشرفته"
#~ msgid "Custom CSS"
#~ msgstr "CSS اختصاصی"
#, fuzzy
#~ msgctxt "BUTTON"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "استفاده‌کردن از پیش‌فرض‌ها"
#, fuzzy
#~ msgid "Restore default designs."
#~ msgstr "بازگرداندن طرح‌های پیش‌فرض"
#, fuzzy
#~ msgid "Reset back to default."
#~ msgstr "برگشت به حالت پیش گزیده"
#, fuzzy
#~ msgid "Save design."
#~ msgstr "ذخیره‌کردن طرح"
#~ msgid "You must be logged in to edit a group."
#~ msgstr "برای ویرایش گروه باید وارد شوید."
#~ msgid "Group design"
#~ msgstr "ظاهر گروه"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr "ظاهر گروه را تغییر دهید تا شما را راضی کند."
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to update your design settings."
#~ msgstr "نمی‌توان تنظیمات طرح‌تان را ذخیره کرد."
#~ msgid "Design preferences saved."
#~ msgstr "ترجیحات طرح ذخیره شد."
#~ msgid ""
#~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
#~ msgstr "یک پیام را به خودتان نفرستید؛ در عوض آن را آهسته برای خود بگویید."
#~ msgid "Backgrounds"
#~ msgstr "پس زمینه‌ها"
#, fuzzy
#~ msgid "Server for backgrounds."
#~ msgstr "پوسته برای وب‌گاه"
#, fuzzy
#~ msgid "Directory where backgrounds are located."
#~ msgstr "مسیر پوشه برای زبان‌های محلی"
#~ msgid "Profile design"
#~ msgstr "طراحی نمایه"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "شیوهٔ نمایش نمایهٔ خود را با یک تصویر پیش‌زمینه و یک رنگ از جعبهٔ رنگ‌ها به "
#~ "انتخاب خودتان سفارشی‌سازی کنید."
#~ msgid "Enjoy your hotdog!"
#~ msgstr "از هات داگ خود لذت ببرید!"
#, fuzzy
#~ msgid "Design settings"
#~ msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات وب‌گاه"
#~ msgid "View profile designs"
#~ msgstr "نمایش طراحی‌های نمایه"
#~ msgid "Show or hide profile designs."
#~ msgstr "نمایش دادن یا پنهان کردن طراحی‌های نمایه."
#, fuzzy
#~ msgid "Background file"
#~ msgstr "پیش‌زمینه"
#~ msgid "Unable to delete design setting."
#~ msgstr "نمی توان تنظیمات طراحی شده را پاک کرد ."
#~ msgid "Design configuration"
#~ msgstr "پیکربندی طرح"
#~ msgctxt "MENU"
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "طرح"
#, fuzzy
#~ msgid "Change design"
#~ msgstr "ذخیره‌کردن طرح"
#~ msgid "Change colours"
#~ msgstr "تغییر رنگ‌ها"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "استفاده‌کردن از پیش‌فرض‌ها"
#~ msgid "Upload file"
#~ msgstr "بارگذاری پرونده"
#~ msgid ""
#~ "You can upload your personal background image. The maximum file size is "
#~ "2MB."
#~ msgstr ""
#~ "شما می‌توانید تصویر پیش‌زمینهٔ شخصی خود را بارگذاری کنید. بیشینهٔ اندازهٔ "
#~ "پرونده ۲ مگابایت است."
#, fuzzy
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "روشن"
#, fuzzy
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "خاموش"
#~ msgid "Design defaults restored."
#~ msgstr "پیش‌فرض‌های طراحی برگردانده شدند."
#~ msgid "Design your profile"
#~ msgstr "نمایهٔ خود را طراحی کنید"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -29,17 +29,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:18+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -127,7 +127,6 @@ msgid "Save access settings"
msgstr "Sauvegarder les paramètres daccès"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button text for saving theme settings.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -143,7 +142,6 @@ msgstr "Sauvegarder les paramètres daccès"
#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
#. TRANS: Text for save button on group edit form.
#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
msgctxt "BUTTON"
@ -220,7 +218,6 @@ msgstr "Page non trouvée."
#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@ -390,7 +387,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
msgid "Could not update user."
msgstr "Impossible de mettre à jour lutilisateur."
@ -405,7 +401,6 @@ msgstr "Impossible denregistrer le profil."
#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
#, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@ -420,24 +415,6 @@ msgstr[1] ""
"Le serveur na pas pu gérer autant de données de POST (%s octets) en raison "
"de sa configuration actuelle."
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr "Échec de la sauvegarde de vos paramètres de conception."
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Could not update your design."
msgstr "Impossible de mettre à jour votre conception."
#. TRANS: Title for Atom feed.
msgctxt "ATOM"
msgid "Main"
@ -529,6 +506,8 @@ msgstr ""
"pas votre ami."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
@ -759,7 +738,6 @@ msgstr "groupes sur %s"
#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "Vous devez être administrateur pour modifier le groupe."
@ -874,7 +852,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
#. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@ -883,7 +860,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Soumission de formulaire inattendue."
@ -1248,7 +1224,6 @@ msgstr "Vous devez ouvrir une session pour quitter un groupe."
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
@ -1336,6 +1311,7 @@ msgid "Join request canceled."
msgstr "Requête dadhésion refusée."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
msgstr "%s n'est pas dans la file de modération pour vos abonnements."
@ -1492,7 +1468,6 @@ msgstr "Pièce jointe non trouvée."
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@ -2007,151 +1982,6 @@ msgstr "Ne pas supprimer ce groupe"
msgid "Delete this user."
msgstr "Supprimer cet utilisateur"
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
msgid "Design"
msgstr "Conception"
#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
msgid "Design settings for this StatusNet site"
msgstr "Paramètres de conception pour ce site StatusNet"
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "URL du logo invalide."
#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "Adresse URL du logo SSL invalide."
#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Le thème nest pas disponible : %s."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
msgid "Change logo"
msgstr "Modifier le logo"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Logo du site"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "Logo SSL"
#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
msgid "Change theme"
msgstr "Modifier le thème"
#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Site theme"
msgstr "Thème du site"
#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Theme for the site."
msgstr "Thème pour le site."
#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
msgid "Custom theme"
msgstr "Thème personnalisé"
#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
msgstr ""
"Vous pouvez importer un thème StatusNet personnalisé dans une archive .ZIP."
#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
msgid "Change background image"
msgstr "Changer limage darrière plan"
#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
#. TRANS: Field label for background color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
msgid "Background"
msgstr "Arrière plan"
#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
msgstr ""
"Vous pouvez importer une image darrière plan pour ce site. La taille "
"maximale du fichier est de %1$s."
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
msgid "On"
msgstr "Activé"
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
#. TRANS: use of the uploaded profile image.
msgid "Turn background image on or off."
msgstr "Activer ou désactiver limage darrière plan."
#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
msgid "Tile background image"
msgstr "Répéter limage darrière plan"
#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
msgid "Change colors"
msgstr "Modifier les couleurs"
#. TRANS: Field label for content color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
msgid "Sidebar"
msgstr "Barre latérale"
#. TRANS: Field label for text color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#. TRANS: Field label for link color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
msgid "Links"
msgstr "Liens"
#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#. TRANS: Field label for custom CSS.
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personnalisé"
#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Use defaults"
msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs."
msgstr "Restaurer les conceptions par défaut."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default."
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut."
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design."
msgstr "Sauvegarder la conception."
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "Cet avis nest pas un favori !"
@ -2755,31 +2585,6 @@ msgstr ""
msgid "No ID."
msgstr "Aucun identifiant."
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr "Vous devez ouvrir une session pour modifier un groupe."
#. TRANS: Title group design settings page.
msgid "Group design"
msgstr "Conception du groupe"
#. TRANS: Instructions for group design settings page.
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"Personnalisez lapparence de votre groupe avec une image darrière plan et "
"une palette de couleurs de votre choix"
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
msgid "Unable to update your design settings."
msgstr "Échec de la mise à jour de vos paramètres de conception."
#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
msgid "Design preferences saved."
msgstr "Préférences de conception enregistrées."
#. TRANS: Title for group logo settings page.
#. TRANS: Group logo form legend.
msgid "Group logo"
@ -3469,13 +3274,6 @@ msgstr "Aucun contenu !"
msgid "No recipient specified."
msgstr "Aucun destinataire na été spécifié."
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
"Nenvoyez pas de message à vous-même ; dites-le plutôt dans votre tête..."
#. TRANS: Page title after sending a direct message.
msgid "Message sent"
msgstr "Message envoyé"
@ -3762,7 +3560,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
#. TRANS: Field title on page where to change password.
#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Field title on account registration page.
msgid "Same as password above."
msgstr "Identique au mot de passe ci-dessus."
@ -3938,30 +3736,6 @@ msgstr "Dossier des avatars"
msgid "Directory where avatars are located."
msgstr "Le répertoire où les avatars sont stockés."
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
msgid "Backgrounds"
msgstr "Arrière plans"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds."
msgstr "Serveur pour les fonds décran."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds."
msgstr "Chemin daccès Internet vers les fonds décran."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
msgstr "Serveur pour les fonds décran sur les pages SSL."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
msgstr "Chemin daccès Internet vers les fonds décran sur les pages SSL."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Directory where backgrounds are located."
msgstr "Le répertoire où les fonds décran sont stockés."
#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"
@ -4772,7 +4546,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
msgstr "6 caractères ou plus, et ne loubliez pas !"
#. TRANS: Button text for password reset form.
#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
@ -4781,18 +4554,6 @@ msgstr "Réinitialiser"
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "Entrez un pseudo ou une adresse courriel."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "Aucun utilisateur trouvé avec ce courriel ou ce nom."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Aucune adresse courriel enregistrée pour cet utilisateur."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Erreur lors de lenregistrement de la confirmation du courriel."
#. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@ -5787,6 +5548,14 @@ msgstr "Le nom du site ne peut pas être vide."
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Vous devez avoir une adresse électronique de contact valide."
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "URL du logo invalide."
#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "Adresse URL du logo SSL invalide."
#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
@ -5863,7 +5632,9 @@ msgid "Default language"
msgstr "Langue par défaut"
#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
#, fuzzy
msgid ""
"The site language when autodetection from browser settings is not available."
msgstr ""
"Langue du site lorsque la détection automatique des paramètres du navigateur "
"n'est pas disponible"
@ -5892,8 +5663,22 @@ msgstr ""
"Combien de temps (en secondes) les utilisateurs doivent attendre pour poster "
"la même chose de nouveau."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Logo du site"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "Logo SSL"
#. TRANS: Button title for saving site settings.
msgid "Save site settings"
#, fuzzy
msgid "Save the site settings."
msgstr "Sauvegarder les paramètres du site"
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
@ -6694,42 +6479,6 @@ msgstr "Impossible de lire lURL de lavatar « %s »."
msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
msgstr "Format dimage invalide pour lURL de lavatar « %s »."
#. TRANS: Title for profile design page.
#. TRANS: Page title for profile design page.
msgid "Profile design"
msgstr "Conception de profil"
#. TRANS: Instructions for Profile design page.
#. TRANS: Instructions for profile design page.
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"Personnalisez lapparence de votre profil avec une image darrière plan et "
"une palette de couleurs de votre choix."
#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Bon appétit !"
#. TRANS: Form legend on Profile design page.
#, fuzzy
msgid "Design settings"
msgstr "Sauvegarder les paramètres du site"
#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
msgid "View profile designs"
msgstr "Afficher les conceptions de profils"
#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Afficher ou masquer les paramètres de conception."
#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
#, fuzzy
msgid "Background file"
msgstr "Arrière plan"
#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
#, php-format
@ -7194,6 +6943,18 @@ msgstr "Aucun utilisateur unique défini pour le mode mono-utilisateur."
msgid "Single-user mode code called when not enabled."
msgstr "Code en mode mono-utilisateur appelé quand ce nest pas autorisé."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "Aucun utilisateur trouvé avec ce courriel ou ce nom."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Aucune adresse courriel enregistrée pour cet utilisateur."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Erreur lors de lenregistrement de la confirmation du courriel."
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
msgid "Could not create group."
msgstr "Impossible de créer le groupe."
@ -7472,11 +7233,6 @@ msgstr "showForm() na pas été implémentée."
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr "saveSettings() na pas été implémentée."
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Impossible de supprimer les paramètres de conception."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
@ -7508,17 +7264,6 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Site"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "Configuration de la conception"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Conception"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "Configuration utilisateur"
@ -8395,45 +8140,6 @@ msgstr "Supprimer"
msgid "Delete this user"
msgstr "Supprimer cet utilisateur"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "Sauvegarder la conception"
#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
msgid "Change colours"
msgstr "Modifier les couleurs"
#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
msgid "Use defaults"
msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
msgstr "Importer un fichier"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Vous pouvez importer votre image darrière plan personnelle. La taille "
"maximale du fichier est de 2 Mo."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "On"
msgstr "Activé"
#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
msgid "Design defaults restored."
msgstr "Les paramètre par défaut de la conception ont été restaurés."
#. TRANS: Exception. %s is an ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to find services for %s."
@ -8652,13 +8358,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "Ajouter ou modifier le logo du groupe « %s »"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr "Ajouter ou modifier lapparence du groupe « %s »"
#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
msgid "Group actions"
msgstr "Actions du groupe"
@ -9048,7 +8747,7 @@ msgstr ""
"Ne répondez pas à ce courriel ; il ne sera pas envoyé.\n"
"\n"
"Bien à vous,\n"
"%5$s\n"
"%5$s"
#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
@ -10077,10 +9776,6 @@ msgstr "Courriel"
msgid "Change email handling"
msgstr "Modifier le traitement des courriels"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Concevez votre profil"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
@ -10515,3 +10210,248 @@ msgstr "XML invalide, racine XRD manquante."
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Obtention de la sauvegarde depuis le fichier « %s »."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "Impossible de lire lURL de lavatar « %s »."
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#, fuzzy, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr "Erreur lors de la mise à jour du profil distant."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "Impossible de révoquer laccès par lapplication : %s."
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "Impossible denregistrer le profil."
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr "Impossible de trouver un utilisateur avec le pseudo %s."
#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr "Adresse courriel invalide."
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Impossible denregistrer le profil."
#~ msgid "Unable to save your design settings."
#~ msgstr "Échec de la sauvegarde de vos paramètres de conception."
#~ msgid "Could not update your design."
#~ msgstr "Impossible de mettre à jour votre conception."
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Conception"
#~ msgid "Design settings for this StatusNet site"
#~ msgstr "Paramètres de conception pour ce site StatusNet"
#~ msgid "Theme not available: %s."
#~ msgstr "Le thème nest pas disponible : %s."
#~ msgid "Change logo"
#~ msgstr "Modifier le logo"
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "Modifier le thème"
#~ msgid "Site theme"
#~ msgstr "Thème du site"
#~ msgid "Theme for the site."
#~ msgstr "Thème pour le site."
#~ msgid "Custom theme"
#~ msgstr "Thème personnalisé"
#~ msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez importer un thème StatusNet personnalisé dans une archive ."
#~ "ZIP."
#~ msgid "Change background image"
#~ msgstr "Changer limage darrière plan"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Arrière plan"
#~ msgid ""
#~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %"
#~ "1$s."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez importer une image darrière plan pour ce site. La taille "
#~ "maximale du fichier est de %1$s."
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Activé"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Désactivé"
#~ msgid "Turn background image on or off."
#~ msgstr "Activer ou désactiver limage darrière plan."
#~ msgid "Tile background image"
#~ msgstr "Répéter limage darrière plan"
#~ msgid "Change colors"
#~ msgstr "Modifier les couleurs"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Contenu"
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "Barre latérale"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Texte"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Liens"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avancé"
#~ msgid "Custom CSS"
#~ msgstr "CSS personnalisé"
#~ msgctxt "BUTTON"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
#~ msgid "Restore default designs."
#~ msgstr "Restaurer les conceptions par défaut."
#~ msgid "Reset back to default."
#~ msgstr "Revenir aux valeurs par défaut."
#~ msgid "Save design."
#~ msgstr "Sauvegarder la conception."
#~ msgid "You must be logged in to edit a group."
#~ msgstr "Vous devez ouvrir une session pour modifier un groupe."
#~ msgid "Group design"
#~ msgstr "Conception du groupe"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Personnalisez lapparence de votre groupe avec une image darrière plan "
#~ "et une palette de couleurs de votre choix"
#~ msgid "Unable to update your design settings."
#~ msgstr "Échec de la mise à jour de vos paramètres de conception."
#~ msgid "Design preferences saved."
#~ msgstr "Préférences de conception enregistrées."
#~ msgid ""
#~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
#~ msgstr ""
#~ "Nenvoyez pas de message à vous-même ; dites-le plutôt dans votre tête..."
#~ msgid "Backgrounds"
#~ msgstr "Arrière plans"
#~ msgid "Server for backgrounds."
#~ msgstr "Serveur pour les fonds décran."
#~ msgid "Web path to backgrounds."
#~ msgstr "Chemin daccès Internet vers les fonds décran."
#~ msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
#~ msgstr "Serveur pour les fonds décran sur les pages SSL."
#~ msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
#~ msgstr "Chemin daccès Internet vers les fonds décran sur les pages SSL."
#~ msgid "Directory where backgrounds are located."
#~ msgstr "Le répertoire où les fonds décran sont stockés."
#~ msgid "Profile design"
#~ msgstr "Conception de profil"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Personnalisez lapparence de votre profil avec une image darrière plan "
#~ "et une palette de couleurs de votre choix."
#~ msgid "Enjoy your hotdog!"
#~ msgstr "Bon appétit !"
#, fuzzy
#~ msgid "Design settings"
#~ msgstr "Sauvegarder les paramètres du site"
#~ msgid "View profile designs"
#~ msgstr "Afficher les conceptions de profils"
#~ msgid "Show or hide profile designs."
#~ msgstr "Afficher ou masquer les paramètres de conception."
#, fuzzy
#~ msgid "Background file"
#~ msgstr "Arrière plan"
#~ msgid "Unable to delete design setting."
#~ msgstr "Impossible de supprimer les paramètres de conception."
#~ msgid "Design configuration"
#~ msgstr "Configuration de la conception"
#~ msgctxt "MENU"
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Conception"
#, fuzzy
#~ msgid "Change design"
#~ msgstr "Sauvegarder la conception"
#~ msgid "Change colours"
#~ msgstr "Modifier les couleurs"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
#~ msgid "Upload file"
#~ msgstr "Importer un fichier"
#~ msgid ""
#~ "You can upload your personal background image. The maximum file size is "
#~ "2MB."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez importer votre image darrière plan personnelle. La taille "
#~ "maximale du fichier est de 2 Mo."
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Activé"
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Désactivé"
#~ msgid "Design defaults restored."
#~ msgstr "Les paramètre par défaut de la conception ont été restaurés."
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Add or edit %s design"
#~ msgstr "Ajouter ou modifier lapparence du groupe « %s »"
#~ msgid "Design your profile"
#~ msgstr "Concevez votre profil"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:20+0000\n"
"Language-Team: Friulian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fur>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fur\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
@ -103,7 +103,6 @@ msgid "Save access settings"
msgstr "Salve lis impuestazions di acès"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button text for saving theme settings.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -119,7 +118,6 @@ msgstr "Salve lis impuestazions di acès"
#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
#. TRANS: Text for save button on group edit form.
#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
msgctxt "BUTTON"
@ -191,7 +189,6 @@ msgstr "La pagjine no esist."
#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@ -357,7 +354,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
msgid "Could not update user."
msgstr "No si à podût inzornâ l'utent."
@ -372,7 +368,6 @@ msgstr "No si à podût salvâ il profîl."
#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
#, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@ -383,24 +378,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr ""
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Could not update your design."
msgstr ""
#. TRANS: Title for Atom feed.
msgctxt "ATOM"
msgid "Main"
@ -492,6 +469,8 @@ msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
@ -720,7 +699,6 @@ msgstr "grups su %s"
#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr ""
@ -829,7 +807,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
#. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@ -838,7 +815,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr ""
@ -1191,7 +1167,6 @@ msgstr "Tu scugnis jessi jentrât par lassâ un grup."
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
@ -1275,6 +1250,7 @@ msgid "Join request canceled."
msgstr "Richieste di union scancelade."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
msgstr "%s nol è te code di moderazion pes tôs sotscrizions."
@ -1426,7 +1402,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@ -1787,7 +1762,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
msgid "Application not found."
msgstr ""
msgstr "La aplicazion no je stade cjatade."
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
@ -1916,148 +1891,6 @@ msgstr "No stâ eliminâ chest utent"
msgid "Delete this user."
msgstr "Elimine chest utent"
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
msgid "Design"
msgstr "Grafiche"
#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
msgid "Design settings for this StatusNet site"
msgstr "Impuestazions de grafiche par chest sît StatusNet"
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
msgid "Change logo"
msgstr "Cambie il logo"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Logo dal sît"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "Logo SSL"
#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
msgid "Change theme"
msgstr "Cambie il teme"
#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Site theme"
msgstr "Teme dal sît"
#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Theme for the site."
msgstr "Teme pal sît."
#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
msgid "Custom theme"
msgstr "Teme personalizât"
#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
msgid "Change background image"
msgstr "Cambie la figure di sfont"
#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
#. TRANS: Field label for background color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
msgid "Background"
msgstr "Sfont"
#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
msgstr ""
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
msgid "On"
msgstr "Ativade"
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
msgid "Off"
msgstr "Disativade"
#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
#. TRANS: use of the uploaded profile image.
msgid "Turn background image on or off."
msgstr ""
#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
msgid "Tile background image"
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
msgid "Change colors"
msgstr "Cambie i colôrs"
#. TRANS: Field label for content color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
msgid "Content"
msgstr "Contignût"
#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
msgid "Sidebar"
msgstr "Bare in bande"
#. TRANS: Field label for text color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
msgid "Text"
msgstr "Test"
#. TRANS: Field label for link color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
msgid "Links"
msgstr "Leams"
#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
msgid "Advanced"
msgstr "Avançadis"
#. TRANS: Field label for custom CSS.
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizât"
#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Use defaults"
msgstr "Dopre i parametris predeterminâts"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs."
msgstr ""
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default."
msgstr ""
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design."
msgstr "Salve la grafiche"
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr ""
@ -2648,29 +2481,6 @@ msgstr ""
msgid "No ID."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr ""
#. TRANS: Title group design settings page.
msgid "Group design"
msgstr "Grafiche dal grup"
#. TRANS: Instructions for group design settings page.
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
msgid "Unable to update your design settings."
msgstr ""
#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
msgid "Design preferences saved."
msgstr "Preferencis pe grafiche salvadis."
#. TRANS: Title for group logo settings page.
#. TRANS: Group logo form legend.
msgid "Group logo"
@ -3318,12 +3128,6 @@ msgstr ""
msgid "No recipient specified."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
#. TRANS: Page title after sending a direct message.
msgid "Message sent"
msgstr "Messaç mandât"
@ -3420,11 +3224,11 @@ msgstr ""
#. TRANS: Page title for OAuth applications
msgid "OAuth applications"
msgstr ""
msgstr "Aplicazions OAuth"
#. TRANS: Page instructions for OAuth applications
msgid "Applications you have registered"
msgstr ""
msgstr "Lis aplicazions che tu âs regjistrât"
#. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
#, php-format
@ -3433,7 +3237,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Title for OAuth connection settings.
msgid "Connected applications"
msgstr ""
msgstr "Aplicazions conetudis"
#. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
msgid "The following connections exist for your account."
@ -3459,7 +3263,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr ""
msgstr "No tu âs autorizât nissune aplicazion a doprâ la tô identitât."
#. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
#. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
@ -3600,7 +3404,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Conferme"
#. TRANS: Field title on page where to change password.
#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Field title on account registration page.
msgid "Same as password above."
msgstr "Compagn che la password parsore"
@ -3776,30 +3580,6 @@ msgstr "Cartele pai avatars"
msgid "Directory where avatars are located."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
msgid "Backgrounds"
msgstr "Sfonts"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Directory where backgrounds are located."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
msgid "Attachments"
msgstr "Alegâts"
@ -4572,7 +4352,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
msgstr ""
#. TRANS: Button text for password reset form.
#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reset"
msgstr ""
@ -4581,18 +4360,6 @@ msgstr ""
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "Inserìs un sorenon o une direzion di pueste eletroniche."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr ""
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr ""
#. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@ -5519,6 +5286,14 @@ msgstr ""
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Tu scugnis vê une direzion di pueste eletroniche valide pai contats."
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
@ -5589,7 +5364,9 @@ msgid "Default language"
msgstr "Lenghe predeterminade"
#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
#, fuzzy
msgid ""
"The site language when autodetection from browser settings is not available."
msgstr ""
"Lenghe dal sît cuant che il rilevament automatic da lis impuestazions dal "
"sgarfadôr nol è disponibil"
@ -5615,8 +5392,22 @@ msgstr ""
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Logo dal sît"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "Logo SSL"
#. TRANS: Button title for saving site settings.
msgid "Save site settings"
#, fuzzy
msgid "Save the site settings."
msgstr "Salve lis impuestazions dal sît"
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
@ -6353,38 +6144,6 @@ msgstr ""
msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANS: Title for profile design page.
#. TRANS: Page title for profile design page.
msgid "Profile design"
msgstr "Grafiche dal profîl"
#. TRANS: Instructions for Profile design page.
#. TRANS: Instructions for profile design page.
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr ""
#. TRANS: Form legend on Profile design page.
msgid "Design settings"
msgstr "Impuestazions grafichis"
#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
msgid "View profile designs"
msgstr "Cjale grafichis dai profîi"
#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr ""
#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
msgid "Background file"
msgstr "File dal sfont"
#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
#, php-format
@ -6815,6 +6574,18 @@ msgstr ""
msgid "Single-user mode code called when not enabled."
msgstr ""
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr ""
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
msgid "Could not create group."
msgstr ""
@ -7083,11 +6854,6 @@ msgstr ""
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr ""
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr ""
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
msgctxt "HEADER"
@ -7116,17 +6882,6 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Sît"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Grafiche"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr ""
@ -7961,42 +7716,6 @@ msgstr "Elimine"
msgid "Delete this user"
msgstr "Elimine chest utent"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
msgid "Change design"
msgstr "Cambie la grafiche"
#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
msgid "Change colours"
msgstr "Cambie i colôrs"
#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
msgid "Use defaults"
msgstr "Dopre valôrs predeterminâts"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
msgstr "Cjame sù un file"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "On"
msgstr "Ativade"
#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "Disativade"
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
msgid "Design defaults restored."
msgstr ""
#. TRANS: Exception. %s is an ID.
#, php-format
msgid "Unable to find services for %s."
@ -8203,13 +7922,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "Zonte o cambie il logo di %s"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr "Zonte o cambie la grafiche di %s"
#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
msgid "Group actions"
msgstr "Azions dal grup"
@ -8317,9 +8029,8 @@ msgid "Invite more colleagues"
msgstr "Invide gnûfs coleghis"
#. TRANS: Form legend.
#, fuzzy
msgid "Invite collegues"
msgstr "Invide gnûfs coleghis"
msgstr "Invide i tiei coleghis"
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
@ -8344,9 +8055,8 @@ msgid "Send"
msgstr "Mande"
#. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgid "Send invitations."
msgstr "Invîts"
msgstr "Mande invîts."
#. TRANS: Button text for joining a group.
msgctxt "BUTTON"
@ -8404,9 +8114,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%1$s is now following you on %2$s."
msgstr "%1$s al seguìs cumò %2$s."
msgstr "%1$s cumò ti seguìs su %2$s."
#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
@ -8568,6 +8278,9 @@ msgid ""
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
"La tabaiade complete e pues jessi lete culì:\n"
"\n"
"%s"
#. TRANS: E-mail subject for notice notification.
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
@ -8635,6 +8348,8 @@ msgid ""
"You have no private messages. You can send private message to engage other "
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
"No tu âs nissun messaç privât. Tu puedis mandâ messaçs privâts par scomençâ "
"tabaiadis cun altris utents. La int e pues mandâti messaçs dome pai tiei vôi."
#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
msgctxt "MENU"
@ -9448,10 +9163,6 @@ msgstr "Pueste eletroniche"
msgid "Change email handling"
msgstr "Cambie la gjestion de pueste eletroniche"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Disegne il to profîl"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
@ -9861,3 +9572,162 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "La etichete no je valide: \"%s\"."
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr ""
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "No si à podût salvâ il profîl."
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr "No si à podût salvâ il profîl."
#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr "La direzion di pueste eletroniche no je valide."
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "No si à podût salvâ il profîl."
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Grafiche"
#~ msgid "Design settings for this StatusNet site"
#~ msgstr "Impuestazions de grafiche par chest sît StatusNet"
#~ msgid "Change logo"
#~ msgstr "Cambie il logo"
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "Cambie il teme"
#~ msgid "Site theme"
#~ msgstr "Teme dal sît"
#~ msgid "Theme for the site."
#~ msgstr "Teme pal sît."
#~ msgid "Custom theme"
#~ msgstr "Teme personalizât"
#~ msgid "Change background image"
#~ msgstr "Cambie la figure di sfont"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Sfont"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Ativade"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Disativade"
#~ msgid "Turn background image on or off."
#~ msgstr "Ative o disative la figure di sfont."
#~ msgid "Tile background image"
#~ msgstr "Figure di sfont in stîl mosaic"
#~ msgid "Change colors"
#~ msgstr "Cambie i colôrs"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Contignût"
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "Bare in bande"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Test"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Leams"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avançadis"
#~ msgid "Custom CSS"
#~ msgstr "CSS personalizât"
#~ msgctxt "BUTTON"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Dopre i parametris predeterminâts"
#~ msgid "Restore default designs."
#~ msgstr "Torne ae grafiche predeterminade."
#~ msgid "Reset back to default."
#~ msgstr "Torne ai valôrs iniziâi."
#~ msgid "Save design."
#~ msgstr "Salve la grafiche"
#~ msgid "Group design"
#~ msgstr "Grafiche dal grup"
#~ msgid "Design preferences saved."
#~ msgstr "Preferencis pe grafiche salvadis."
#~ msgid "Backgrounds"
#~ msgstr "Sfonts"
#~ msgid "Profile design"
#~ msgstr "Grafiche dal profîl"
#~ msgid "Design settings"
#~ msgstr "Impuestazions grafichis"
#~ msgid "View profile designs"
#~ msgstr "Cjale grafichis dai profîi"
#~ msgid "Background file"
#~ msgstr "File dal sfont"
#~ msgctxt "MENU"
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Grafiche"
#~ msgid "Change design"
#~ msgstr "Cambie la grafiche"
#~ msgid "Change colours"
#~ msgstr "Cambie i colôrs"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Dopre valôrs predeterminâts"
#~ msgid "Upload file"
#~ msgstr "Cjame sù un file"
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Ativade"
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Disativade"
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Add or edit %s design"
#~ msgstr "Zonte o cambie la grafiche di %s"
#~ msgid "Design your profile"
#~ msgstr "Disegne il to profîl"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -12,18 +12,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:24+0000\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hsb>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hsb\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || "
"n%100==4) ? 2 : 3)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -104,7 +104,6 @@ msgid "Save access settings"
msgstr "Přistupne nastajenja składować"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button text for saving theme settings.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -120,7 +119,6 @@ msgstr "Přistupne nastajenja składować"
#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
#. TRANS: Text for save button on group edit form.
#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
msgctxt "BUTTON"
@ -195,7 +193,6 @@ msgstr "Strona njeeksistuje."
#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@ -356,7 +353,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
msgid "Could not update user."
msgstr "Wužiwar njeje so dał aktualizować."
@ -371,7 +367,6 @@ msgstr "Profil njeje so składować dał."
#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
#, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@ -384,24 +379,6 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr "Njeje móžno, designowe nastajenja składować."
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Could not update your design."
msgstr "Design njeda so aktualizować."
#. TRANS: Title for Atom feed.
msgctxt "ATOM"
msgid "Main"
@ -495,6 +472,8 @@ msgstr ""
"njejsu."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
@ -727,7 +706,6 @@ msgstr "skupiny na %s"
#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "Dyrbiš administrator być, zo by skupinu wobdźěłał."
@ -844,7 +822,6 @@ msgstr "Zmylk datoweje banki při zasunjenju oauth_token_association."
#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
#. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@ -853,7 +830,6 @@ msgstr "Zmylk datoweje banki při zasunjenju oauth_token_association."
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Njewočakowane wotpósłanje formulara."
@ -1204,7 +1180,6 @@ msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wopušćił."
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
@ -1290,6 +1265,7 @@ msgid "Join request canceled."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
msgstr "Lisćina wužiwarjow w tutej skupinje."
@ -1441,7 +1417,6 @@ msgstr "Přiwěšk njeeksistuje."
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@ -1928,149 +1903,6 @@ msgstr "Tutoho wužiwarja njezhašeć."
msgid "Delete this user."
msgstr "Tutoho wužiwarja zhašeć"
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
msgid "Design"
msgstr "Design"
#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
msgid "Design settings for this StatusNet site"
msgstr "Designowe nastajenja za tute sydło StatusNet"
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Njepłaćiwy logowy URL."
#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "Njepłaćiwy SSL-URL loga."
#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Šat njesteji k dispoziciji: %s."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
msgid "Change logo"
msgstr "Logo změnić"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Logo sydła"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "SSL-logo"
#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
msgid "Change theme"
msgstr "Šat změnić"
#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Site theme"
msgstr "Šat sydła"
#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Theme for the site."
msgstr "Šat za sydło."
#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
msgid "Custom theme"
msgstr "Swójski šat"
#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
msgstr "Móžeš swójski šat StatusNet jako .ZIP-archiw nahrać."
#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
msgid "Change background image"
msgstr "Pozadkowy wobraz změnić"
#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
#. TRANS: Field label for background color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
msgid "Background"
msgstr "Pozadk"
#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
msgstr ""
"Móžeš pozadkowy wobraz za sydło nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %1$s."
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
msgid "On"
msgstr "Zapinjeny"
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
msgid "Off"
msgstr "Wupinjeny"
#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
#. TRANS: use of the uploaded profile image.
msgid "Turn background image on or off."
msgstr "Pozadkowy wobraz zmóžnić abo znjemóžnić."
#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
msgid "Tile background image"
msgstr "Pozadkowy wobraz kachlicować"
#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
msgid "Change colors"
msgstr "Barby změnić"
#. TRANS: Field label for content color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
msgid "Content"
msgstr "Wobsah"
#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
msgid "Sidebar"
msgstr "Bóčnica"
#. TRANS: Field label for text color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. TRANS: Field label for link color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
msgid "Links"
msgstr "Wotkazy"
#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšěrjeny"
#. TRANS: Field label for custom CSS.
msgid "Custom CSS"
msgstr "Swójski CSS"
#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Use defaults"
msgstr "Standardne hódnoty wužiwać"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs."
msgstr "Standardne designy wobnowić."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default."
msgstr "Na standard wróćo stajić."
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design."
msgstr "Design składować."
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "Tuta zdźělenka faworit njeje!"
@ -2658,29 +2490,6 @@ msgstr "Zmylk datoweje banki blokuje wužiwarja za skupinu."
msgid "No ID."
msgstr "Žadyn ID."
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał."
#. TRANS: Title group design settings page.
msgid "Group design"
msgstr "Skupinski design"
#. TRANS: Instructions for group design settings page.
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
msgid "Unable to update your design settings."
msgstr "Njeje móžno, twoje designowe nastajenja aktualizować."
#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
msgid "Design preferences saved."
msgstr "Designowe nastajenja składowane."
#. TRANS: Title for group logo settings page.
#. TRANS: Group logo form legend.
msgid "Group logo"
@ -3343,12 +3152,6 @@ msgstr "Žadyn wobsah!"
msgid "No recipient specified."
msgstr "Žadyn přijimowar podaty."
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
#. TRANS: Page title after sending a direct message.
msgid "Message sent"
msgstr "Powěsć pósłana"
@ -3623,7 +3426,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Wobkrućić"
#. TRANS: Field title on page where to change password.
#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Field title on account registration page.
msgid "Same as password above."
msgstr "Samsne hesło kaž horjeka."
@ -3799,30 +3602,6 @@ msgstr "Awatarowy zapis"
msgid "Directory where avatars are located."
msgstr "Zapis, hdźež awatary su."
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
msgid "Backgrounds"
msgstr "Pozadki"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds."
msgstr "Serwer za pozadki."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds."
msgstr "Webšćežka k pozadkam."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
msgstr "Serwer za pozadki na SSL-stronach."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
msgstr "Webšćežka k pozadkam na SSL-stronach."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Directory where backgrounds are located."
msgstr "Zapis, hdźež pozadki su."
#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
msgid "Attachments"
msgstr "Přiwěški"
@ -4590,7 +4369,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
msgstr "6 abo wjace znamješkow, a njezabudź jo!"
#. TRANS: Button text for password reset form.
#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reset"
msgstr "Wróćo stajić"
@ -4599,19 +4377,6 @@ msgstr "Wróćo stajić"
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "Zapodaj přimjeno abo e-mejlowu adresu."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr ""
"Wužiwar z tej e-mejlowej adresu abo tym wužiwarskim mjenom njeeksistuje."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Wužiwar nima žanu zregistrowanu e-mejlowu adresu."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Zmylk při składowanju adresoweho wobkrućenja."
#. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@ -5512,6 +5277,14 @@ msgstr "Sydłowe mjeno njesmě prózdne być."
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Dyrbiš płaćiwu kontaktowu e-mejlowu adresu měć."
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Njepłaćiwy logowy URL."
#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "Njepłaćiwy SSL-URL loga."
#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
@ -5587,7 +5360,9 @@ msgid "Default language"
msgstr "Standardna rěč"
#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
#, fuzzy
msgid ""
"The site language when autodetection from browser settings is not available."
msgstr ""
"Rěč sydła, jeli awtomatiske spóznawanje po nastajenjach wobhladowaka k "
"dispoziciji njesteji"
@ -5614,8 +5389,22 @@ msgstr "Limit duplikatow"
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Logo sydła"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "SSL-logo"
#. TRANS: Button title for saving site settings.
msgid "Save site settings"
#, fuzzy
msgid "Save the site settings."
msgstr "Sydłowe nastajenja składować"
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
@ -6363,40 +6152,6 @@ msgstr "Awatarowy URL \"%s\" njeda so čitać."
msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
msgstr "Wopačny wobrazowy typ za awatarowy URL \"%s\"."
#. TRANS: Title for profile design page.
#. TRANS: Page title for profile design page.
msgid "Profile design"
msgstr "Profilowy design"
#. TRANS: Instructions for Profile design page.
#. TRANS: Instructions for profile design page.
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Wjele wjesela!"
#. TRANS: Form legend on Profile design page.
#, fuzzy
msgid "Design settings"
msgstr "Sydłowe nastajenja składować"
#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
msgid "View profile designs"
msgstr "Profilowe designy sej wobhladać"
#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Profilowe designy pokazać abo schować."
#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
#, fuzzy
msgid "Background file"
msgstr "Pozadk"
#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
#, php-format
@ -6840,6 +6595,19 @@ msgstr "Žadyn jednotliwy wužiwar za modus jednotliweho wužiwarja definowany."
msgid "Single-user mode code called when not enabled."
msgstr ""
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr ""
"Wužiwar z tej e-mejlowej adresu abo tym wužiwarskim mjenom njeeksistuje."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Wužiwar nima žanu zregistrowanu e-mejlowu adresu."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Zmylk při składowanju adresoweho wobkrućenja."
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
msgid "Could not create group."
msgstr "Skupina njeda so wutowrić."
@ -7105,11 +6873,6 @@ msgstr "showForm() njeimplementowany."
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr "saveSettings() njeimplementowany."
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Njeje móžno, designowe nastajenje zhašeć."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
@ -7141,17 +6904,6 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Sydło"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "Designowa konfiguracija"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Design"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "Wužiwarska konfiguracija"
@ -8035,45 +7787,6 @@ msgstr "Zničić"
msgid "Delete this user"
msgstr "Tutoho wužiwarja wušmórnyć"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "Design składować"
#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
msgid "Change colours"
msgstr "Barby změnić"
#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
msgid "Use defaults"
msgstr "Standardne hódnoty wužiwać"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
msgstr "Dataju nahrać"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Móžeš swój wosobinski pozadkowy wobraz nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć "
"je 2 MB."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "On"
msgstr "Zapinjeny"
#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "Wupinjeny"
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
msgid "Design defaults restored."
msgstr "Designowe standardne nastajenja wobnowjene."
#. TRANS: Exception. %s is an ID.
#, php-format
msgid "Unable to find services for %s."
@ -8292,13 +8005,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "Logo skupiny %s přidać abo wobdźěłać"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr "Design skupiny %s přidać abo wobdźěłać"
#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
msgid "Group actions"
msgstr "Skupinske akcije"
@ -9615,10 +9321,6 @@ msgstr "E-mejl"
msgid "Change email handling"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Twój profil wuhotować"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -10063,3 +9765,227 @@ msgstr "Njepłaćiwy XML, korjeń XRD faluje."
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Wobstaruje so zawěsćenje z dataje \"%s\"-"
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "Awatarowy URL \"%s\" njeda so čitać."
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#, fuzzy, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr "Zmylk při aktualizaciji zdaleneho profila."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "Njemóžno słužby za %s namakać."
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "Profil njeje so składować dał."
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr "Wužiwar z přimjenom %s njeda so namakać."
#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa."
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Profil njeje so składować dał."
#~ msgid "Unable to save your design settings."
#~ msgstr "Njeje móžno, designowe nastajenja składować."
#~ msgid "Could not update your design."
#~ msgstr "Design njeda so aktualizować."
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Design"
#~ msgid "Design settings for this StatusNet site"
#~ msgstr "Designowe nastajenja za tute sydło StatusNet"
#~ msgid "Theme not available: %s."
#~ msgstr "Šat njesteji k dispoziciji: %s."
#~ msgid "Change logo"
#~ msgstr "Logo změnić"
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "Šat změnić"
#~ msgid "Site theme"
#~ msgstr "Šat sydła"
#~ msgid "Theme for the site."
#~ msgstr "Šat za sydło."
#~ msgid "Custom theme"
#~ msgstr "Swójski šat"
#~ msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
#~ msgstr "Móžeš swójski šat StatusNet jako .ZIP-archiw nahrać."
#~ msgid "Change background image"
#~ msgstr "Pozadkowy wobraz změnić"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Pozadk"
#~ msgid ""
#~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %"
#~ "1$s."
#~ msgstr ""
#~ "Móžeš pozadkowy wobraz za sydło nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %1"
#~ "$s."
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Zapinjeny"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Wupinjeny"
#~ msgid "Turn background image on or off."
#~ msgstr "Pozadkowy wobraz zmóžnić abo znjemóžnić."
#~ msgid "Tile background image"
#~ msgstr "Pozadkowy wobraz kachlicować"
#~ msgid "Change colors"
#~ msgstr "Barby změnić"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Wobsah"
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "Bóčnica"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Tekst"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Wotkazy"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Rozšěrjeny"
#~ msgid "Custom CSS"
#~ msgstr "Swójski CSS"
#~ msgctxt "BUTTON"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Standardne hódnoty wužiwać"
#~ msgid "Restore default designs."
#~ msgstr "Standardne designy wobnowić."
#~ msgid "Reset back to default."
#~ msgstr "Na standard wróćo stajić."
#~ msgid "Save design."
#~ msgstr "Design składować."
#~ msgid "You must be logged in to edit a group."
#~ msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał."
#~ msgid "Group design"
#~ msgstr "Skupinski design"
#~ msgid "Unable to update your design settings."
#~ msgstr "Njeje móžno, twoje designowe nastajenja aktualizować."
#~ msgid "Design preferences saved."
#~ msgstr "Designowe nastajenja składowane."
#~ msgid "Backgrounds"
#~ msgstr "Pozadki"
#~ msgid "Server for backgrounds."
#~ msgstr "Serwer za pozadki."
#~ msgid "Web path to backgrounds."
#~ msgstr "Webšćežka k pozadkam."
#~ msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
#~ msgstr "Serwer za pozadki na SSL-stronach."
#~ msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
#~ msgstr "Webšćežka k pozadkam na SSL-stronach."
#~ msgid "Directory where backgrounds are located."
#~ msgstr "Zapis, hdźež pozadki su."
#~ msgid "Profile design"
#~ msgstr "Profilowy design"
#~ msgid "Enjoy your hotdog!"
#~ msgstr "Wjele wjesela!"
#, fuzzy
#~ msgid "Design settings"
#~ msgstr "Sydłowe nastajenja składować"
#~ msgid "View profile designs"
#~ msgstr "Profilowe designy sej wobhladać"
#~ msgid "Show or hide profile designs."
#~ msgstr "Profilowe designy pokazać abo schować."
#, fuzzy
#~ msgid "Background file"
#~ msgstr "Pozadk"
#~ msgid "Unable to delete design setting."
#~ msgstr "Njeje móžno, designowe nastajenje zhašeć."
#~ msgid "Design configuration"
#~ msgstr "Designowa konfiguracija"
#~ msgctxt "MENU"
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Design"
#, fuzzy
#~ msgid "Change design"
#~ msgstr "Design składować"
#~ msgid "Change colours"
#~ msgstr "Barby změnić"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Standardne hódnoty wužiwać"
#~ msgid "Upload file"
#~ msgstr "Dataju nahrać"
#~ msgid ""
#~ "You can upload your personal background image. The maximum file size is "
#~ "2MB."
#~ msgstr ""
#~ "Móžeš swój wosobinski pozadkowy wobraz nahrać. Maksimalna datajowa "
#~ "wulkosć je 2 MB."
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Zapinjeny"
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Wupinjeny"
#~ msgid "Design defaults restored."
#~ msgstr "Designowe standardne nastajenja wobnowjene."
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Add or edit %s design"
#~ msgstr "Design skupiny %s přidać abo wobdźěłać"
#~ msgid "Design your profile"
#~ msgstr "Twój profil wuhotować"

View File

@ -12,13 +12,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:26+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hu\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
@ -105,7 +105,6 @@ msgid "Save access settings"
msgstr "Hozzáférések beállításainak mentése"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button text for saving theme settings.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -121,7 +120,6 @@ msgstr "Hozzáférések beállításainak mentése"
#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
#. TRANS: Text for save button on group edit form.
#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
msgctxt "BUTTON"
@ -193,7 +191,6 @@ msgstr "Nincs ilyen lap."
#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@ -356,7 +353,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
msgid "Could not update user."
msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót."
@ -371,7 +367,6 @@ msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@ -386,24 +381,6 @@ msgstr[1] ""
"A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi "
"konfigurációja miatt."
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr "Nem sikerült elmenteni a megjelenítési beállításaid."
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Could not update your design."
msgstr "Nem sikerült frissíteni a megjelenítést."
#. TRANS: Title for Atom feed.
msgctxt "ATOM"
msgid "Main"
@ -495,6 +472,8 @@ msgstr ""
"Nem küldhetsz közvetlen üzenetet olyan felhasználóknak, akik nem a barátaid."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
#, fuzzy
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
@ -726,7 +705,6 @@ msgstr "%s csoportok"
#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "A csoport szerkesztéséhez adminisztrátornak kell lenned."
@ -835,7 +813,6 @@ msgstr "Adatbázishiba történt az oauth_toke_association behelyezésekor."
#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
#. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@ -844,7 +821,6 @@ msgstr "Adatbázishiba történt az oauth_toke_association behelyezésekor."
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Váratlan űrlapbeküldés."
@ -1204,7 +1180,6 @@ msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot."
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
@ -1290,6 +1265,7 @@ msgid "Join request canceled."
msgstr "Csatlakozási kérelem jóváhagyva."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
msgstr "A csoportban lévő felhasználók listája."
@ -1455,7 +1431,6 @@ msgstr "Nincs ilyen csatolmány."
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@ -1975,151 +1950,6 @@ msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
msgid "Delete this user."
msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
msgid "Design"
msgstr "Megjelenés"
#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
msgid "Design settings for this StatusNet site"
msgstr "A StatusNet-oldal kinézetének beállítása"
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Érvénytelen logó URL."
#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
#, fuzzy
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "Érvénytelen logó URL."
#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "A téma nem áll rendelkezésre: %s."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
msgid "Change logo"
msgstr "Logó megváltoztatása"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Oldal logója"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
#, fuzzy
msgid "SSL logo"
msgstr "Oldal logója"
#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
msgid "Change theme"
msgstr "Téma megváltoztatása"
#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Site theme"
msgstr "Webhely-téma"
#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Theme for the site."
msgstr "A webhely témája."
#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
msgid "Custom theme"
msgstr "Egyéni téma"
#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
msgstr "Feltölthetsz egy egyedi StatusNet-témát ZIP archívumon keresztül."
#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
msgid "Change background image"
msgstr "Háttérkép megváltoztatása"
#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
#. TRANS: Field label for background color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
msgid "Background"
msgstr "Háttér"
#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
msgstr ""
"Feltölthetsz egy háttérképet az oldalnak. A fájl maximális mérete %1$s lehet."
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
msgid "On"
msgstr "Be"
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
msgid "Off"
msgstr "Ki"
#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
#. TRANS: use of the uploaded profile image.
msgid "Turn background image on or off."
msgstr "Háttérkép be- vagy kikapcsolása."
#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
msgid "Tile background image"
msgstr "Háttérkép csempézése"
#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
msgid "Change colors"
msgstr "Színek módosítása"
#. TRANS: Field label for content color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
msgid "Sidebar"
msgstr "Oldalsáv"
#. TRANS: Field label for text color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
#. TRANS: Field label for link color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
msgid "Links"
msgstr "Hivatkozások"
#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
#. TRANS: Field label for custom CSS.
msgid "Custom CSS"
msgstr "Egyedi CSS"
#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Use defaults"
msgstr "Alapértelmezett beállítások használata"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs."
msgstr "Alapértelmezett beállítások használata"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default."
msgstr "Alapértelmezett beállítások visszaállítása"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design."
msgstr "A kinézet mentése."
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "Ez a hír nincs a kedvenceid között!"
@ -2725,30 +2555,6 @@ msgstr ""
msgid "No ID."
msgstr "Nincs ID."
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr "Csoport szerkesztéséhez be kell jelentkezned."
#. TRANS: Title group design settings page.
msgid "Group design"
msgstr "A csoport megjelenése"
#. TRANS: Instructions for group design settings page.
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
#, fuzzy
msgid "Unable to update your design settings."
msgstr "Nem sikerült elmenteni a megjelenítési beállításaid."
#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
msgid "Design preferences saved."
msgstr "Design beállítások elmentve."
#. TRANS: Title for group logo settings page.
#. TRANS: Group logo form legend.
msgid "Group logo"
@ -3420,12 +3226,6 @@ msgstr "Nincs tartalom!"
msgid "No recipient specified."
msgstr "Nincs címzett megadva."
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
#. TRANS: Page title after sending a direct message.
msgid "Message sent"
msgstr "Üzenet elküldve"
@ -3701,7 +3501,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Megerősítés"
#. TRANS: Field title on page where to change password.
#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Field title on account registration page.
msgid "Same as password above."
msgstr "Ugyanaz, mint a fenti jelszó."
@ -3888,32 +3688,6 @@ msgstr "Avatar-könyvtár"
msgid "Directory where avatars are located."
msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
msgid "Backgrounds"
msgstr "Hátterek"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#, fuzzy
msgid "Server for backgrounds."
msgstr "A webhely témája."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds."
msgstr "Hátterek webes elérési útja."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#, fuzzy
msgid "Directory where backgrounds are located."
msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
msgid "Attachments"
msgstr "Csatolmányok"
@ -4691,7 +4465,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
msgstr "6 vagy több karakter, és ne felejtsd el!"
#. TRANS: Button text for password reset form.
#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reset"
@ -4701,18 +4474,6 @@ msgstr "Alaphelyzet"
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "Adj meg egy nicknevet vagy email címet."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr ""
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr ""
#. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@ -5634,6 +5395,15 @@ msgstr "A webhely nevének legalább egy karakter hosszúnak kell lennie."
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Valódi kapcsolattartó email címet kell megadnod."
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Érvénytelen logó URL."
#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
#, fuzzy
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "Érvénytelen logó URL."
#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
@ -5708,7 +5478,8 @@ msgid "Default language"
msgstr "Alapértelmezett nyelv"
#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgid ""
"The site language when autodetection from browser settings is not available."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
@ -5733,8 +5504,23 @@ msgstr "Duplázások korlátja"
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "Logó"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Oldal logója"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
#, fuzzy
msgid "SSL logo"
msgstr "Oldal logója"
#. TRANS: Button title for saving site settings.
msgid "Save site settings"
#, fuzzy
msgid "Save the site settings."
msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
@ -6478,40 +6264,6 @@ msgstr ""
msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANS: Title for profile design page.
#. TRANS: Page title for profile design page.
msgid "Profile design"
msgstr "Profilterv"
#. TRANS: Instructions for Profile design page.
#. TRANS: Instructions for profile design page.
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr ""
#. TRANS: Form legend on Profile design page.
#, fuzzy
msgid "Design settings"
msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
msgid "View profile designs"
msgstr "Profiltervek megtekintése"
#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Profiltervek megjelenítése vagy elrejtése"
#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
#, fuzzy
msgid "Background file"
msgstr "Háttér"
#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
#, php-format
@ -6943,6 +6695,18 @@ msgstr ""
msgid "Single-user mode code called when not enabled."
msgstr ""
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr ""
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
msgid "Could not create group."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a csoportot."
@ -7211,11 +6975,6 @@ msgstr "a showForm() nincs megvalósítva."
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr "a saveSettings() nincs megvalósítva."
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Nem sikerült törölni a megjelenés beállításait."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
@ -7247,17 +7006,6 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Oldal"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "A megjelenés beállításai"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "A felhasználók beállításai"
@ -8115,46 +7863,6 @@ msgstr "Törlés"
msgid "Delete this user"
msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "Design mentése"
#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
msgid "Change colours"
msgstr "Színek megváltoztatása"
#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
msgid "Use defaults"
msgstr "Alapértelmezések használata"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
msgstr "Fájl feltöltése"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "Feltöltheted a személyes avatarodat. A fájl maximális mérete %s lehet."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
#, fuzzy
msgctxt "RADIO"
msgid "On"
msgstr "Be"
#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
#, fuzzy
msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "Ki"
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
msgid "Design defaults restored."
msgstr ""
#. TRANS: Exception. %s is an ID.
#, php-format
msgid "Unable to find services for %s."
@ -8375,13 +8083,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr ""
#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
msgid "Group actions"
msgstr "Csoport-tevékenységek"
@ -8755,7 +8456,7 @@ msgstr ""
"Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n"
"\n"
"Mély tisztelettel,\n"
"%5$s\n"
"%5$s"
#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
@ -9734,10 +9435,6 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Change email handling"
msgstr "Email kezelés megváltoztatása"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Profil tervezése"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -10165,3 +9862,216 @@ msgstr "Érvénytelen XML, hiányzó XRD gyökér."
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "Érvénytelen címke: \"%s\""
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#, fuzzy, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr "Nem sikerült frissíteni a távoli profilt."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "Nem sikerült elmenteni a címkét."
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr "Érvénytelen email cím."
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
#~ msgid "Unable to save your design settings."
#~ msgstr "Nem sikerült elmenteni a megjelenítési beállításaid."
#~ msgid "Could not update your design."
#~ msgstr "Nem sikerült frissíteni a megjelenítést."
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Megjelenés"
#~ msgid "Design settings for this StatusNet site"
#~ msgstr "A StatusNet-oldal kinézetének beállítása"
#~ msgid "Theme not available: %s."
#~ msgstr "A téma nem áll rendelkezésre: %s."
#~ msgid "Change logo"
#~ msgstr "Logó megváltoztatása"
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "Téma megváltoztatása"
#~ msgid "Site theme"
#~ msgstr "Webhely-téma"
#~ msgid "Theme for the site."
#~ msgstr "A webhely témája."
#~ msgid "Custom theme"
#~ msgstr "Egyéni téma"
#~ msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
#~ msgstr "Feltölthetsz egy egyedi StatusNet-témát ZIP archívumon keresztül."
#~ msgid "Change background image"
#~ msgstr "Háttérkép megváltoztatása"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Háttér"
#~ msgid ""
#~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %"
#~ "1$s."
#~ msgstr ""
#~ "Feltölthetsz egy háttérképet az oldalnak. A fájl maximális mérete %1$s "
#~ "lehet."
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Be"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Ki"
#~ msgid "Turn background image on or off."
#~ msgstr "Háttérkép be- vagy kikapcsolása."
#~ msgid "Tile background image"
#~ msgstr "Háttérkép csempézése"
#~ msgid "Change colors"
#~ msgstr "Színek módosítása"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Tartalom"
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "Oldalsáv"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Szöveg"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Hivatkozások"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Haladó"
#~ msgid "Custom CSS"
#~ msgstr "Egyedi CSS"
#~ msgctxt "BUTTON"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Alapértelmezett beállítások használata"
#~ msgid "Restore default designs."
#~ msgstr "Alapértelmezett beállítások használata"
#~ msgid "Reset back to default."
#~ msgstr "Alapértelmezett beállítások visszaállítása"
#~ msgid "Save design."
#~ msgstr "A kinézet mentése."
#~ msgid "You must be logged in to edit a group."
#~ msgstr "Csoport szerkesztéséhez be kell jelentkezned."
#~ msgid "Group design"
#~ msgstr "A csoport megjelenése"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to update your design settings."
#~ msgstr "Nem sikerült elmenteni a megjelenítési beállításaid."
#~ msgid "Design preferences saved."
#~ msgstr "Design beállítások elmentve."
#~ msgid ""
#~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
#~ msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan."
#~ msgid "Backgrounds"
#~ msgstr "Hátterek"
#, fuzzy
#~ msgid "Server for backgrounds."
#~ msgstr "A webhely témája."
#~ msgid "Web path to backgrounds."
#~ msgstr "Hátterek webes elérési útja."
#, fuzzy
#~ msgid "Directory where backgrounds are located."
#~ msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala"
#~ msgid "Profile design"
#~ msgstr "Profilterv"
#, fuzzy
#~ msgid "Design settings"
#~ msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
#~ msgid "View profile designs"
#~ msgstr "Profiltervek megtekintése"
#~ msgid "Show or hide profile designs."
#~ msgstr "Profiltervek megjelenítése vagy elrejtése"
#, fuzzy
#~ msgid "Background file"
#~ msgstr "Háttér"
#~ msgid "Unable to delete design setting."
#~ msgstr "Nem sikerült törölni a megjelenés beállításait."
#~ msgid "Design configuration"
#~ msgstr "A megjelenés beállításai"
#, fuzzy
#~ msgid "Change design"
#~ msgstr "Design mentése"
#~ msgid "Change colours"
#~ msgstr "Színek megváltoztatása"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Alapértelmezések használata"
#~ msgid "Upload file"
#~ msgstr "Fájl feltöltése"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You can upload your personal background image. The maximum file size is "
#~ "2MB."
#~ msgstr ""
#~ "Feltöltheted a személyes avatarodat. A fájl maximális mérete %s lehet."
#, fuzzy
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Be"
#, fuzzy
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Ki"
#~ msgid "Design your profile"
#~ msgstr "Profil tervezése"

View File

@ -9,17 +9,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:27+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -107,7 +107,6 @@ msgid "Save access settings"
msgstr "Salveguardar configurationes de accesso"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button text for saving theme settings.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -123,7 +122,6 @@ msgstr "Salveguardar configurationes de accesso"
#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
#. TRANS: Text for save button on group edit form.
#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
msgctxt "BUTTON"
@ -197,7 +195,6 @@ msgstr "Pagina non existe."
#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@ -365,7 +362,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
msgid "Could not update user."
msgstr "Non poteva actualisar le usator."
@ -380,7 +376,6 @@ msgstr "Non poteva salveguardar le profilo."
#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
#, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@ -395,24 +390,6 @@ msgstr[1] ""
"Le servitor non ha potite tractar tante datos POST (%s bytes) a causa de su "
"configuration actual."
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr "Impossibile salveguardar le configurationes del apparentia."
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Could not update your design."
msgstr "Non poteva actualisar le apparentia."
#. TRANS: Title for Atom feed.
msgctxt "ATOM"
msgid "Main"
@ -504,6 +481,8 @@ msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
msgstr "Non pote inviar messages directe a usatores que non es tu amicos."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "Non invia un message a te mesme; il suffice susurrar lo discretemente."
@ -732,7 +711,6 @@ msgstr "gruppos in %s"
#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "Tu debe esser administrator pro modificar le gruppo."
@ -842,7 +820,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
#. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@ -851,7 +828,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Submission de formulario inexpectate."
@ -1213,7 +1189,6 @@ msgstr "Tu debe aperir un session pro quitar un gruppo."
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
@ -1300,6 +1275,7 @@ msgid "Join request canceled."
msgstr "Requesta de adhesion cancellate."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
msgstr "%s non es in le cauda de moderation pro tu subscriptiones."
@ -1451,7 +1427,6 @@ msgstr "Annexo non existe."
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@ -1957,152 +1932,6 @@ msgstr "Non deler iste usator."
msgid "Delete this user."
msgstr "Deler iste usator."
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
msgid "Design"
msgstr "Apparentia"
#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
msgid "Design settings for this StatusNet site"
msgstr "Configuration del apparentia de iste sito StatusNet"
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "URL de logotypo invalide."
#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "URL de logotypo SSL invalide."
#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Thema non disponibile: %s."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
msgid "Change logo"
msgstr "Cambiar logotypo"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Logotypo del sito"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "Logotypo SSL"
#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
msgid "Change theme"
msgstr "Cambiar thema"
#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Site theme"
msgstr "Thema del sito"
#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Theme for the site."
msgstr "Le thema de apparentia pro le sito."
#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
msgid "Custom theme"
msgstr "Apparentia personalisate"
#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
msgstr ""
"Es possibile incargar un apparentia personalisate de StatusNet in un "
"archivo .ZIP."
#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
msgid "Change background image"
msgstr "Cambiar imagine de fundo"
#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
#. TRANS: Field label for background color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
msgstr ""
"Tu pote incargar un imagine de fundo pro le sito. Le dimension maximal del "
"file es %1$s."
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
msgid "On"
msgstr "Active"
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
msgid "Off"
msgstr "Non active"
#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
#. TRANS: use of the uploaded profile image.
msgid "Turn background image on or off."
msgstr "Activar o disactivar le imagine de fundo."
#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
msgid "Tile background image"
msgstr "Tegular le imagine de fundo"
#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
msgid "Change colors"
msgstr "Cambiar colores"
#. TRANS: Field label for content color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
msgid "Content"
msgstr "Contento"
#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#. TRANS: Field label for text color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#. TRANS: Field label for link color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
msgid "Links"
msgstr "Ligamines"
#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
msgid "Advanced"
msgstr "Avantiate"
#. TRANS: Field label for custom CSS.
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalisate"
#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Use defaults"
msgstr "Usar predefinitiones"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs."
msgstr "Restaurar apparentias predefinite."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default."
msgstr "Revenir al predefinitiones."
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design."
msgstr "Salveguardar apparentia."
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "Iste nota non es favorite!"
@ -2704,31 +2533,6 @@ msgstr "Error del base de datos al blocar le usator del gruppo."
msgid "No ID."
msgstr "Nulle ID."
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr "Tu debe aperir un session pro modificar un gruppo."
#. TRANS: Title group design settings page.
msgid "Group design"
msgstr "Apparentia del gruppo"
#. TRANS: Instructions for group design settings page.
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"Personalisa le apparentia de tu gruppo con un imagine de fundo e un paletta "
"de colores de tu preferentia."
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
msgid "Unable to update your design settings."
msgstr "Impossibile actualisar le configurationes del apparentia."
#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
msgid "Design preferences saved."
msgstr "Preferentias de apparentia salveguardate."
#. TRANS: Title for group logo settings page.
#. TRANS: Group logo form legend.
msgid "Group logo"
@ -3389,12 +3193,6 @@ msgstr "Nulle contento!"
msgid "No recipient specified."
msgstr "Nulle destinatario specificate."
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "Non invia un message a te mesme; il suffice susurrar lo discretemente."
#. TRANS: Page title after sending a direct message.
msgid "Message sent"
msgstr "Message inviate"
@ -3679,7 +3477,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#. TRANS: Field title on page where to change password.
#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Field title on account registration page.
msgid "Same as password above."
msgstr "Identic al contrasigno hic supra."
@ -3855,30 +3653,6 @@ msgstr "Directorio del avatares"
msgid "Directory where avatars are located."
msgstr "Cammino a ubi se trova le avatares."
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fundos"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds."
msgstr "Servitor pro fundos de schermo."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds."
msgstr "Cammino web verso fundos de schermo."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
msgstr "Servitor pro fundos de schermo in paginas SSL."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
msgstr "Cammino web verso fundos de schermo in paginas SSL."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Directory where backgrounds are located."
msgstr "Cammino a ubi se trova le fundos de schermo."
#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
msgid "Attachments"
msgstr "Annexos"
@ -4670,7 +4444,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
msgstr "6 o plus characteres, e non oblida lo!"
#. TRANS: Button text for password reset form.
#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reset"
msgstr "Reinitialisar"
@ -4679,18 +4452,6 @@ msgstr "Reinitialisar"
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "Entra un pseudonymo o adresse de e-mail."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "Nulle usator existe con iste adresse de e-mail o nomine de usator."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Nulle adresse de e-mail registrate pro iste usator."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Error al salveguardar le confirmation del adresse."
#. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@ -4732,7 +4493,7 @@ msgstr "File \"%d\" non existe."
#. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
msgid "Sorry, only invited people can register."
msgstr "Pardono, solmente le personas invitate pote registrar se."
msgstr "Pardono, solmente personas invitate pote crear un conto."
#. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
msgid "Sorry, invalid invitation code."
@ -5647,6 +5408,14 @@ msgstr "Le longitude del nomine del sito debe esser plus que zero."
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Tu debe haber un valide adresse de e-mail pro contacto."
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "URL de logotypo invalide."
#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "URL de logotypo SSL invalide."
#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
@ -5717,7 +5486,9 @@ msgid "Default language"
msgstr "Lingua predefinite"
#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
#, fuzzy
msgid ""
"The site language when autodetection from browser settings is not available."
msgstr ""
"Le lingua del sito quando le detection automatic ex le configuration del "
"navigator non es disponibile"
@ -5745,8 +5516,22 @@ msgstr ""
"Quante tempore (in secundas) le usatores debe attender ante de poter "
"publicar le mesme cosa de novo."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "Logotypo"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Logotypo del sito"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "Logotypo SSL"
#. TRANS: Button title for saving site settings.
msgid "Save site settings"
#, fuzzy
msgid "Save the site settings."
msgstr "Salveguardar configurationes del sito"
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
@ -6507,40 +6292,6 @@ msgstr "Non pote leger URL de avatar \"%s\"."
msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
msgstr "Typo de imagine incorrecte pro URL de avatar \"%s\"."
#. TRANS: Title for profile design page.
#. TRANS: Page title for profile design page.
msgid "Profile design"
msgstr "Apparentia del profilo"
#. TRANS: Instructions for Profile design page.
#. TRANS: Instructions for profile design page.
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"Personalisa le apparentia de tu profilo con un imagine de fundo e un paletta "
"de colores de tu preferentia."
#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Bon appetito!"
#. TRANS: Form legend on Profile design page.
msgid "Design settings"
msgstr "Configuration del apparentia"
#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
msgid "View profile designs"
msgstr "Vider apparentias de profilo"
#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Monstrar o celar apparentias de profilo."
#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
msgid "Background file"
msgstr "File de fundo"
#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
#, php-format
@ -6990,6 +6741,18 @@ msgstr "Nulle signule usator definite pro le modo de singule usator."
msgid "Single-user mode code called when not enabled."
msgstr "Codice in modo de usator singule appellate sin esser activate."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "Nulle usator existe con iste adresse de e-mail o nomine de usator."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Nulle adresse de e-mail registrate pro iste usator."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Error al salveguardar le confirmation del adresse."
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
msgid "Could not create group."
msgstr "Non poteva crear gruppo."
@ -7259,11 +7022,6 @@ msgstr "showForm() non implementate."
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr "saveSettings() non implementate."
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Impossibile deler configuration de apparentia."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
msgctxt "HEADER"
@ -7292,17 +7050,6 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Sito"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "Configuration del apparentia"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Apparentia"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "Configuration del usator"
@ -8143,44 +7890,6 @@ msgstr "Deler"
msgid "Delete this user"
msgstr "Deler iste usator"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
msgid "Change design"
msgstr "Cambiar de apparentia"
#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
msgid "Change colours"
msgstr "Cambiar colores"
#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
msgid "Use defaults"
msgstr "Usar predefinitiones"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
msgstr "Incargar file"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Tu pote actualisar tu imagine de fundo personal. Le dimension maximal del "
"file es 2MB."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "On"
msgstr "Active"
#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "Non active"
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
msgid "Design defaults restored."
msgstr "Apparentia predefinite restaurate."
#. TRANS: Exception. %s is an ID.
#, php-format
msgid "Unable to find services for %s."
@ -8393,13 +8102,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "Adder o modificar logotypo de %s"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr "Adder o modificar apparentia de %s"
#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
msgid "Group actions"
msgstr "Actiones del gruppo"
@ -8514,9 +8216,8 @@ msgid "Invite more colleagues"
msgstr "Invitar plus collegas"
#. TRANS: Form legend.
#, fuzzy
msgid "Invite collegues"
msgstr "Invitar plus collegas"
msgstr "Invitar collegas"
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
@ -8541,9 +8242,8 @@ msgid "Send"
msgstr "Inviar"
#. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgid "Send invitations."
msgstr "Invitationes"
msgstr "Inviar invitationes."
#. TRANS: Button text for joining a group.
msgctxt "BUTTON"
@ -8613,9 +8313,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%1$s is now following you on %2$s."
msgstr "%1$s seque ora %2$s."
msgstr "%1$s te seque ora in %2$s."
#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
@ -9742,10 +9442,6 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Change email handling"
msgstr "Modificar le tractamento de e-mail"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Designar tu profilo"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
@ -10165,3 +9861,245 @@ msgstr "XML invalide, radice XRD mancante."
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Obtene copia de reserva ex file '%s'."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "Non pote leger URL de avatar \"%s\"."
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#, fuzzy, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr "Error durante le actualisation del profilo remote."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "Incapace de trovar servicios pro %s."
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "Non poteva crear le etiquetta de profilo."
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr "Non poteva trovar un usator con pseudonymo %s."
#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr "Adresse de e-mail invalide."
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Non poteva salveguardar le profilo."
#~ msgid "Unable to save your design settings."
#~ msgstr "Impossibile salveguardar le configurationes del apparentia."
#~ msgid "Could not update your design."
#~ msgstr "Non poteva actualisar le apparentia."
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Apparentia"
#~ msgid "Design settings for this StatusNet site"
#~ msgstr "Configuration del apparentia de iste sito StatusNet"
#~ msgid "Theme not available: %s."
#~ msgstr "Thema non disponibile: %s."
#~ msgid "Change logo"
#~ msgstr "Cambiar logotypo"
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "Cambiar thema"
#~ msgid "Site theme"
#~ msgstr "Thema del sito"
#~ msgid "Theme for the site."
#~ msgstr "Le thema de apparentia pro le sito."
#~ msgid "Custom theme"
#~ msgstr "Apparentia personalisate"
#~ msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
#~ msgstr ""
#~ "Es possibile incargar un apparentia personalisate de StatusNet in un "
#~ "archivo .ZIP."
#~ msgid "Change background image"
#~ msgstr "Cambiar imagine de fundo"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Fundo"
#~ msgid ""
#~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %"
#~ "1$s."
#~ msgstr ""
#~ "Tu pote incargar un imagine de fundo pro le sito. Le dimension maximal "
#~ "del file es %1$s."
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Active"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Non active"
#~ msgid "Turn background image on or off."
#~ msgstr "Activar o disactivar le imagine de fundo."
#~ msgid "Tile background image"
#~ msgstr "Tegular le imagine de fundo"
#~ msgid "Change colors"
#~ msgstr "Cambiar colores"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Contento"
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "Barra lateral"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Texto"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Ligamines"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avantiate"
#~ msgid "Custom CSS"
#~ msgstr "CSS personalisate"
#~ msgctxt "BUTTON"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Usar predefinitiones"
#~ msgid "Restore default designs."
#~ msgstr "Restaurar apparentias predefinite."
#~ msgid "Reset back to default."
#~ msgstr "Revenir al predefinitiones."
#~ msgid "Save design."
#~ msgstr "Salveguardar apparentia."
#~ msgid "You must be logged in to edit a group."
#~ msgstr "Tu debe aperir un session pro modificar un gruppo."
#~ msgid "Group design"
#~ msgstr "Apparentia del gruppo"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Personalisa le apparentia de tu gruppo con un imagine de fundo e un "
#~ "paletta de colores de tu preferentia."
#~ msgid "Unable to update your design settings."
#~ msgstr "Impossibile actualisar le configurationes del apparentia."
#~ msgid "Design preferences saved."
#~ msgstr "Preferentias de apparentia salveguardate."
#~ msgid ""
#~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
#~ msgstr ""
#~ "Non invia un message a te mesme; il suffice susurrar lo discretemente."
#~ msgid "Backgrounds"
#~ msgstr "Fundos"
#~ msgid "Server for backgrounds."
#~ msgstr "Servitor pro fundos de schermo."
#~ msgid "Web path to backgrounds."
#~ msgstr "Cammino web verso fundos de schermo."
#~ msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
#~ msgstr "Servitor pro fundos de schermo in paginas SSL."
#~ msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
#~ msgstr "Cammino web verso fundos de schermo in paginas SSL."
#~ msgid "Directory where backgrounds are located."
#~ msgstr "Cammino a ubi se trova le fundos de schermo."
#~ msgid "Profile design"
#~ msgstr "Apparentia del profilo"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Personalisa le apparentia de tu profilo con un imagine de fundo e un "
#~ "paletta de colores de tu preferentia."
#~ msgid "Enjoy your hotdog!"
#~ msgstr "Bon appetito!"
#~ msgid "Design settings"
#~ msgstr "Configuration del apparentia"
#~ msgid "View profile designs"
#~ msgstr "Vider apparentias de profilo"
#~ msgid "Show or hide profile designs."
#~ msgstr "Monstrar o celar apparentias de profilo."
#~ msgid "Background file"
#~ msgstr "File de fundo"
#~ msgid "Unable to delete design setting."
#~ msgstr "Impossibile deler configuration de apparentia."
#~ msgid "Design configuration"
#~ msgstr "Configuration del apparentia"
#~ msgctxt "MENU"
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Apparentia"
#~ msgid "Change design"
#~ msgstr "Cambiar de apparentia"
#~ msgid "Change colours"
#~ msgstr "Cambiar colores"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Usar predefinitiones"
#~ msgid "Upload file"
#~ msgstr "Incargar file"
#~ msgid ""
#~ "You can upload your personal background image. The maximum file size is "
#~ "2MB."
#~ msgstr ""
#~ "Tu pote actualisar tu imagine de fundo personal. Le dimension maximal del "
#~ "file es 2MB."
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Active"
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Non active"
#~ msgid "Design defaults restored."
#~ msgstr "Apparentia predefinite restaurate."
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Add or edit %s design"
#~ msgstr "Adder o modificar apparentia de %s"
#~ msgid "Design your profile"
#~ msgstr "Designar tu profilo"

View File

@ -14,17 +14,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:29+0000\n"
"Language-Team: Italian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:it>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: it\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -106,7 +106,6 @@ msgid "Save access settings"
msgstr "Salva impostazioni di accesso"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button text for saving theme settings.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -122,7 +121,6 @@ msgstr "Salva impostazioni di accesso"
#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
#. TRANS: Text for save button on group edit form.
#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
msgctxt "BUTTON"
@ -197,7 +195,6 @@ msgstr "Pagina inesistente."
#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@ -364,7 +361,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
msgid "Could not update user."
msgstr "Impossibile aggiornare l'utente."
@ -379,7 +375,6 @@ msgstr "Impossibile salvare il profilo."
#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@ -394,24 +389,6 @@ msgstr[1] ""
"Il server non è in grado di gestire tutti quei dati POST (%s byte) con la "
"configurazione attuale."
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr "Impossibile salvare la impostazioni dell'aspetto."
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Could not update your design."
msgstr "Impossibile aggiornare l'aspetto."
#. TRANS: Title for Atom feed.
msgctxt "ATOM"
msgid "Main"
@ -504,6 +481,8 @@ msgstr ""
"Non è possibile inviare messaggi diretti ad utenti che non sono tuoi amici."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
@ -734,7 +713,6 @@ msgstr "Gruppi su %s"
#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "Devi essere amministratore per modificare il gruppo."
@ -853,7 +831,6 @@ msgstr "Errore nel database nell'inserire l'applicazione utente OAuth."
#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
#. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@ -862,7 +839,6 @@ msgstr "Errore nel database nell'inserire l'applicazione utente OAuth."
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Invio del modulo inaspettato."
@ -1224,7 +1200,6 @@ msgstr "Devi eseguire l'accesso per lasciare un gruppo."
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
@ -1309,9 +1284,10 @@ msgid "Join request canceled."
msgstr "Richiesta di iscrizione rifiutata."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
#, fuzzy, php-format
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
msgstr "Un elenco degli utenti in questo gruppo."
msgstr "%s non è nella coda di moderazione per i tuoi abbonamenti."
#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
@ -1468,7 +1444,6 @@ msgstr "Nessun allegato."
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@ -1981,157 +1956,6 @@ msgstr "Non eliminare il messaggio"
msgid "Delete this user."
msgstr "Elimina questo utente"
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
msgid "Design"
msgstr "Aspetto"
#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
msgid "Design settings for this StatusNet site"
msgstr "Impostazioni dell'aspetto per questo sito StatusNet"
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "URL del logo non valido."
#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
#, fuzzy
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "URL del logo non valido."
#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Tema non disponibile: %s."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
msgid "Change logo"
msgstr "Modifica logo"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Logo del sito"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
#, fuzzy
msgid "SSL logo"
msgstr "Logo del sito"
#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
msgid "Change theme"
msgstr "Modifica tema"
#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Site theme"
msgstr "Tema del sito"
#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Theme for the site."
msgstr "Tema per questo sito."
#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
msgid "Custom theme"
msgstr "Tema personalizzato"
#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
msgstr "Puoi caricare un tema per StatusNet personalizzato come un file ZIP."
#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
msgid "Change background image"
msgstr "Modifica l'immagine di sfondo"
#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
#. TRANS: Field label for background color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
msgstr ""
"Puoi caricare un'immagine di sfondo per il sito. La dimensione massima del "
"file è di %1$s."
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
msgid "On"
msgstr "On"
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
msgid "Off"
msgstr "Off"
#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
#. TRANS: use of the uploaded profile image.
msgid "Turn background image on or off."
msgstr "Abilita o disabilita l'immagine di sfondo."
#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
msgid "Tile background image"
msgstr "Affianca l'immagine di sfondo"
#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
#, fuzzy
msgid "Change colors"
msgstr "Modifica colori"
#. TRANS: Field label for content color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra laterale"
#. TRANS: Field label for text color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. TRANS: Field label for link color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
msgid "Links"
msgstr "Collegamenti"
#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
#. TRANS: Field label for custom CSS.
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizzato"
#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Use defaults"
msgstr "Usa predefiniti"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy
msgid "Restore default designs."
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgid "Reset back to default."
msgstr "Reimposta i valori predefiniti"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy
msgid "Save design."
msgstr "Salva aspetto"
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "Questo messaggio non è un preferito!"
@ -2748,32 +2572,6 @@ msgstr "Errore del database nel bloccare l'utente dal gruppo."
msgid "No ID."
msgstr "Nessun ID."
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr "Devi eseguire l'accesso per modificare un gruppo."
#. TRANS: Title group design settings page.
msgid "Group design"
msgstr "Aspetto del gruppo"
#. TRANS: Instructions for group design settings page.
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"Personalizza l'aspetto del tuo gruppo con un'immagine di sfondo e dei colori "
"personalizzati."
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
#, fuzzy
msgid "Unable to update your design settings."
msgstr "Impossibile salvare la impostazioni dell'aspetto."
#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
msgid "Design preferences saved."
msgstr "Preferenze dell'aspetto salvate."
#. TRANS: Title for group logo settings page.
#. TRANS: Group logo form legend.
msgid "Group logo"
@ -3463,12 +3261,6 @@ msgstr "Nessun contenuto!"
msgid "No recipient specified."
msgstr "Nessun destinatario specificato."
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "Non inviarti un messaggio, piuttosto ripetilo a voce dolcemente."
#. TRANS: Page title after sending a direct message.
msgid "Message sent"
msgstr "Messaggio inviato"
@ -3754,7 +3546,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
#. TRANS: Field title on page where to change password.
#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Field title on account registration page.
#, fuzzy
msgid "Same as password above."
@ -3947,32 +3739,6 @@ msgstr "Directory dell'immagine"
msgid "Directory where avatars are located."
msgstr "Percorso della directory alle localizzazioni"
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
msgid "Backgrounds"
msgstr "Sfondi"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#, fuzzy
msgid "Server for backgrounds."
msgstr "Tema per questo sito."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#, fuzzy
msgid "Directory where backgrounds are located."
msgstr "Percorso della directory alle localizzazioni"
#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"
@ -4779,7 +4545,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
msgstr "6 o più caratteri, e non dimenticarla!"
#. TRANS: Button text for password reset form.
#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
@ -4788,18 +4553,6 @@ msgstr "Reset"
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "Inserisci un soprannome o un indirizzo email."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "Nessun utente con quell'email o nome utente."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Nessun indirizzo email registrato per quell'utente."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Errore nel salvare la conferma dell'indirizzo."
#. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@ -5770,6 +5523,15 @@ msgstr "Il nome del sito non deve avere lunghezza parti a zero."
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Devi avere un'email di contatto valida."
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "URL del logo non valido."
#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
#, fuzzy
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "URL del logo non valido."
#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
@ -5847,7 +5609,9 @@ msgid "Default language"
msgstr "Lingua predefinita"
#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
#, fuzzy
msgid ""
"The site language when autodetection from browser settings is not available."
msgstr ""
"Lingua del sito quando il rilevamento automatico del browser non è "
"disponibile"
@ -5876,8 +5640,23 @@ msgstr ""
"Quanto tempo gli utenti devono attendere (in secondi) prima di inviare "
"nuovamente lo stesso messaggio"
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Logo del sito"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
#, fuzzy
msgid "SSL logo"
msgstr "Logo del sito"
#. TRANS: Button title for saving site settings.
msgid "Save site settings"
#, fuzzy
msgid "Save the site settings."
msgstr "Salva impostazioni"
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
@ -6669,42 +6448,6 @@ msgstr "Impossibile leggere l'URL \"%s\" dell'immagine."
msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
msgstr "Tipo di immagine errata per l'URL \"%s\"."
#. TRANS: Title for profile design page.
#. TRANS: Page title for profile design page.
msgid "Profile design"
msgstr "Aspetto del profilo"
#. TRANS: Instructions for Profile design page.
#. TRANS: Instructions for profile design page.
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"Personalizza l'aspetto del tuo profilo con un'immagine di sfondo e dei "
"colori personalizzati."
#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Gustati il tuo hotdog!"
#. TRANS: Form legend on Profile design page.
#, fuzzy
msgid "Design settings"
msgstr "Salva impostazioni"
#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
msgid "View profile designs"
msgstr "Visualizza aspetto"
#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Mostra o nasconde gli aspetti del profilo"
#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
#, fuzzy
msgid "Background file"
msgstr "Sfondo"
#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
#, php-format
@ -7171,6 +6914,18 @@ msgstr "Nessun utente singolo definito per la modalità single-user."
msgid "Single-user mode code called when not enabled."
msgstr ""
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "Nessun utente con quell'email o nome utente."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Nessun indirizzo email registrato per quell'utente."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Errore nel salvare la conferma dell'indirizzo."
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
msgid "Could not create group."
msgstr "Impossibile creare il gruppo."
@ -7449,11 +7204,6 @@ msgstr "showForm() non implementata."
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr "saveSettings() non implementata."
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Impossibile eliminare le impostazioni dell'aspetto."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
@ -7485,17 +7235,6 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Sito"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "Configurazione aspetto"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Aspetto"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "Configurazione utente"
@ -8370,47 +8109,6 @@ msgstr "Elimina"
msgid "Delete this user"
msgstr "Elimina questo utente"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "Salva aspetto"
#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
msgid "Change colours"
msgstr "Modifica colori"
#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
msgid "Use defaults"
msgstr "Usa predefiniti"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
msgstr "Carica file"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Puoi caricare la tua immagine di sfondo. La dimensione massima del file è di "
"2MB."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
#, fuzzy
msgctxt "RADIO"
msgid "On"
msgstr "On"
#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
#, fuzzy
msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "Off"
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
msgid "Design defaults restored."
msgstr "Valori predefiniti ripristinati."
#. TRANS: Exception. %s is an ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to find services for %s."
@ -8627,13 +8325,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "Aggiungi o modifica il logo di %s"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr "Aggiungi o modifica l'aspetto di %s"
#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
msgid "Group actions"
msgstr "Azioni dei gruppi"
@ -9021,7 +8712,7 @@ msgstr ""
"Non rispondere a questa email, nessuno la riceverà!\n"
"\n"
"Cordiali saluti,\n"
"%5$s\n"
"%5$s"
#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
@ -10034,10 +9725,6 @@ msgstr "Email"
msgid "Change email handling"
msgstr "Modifica la gestione dell'email"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Progetta il tuo profilo"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
@ -10466,3 +10153,247 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "Impossibile leggere l'URL \"%s\" dell'immagine."
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#, fuzzy, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr "Errore nell'aggiornare il profilo remoto."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "Impossibile revocare l'accesso per l'applicazione: %s."
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "Impossibile salvare il profilo."
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr "Impossibile trovare un utente col soprannome %s."
#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr "Non è un indirizzo email valido."
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Impossibile salvare il profilo."
#~ msgid "Unable to save your design settings."
#~ msgstr "Impossibile salvare la impostazioni dell'aspetto."
#~ msgid "Could not update your design."
#~ msgstr "Impossibile aggiornare l'aspetto."
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Aspetto"
#~ msgid "Design settings for this StatusNet site"
#~ msgstr "Impostazioni dell'aspetto per questo sito StatusNet"
#~ msgid "Theme not available: %s."
#~ msgstr "Tema non disponibile: %s."
#~ msgid "Change logo"
#~ msgstr "Modifica logo"
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "Modifica tema"
#~ msgid "Site theme"
#~ msgstr "Tema del sito"
#~ msgid "Theme for the site."
#~ msgstr "Tema per questo sito."
#~ msgid "Custom theme"
#~ msgstr "Tema personalizzato"
#~ msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
#~ msgstr ""
#~ "Puoi caricare un tema per StatusNet personalizzato come un file ZIP."
#~ msgid "Change background image"
#~ msgstr "Modifica l'immagine di sfondo"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Sfondo"
#~ msgid ""
#~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %"
#~ "1$s."
#~ msgstr ""
#~ "Puoi caricare un'immagine di sfondo per il sito. La dimensione massima "
#~ "del file è di %1$s."
#~ msgid "On"
#~ msgstr "On"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Off"
#~ msgid "Turn background image on or off."
#~ msgstr "Abilita o disabilita l'immagine di sfondo."
#~ msgid "Tile background image"
#~ msgstr "Affianca l'immagine di sfondo"
#, fuzzy
#~ msgid "Change colors"
#~ msgstr "Modifica colori"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Contenuto"
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "Barra laterale"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Testo"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Collegamenti"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avanzate"
#~ msgid "Custom CSS"
#~ msgstr "CSS personalizzato"
#, fuzzy
#~ msgctxt "BUTTON"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Usa predefiniti"
#, fuzzy
#~ msgid "Restore default designs."
#~ msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
#, fuzzy
#~ msgid "Reset back to default."
#~ msgstr "Reimposta i valori predefiniti"
#, fuzzy
#~ msgid "Save design."
#~ msgstr "Salva aspetto"
#~ msgid "You must be logged in to edit a group."
#~ msgstr "Devi eseguire l'accesso per modificare un gruppo."
#~ msgid "Group design"
#~ msgstr "Aspetto del gruppo"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Personalizza l'aspetto del tuo gruppo con un'immagine di sfondo e dei "
#~ "colori personalizzati."
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to update your design settings."
#~ msgstr "Impossibile salvare la impostazioni dell'aspetto."
#~ msgid "Design preferences saved."
#~ msgstr "Preferenze dell'aspetto salvate."
#~ msgid ""
#~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
#~ msgstr "Non inviarti un messaggio, piuttosto ripetilo a voce dolcemente."
#~ msgid "Backgrounds"
#~ msgstr "Sfondi"
#, fuzzy
#~ msgid "Server for backgrounds."
#~ msgstr "Tema per questo sito."
#, fuzzy
#~ msgid "Directory where backgrounds are located."
#~ msgstr "Percorso della directory alle localizzazioni"
#~ msgid "Profile design"
#~ msgstr "Aspetto del profilo"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Personalizza l'aspetto del tuo profilo con un'immagine di sfondo e dei "
#~ "colori personalizzati."
#~ msgid "Enjoy your hotdog!"
#~ msgstr "Gustati il tuo hotdog!"
#, fuzzy
#~ msgid "Design settings"
#~ msgstr "Salva impostazioni"
#~ msgid "View profile designs"
#~ msgstr "Visualizza aspetto"
#~ msgid "Show or hide profile designs."
#~ msgstr "Mostra o nasconde gli aspetti del profilo"
#, fuzzy
#~ msgid "Background file"
#~ msgstr "Sfondo"
#~ msgid "Unable to delete design setting."
#~ msgstr "Impossibile eliminare le impostazioni dell'aspetto."
#~ msgid "Design configuration"
#~ msgstr "Configurazione aspetto"
#~ msgctxt "MENU"
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Aspetto"
#, fuzzy
#~ msgid "Change design"
#~ msgstr "Salva aspetto"
#~ msgid "Change colours"
#~ msgstr "Modifica colori"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Usa predefiniti"
#~ msgid "Upload file"
#~ msgstr "Carica file"
#~ msgid ""
#~ "You can upload your personal background image. The maximum file size is "
#~ "2MB."
#~ msgstr ""
#~ "Puoi caricare la tua immagine di sfondo. La dimensione massima del file è "
#~ "di 2MB."
#, fuzzy
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "On"
#, fuzzy
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Off"
#~ msgid "Design defaults restored."
#~ msgstr "Valori predefiniti ripristinati."
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Add or edit %s design"
#~ msgstr "Aggiungi o modifica l'aspetto di %s"
#~ msgid "Design your profile"
#~ msgstr "Progetta il tuo profilo"

View File

@ -14,17 +14,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:30+0000\n"
"Language-Team: Japanese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ja\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -106,7 +106,6 @@ msgid "Save access settings"
msgstr "アクセス設定の保存"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button text for saving theme settings.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -122,7 +121,6 @@ msgstr "アクセス設定の保存"
#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
#. TRANS: Text for save button on group edit form.
#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
msgctxt "BUTTON"
@ -198,7 +196,6 @@ msgstr "そのようなページはありません。"
#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@ -366,7 +363,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
msgid "Could not update user."
msgstr "ユーザを更新できませんでした。"
@ -381,7 +377,6 @@ msgstr "プロフィールを保存できませんでした。"
#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@ -393,24 +388,6 @@ msgstr[0] ""
"サーバーの現在の構成が理由で、大量の POST データ (%sバイト) を処理することが"
"できませんでした。"
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr "あなたのデザイン設定を保存できません。"
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Could not update your design."
msgstr "デザインを更新できませんでした。"
#. TRANS: Title for Atom feed.
msgctxt "ATOM"
msgid "Main"
@ -500,6 +477,8 @@ msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
msgstr "友人でないユーザにダイレクトメッセージを送ることはできません。"
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
#, fuzzy
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
@ -732,7 +711,6 @@ msgstr "%s 上のグループ"
#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "グループを編集するには管理者である必要があります。"
@ -856,7 +834,6 @@ msgstr "OAuth アプリケーションユーザの追加時DBエラー。"
#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
#. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@ -865,7 +842,6 @@ msgstr "OAuth アプリケーションユーザの追加時DBエラー。"
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "予期せぬフォーム送信です。"
@ -1222,7 +1198,6 @@ msgstr "グループから離れるにはログインしていなければなり
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
@ -1309,6 +1284,7 @@ msgid "Join request canceled."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
msgstr "このグループのユーザのリスト。"
@ -1474,7 +1450,6 @@ msgstr "そのような添付はありません。"
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@ -2002,158 +1977,6 @@ msgstr "このつぶやきを削除できません。"
msgid "Delete this user."
msgstr "このユーザを削除"
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
msgid "Design"
msgstr "デザイン"
#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
msgid "Design settings for this StatusNet site"
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "不正なロゴ URL"
#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
#, fuzzy
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "不正なロゴ URL"
#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr " が利用不可。"
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
msgid "Change logo"
msgstr "ロゴの変更"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "サイトロゴ"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
#, fuzzy
msgid "SSL logo"
msgstr "サイトロゴ"
#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
msgid "Change theme"
msgstr "テーマ変更"
#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Site theme"
msgstr "サイトテーマ"
#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Theme for the site."
msgstr "サイトのテーマ"
#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
#, fuzzy
msgid "Custom theme"
msgstr "サイトテーマ"
#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
msgid "Change background image"
msgstr "バックグラウンドイメージの変更"
#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
#. TRANS: Field label for background color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
msgid "Background"
msgstr "バックグラウンド"
#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
msgstr ""
"このサイト用にバックグラウンドイメージをアップロードできます。最大ファイルサ"
"イズは %1$s。"
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
msgid "On"
msgstr "オン"
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
msgid "Off"
msgstr "オフ"
#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
#. TRANS: use of the uploaded profile image.
msgid "Turn background image on or off."
msgstr "バックグラウンドイメージのオンまたはオフ。"
#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
msgid "Tile background image"
msgstr "タイルバックグラウンドイメージ"
#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
#, fuzzy
msgid "Change colors"
msgstr "色の変更"
#. TRANS: Field label for content color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
msgid "Content"
msgstr "内容"
#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
msgid "Sidebar"
msgstr "サイドバー"
#. TRANS: Field label for text color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
#. TRANS: Field label for link color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
msgid "Links"
msgstr "リンク"
#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
msgid "Advanced"
msgstr ""
#. TRANS: Field label for custom CSS.
msgid "Custom CSS"
msgstr ""
#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Use defaults"
msgstr "デフォルトを使用"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy
msgid "Restore default designs."
msgstr "デフォルトデザインに戻す。"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgid "Reset back to default."
msgstr "デフォルトへリセットする"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy
msgid "Save design."
msgstr "デザインの保存"
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "このつぶやきはお気に入りではありません!"
@ -2775,32 +2598,6 @@ msgstr "グループからのブロックユーザのデータベースエラー
msgid "No ID."
msgstr "ID がありません。"
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr "グループを編集するにはログインしていなければなりません。"
#. TRANS: Title group design settings page.
msgid "Group design"
msgstr "グループデザイン"
#. TRANS: Instructions for group design settings page.
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"あなたが選んだパレットの色とバックグラウンドイメージであなたのグループをカス"
"タマイズしてください。"
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
#, fuzzy
msgid "Unable to update your design settings."
msgstr "あなたのデザイン設定を保存できません。"
#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
msgid "Design preferences saved."
msgstr "デザイン設定が保存されました。"
#. TRANS: Title for group logo settings page.
#. TRANS: Group logo form legend.
msgid "Group logo"
@ -3484,13 +3281,6 @@ msgstr "コンテンツがありません!"
msgid "No recipient specified."
msgstr "受取人が書かれていません。"
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
"自分自身にメッセージを送ることはできません; かわりに独り言を言いましょう。"
#. TRANS: Page title after sending a direct message.
msgid "Message sent"
msgstr "メッセージを送りました"
@ -3777,7 +3567,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "パスワード確認"
#. TRANS: Field title on page where to change password.
#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Field title on account registration page.
#, fuzzy
msgid "Same as password above."
@ -3970,32 +3760,6 @@ msgstr "アバターディレクトリ"
msgid "Directory where avatars are located."
msgstr "ロケールへのディレクトリパス"
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
msgid "Backgrounds"
msgstr "バックグラウンド"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#, fuzzy
msgid "Server for backgrounds."
msgstr "サイトのテーマ"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#, fuzzy
msgid "Directory where backgrounds are located."
msgstr "ロケールへのディレクトリパス"
#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
msgid "Attachments"
msgstr "添付"
@ -4814,7 +4578,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
msgstr "6文字以上。忘れないでください"
#. TRANS: Button text for password reset form.
#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reset"
@ -4824,18 +4587,6 @@ msgstr "リセット"
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "ニックネームかメールアドレスを入力してください。"
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "そのメールアドレスかユーザ名をもっているユーザがありません。"
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "そのユーザにはメールアドレスの登録がありません。"
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "アドレス確認保存エラー"
#. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@ -5814,6 +5565,15 @@ msgstr "サイト名は長さ0ではいけません。"
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "有効な連絡用メールアドレスがなければなりません。"
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "不正なロゴ URL"
#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
#, fuzzy
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "不正なロゴ URL"
#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
@ -5896,7 +5656,8 @@ msgid "Default language"
msgstr "ご希望の言語"
#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgid ""
"The site language when autodetection from browser settings is not available."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
@ -5923,8 +5684,23 @@ msgstr ""
"どれくらい長い間(秒)、ユーザは、再び同じものを投稿するのを待たなければならな"
"いか。"
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "ロゴ"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "サイトロゴ"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
#, fuzzy
msgid "SSL logo"
msgstr "サイトロゴ"
#. TRANS: Button title for saving site settings.
msgid "Save site settings"
#, fuzzy
msgid "Save the site settings."
msgstr "サイト設定の保存"
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
@ -6728,43 +6504,6 @@ msgstr "アバターURL を読み取れません '%s'"
msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
msgstr "アバター URL '%s' は不正な画像形式。"
#. TRANS: Title for profile design page.
#. TRANS: Page title for profile design page.
msgid "Profile design"
msgstr "プロファイルデザイン"
#. TRANS: Instructions for Profile design page.
#. TRANS: Instructions for profile design page.
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"あなたのプロフィールがバックグラウンド画像とあなたの選択の色のパレットで見る"
"方法をカスタマイズしてください。"
#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
#, fuzzy
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "あなたのhotdogを楽しんでください!"
#. TRANS: Form legend on Profile design page.
#, fuzzy
msgid "Design settings"
msgstr "サイト設定の保存"
#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
msgid "View profile designs"
msgstr "プロファイルデザインを表示"
#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "プロファイルデザインの表示または非表示"
#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
#, fuzzy
msgid "Background file"
msgstr "バックグラウンド"
#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
#, php-format
@ -7213,6 +6952,18 @@ msgstr "single-user モードのためのシングルユーザが定義され
msgid "Single-user mode code called when not enabled."
msgstr ""
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "そのメールアドレスかユーザ名をもっているユーザがありません。"
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "そのユーザにはメールアドレスの登録がありません。"
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "アドレス確認保存エラー"
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
msgid "Could not create group."
msgstr "グループを作成できません。"
@ -7491,11 +7242,6 @@ msgstr "showForm() は実装されていません。"
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr "saveSettings() は実装されていません。"
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "デザイン設定を削除できません。"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
@ -7528,18 +7274,6 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "サイト"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "デザイン設定"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "デザイン"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "ユーザ設定"
@ -8413,47 +8147,6 @@ msgstr "削除"
msgid "Delete this user"
msgstr "このユーザを削除"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "デザインの保存"
#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
msgid "Change colours"
msgstr "色の変更"
#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
msgid "Use defaults"
msgstr "デフォルトを使用"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
msgstr "ファイルアップロード"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"自分のバックグラウンド画像をアップロードできます。最大ファイルサイズは 2MB で"
"す。"
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
#, fuzzy
msgctxt "RADIO"
msgid "On"
msgstr "オン"
#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
#, fuzzy
msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "オフ"
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
msgid "Design defaults restored."
msgstr "デフォルトのデザインを回復。"
#. TRANS: Exception. %s is an ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to find services for %s."
@ -8667,13 +8360,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr ""
#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
msgid "Group actions"
msgstr "グループアクション"
@ -9056,7 +8742,7 @@ msgstr ""
"このメールに答えないでください。 それはそれらを始めないでしょう。\n"
"\n"
"敬具\n"
"%5$s\n"
"%5$s"
#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
@ -10064,10 +9750,6 @@ msgstr "メール"
msgid "Change email handling"
msgstr "メールの扱いを変更"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "あなたのプロファイルをデザイン"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -10491,3 +10173,234 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "アバターURL を読み取れません '%s'"
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#, fuzzy, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr "リモートプロファイル更新エラー"
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "アプリケーションのための取消しアクセスができません: "
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "プロフィールを保存できませんでした。"
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr "ユーザを更新できません"
#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr "有効なメールアドレスではありません。"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "プロフィールを保存できませんでした。"
#~ msgid "Unable to save your design settings."
#~ msgstr "あなたのデザイン設定を保存できません。"
#~ msgid "Could not update your design."
#~ msgstr "デザインを更新できませんでした。"
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "デザイン"
#~ msgid "Theme not available: %s."
#~ msgstr " が利用不可。"
#~ msgid "Change logo"
#~ msgstr "ロゴの変更"
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "テーマ変更"
#~ msgid "Site theme"
#~ msgstr "サイトテーマ"
#~ msgid "Theme for the site."
#~ msgstr "サイトのテーマ"
#, fuzzy
#~ msgid "Custom theme"
#~ msgstr "サイトテーマ"
#~ msgid "Change background image"
#~ msgstr "バックグラウンドイメージの変更"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "バックグラウンド"
#~ msgid ""
#~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %"
#~ "1$s."
#~ msgstr ""
#~ "このサイト用にバックグラウンドイメージをアップロードできます。最大ファイル"
#~ "サイズは %1$s。"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "オン"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "オフ"
#~ msgid "Turn background image on or off."
#~ msgstr "バックグラウンドイメージのオンまたはオフ。"
#~ msgid "Tile background image"
#~ msgstr "タイルバックグラウンドイメージ"
#, fuzzy
#~ msgid "Change colors"
#~ msgstr "色の変更"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "内容"
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "サイドバー"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "テキスト"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "リンク"
#, fuzzy
#~ msgctxt "BUTTON"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "デフォルトを使用"
#, fuzzy
#~ msgid "Restore default designs."
#~ msgstr "デフォルトデザインに戻す。"
#, fuzzy
#~ msgid "Reset back to default."
#~ msgstr "デフォルトへリセットする"
#, fuzzy
#~ msgid "Save design."
#~ msgstr "デザインの保存"
#~ msgid "You must be logged in to edit a group."
#~ msgstr "グループを編集するにはログインしていなければなりません。"
#~ msgid "Group design"
#~ msgstr "グループデザイン"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "あなたが選んだパレットの色とバックグラウンドイメージであなたのグループをカ"
#~ "スタマイズしてください。"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to update your design settings."
#~ msgstr "あなたのデザイン設定を保存できません。"
#~ msgid "Design preferences saved."
#~ msgstr "デザイン設定が保存されました。"
#~ msgid ""
#~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
#~ msgstr ""
#~ "自分自身にメッセージを送ることはできません; かわりに独り言を言いましょう。"
#~ msgid "Backgrounds"
#~ msgstr "バックグラウンド"
#, fuzzy
#~ msgid "Server for backgrounds."
#~ msgstr "サイトのテーマ"
#, fuzzy
#~ msgid "Directory where backgrounds are located."
#~ msgstr "ロケールへのディレクトリパス"
#~ msgid "Profile design"
#~ msgstr "プロファイルデザイン"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "あなたのプロフィールがバックグラウンド画像とあなたの選択の色のパレットで見"
#~ "る方法をカスタマイズしてください。"
#, fuzzy
#~ msgid "Enjoy your hotdog!"
#~ msgstr "あなたのhotdogを楽しんでください!"
#, fuzzy
#~ msgid "Design settings"
#~ msgstr "サイト設定の保存"
#~ msgid "View profile designs"
#~ msgstr "プロファイルデザインを表示"
#~ msgid "Show or hide profile designs."
#~ msgstr "プロファイルデザインの表示または非表示"
#, fuzzy
#~ msgid "Background file"
#~ msgstr "バックグラウンド"
#~ msgid "Unable to delete design setting."
#~ msgstr "デザイン設定を削除できません。"
#~ msgid "Design configuration"
#~ msgstr "デザイン設定"
#, fuzzy
#~ msgctxt "MENU"
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "デザイン"
#, fuzzy
#~ msgid "Change design"
#~ msgstr "デザインの保存"
#~ msgid "Change colours"
#~ msgstr "色の変更"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "デフォルトを使用"
#~ msgid "Upload file"
#~ msgstr "ファイルアップロード"
#~ msgid ""
#~ "You can upload your personal background image. The maximum file size is "
#~ "2MB."
#~ msgstr ""
#~ "自分のバックグラウンド画像をアップロードできます。最大ファイルサイズは "
#~ "2MB です。"
#, fuzzy
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "オン"
#, fuzzy
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "オフ"
#~ msgid "Design defaults restored."
#~ msgstr "デフォルトのデザインを回復。"
#~ msgid "Design your profile"
#~ msgstr "あなたのプロファイルをデザイン"

View File

@ -9,17 +9,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:32+0000\n"
"Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ka\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -100,7 +100,6 @@ msgid "Save access settings"
msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button text for saving theme settings.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -116,7 +115,6 @@ msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრე
#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
#. TRANS: Text for save button on group edit form.
#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
msgctxt "BUTTON"
@ -192,7 +190,6 @@ msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@ -359,7 +356,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
msgid "Could not update user."
msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
@ -374,7 +370,6 @@ msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერ
#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@ -386,24 +381,6 @@ msgstr[0] ""
"სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
"კონფიგურაციის გამო."
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Could not update your design."
msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
#. TRANS: Title for Atom feed.
msgctxt "ATOM"
msgid "Main"
@ -493,6 +470,8 @@ msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
msgstr "ვერ გაუგზავნი პირდაპირ შეტყობინებას იმას, ვისთანაც არ მეგობრობ."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
#, fuzzy
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
@ -723,7 +702,6 @@ msgstr "ჯგუფები %s-ზე"
#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ადმინის უფლებები."
@ -841,7 +819,6 @@ msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლ
#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
#. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@ -850,7 +827,6 @@ msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლ
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr ""
@ -1206,7 +1182,6 @@ msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭ
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
@ -1292,6 +1267,7 @@ msgid "Join request canceled."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
@ -1456,7 +1432,6 @@ msgstr "ასეთი მიმაგრებული დოკუმენ
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@ -1977,158 +1952,6 @@ msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
msgid "Delete this user."
msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
msgid "Design"
msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
msgid "Design settings for this StatusNet site"
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
#, fuzzy
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
msgid "Change logo"
msgstr "შეცვალე ლოგო"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "საიტის ლოგო"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
#, fuzzy
msgid "SSL logo"
msgstr "საიტის ლოგო"
#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
msgid "Change theme"
msgstr "შეცვალე იერსახე"
#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Site theme"
msgstr "საიტის იერსახე"
#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Theme for the site."
msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
msgid "Custom theme"
msgstr "საკუთარი იერსახე"
#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
msgstr ""
"თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNetიერსახე .ZIP არქივის სახით."
#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
msgid "Change background image"
msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
#. TRANS: Field label for background color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
msgid "Background"
msgstr "ფონი"
#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
msgstr ""
"თქვენ შეგიძლიათ ატვუირთოთ ფონური სურათი ამ საიტისთვის. ფაილის დასაშვები "
"ზომაა %1$s."
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
msgid "On"
msgstr "ჩართვა"
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
msgid "Off"
msgstr "გამორთვა"
#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
#. TRANS: use of the uploaded profile image.
msgid "Turn background image on or off."
msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
msgid "Tile background image"
msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
#, fuzzy
msgid "Change colors"
msgstr "შეცვალე ფერები"
#. TRANS: Field label for content color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
msgid "Content"
msgstr "შიგთავსი"
#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
msgid "Sidebar"
msgstr "გვერდითი პანელი"
#. TRANS: Field label for text color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
msgid "Text"
msgstr "ტექსტი"
#. TRANS: Field label for link color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
msgid "Links"
msgstr "ბმულები"
#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
msgid "Advanced"
msgstr "მეტი პარამეტრები"
#. TRANS: Field label for custom CSS.
msgid "Custom CSS"
msgstr "საკუთარი CSS"
#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Use defaults"
msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy
msgid "Restore default designs."
msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgid "Reset back to default."
msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy
msgid "Save design."
msgstr "შეინახე დიზაინი"
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "ეს შეტყობინება არ არის რჩეული!"
@ -2741,32 +2564,6 @@ msgstr "მომხმარებლის ჯგუფიდან გარ
msgid "No ID."
msgstr "ID უცნობია."
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
#. TRANS: Title group design settings page.
msgid "Group design"
msgstr "ჯგუფის დიზაინი"
#. TRANS: Instructions for group design settings page.
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი ჯგუფი ფონური სურათისა და ფერთა "
"პალიტრის შეცვლით."
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
#, fuzzy
msgid "Unable to update your design settings."
msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
msgid "Design preferences saved."
msgstr "დიზაინის პარამეტრები შენახულია."
#. TRANS: Title for group logo settings page.
#. TRANS: Group logo form legend.
msgid "Group logo"
@ -3451,12 +3248,6 @@ msgstr "შიგთავსი არ არის!"
msgid "No recipient specified."
msgstr "მიმღები მითითებული არ არის."
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
#. TRANS: Page title after sending a direct message.
msgid "Message sent"
msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
@ -3739,7 +3530,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "ვადასტურებ"
#. TRANS: Field title on page where to change password.
#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Field title on account registration page.
#, fuzzy
msgid "Same as password above."
@ -3929,31 +3720,6 @@ msgstr "ავატარების დირექტორია"
msgid "Directory where avatars are located."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
msgid "Backgrounds"
msgstr "ფონები"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#, fuzzy
msgid "Server for backgrounds."
msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Directory where backgrounds are located."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
msgid "Attachments"
msgstr "მიმაგრებები"
@ -4752,7 +4518,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო, და არ დაგავიწყდეთ!"
#. TRANS: Button text for password reset form.
#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reset"
@ -4762,18 +4527,6 @@ msgstr "გადაყენება"
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "შეიყვანეთ მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა."
#. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@ -5736,6 +5489,15 @@ msgstr "საიტის სახელი არ უნდა იყოს
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "თქვენ უნდა გქონდეთ ნამდვილი საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი."
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
#, fuzzy
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
@ -5813,7 +5575,9 @@ msgid "Default language"
msgstr "პირვანდელი ენა"
#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
#, fuzzy
msgid ""
"The site language when autodetection from browser settings is not available."
msgstr "საიტის ენა, როდესაც ბროუზერის ავტოდამდგენი არ არის ხელმისაწვდომი"
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
@ -5839,8 +5603,23 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "გასვლა"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "საიტის ლოგო"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
#, fuzzy
msgid "SSL logo"
msgstr "საიტის ლოგო"
#. TRANS: Button title for saving site settings.
msgid "Save site settings"
#, fuzzy
msgid "Save the site settings."
msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
@ -6641,42 +6420,6 @@ msgstr "ვერ ვკითხულობ ავატარის URL %s
msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
msgstr "ავატარის სურათის ფორმატი არასწორია URL %s."
#. TRANS: Title for profile design page.
#. TRANS: Page title for profile design page.
msgid "Profile design"
msgstr "პროფილის დიზაინი"
#. TRANS: Instructions for Profile design page.
#. TRANS: Instructions for profile design page.
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი პროფილი ფონური სურათისა და "
"ფერთა პალიტრის შეცვლით."
#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "ისიამოვნეთ ჰოთ დოგით!"
#. TRANS: Form legend on Profile design page.
#, fuzzy
msgid "Design settings"
msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
msgid "View profile designs"
msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა"
#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები."
#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
#, fuzzy
msgid "Background file"
msgstr "ფონი"
#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
#, php-format
@ -7137,6 +6880,18 @@ msgstr "ერთი მომხმარებელი არ განსა
msgid "Single-user mode code called when not enabled."
msgstr ""
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა."
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
msgid "Could not create group."
msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
@ -7411,11 +7166,6 @@ msgstr "showForm() არ არის განხორციელებუ
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr "saveSettings() არ არის განხორციელებული."
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
@ -7447,17 +7197,6 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "საიტი"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "დიზაინი"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
@ -8323,47 +8062,6 @@ msgstr "წაშლა"
msgid "Delete this user"
msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "შეინახე დიზაინი"
#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
msgid "Change colours"
msgstr "შეცვალე ფერები"
#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
msgid "Use defaults"
msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
msgstr "ფაილის ატვირთვა"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა "
"2მბ."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
#, fuzzy
msgctxt "RADIO"
msgid "On"
msgstr "ჩართვა"
#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
#, fuzzy
msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "გამორთვა"
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
msgid "Design defaults restored."
msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია."
#. TRANS: Exception. %s is an ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to find services for %s."
@ -8579,13 +8277,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr ""
#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
msgid "Group actions"
msgstr ""
@ -8969,7 +8660,7 @@ msgstr ""
"არ უპასუხოთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
"\n"
"პატივისცემით,\n"
"%5$s\n"
"%5$s"
#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
@ -9975,10 +9666,6 @@ msgstr "ელ. ფოსტა"
msgid "Change email handling"
msgstr "ელ. ფოსტის მართვა"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "პროფილის პარამეტრები"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
@ -10406,3 +10093,236 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "ვერ ვკითხულობ ავატარის URL %s."
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#, fuzzy, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr "შეცდომა დაშორებული პროფილის განახლებისას."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr "მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
#~ msgid "Unable to save your design settings."
#~ msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
#~ msgid "Could not update your design."
#~ msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
#~ msgid "Theme not available: %s."
#~ msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
#~ msgid "Change logo"
#~ msgstr "შეცვალე ლოგო"
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "შეცვალე იერსახე"
#~ msgid "Site theme"
#~ msgstr "საიტის იერსახე"
#~ msgid "Theme for the site."
#~ msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
#~ msgid "Custom theme"
#~ msgstr "საკუთარი იერსახე"
#~ msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
#~ msgstr ""
#~ "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNetიერსახე .ZIP არქივის სახით."
#~ msgid "Change background image"
#~ msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "ფონი"
#~ msgid ""
#~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %"
#~ "1$s."
#~ msgstr ""
#~ "თქვენ შეგიძლიათ ატვუირთოთ ფონური სურათი ამ საიტისთვის. ფაილის დასაშვები "
#~ "ზომაა %1$s."
#~ msgid "On"
#~ msgstr "ჩართვა"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "გამორთვა"
#~ msgid "Turn background image on or off."
#~ msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
#~ msgid "Tile background image"
#~ msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
#, fuzzy
#~ msgid "Change colors"
#~ msgstr "შეცვალე ფერები"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "შიგთავსი"
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "გვერდითი პანელი"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "ტექსტი"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "ბმულები"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "მეტი პარამეტრები"
#~ msgid "Custom CSS"
#~ msgstr "საკუთარი CSS"
#, fuzzy
#~ msgctxt "BUTTON"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
#, fuzzy
#~ msgid "Restore default designs."
#~ msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
#, fuzzy
#~ msgid "Reset back to default."
#~ msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
#, fuzzy
#~ msgid "Save design."
#~ msgstr "შეინახე დიზაინი"
#~ msgid "You must be logged in to edit a group."
#~ msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
#~ msgid "Group design"
#~ msgstr "ჯგუფის დიზაინი"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი ჯგუფი ფონური სურათისა და "
#~ "ფერთა პალიტრის შეცვლით."
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to update your design settings."
#~ msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
#~ msgid "Design preferences saved."
#~ msgstr "დიზაინის პარამეტრები შენახულია."
#~ msgid ""
#~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
#~ msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
#~ msgid "Backgrounds"
#~ msgstr "ფონები"
#, fuzzy
#~ msgid "Server for backgrounds."
#~ msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
#~ msgid "Profile design"
#~ msgstr "პროფილის დიზაინი"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი პროფილი ფონური სურათისა და "
#~ "ფერთა პალიტრის შეცვლით."
#~ msgid "Enjoy your hotdog!"
#~ msgstr "ისიამოვნეთ ჰოთ დოგით!"
#, fuzzy
#~ msgid "Design settings"
#~ msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
#~ msgid "View profile designs"
#~ msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა"
#~ msgid "Show or hide profile designs."
#~ msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები."
#, fuzzy
#~ msgid "Background file"
#~ msgstr "ფონი"
#~ msgid "Unable to delete design setting."
#~ msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება."
#~ msgid "Design configuration"
#~ msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია"
#~ msgctxt "MENU"
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "დიზაინი"
#, fuzzy
#~ msgid "Change design"
#~ msgstr "შეინახე დიზაინი"
#~ msgid "Change colours"
#~ msgstr "შეცვალე ფერები"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
#~ msgid "Upload file"
#~ msgstr "ფაილის ატვირთვა"
#~ msgid ""
#~ "You can upload your personal background image. The maximum file size is "
#~ "2MB."
#~ msgstr ""
#~ "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები "
#~ "ზომაა 2მბ."
#, fuzzy
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "ჩართვა"
#, fuzzy
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "გამორთვა"
#~ msgid "Design defaults restored."
#~ msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია."
#~ msgid "Design your profile"
#~ msgstr "პროფილის პარამეტრები"

View File

@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:34+0000\n"
"Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ko\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -107,7 +107,6 @@ msgid "Save access settings"
msgstr "접근 권한 설정 저장"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button text for saving theme settings.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -123,7 +122,6 @@ msgstr "접근 권한 설정 저장"
#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
#. TRANS: Text for save button on group edit form.
#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
msgctxt "BUTTON"
@ -197,7 +195,6 @@ msgstr "해당 페이지가 없습니다."
#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@ -362,7 +359,6 @@ msgstr "'device' 파라미터의 값은 다음 중 하나로 지정해야 합니
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
msgid "Could not update user."
msgstr "사용자를 업데이트할 수 없습니다."
@ -377,7 +373,6 @@ msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
#, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@ -387,24 +382,6 @@ msgid_plural ""
"current configuration."
msgstr[0] ""
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Could not update your design."
msgstr "디자인을 업데이트할 수 없습니다."
#. TRANS: Title for Atom feed.
msgctxt "ATOM"
msgid "Main"
@ -493,6 +470,8 @@ msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
msgstr "친구가 아닌 사용자에게는 직접 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
@ -721,7 +700,6 @@ msgstr "%s 사이트의 그룹"
#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
@ -831,7 +809,6 @@ msgstr "oauth_token_association을 넣는데 데이터베이스 오류."
#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
#. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@ -840,7 +817,6 @@ msgstr "oauth_token_association을 넣는데 데이터베이스 오류."
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "예상치 못한 폼 제출."
@ -1192,7 +1168,6 @@ msgstr "그룹을 떠나려면 로그인해야 합니다."
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
@ -1276,6 +1251,7 @@ msgid "Join request canceled."
msgstr "가입 요청이 취소되었습니다."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
msgstr "%s 사용자는 구독 확인 큐에 들어 있지 않습니다."
@ -1425,7 +1401,6 @@ msgstr "첨부 파일이 없습니다."
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@ -1920,149 +1895,6 @@ msgstr "이 사용자 삭제하지 않기."
msgid "Delete this user."
msgstr "이 사용자 삭제."
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
msgid "Design"
msgstr "디자인"
#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
msgid "Design settings for this StatusNet site"
msgstr "이 StatusNet 사이트의 디자인 설정"
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "로고 URL이 잘못되었습니다."
#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "SSL 로고 URL이 잘못되었습니다."
#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "테마가 없습니다: %s."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
msgid "Change logo"
msgstr "로고 바꾸기"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "사이트 로고"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "SSL 로고"
#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
msgid "Change theme"
msgstr "테마 바꾸기"
#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Site theme"
msgstr "사이트 테마"
#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Theme for the site."
msgstr "사이트에 대한 테마"
#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
msgid "Custom theme"
msgstr "사용자 지정 테마"
#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
msgstr "StatusNet의 사용자 지정 테마를 .ZIP 압축 파일로 업로드할 수 있습니다."
#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
msgid "Change background image"
msgstr "배경 이미지 바꾸기"
#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
#. TRANS: Field label for background color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
msgid "Background"
msgstr "배경"
#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
msgstr ""
"사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
msgid "On"
msgstr "켜기"
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
msgid "Off"
msgstr "끄기"
#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
#. TRANS: use of the uploaded profile image.
msgid "Turn background image on or off."
msgstr "배경 이미지를 켜거나 끕니다."
#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
msgid "Tile background image"
msgstr "배경 이미지를 반복 나열"
#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
msgid "Change colors"
msgstr "색 바꾸기"
#. TRANS: Field label for content color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
msgid "Content"
msgstr "내용"
#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
msgid "Sidebar"
msgstr "가장자리 창"
#. TRANS: Field label for text color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
msgid "Text"
msgstr "문자"
#. TRANS: Field label for link color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
msgid "Links"
msgstr "링크"
#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
#. TRANS: Field label for custom CSS.
msgid "Custom CSS"
msgstr "사용자 정의 CSS"
#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Use defaults"
msgstr "기본값 사용"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs."
msgstr "기본값 디자인으로 되돌리기."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default."
msgstr "기본값으로 초기화."
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design."
msgstr "디자인 저장."
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "좋아하는 글이 아닙니다!"
@ -2660,29 +2492,6 @@ msgstr "사용자를 그룹에서 차단하는데 데이터베이스 오류."
msgid "No ID."
msgstr "아이디가 없습니다."
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr "그룹을 편집하려면 로그인해야 합니다."
#. TRANS: Title group design settings page.
msgid "Group design"
msgstr "그룹 디자인"
#. TRANS: Instructions for group design settings page.
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr "배경 이미지와 색 팔레트를 선택해서 그룹의 모양을 설정합니다."
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
msgid "Unable to update your design settings."
msgstr "디자인 설정을 업데이트할 수 없습니다."
#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
msgid "Design preferences saved."
msgstr "디자인 설정을 저장했습니다."
#. TRANS: Title for group logo settings page.
#. TRANS: Group logo form legend.
msgid "Group logo"
@ -3326,14 +3135,6 @@ msgstr "내용이 없습니다!"
msgid "No recipient specified."
msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
"자기 자신에게 메시지를 보내지 마세요. (혼자서 조용히 자신에게 말하는 건 어떤"
"가요?)"
#. TRANS: Page title after sending a direct message.
msgid "Message sent"
msgstr "메세지를 보냈습니다."
@ -3616,7 +3417,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "확인"
#. TRANS: Field title on page where to change password.
#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Field title on account registration page.
msgid "Same as password above."
msgstr "위와 같은 비밀 번호."
@ -3792,30 +3593,6 @@ msgstr "아바타 디렉터리"
msgid "Directory where avatars are located."
msgstr "아바타가 들어 있는 디렉터리."
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
msgid "Backgrounds"
msgstr "배경"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds."
msgstr "배경 서버."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds."
msgstr "배경의 웹 경로."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
msgstr "SSL 페이지의 배경 서버."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
msgstr "SSL 페이지의 배경 웹 경로."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Directory where backgrounds are located."
msgstr "배경이 들어 있는 디렉터리."
#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
msgid "Attachments"
msgstr "첨부"
@ -4595,7 +4372,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
msgstr "6글자 이상, 잊어버리지 마십시오!"
#. TRANS: Button text for password reset form.
#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reset"
msgstr "초기화"
@ -4604,18 +4380,6 @@ msgstr "초기화"
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "사용자 이름이나 메일 계정을 입력하십시오."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "그러한 메일 주소나 이름의 사용자가 없습니다."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "그 사용자는 등록한 메일 주소가 없습니다."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "주소 확인 저장 오류."
#. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@ -5555,6 +5319,14 @@ msgstr "사이트 이름은 길이가 0보다 커야 합니다."
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "올바른 연락처 메일 주소가 필요합니다."
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "로고 URL이 잘못되었습니다."
#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "SSL 로고 URL이 잘못되었습니다."
#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
@ -5625,7 +5397,9 @@ msgid "Default language"
msgstr "기본 언어"
#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
#, fuzzy
msgid ""
"The site language when autodetection from browser settings is not available."
msgstr "사이트의 언어, 브라우저의 자동 언어 설정이 없을 때."
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
@ -5650,8 +5424,22 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"같은 내용을 글을 다시 올릴 수 있을 때까지 기다려야 하는 시간. (초 단위)"
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "로고"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "사이트 로고"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "SSL 로고"
#. TRANS: Button title for saving site settings.
msgid "Save site settings"
#, fuzzy
msgid "Save the site settings."
msgstr "사이트 설정 저장"
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
@ -6400,38 +6188,6 @@ msgstr "아바타 URL \"%s\"을(를) 읽을 수 없습니다."
msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
msgstr "아바타 URL \"%s\"의 이미지 종류가 잘못되었습니다."
#. TRANS: Title for profile design page.
#. TRANS: Page title for profile design page.
msgid "Profile design"
msgstr "프로필 디자인"
#. TRANS: Instructions for Profile design page.
#. TRANS: Instructions for profile design page.
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr "배경 이미지와 색 팔레트를 선택해서 프로필의 모양을 설정합니다."
#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "핫도그 맛있게 드세요!"
#. TRANS: Form legend on Profile design page.
msgid "Design settings"
msgstr "디자인 설정"
#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
msgid "View profile designs"
msgstr "프로필 디자인 보기"
#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "프로필 디자인 보이거나 감춥니다."
#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
msgid "Background file"
msgstr "배경 파일"
#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
#, php-format
@ -6872,6 +6628,18 @@ msgstr "단일 사용자 모드에서 사용자를 정의하지 않았습니다.
msgid "Single-user mode code called when not enabled."
msgstr "단일 사용자 모드를 사용하지 않지만 코드를 호출했습니다."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "그러한 메일 주소나 이름의 사용자가 없습니다."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "그 사용자는 등록한 메일 주소가 없습니다."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "주소 확인 저장 오류."
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
msgid "Could not create group."
msgstr "그룹을 만들 수 없습니다."
@ -7137,11 +6905,6 @@ msgstr "showForm()이 구현되지 않았습니다."
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr "saveSettings()이 구현되지 않았습니다."
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "디자인 설정을 삭제할 수 없습니다."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
msgctxt "HEADER"
@ -7170,17 +6933,6 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "사이트"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "디자인 설정"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "디자인"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "사용자 설정"
@ -8001,42 +7753,6 @@ msgstr "삭제"
msgid "Delete this user"
msgstr "이 사용자 삭제"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
msgid "Change design"
msgstr "디자인 변경"
#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
msgid "Change colours"
msgstr "색 변경"
#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
msgid "Use defaults"
msgstr "기본값 사용"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
msgstr "파일 업로드"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "개인 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 2MB입니다."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "On"
msgstr "켜기"
#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "끄기"
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
msgid "Design defaults restored."
msgstr "디자인 기본값을 복구했습니다."
#. TRANS: Exception. %s is an ID.
#, php-format
msgid "Unable to find services for %s."
@ -8240,13 +7956,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "%s 로고 추가 또는 편집"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr "%s 디자인 추가 또는 편집"
#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
msgid "Group actions"
msgstr "그룹 동작"
@ -9578,10 +9287,6 @@ msgstr "메일"
msgid "Change email handling"
msgstr "메일 처리 바꾸기"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "프로필 디자인"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
@ -9986,3 +9691,239 @@ msgstr "XML이 잘못되었습니다. XRD 루트가 없습니다."
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "'%s' 파일에서 백업을 가져옵니다."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "아바타 URL \"%s\"을(를) 읽을 수 없습니다."
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#, fuzzy, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr "원격 프로필 프로필 업데이트 오류."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "%s에 대한 서비스를 찾을 수 없습니다."
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "프로필 태그를 만들 수 없습니다."
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr "이름이 %s인 사용자를 찾을 수 없습니다."
#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
#~ msgid "Unable to save your design settings."
#~ msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
#~ msgid "Could not update your design."
#~ msgstr "디자인을 업데이트할 수 없습니다."
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "디자인"
#~ msgid "Design settings for this StatusNet site"
#~ msgstr "이 StatusNet 사이트의 디자인 설정"
#~ msgid "Theme not available: %s."
#~ msgstr "테마가 없습니다: %s."
#~ msgid "Change logo"
#~ msgstr "로고 바꾸기"
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "테마 바꾸기"
#~ msgid "Site theme"
#~ msgstr "사이트 테마"
#~ msgid "Theme for the site."
#~ msgstr "사이트에 대한 테마"
#~ msgid "Custom theme"
#~ msgstr "사용자 지정 테마"
#~ msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
#~ msgstr ""
#~ "StatusNet의 사용자 지정 테마를 .ZIP 압축 파일로 업로드할 수 있습니다."
#~ msgid "Change background image"
#~ msgstr "배경 이미지 바꾸기"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "배경"
#~ msgid ""
#~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %"
#~ "1$s."
#~ msgstr ""
#~ "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
#~ msgid "On"
#~ msgstr "켜기"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "끄기"
#~ msgid "Turn background image on or off."
#~ msgstr "배경 이미지를 켜거나 끕니다."
#~ msgid "Tile background image"
#~ msgstr "배경 이미지를 반복 나열"
#~ msgid "Change colors"
#~ msgstr "색 바꾸기"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "내용"
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "가장자리 창"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "문자"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "링크"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "고급"
#~ msgid "Custom CSS"
#~ msgstr "사용자 정의 CSS"
#~ msgctxt "BUTTON"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "기본값 사용"
#~ msgid "Restore default designs."
#~ msgstr "기본값 디자인으로 되돌리기."
#~ msgid "Reset back to default."
#~ msgstr "기본값으로 초기화."
#~ msgid "Save design."
#~ msgstr "디자인 저장."
#~ msgid "You must be logged in to edit a group."
#~ msgstr "그룹을 편집하려면 로그인해야 합니다."
#~ msgid "Group design"
#~ msgstr "그룹 디자인"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr "배경 이미지와 색 팔레트를 선택해서 그룹의 모양을 설정합니다."
#~ msgid "Unable to update your design settings."
#~ msgstr "디자인 설정을 업데이트할 수 없습니다."
#~ msgid "Design preferences saved."
#~ msgstr "디자인 설정을 저장했습니다."
#~ msgid ""
#~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
#~ msgstr ""
#~ "자기 자신에게 메시지를 보내지 마세요. (혼자서 조용히 자신에게 말하는 건 어"
#~ "떤가요?)"
#~ msgid "Backgrounds"
#~ msgstr "배경"
#~ msgid "Server for backgrounds."
#~ msgstr "배경 서버."
#~ msgid "Web path to backgrounds."
#~ msgstr "배경의 웹 경로."
#~ msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
#~ msgstr "SSL 페이지의 배경 서버."
#~ msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
#~ msgstr "SSL 페이지의 배경 웹 경로."
#~ msgid "Directory where backgrounds are located."
#~ msgstr "배경이 들어 있는 디렉터리."
#~ msgid "Profile design"
#~ msgstr "프로필 디자인"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr "배경 이미지와 색 팔레트를 선택해서 프로필의 모양을 설정합니다."
#~ msgid "Enjoy your hotdog!"
#~ msgstr "핫도그 맛있게 드세요!"
#~ msgid "Design settings"
#~ msgstr "디자인 설정"
#~ msgid "View profile designs"
#~ msgstr "프로필 디자인 보기"
#~ msgid "Show or hide profile designs."
#~ msgstr "프로필 디자인 보이거나 감춥니다."
#~ msgid "Background file"
#~ msgstr "배경 파일"
#~ msgid "Unable to delete design setting."
#~ msgstr "디자인 설정을 삭제할 수 없습니다."
#~ msgid "Design configuration"
#~ msgstr "디자인 설정"
#~ msgctxt "MENU"
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "디자인"
#~ msgid "Change design"
#~ msgstr "디자인 변경"
#~ msgid "Change colours"
#~ msgstr "색 변경"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "기본값 사용"
#~ msgid "Upload file"
#~ msgstr "파일 업로드"
#~ msgid ""
#~ "You can upload your personal background image. The maximum file size is "
#~ "2MB."
#~ msgstr ""
#~ "개인 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 2MB입니다."
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "켜기"
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "끄기"
#~ msgid "Design defaults restored."
#~ msgstr "디자인 기본값을 복구했습니다."
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Add or edit %s design"
#~ msgstr "%s 디자인 추가 또는 편집"
#~ msgid "Design your profile"
#~ msgstr "프로필 디자인"

View File

@ -10,17 +10,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:35+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -110,7 +110,6 @@ msgid "Save access settings"
msgstr "Зачувај нагодувања на пристап"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button text for saving theme settings.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -126,7 +125,6 @@ msgstr "Зачувај нагодувања на пристап"
#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
#. TRANS: Text for save button on group edit form.
#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
msgctxt "BUTTON"
@ -200,7 +198,6 @@ msgstr "Нема таква страница."
#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@ -367,7 +364,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
msgid "Could not update user."
msgstr "Не можев да го подновам корисникот."
@ -382,7 +378,6 @@ msgstr "Не може да се зачува профил."
#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
#, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@ -397,24 +392,6 @@ msgstr[1] ""
"Опслужувачот не можеше да обработи толку многу POST-податоци (%s бајти) "
"поради неговата тековна поставеност."
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr "Не можам да ги зачувам Вашите нагодувања за изглед."
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Could not update your design."
msgstr "Не може да се поднови Вашиот изглед."
#. TRANS: Title for Atom feed.
msgctxt "ATOM"
msgid "Main"
@ -505,6 +482,8 @@ msgstr ""
"Не можете да испраќате непосредни пораки на корисници што не Ви се пријатели."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
@ -736,7 +715,6 @@ msgstr "групи на %s"
#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "Мора да сте администратор за да можете да ја уредите групата."
@ -845,7 +823,6 @@ msgstr "Грешка во базата при вметнувањето на auth
#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
#. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@ -854,7 +831,6 @@ msgstr "Грешка во базата при вметнувањето на auth
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Неочекувано поднесување на образец."
@ -1215,7 +1191,6 @@ msgstr "Мора да сте најавени за да можете да ја
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
@ -1302,6 +1277,7 @@ msgid "Join request canceled."
msgstr "Барањето за зачленување е откажано."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
msgstr "%s не е во редицата за модерација на Вашите претплати."
@ -1453,7 +1429,6 @@ msgstr "Нема таков прилог."
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@ -1957,150 +1932,6 @@ msgstr "Не го бриши корисников."
msgid "Delete this user."
msgstr "Избриши го корисников."
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
msgid "Design"
msgstr "Изглед"
#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
msgid "Design settings for this StatusNet site"
msgstr "Нагодувања на изгледот на ова StatusNet-мрежно место."
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Погрешен URL на лого."
#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "Неважечка URL-адреса на SSL-логото."
#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Темата е недостапна: %s."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
msgid "Change logo"
msgstr "Промени лого"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Лого на мрежното место"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "SSL-лого"
#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
msgid "Change theme"
msgstr "Промени изглед"
#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Site theme"
msgstr "Изглед на мрежното место"
#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Theme for the site."
msgstr "Изглед за мрежното место."
#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
msgid "Custom theme"
msgstr "Прилагоден мотив"
#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
msgstr "Можете да подигнете свој изглед за StatusNet како .ZIP архив."
#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
msgid "Change background image"
msgstr "Промена на слика за позадина"
#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
#. TRANS: Field label for background color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
msgstr ""
"Може да подигнете позадинска слика за ова мрежно место. Максималната "
"големина на податотеката е %1$s."
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
msgid "On"
msgstr "Вкл."
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
msgid "Off"
msgstr "Искл."
#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
#. TRANS: use of the uploaded profile image.
msgid "Turn background image on or off."
msgstr "Вклучи или исклучи позадинска слика."
#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
msgid "Tile background image"
msgstr "Позадината во квадрати"
#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
msgid "Change colors"
msgstr "Смени бои"
#. TRANS: Field label for content color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
msgid "Content"
msgstr "Содржина"
#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
msgid "Sidebar"
msgstr "Странична лента"
#. TRANS: Field label for text color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. TRANS: Field label for link color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
msgid "Links"
msgstr "Врски"
#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"
#. TRANS: Field label for custom CSS.
msgid "Custom CSS"
msgstr "Прилагодено CSS"
#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Use defaults"
msgstr "Користи по основно"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs."
msgstr "Врати ги изгледите по основно."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default."
msgstr "Врати по основно."
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design."
msgstr "Зачувај изглед."
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "Оваа забелешка не Ви е бендисана!"
@ -2707,31 +2538,6 @@ msgstr ""
msgid "No ID."
msgstr "Нема ID."
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr "Мора да сте најавени за да можете да уредувате група."
#. TRANS: Title group design settings page.
msgid "Group design"
msgstr "Изглед на групата"
#. TRANS: Instructions for group design settings page.
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"Прилагодете го изгледот на Вашата група со позадинска слика и палета од бои "
"по Ваш избор."
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
msgid "Unable to update your design settings."
msgstr "Не можам да ги подновам Вашите нагодувања за изглед."
#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
msgid "Design preferences saved."
msgstr "Нагодувањата се зачувани."
#. TRANS: Title for group logo settings page.
#. TRANS: Group logo form legend.
msgid "Group logo"
@ -3280,7 +3086,7 @@ msgstr "Запамети ме"
#. TRANS: Checkbox title on account registration page.
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr ""
"Отсега врши автоматска најава. Не треба да се користи за јавни сметачи!"
"Отсега врши автоматска најава (не треба да се користи на јавни сметачи!)"
#. TRANS: Button text for log in on login page.
msgctxt "BUTTON"
@ -3395,14 +3201,6 @@ msgstr "Нема содржина!"
msgid "No recipient specified."
msgstr "Нема назначено примач."
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
"Не испраќајте си порака самите на себе; подобро тивко кажете си го тоа на "
"себеси."
#. TRANS: Page title after sending a direct message.
msgid "Message sent"
msgstr "Пораката е испратена"
@ -3413,7 +3211,7 @@ msgstr "Пораката е испратена"
#. TRANS: %s is the name of the other user.
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Директната порака до %s е испратена."
msgstr "Непосредната порака до %s е испратена."
#. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
#. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
@ -3687,7 +3485,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Потврди"
#. TRANS: Field title on page where to change password.
#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Field title on account registration page.
msgid "Same as password above."
msgstr "Исто како лозинката погоре."
@ -3863,30 +3661,6 @@ msgstr "Директориум на аватарот"
msgid "Directory where avatars are located."
msgstr "Директориумот кадешто се сместени аватарите."
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
msgid "Backgrounds"
msgstr "Позадини"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds."
msgstr "Опслужувач за позадини."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds."
msgstr "Мрежна патека за позадините."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
msgstr "Опслужувач за позадини на SSL-страници."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
msgstr "Мрежна патека за позадините на SSL-страници."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Directory where backgrounds are located."
msgstr "Директориумот кадешто се сместени позадините."
#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
msgid "Attachments"
msgstr "Прилози"
@ -4683,7 +4457,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
msgstr "6 или повеќе знаци - не заборавајте!"
#. TRANS: Button text for password reset form.
#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reset"
msgstr "Врати одново"
@ -4692,18 +4465,6 @@ msgstr "Врати одново"
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "Внесете прекар или е-пошта"
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "Нема корисник со таа е-поштенска адреса или корисничко име."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Нема регистрирана адреса за е-пошта за тој корисник."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Грешка при зачувувањето на потврдата за адреса."
#. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@ -4865,7 +4626,7 @@ msgstr ""
"\n"
"* Отидете на [Вашиот профил](%2$s) и објавете ја Вашата прва порака.\n"
"* Додајте [Jabber/GTalk адреса](%%%%action.imsettings%%%%) за да можете да "
"испраќате забелешки преку инстант-пораки.\n"
"испраќате забелешки преку непосредни пораки.\n"
"* [Пребарајте луѓе](%%%%action.peoplesearch%%%%) кои можеби ги знаете или "
"кои имаат исти интереси како Вас. \n"
"* Подновете си ги [нагодувањата на профилот](%%%%action.profilesettings%%%%) "
@ -5666,6 +5427,14 @@ msgstr "Должината на името на мрежното место не
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Мора да имате важечка контактна е-поштенска адреса."
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Погрешен URL на лого."
#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "Неважечка URL-адреса на SSL-логото."
#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
@ -5739,7 +5508,9 @@ msgid "Default language"
msgstr "Основен јазик"
#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
#, fuzzy
msgid ""
"The site language when autodetection from browser settings is not available."
msgstr "Јазик на мрежното место ако прелистувачот не може да го препознае сам"
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
@ -5765,8 +5536,22 @@ msgstr ""
"Колку долго треба да почекаат корисниците (во секунди) за да можат повторно "
"да го објават истото."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "Лого"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Лого на мрежното место"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "SSL-лого"
#. TRANS: Button title for saving site settings.
msgid "Save site settings"
#, fuzzy
msgid "Save the site settings."
msgstr "Зачувај нагодувања на мреж. место"
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
@ -6530,40 +6315,6 @@ msgstr "Не можам да ја прочитам URL-адресата на а
msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
msgstr "Погрешен тип на слика за аватарот со URL „%s“."
#. TRANS: Title for profile design page.
#. TRANS: Page title for profile design page.
msgid "Profile design"
msgstr "Изглед на профилот"
#. TRANS: Instructions for Profile design page.
#. TRANS: Instructions for profile design page.
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"Прилагодете го изгледот на Вашиот профил, со позадинска слика и палета од "
"бои по Ваш избор."
#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Добар апетит!"
#. TRANS: Form legend on Profile design page.
msgid "Design settings"
msgstr "Нагодувања на изгледот"
#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
msgid "View profile designs"
msgstr "Види изгледи на профилот"
#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Прикажи или скриј изгледи на профилот."
#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
msgid "Background file"
msgstr "Податотека за позадината"
#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
#, php-format
@ -7021,6 +6772,18 @@ msgstr "Не е зададен корисник за еднокорисничк
msgid "Single-user mode code called when not enabled."
msgstr "Повикан е еднокориснички режим, но не е овозможен."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "Нема корисник со таа е-поштенска адреса или корисничко име."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Нема регистрирана адреса за е-пошта за тој корисник."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Грешка при зачувувањето на потврдата за адреса."
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
msgid "Could not create group."
msgstr "Не можев да ја создадам групата."
@ -7289,11 +7052,6 @@ msgstr "showForm() не е имплементирано."
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr "saveSettings() не е имплементирано."
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Не можам да ги избришам нагодувањата за изглед."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
msgctxt "HEADER"
@ -7322,17 +7080,6 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Мреж. место"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "Поставки на изгледот"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Изглед"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "Кориснички поставки"
@ -7829,7 +7576,7 @@ msgstr "Не можете да испратите порака до овојо
#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Грашка при испаќањето на директната порака."
msgstr "Грашка при испаќањето на непосредната порака."
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
@ -8173,44 +7920,6 @@ msgstr "Избриши"
msgid "Delete this user"
msgstr "Избриши овој корисник"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
msgid "Change design"
msgstr "Измени изглед"
#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
msgid "Change colours"
msgstr "Промена на бои"
#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
msgid "Use defaults"
msgstr "Користи по основно"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
msgstr "Подигање"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Можете да подигнете лична позадинска слика. Максималната дозволена големина "
"изнесува 2МБ."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "On"
msgstr "Вкл."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "Искл."
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
msgid "Design defaults restored."
msgstr "Основно-зададениот изглед е вратен."
#. TRANS: Exception. %s is an ID.
#, php-format
msgid "Unable to find services for %s."
@ -8424,13 +8133,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "Додавање или уредување на лого на групата „%s “"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr "Додавање или уредување на изгледот на групата „%s“"
#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
msgid "Group actions"
msgstr "Групни дејства"
@ -9040,7 +8742,7 @@ msgstr "„%s„ не е поддржан податотечен тип на о
#. TRANS: Form legend for direct notice.
msgid "Send a direct notice"
msgstr "Испрати директна забелешка"
msgstr "Испрати непосредна забелешка"
#. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
#. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
@ -9771,10 +9473,6 @@ msgstr "Е-пошта"
msgid "Change email handling"
msgstr "Смени ракување со е-пошта"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Наместете изглед на Вашиот профил"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
@ -9787,7 +9485,7 @@ msgstr "Скратувачи на URL"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "IM"
msgstr "НП"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
@ -10190,3 +9888,244 @@ msgstr "Неважечки XML. Нема XRD-корен."
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Земам резерва на податотеката „%s“."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "Не можам да ја прочитам URL-адресата на аватарот „%s“."
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#, fuzzy, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr "Грешка во подновувањето на далечинскиот профил."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "Не можам да пронајдам служби за: %s."
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "Не можев да создадам профилна ознака."
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr "Не можев да пронајдам корисник со прекар %s."
#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr "Ова не е важечка е-пошта."
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Не може да се зачува профил."
#~ msgid "Unable to save your design settings."
#~ msgstr "Не можам да ги зачувам Вашите нагодувања за изглед."
#~ msgid "Could not update your design."
#~ msgstr "Не може да се поднови Вашиот изглед."
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Изглед"
#~ msgid "Design settings for this StatusNet site"
#~ msgstr "Нагодувања на изгледот на ова StatusNet-мрежно место."
#~ msgid "Theme not available: %s."
#~ msgstr "Темата е недостапна: %s."
#~ msgid "Change logo"
#~ msgstr "Промени лого"
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "Промени изглед"
#~ msgid "Site theme"
#~ msgstr "Изглед на мрежното место"
#~ msgid "Theme for the site."
#~ msgstr "Изглед за мрежното место."
#~ msgid "Custom theme"
#~ msgstr "Прилагоден мотив"
#~ msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
#~ msgstr "Можете да подигнете свој изглед за StatusNet како .ZIP архив."
#~ msgid "Change background image"
#~ msgstr "Промена на слика за позадина"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Позадина"
#~ msgid ""
#~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %"
#~ "1$s."
#~ msgstr ""
#~ "Може да подигнете позадинска слика за ова мрежно место. Максималната "
#~ "големина на податотеката е %1$s."
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Вкл."
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Искл."
#~ msgid "Turn background image on or off."
#~ msgstr "Вклучи или исклучи позадинска слика."
#~ msgid "Tile background image"
#~ msgstr "Позадината во квадрати"
#~ msgid "Change colors"
#~ msgstr "Смени бои"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Содржина"
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "Странична лента"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Текст"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Врски"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Напредно"
#~ msgid "Custom CSS"
#~ msgstr "Прилагодено CSS"
#~ msgctxt "BUTTON"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Користи по основно"
#~ msgid "Restore default designs."
#~ msgstr "Врати ги изгледите по основно."
#~ msgid "Reset back to default."
#~ msgstr "Врати по основно."
#~ msgid "Save design."
#~ msgstr "Зачувај изглед."
#~ msgid "You must be logged in to edit a group."
#~ msgstr "Мора да сте најавени за да можете да уредувате група."
#~ msgid "Group design"
#~ msgstr "Изглед на групата"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Прилагодете го изгледот на Вашата група со позадинска слика и палета од "
#~ "бои по Ваш избор."
#~ msgid "Unable to update your design settings."
#~ msgstr "Не можам да ги подновам Вашите нагодувања за изглед."
#~ msgid "Design preferences saved."
#~ msgstr "Нагодувањата се зачувани."
#~ msgid ""
#~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
#~ msgstr ""
#~ "Не испраќајте си порака самите на себе; подобро тивко кажете си го тоа на "
#~ "себеси."
#~ msgid "Backgrounds"
#~ msgstr "Позадини"
#~ msgid "Server for backgrounds."
#~ msgstr "Опслужувач за позадини."
#~ msgid "Web path to backgrounds."
#~ msgstr "Мрежна патека за позадините."
#~ msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
#~ msgstr "Опслужувач за позадини на SSL-страници."
#~ msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
#~ msgstr "Мрежна патека за позадините на SSL-страници."
#~ msgid "Directory where backgrounds are located."
#~ msgstr "Директориумот кадешто се сместени позадините."
#~ msgid "Profile design"
#~ msgstr "Изглед на профилот"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Прилагодете го изгледот на Вашиот профил, со позадинска слика и палета од "
#~ "бои по Ваш избор."
#~ msgid "Enjoy your hotdog!"
#~ msgstr "Добар апетит!"
#~ msgid "Design settings"
#~ msgstr "Нагодувања на изгледот"
#~ msgid "View profile designs"
#~ msgstr "Види изгледи на профилот"
#~ msgid "Show or hide profile designs."
#~ msgstr "Прикажи или скриј изгледи на профилот."
#~ msgid "Background file"
#~ msgstr "Податотека за позадината"
#~ msgid "Unable to delete design setting."
#~ msgstr "Не можам да ги избришам нагодувањата за изглед."
#~ msgid "Design configuration"
#~ msgstr "Поставки на изгледот"
#~ msgctxt "MENU"
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Изглед"
#~ msgid "Change design"
#~ msgstr "Измени изглед"
#~ msgid "Change colours"
#~ msgstr "Промена на бои"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Користи по основно"
#~ msgid "Upload file"
#~ msgstr "Подигање"
#~ msgid ""
#~ "You can upload your personal background image. The maximum file size is "
#~ "2MB."
#~ msgstr ""
#~ "Можете да подигнете лична позадинска слика. Максималната дозволена "
#~ "големина изнесува 2МБ."
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Вкл."
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Искл."
#~ msgid "Design defaults restored."
#~ msgstr "Основно-зададениот изглед е вратен."
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Add or edit %s design"
#~ msgstr "Додавање или уредување на изгледот на групата „%s“"
#~ msgid "Design your profile"
#~ msgstr "Наместете изглед на Вашиот профил"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:37+0000\n"
"Language-Team: Malayalam <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ml>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ml\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
@ -99,7 +99,6 @@ msgid "Save access settings"
msgstr "അഭിഗമ്യതാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യുക"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button text for saving theme settings.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -115,7 +114,6 @@ msgstr "അഭിഗമ്യതാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ സേ
#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
#. TRANS: Text for save button on group edit form.
#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
msgctxt "BUTTON"
@ -187,7 +185,6 @@ msgstr "അത്തരത്തിൽ ഒരു താളില്ല."
#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@ -346,7 +343,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
msgid "Could not update user."
msgstr "ഉപയോക്തൃ വിവരങ്ങൾ പുതുക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
@ -361,7 +357,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
#, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@ -372,24 +367,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr "താങ്കളുടെ രൂപകല്പനാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ കാത്തുസൂക്ഷിക്കാനായില്ല."
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Could not update your design."
msgstr "താങ്കളുടെ രൂപകല്പന പുതുക്കാനായില്ല."
#. TRANS: Title for Atom feed.
msgctxt "ATOM"
msgid "Main"
@ -479,6 +456,8 @@ msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
msgstr "താങ്കളുടെ സുഹൃത്തുക്കളല്ലാത്ത ഉപയോക്താക്കൾക്ക് നേരിട്ടുള്ള സന്ദേശങ്ങൾ അയയ്ക്കാൻ കഴിയില്ല."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "താങ്കൾക്കു തന്നെ സന്ദേശം അയയ്ക്കരുത്; പകരം അത് പതുക്കെ സ്വയം പറയുക."
@ -707,7 +686,6 @@ msgstr "%s സൈറ്റിലെ സംഘങ്ങൾ"
#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "സംഘത്തിൽ മാറ്റം വരുത്താൻ താങ്കൾ ഒരു കാര്യനിർവ്വാഹകനായിരിക്കണം."
@ -816,7 +794,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
#. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@ -825,7 +802,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "അപ്രതീക്ഷിത ഫോം സമർപ്പിക്കൽ."
@ -1174,7 +1150,6 @@ msgstr "ഒരു സംഘത്തിൽ നിന്നും പുറത്
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
@ -1259,6 +1234,7 @@ msgid "Join request canceled."
msgstr "ഭാഗഭാക്കാകൽ അഭ്യർത്ഥന നിരസിച്ചു."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
msgstr "ഈ സംഘത്തിലെ ഉപയോക്താക്കളുടെ പട്ടിക."
@ -1412,7 +1388,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@ -1905,152 +1880,6 @@ msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്
msgid "Delete this user."
msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യുക."
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
msgid "Design"
msgstr "രൂപകല്പന"
#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
msgid "Design settings for this StatusNet site"
msgstr "ഈ സ്റ്റാറ്റസ്‌നെറ്റ് സൈറ്റിന്റെ രൂപകല്പനാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "ലോഗോ യൂ.ആർ.എൽ. അസാധുവാണ്."
#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "അസാധുവായ എസ്.എസ്.എൽ. ലോഗോ യൂ.ആർ.എൽ."
#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "ദൃശ്യരൂപം ലഭ്യമല്ല: %s."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
msgid "Change logo"
msgstr "ലോഗോ മാറ്റുക"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "സൈറ്റിന്റെ ലോഗോ"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "എസ്.എസ്.എൽ. ലോഗോ"
#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
msgid "Change theme"
msgstr "ദൃശ്യരൂപം മാറ്റുക"
#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Site theme"
msgstr "സൈറ്റിന്റെ ദൃശ്യരൂപം"
#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Theme for the site."
msgstr "ഈ സൈറ്റിന്റെ ദൃശ്യരൂപം."
#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
msgid "Custom theme"
msgstr "ഐച്ഛിക ദൃശ്യരൂപം"
#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
msgstr ""
"താങ്കളുടെ ഇച്ഛാനുസരണം നിർമ്മിച്ച സ്റ്റാറ്റസ്‌നെറ്റ് ദൃശ്യരൂപം .സിപ് ആർക്കൈവ് ആയി താങ്കൾക്ക് അപ്‌ലോഡ് "
"ചെയ്യാവുന്നതാണ്."
#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
msgid "Change background image"
msgstr "പശ്ചാത്തലചിത്രം മാറ്റുക"
#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
#. TRANS: Field label for background color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
msgid "Background"
msgstr "പശ്ചാത്തലം"
#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
msgstr ""
"താങ്കൾക്ക് ഈ സൈറ്റിനുള്ള പശ്ചാത്തല ചിത്രം അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യാവുന്നതാണ്. പ്രമാണത്തിന്റെ പരമാവധി "
"വലിപ്പം %1$s ആയിരിക്കണം."
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
msgid "On"
msgstr "സജ്ജം"
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
msgid "Off"
msgstr "രഹിതം"
#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
#. TRANS: use of the uploaded profile image.
msgid "Turn background image on or off."
msgstr "പശ്ചാത്തലചിത്രം പ്രവർത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കിൽ രഹിതമാക്കുക."
#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
msgid "Tile background image"
msgstr "പശ്ചാത്തലചിത്രം ആവർത്തിച്ചു ചേർക്കുക"
#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
msgid "Change colors"
msgstr "നിറങ്ങൾ മാറ്റുക"
#. TRANS: Field label for content color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
msgid "Content"
msgstr "ഉള്ളടക്കം"
#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
msgid "Sidebar"
msgstr "പാർശ്വഭിത്തി"
#. TRANS: Field label for text color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
msgid "Text"
msgstr "എഴുത്ത്"
#. TRANS: Field label for link color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
msgid "Links"
msgstr "കണ്ണികൾ"
#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
msgid "Advanced"
msgstr "വിപുലം"
#. TRANS: Field label for custom CSS.
msgid "Custom CSS"
msgstr "സ്വന്തം സി.എസ്.എസ്."
#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Use defaults"
msgstr "സ്വതേയുള്ളവ ഉപയോഗിക്കുക"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs."
msgstr "സ്വതേയുള്ള രൂപകല്പനകൾ പുനഃസ്ഥാപിക്കുക."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default."
msgstr "മുമ്പ് സ്വതേയുണ്ടായിരുന്നതിലേയ്ക്ക് പുനഃസ്ഥാപിക്കുക."
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design."
msgstr "രൂപകല്പന സേവ്‌ ചെയ്യുക."
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "ഈ അറിയിപ്പ് പ്രിയങ്കരമാണെന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല!"
@ -2647,29 +2476,6 @@ msgstr "സംഘത്തിൽ നിന്നും ഉപയോക്താ
msgid "No ID."
msgstr "ഐ.ഡി. ഇല്ല."
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr "സംഘത്തിൽ മാറ്റങ്ങൾ വരുത്താൻ താങ്കൾ ലോഗിൻ ചെയ്തിരിക്കേണ്ടതാണ്."
#. TRANS: Title group design settings page.
msgid "Group design"
msgstr "സംഘത്തിന്റെ രൂപകല്പന"
#. TRANS: Instructions for group design settings page.
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr "പശ്ചാത്തല്ല ചിത്രവും വർണ്ണങ്ങളും ചേർത്ത് സംഘത്തിന്റെ ദൃശ്യരൂപം ഇച്ഛാനുസരണമാക്കുക."
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
msgid "Unable to update your design settings."
msgstr "താങ്കളുടെ രൂപകല്പനാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ പുതുക്കാനായില്ല."
#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
msgid "Design preferences saved."
msgstr "രൂപകല്പനാ ക്രമീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
#. TRANS: Title for group logo settings page.
#. TRANS: Group logo form legend.
msgid "Group logo"
@ -3337,12 +3143,6 @@ msgstr "ഉള്ളടക്കമില്ല!"
msgid "No recipient specified."
msgstr "സ്വീകർത്താവിനെ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല."
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "താങ്കൾക്കു തന്നെ സന്ദേശം അയയ്ക്കരുത്; പകരം അത് പതുക്കെ സ്വയം പറയുക."
#. TRANS: Page title after sending a direct message.
msgid "Message sent"
msgstr "സന്ദേശം അയച്ചു"
@ -3616,7 +3416,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "സ്ഥിരീകരിക്കുക"
#. TRANS: Field title on page where to change password.
#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Field title on account registration page.
msgid "Same as password above."
msgstr "മുകളിൽ നൽകിയ അതേ രഹസ്യവാക്ക്."
@ -3793,30 +3593,6 @@ msgstr ""
msgid "Directory where avatars are located."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
msgid "Backgrounds"
msgstr "പശ്ചാത്തലം"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Directory where backgrounds are located."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
msgid "Attachments"
msgstr ""
@ -4601,7 +4377,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
msgstr "ആറോ അതിലധികമോ അക്ഷരങ്ങൾ, അത് മറക്കരുത്!"
#. TRANS: Button text for password reset form.
#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reset"
msgstr "പുനഃക്രമീകരിക്കുക"
@ -4610,18 +4385,6 @@ msgstr "പുനഃക്രമീകരിക്കുക"
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "ഒരു വിളിപ്പേരോ ഇമെയിൽ വിലാസമോ നൽകുക."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "ആ ഇമെയിൽ വിലാസമോ ഉപയോക്തൃനാമമോ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു ഉപയോക്താവും ഇല്ല."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "ആ ഉപയോക്താവ് ഇമെയിൽ വിലാസമൊന്നും നൽകിയിട്ടില്ല."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "വിലാസത്തിന്റെ സ്ഥിരീകരണം സേവ് ചെയ്യുമ്പോൾ പിഴവുണ്ടായി."
#. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@ -5536,6 +5299,14 @@ msgstr "സൈറ്റിന്റെ പേര് ശൂന്യമായി
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "താങ്കളെ ബന്ധപ്പെടാനായി സാധുവായ ഇമെയിൽ വിലാസമുണ്ടായിരിക്കണം."
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "ലോഗോ യൂ.ആർ.എൽ. അസാധുവാണ്."
#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "അസാധുവായ എസ്.എസ്.എൽ. ലോഗോ യൂ.ആർ.എൽ."
#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
@ -5608,7 +5379,8 @@ msgid "Default language"
msgstr "സ്വതേ വേണ്ട ഭാഷ"
#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgid ""
"The site language when autodetection from browser settings is not available."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
@ -5634,8 +5406,22 @@ msgstr ""
"ഒരേ കാര്യം വീണ്ടും പ്രസിദ്ധീകരിക്കാൻ ഉപയോക്താക്കൾ എത്ര നേരമാണ് (സെക്കന്റുകളിൽ) "
"കാത്തിരിക്കേണ്ടത്."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "ലോഗോ"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "സൈറ്റിന്റെ ലോഗോ"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "എസ്.എസ്.എൽ. ലോഗോ"
#. TRANS: Button title for saving site settings.
msgid "Save site settings"
#, fuzzy
msgid "Save the site settings."
msgstr "സൈറ്റ് സജ്ജീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യുക"
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
@ -6381,39 +6167,6 @@ msgstr ""
msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANS: Title for profile design page.
#. TRANS: Page title for profile design page.
msgid "Profile design"
msgstr ""
#. TRANS: Instructions for Profile design page.
#. TRANS: Instructions for profile design page.
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "താങ്കളുടെ ഹോട്ട്ഡോഗ് ആസ്വദിക്കൂ!"
#. TRANS: Form legend on Profile design page.
#, fuzzy
msgid "Design settings"
msgstr "സൈറ്റ് സജ്ജീകരണങ്ങൾ ചേവ് ചെയ്യുക"
#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
msgid "View profile designs"
msgstr ""
#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr ""
#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
msgid "Background file"
msgstr "പശ്ചാത്തല പ്രമാണം"
#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
#, php-format
@ -6851,6 +6604,18 @@ msgstr ""
msgid "Single-user mode code called when not enabled."
msgstr ""
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "ആ ഇമെയിൽ വിലാസമോ ഉപയോക്തൃനാമമോ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു ഉപയോക്താവും ഇല്ല."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "ആ ഉപയോക്താവ് ഇമെയിൽ വിലാസമൊന്നും നൽകിയിട്ടില്ല."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "വിലാസത്തിന്റെ സ്ഥിരീകരണം സേവ് ചെയ്യുമ്പോൾ പിഴവുണ്ടായി."
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
msgid "Could not create group."
msgstr "സംഘം സൃഷ്ടിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
@ -7117,11 +6882,6 @@ msgstr ""
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr ""
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "രൂപകല്പനാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ മായ്ക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
@ -7153,17 +6913,6 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "സൈറ്റ്"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "രൂപകല്പനാ ക്രമീകരണം"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "രൂപകല്പന"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "ഉപയോക്തൃ ക്രമീകരണം"
@ -8015,46 +7764,6 @@ msgstr "മായ്ക്കുക"
msgid "Delete this user"
msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യുക"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "രൂപകല്പന സേവ്‌ ചെയ്യുക"
#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
msgid "Change colours"
msgstr "നിറങ്ങൾ മാറ്റുക"
#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
msgid "Use defaults"
msgstr "സ്വതേയുള്ളവ ഉപയോഗിക്കുക"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
msgstr "പ്രമാണം അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"താങ്കൾക്ക് ഈ സൈറ്റിനുള്ള പശ്ചാത്തല ചിത്രം അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യാവുന്നതാണ്. പ്രമാണത്തിന്റെ പരമാവധി "
"വലിപ്പം %1$s ആയിരിക്കണം."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "On"
msgstr "സജ്ജം"
#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "രഹിതം"
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
msgid "Design defaults restored."
msgstr "സ്വതേയുള്ള രൂപകല്പന പുനഃസ്ഥാപിച്ചിരിക്കുന്നു."
#. TRANS: Exception. %s is an ID.
#, php-format
msgid "Unable to find services for %s."
@ -8266,13 +7975,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr "%s എന്ന സംഘത്തിനു രൂപകല്പന കൂട്ടിച്ചേർക്കുക അല്ലെങ്കിൽ മാറ്റം വരുത്തുക"
#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
msgid "Group actions"
msgstr "സംഘത്തിന്റെ പ്രവൃത്തികൾ"
@ -9577,10 +9279,6 @@ msgstr "ഇമെയിൽ"
msgid "Change email handling"
msgstr "ഇമെയിൽ കൈകാര്യരീതിയിൽ മാറ്റം വരുത്തുക"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -10004,3 +9702,211 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "അസാധുവായ റ്റാഗ്: \"%s\""
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr ""
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "സംഘം സൃഷ്ടിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr "പ്രിയങ്കരങ്ങൾ സൃഷ്ടിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr "സാധുവായ ഇമെയിൽ വിലാസം അല്ല."
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "ലക്ഷ്യമിട്ട ഉപയോക്താവിനെ കണ്ടെത്താനായില്ല."
#~ msgid "Unable to save your design settings."
#~ msgstr "താങ്കളുടെ രൂപകല്പനാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ കാത്തുസൂക്ഷിക്കാനായില്ല."
#~ msgid "Could not update your design."
#~ msgstr "താങ്കളുടെ രൂപകല്പന പുതുക്കാനായില്ല."
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "രൂപകല്പന"
#~ msgid "Design settings for this StatusNet site"
#~ msgstr "ഈ സ്റ്റാറ്റസ്‌നെറ്റ് സൈറ്റിന്റെ രൂപകല്പനാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
#~ msgid "Theme not available: %s."
#~ msgstr "ദൃശ്യരൂപം ലഭ്യമല്ല: %s."
#~ msgid "Change logo"
#~ msgstr "ലോഗോ മാറ്റുക"
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "ദൃശ്യരൂപം മാറ്റുക"
#~ msgid "Site theme"
#~ msgstr "സൈറ്റിന്റെ ദൃശ്യരൂപം"
#~ msgid "Theme for the site."
#~ msgstr "ഈ സൈറ്റിന്റെ ദൃശ്യരൂപം."
#~ msgid "Custom theme"
#~ msgstr "ഐച്ഛിക ദൃശ്യരൂപം"
#~ msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
#~ msgstr ""
#~ "താങ്കളുടെ ഇച്ഛാനുസരണം നിർമ്മിച്ച സ്റ്റാറ്റസ്‌നെറ്റ് ദൃശ്യരൂപം .സിപ് ആർക്കൈവ് ആയി താങ്കൾക്ക് "
#~ "അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യാവുന്നതാണ്."
#~ msgid "Change background image"
#~ msgstr "പശ്ചാത്തലചിത്രം മാറ്റുക"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "പശ്ചാത്തലം"
#~ msgid ""
#~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %"
#~ "1$s."
#~ msgstr ""
#~ "താങ്കൾക്ക് ഈ സൈറ്റിനുള്ള പശ്ചാത്തല ചിത്രം അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യാവുന്നതാണ്. പ്രമാണത്തിന്റെ പരമാവധി "
#~ "വലിപ്പം %1$s ആയിരിക്കണം."
#~ msgid "On"
#~ msgstr "സജ്ജം"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "രഹിതം"
#~ msgid "Turn background image on or off."
#~ msgstr "പശ്ചാത്തലചിത്രം പ്രവർത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കിൽ രഹിതമാക്കുക."
#~ msgid "Tile background image"
#~ msgstr "പശ്ചാത്തലചിത്രം ആവർത്തിച്ചു ചേർക്കുക"
#~ msgid "Change colors"
#~ msgstr "നിറങ്ങൾ മാറ്റുക"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "ഉള്ളടക്കം"
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "പാർശ്വഭിത്തി"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "എഴുത്ത്"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "കണ്ണികൾ"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "വിപുലം"
#~ msgid "Custom CSS"
#~ msgstr "സ്വന്തം സി.എസ്.എസ്."
#~ msgctxt "BUTTON"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "സ്വതേയുള്ളവ ഉപയോഗിക്കുക"
#~ msgid "Restore default designs."
#~ msgstr "സ്വതേയുള്ള രൂപകല്പനകൾ പുനഃസ്ഥാപിക്കുക."
#~ msgid "Reset back to default."
#~ msgstr "മുമ്പ് സ്വതേയുണ്ടായിരുന്നതിലേയ്ക്ക് പുനഃസ്ഥാപിക്കുക."
#~ msgid "Save design."
#~ msgstr "രൂപകല്പന സേവ്‌ ചെയ്യുക."
#~ msgid "You must be logged in to edit a group."
#~ msgstr "സംഘത്തിൽ മാറ്റങ്ങൾ വരുത്താൻ താങ്കൾ ലോഗിൻ ചെയ്തിരിക്കേണ്ടതാണ്."
#~ msgid "Group design"
#~ msgstr "സംഘത്തിന്റെ രൂപകല്പന"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr "പശ്ചാത്തല്ല ചിത്രവും വർണ്ണങ്ങളും ചേർത്ത് സംഘത്തിന്റെ ദൃശ്യരൂപം ഇച്ഛാനുസരണമാക്കുക."
#~ msgid "Unable to update your design settings."
#~ msgstr "താങ്കളുടെ രൂപകല്പനാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ പുതുക്കാനായില്ല."
#~ msgid "Design preferences saved."
#~ msgstr "രൂപകല്പനാ ക്രമീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
#~ msgid ""
#~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
#~ msgstr "താങ്കൾക്കു തന്നെ സന്ദേശം അയയ്ക്കരുത്; പകരം അത് പതുക്കെ സ്വയം പറയുക."
#~ msgid "Backgrounds"
#~ msgstr "പശ്ചാത്തലം"
#~ msgid "Enjoy your hotdog!"
#~ msgstr "താങ്കളുടെ ഹോട്ട്ഡോഗ് ആസ്വദിക്കൂ!"
#, fuzzy
#~ msgid "Design settings"
#~ msgstr "സൈറ്റ് സജ്ജീകരണങ്ങൾ ചേവ് ചെയ്യുക"
#~ msgid "Background file"
#~ msgstr "പശ്ചാത്തല പ്രമാണം"
#~ msgid "Unable to delete design setting."
#~ msgstr "രൂപകല്പനാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ മായ്ക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
#~ msgid "Design configuration"
#~ msgstr "രൂപകല്പനാ ക്രമീകരണം"
#~ msgctxt "MENU"
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "രൂപകല്പന"
#, fuzzy
#~ msgid "Change design"
#~ msgstr "രൂപകല്പന സേവ്‌ ചെയ്യുക"
#~ msgid "Change colours"
#~ msgstr "നിറങ്ങൾ മാറ്റുക"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "സ്വതേയുള്ളവ ഉപയോഗിക്കുക"
#~ msgid "Upload file"
#~ msgstr "പ്രമാണം അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You can upload your personal background image. The maximum file size is "
#~ "2MB."
#~ msgstr ""
#~ "താങ്കൾക്ക് ഈ സൈറ്റിനുള്ള പശ്ചാത്തല ചിത്രം അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യാവുന്നതാണ്. പ്രമാണത്തിന്റെ പരമാവധി "
#~ "വലിപ്പം %1$s ആയിരിക്കണം."
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "സജ്ജം"
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "രഹിതം"
#~ msgid "Design defaults restored."
#~ msgstr "സ്വതേയുള്ള രൂപകല്പന പുനഃസ്ഥാപിച്ചിരിക്കുന്നു."
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Add or edit %s design"
#~ msgstr "%s എന്ന സംഘത്തിനു രൂപകല്പന കൂട്ടിച്ചേർക്കുക അല്ലെങ്കിൽ മാറ്റം വരുത്തുക"

View File

@ -13,17 +13,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:40+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -107,7 +107,6 @@ msgid "Save access settings"
msgstr "Lagre tilgangsinnstillinger"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button text for saving theme settings.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -123,7 +122,6 @@ msgstr "Lagre tilgangsinnstillinger"
#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
#. TRANS: Text for save button on group edit form.
#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
msgctxt "BUTTON"
@ -197,7 +195,6 @@ msgstr "Ingen slik side."
#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@ -362,7 +359,6 @@ msgstr "Du må angi en verdi for parameteren 'device' med en av: sms, im, none."
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
msgid "Could not update user."
msgstr "Kunne ikke oppdatere bruker."
@ -377,7 +373,6 @@ msgstr "Kunne ikke lagre profil."
#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
#, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@ -392,24 +387,6 @@ msgstr[1] ""
"Tjeneren kunne ikke håndtere så mye POST-data (%s bytes) på grunn av sin "
"gjeldende konfigurasjon."
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr "Kunne ikke lagre dine innstillinger for utseende."
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Could not update your design."
msgstr "Kunne ikke oppdatere din profils utseende."
#. TRANS: Title for Atom feed.
msgctxt "ATOM"
msgid "Main"
@ -499,6 +476,8 @@ msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
msgstr "Du kan ikke sende direktemeldinger til brukere som ikke er din venn."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
@ -728,7 +707,6 @@ msgstr "grupper på %s"
#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "Du må være en administrator for å redigere gruppen."
@ -840,7 +818,6 @@ msgstr "Databasefeil ved innsetting av oauth_token_association."
#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
#. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@ -849,7 +826,6 @@ msgstr "Databasefeil ved innsetting av oauth_token_association."
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Uventet skjemainnsending."
@ -1207,7 +1183,6 @@ msgstr "Du må være innlogget for å forlate en gruppe."
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
@ -1293,6 +1268,7 @@ msgid "Join request canceled."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
msgstr "En liste over brukerne i denne gruppen."
@ -1451,7 +1427,6 @@ msgstr "Ingen slike vedlegg."
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@ -1955,149 +1930,6 @@ msgstr "Ikke slett denne brukeren."
msgid "Delete this user."
msgstr "Slett denne brukeren."
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
msgid "Design"
msgstr "Utseende"
#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
msgid "Design settings for this StatusNet site"
msgstr "Utseendeinnstillinger for dette StatusNet-nettstedet"
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Ugyldig logo-URL."
#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "Ugyldig SSL-logo-URL."
#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Tema ikke tilgjengelig: %s."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
msgid "Change logo"
msgstr "Endre logo"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Nettstedslogo"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "SSL-logo"
#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
msgid "Change theme"
msgstr "Endre tema"
#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Site theme"
msgstr "Nettstedstema"
#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Theme for the site."
msgstr "Tema for nettstedet."
#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
msgid "Custom theme"
msgstr "Egendefinert tema"
#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
msgstr "Du kan laste opp et egendefinert StatusNet-tema som et .ZIP-arkiv."
#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
msgid "Change background image"
msgstr "Endre bakgrunnsbilde"
#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
#. TRANS: Field label for background color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"
#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
msgstr ""
"Du kan laste opp et bakgrunnsbilde for nettstedet. Maks filstørrelse er %1$s."
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
msgid "On"
msgstr "På"
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
msgid "Off"
msgstr "Av"
#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
#. TRANS: use of the uploaded profile image.
msgid "Turn background image on or off."
msgstr "Slå på eller av bakgrunnsbilde."
#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
msgid "Tile background image"
msgstr "Gjenta bakgrunnsbildet"
#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
msgid "Change colors"
msgstr "Endre farger"
#. TRANS: Field label for content color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
msgid "Content"
msgstr "Innhold"
#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidelinje"
#. TRANS: Field label for text color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. TRANS: Field label for link color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
msgid "Links"
msgstr "Lenker"
#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
#. TRANS: Field label for custom CSS.
msgid "Custom CSS"
msgstr "Egendefinert CSS"
#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Use defaults"
msgstr "Bruk standardinnstillinger"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs."
msgstr "Gjenopprett standardutseende."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default."
msgstr "Tilbakestill til standardinnstillinger."
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design."
msgstr "Lagre utseende."
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "Denne notisen er ikke en favoritt!"
@ -2704,32 +2536,6 @@ msgstr "Databasefeil ved blokkering av bruker fra gruppe."
msgid "No ID."
msgstr "Ingen ID."
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr "Du må være logget inn for å redigere en gruppe."
#. TRANS: Title group design settings page.
msgid "Group design"
msgstr "Gruppeutseende"
#. TRANS: Instructions for group design settings page.
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"Tilpass hvordan gruppen din ser ut med et bakgrunnsbilde og en fargepalett "
"av ditt valg."
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
#, fuzzy
msgid "Unable to update your design settings."
msgstr "Kunne ikke lagre dine innstillinger for utseende."
#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
msgid "Design preferences saved."
msgstr "Utseende lagret."
#. TRANS: Title for group logo settings page.
#. TRANS: Group logo form legend.
msgid "Group logo"
@ -3407,13 +3213,6 @@ msgstr "Inget innhold."
msgid "No recipient specified."
msgstr "Ingen mottaker oppgitt."
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
"Ikke send en melding til degselv; bare hvisk det stille til degselv istedet."
#. TRANS: Page title after sending a direct message.
msgid "Message sent"
msgstr "Melding sendt"
@ -3696,7 +3495,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Bekreft"
#. TRANS: Field title on page where to change password.
#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Field title on account registration page.
#, fuzzy
msgid "Same as password above."
@ -3881,30 +3680,6 @@ msgstr "Avatarmappe"
msgid "Directory where avatars are located."
msgstr "Mappen avatarer er plassert i."
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
msgid "Backgrounds"
msgstr "Bakgrunner"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds."
msgstr "Tjener for bakgrunner."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds."
msgstr "Sti til bakgrunner."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
msgstr "Tjener for bakgrunner på SSL-sider."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
msgstr "Sti til bakgrunner på SSL-sider."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Directory where backgrounds are located."
msgstr "Mappen bakgrunner er plassert i."
#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
msgid "Attachments"
msgstr "Vedlegg"
@ -4712,7 +4487,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
msgstr "6 eller flere tegn. Og ikke glem det!"
#. TRANS: Button text for password reset form.
#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reset"
@ -4722,18 +4496,6 @@ msgstr "Nullstill"
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "Skriv inn et kallenavn eller en e-postadresse."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "Ingen bruker med den e-postadressen eller det kallenavnet."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Ingen registrert e-postadresse for den brukeren."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Feil ved lagring av adressebekreftelse."
#. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@ -5709,6 +5471,14 @@ msgstr "Nettstedsnavnet må være minst ett tegn langt."
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Du må ha en gyldig e-postadresse."
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Ugyldig logo-URL."
#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "Ugyldig SSL-logo-URL."
#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
@ -5784,7 +5554,9 @@ msgid "Default language"
msgstr "Standardspråk"
#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
#, fuzzy
msgid ""
"The site language when autodetection from browser settings is not available."
msgstr ""
"Nettstedsspråk når automatisk identifisering av innstillinger i nettleseren "
"ikke er tilgjengelig"
@ -5812,8 +5584,22 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"Hvor lenge en bruker må vente (i sekund) for å poste den samme tingen igjen."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Nettstedslogo"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "SSL-logo"
#. TRANS: Button title for saving site settings.
msgid "Save site settings"
#, fuzzy
msgid "Save the site settings."
msgstr "Lagre nettstedsinnstillinger"
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
@ -6591,43 +6377,6 @@ msgstr "Kan ikke lese avatar-URL %s"
msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
msgstr "Feil bildetype for avatar-URL %s."
#. TRANS: Title for profile design page.
#. TRANS: Page title for profile design page.
msgid "Profile design"
msgstr "Vis profilutseender"
#. TRANS: Instructions for Profile design page.
#. TRANS: Instructions for profile design page.
#, fuzzy
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"Tilpass hvordan gruppen din ser ut med et bakgrunnsbilde og en fargepalett "
"av ditt valg."
#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Bon appétit."
#. TRANS: Form legend on Profile design page.
#, fuzzy
msgid "Design settings"
msgstr "Lagre nettstedsinnstillinger"
#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
msgid "View profile designs"
msgstr "Vis profilutseender"
#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Vis eller skjul profilutseender."
#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
#, fuzzy
msgid "Background file"
msgstr "Bakgrunn"
#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
#, php-format
@ -7075,6 +6824,18 @@ msgstr ""
msgid "Single-user mode code called when not enabled."
msgstr ""
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "Ingen bruker med den e-postadressen eller det kallenavnet."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Ingen registrert e-postadresse for den brukeren."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Feil ved lagring av adressebekreftelse."
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
msgid "Could not create group."
msgstr "Kunne ikke opprette gruppe."
@ -7347,12 +7108,6 @@ msgstr "showForm() ikke implementert."
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr "saveSettings() ikke implementert."
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
#, fuzzy
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Kunne ikke lagre dine innstillinger for utseende."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
@ -7385,18 +7140,6 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Nettsted"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Design configuration"
msgstr "Tilgangskonfigurasjon"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Utseende"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "Brukerkonfigurasjon"
@ -8274,47 +8017,6 @@ msgstr "Slett"
msgid "Delete this user"
msgstr "Slett denne brukeren"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "Lagre utseende"
#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
msgid "Change colours"
msgstr "Endre farger"
#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
msgid "Use defaults"
msgstr "Bruk standard"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
msgstr "Last opp fil"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "Du kan laste opp en personlig avatar. Maks filstørrelse er %s."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
#, fuzzy
msgctxt "RADIO"
msgid "On"
msgstr "På"
#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
#, fuzzy
msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "Av"
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
#, fuzzy
msgid "Design defaults restored."
msgstr "Utseende lagret."
#. TRANS: Exception. %s is an ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to find services for %s."
@ -8531,13 +8233,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "Legg til eller rediger %s logo"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr "Legg til eller rediger %s utseende"
#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
msgid "Group actions"
msgstr "Gruppehandlinger"
@ -8920,7 +8615,7 @@ msgstr ""
"Ikke svar på denne e-posten; det vil ikke nå frem til dem.\n"
"\n"
"Med vennlig hilsen,\n"
"%5$s\n"
"%5$s"
#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
@ -9964,10 +9659,6 @@ msgstr "E-post"
msgid "Change email handling"
msgstr "Endre eposthåndtering"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Brukerprofil"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -10400,3 +10091,253 @@ msgstr "Ugyldig XML, mangler XRD-rot."
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "Kan ikke lese avatar-URL %s"
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#, fuzzy, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr "Feil ved oppdatering av fjernprofil."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "Kunne ikke fjerne tilgang for applikasjonen: %s."
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "Kunne ikke lagre profil."
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker med bekreftet e-post."
#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr "Ugyldig e-postadresse."
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke lagre profil."
#~ msgid "Unable to save your design settings."
#~ msgstr "Kunne ikke lagre dine innstillinger for utseende."
#~ msgid "Could not update your design."
#~ msgstr "Kunne ikke oppdatere din profils utseende."
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Utseende"
#~ msgid "Design settings for this StatusNet site"
#~ msgstr "Utseendeinnstillinger for dette StatusNet-nettstedet"
#~ msgid "Theme not available: %s."
#~ msgstr "Tema ikke tilgjengelig: %s."
#~ msgid "Change logo"
#~ msgstr "Endre logo"
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "Endre tema"
#~ msgid "Site theme"
#~ msgstr "Nettstedstema"
#~ msgid "Theme for the site."
#~ msgstr "Tema for nettstedet."
#~ msgid "Custom theme"
#~ msgstr "Egendefinert tema"
#~ msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
#~ msgstr "Du kan laste opp et egendefinert StatusNet-tema som et .ZIP-arkiv."
#~ msgid "Change background image"
#~ msgstr "Endre bakgrunnsbilde"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Bakgrunn"
#~ msgid ""
#~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %"
#~ "1$s."
#~ msgstr ""
#~ "Du kan laste opp et bakgrunnsbilde for nettstedet. Maks filstørrelse er %1"
#~ "$s."
#~ msgid "On"
#~ msgstr "På"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Av"
#~ msgid "Turn background image on or off."
#~ msgstr "Slå på eller av bakgrunnsbilde."
#~ msgid "Tile background image"
#~ msgstr "Gjenta bakgrunnsbildet"
#~ msgid "Change colors"
#~ msgstr "Endre farger"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Innhold"
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "Sidelinje"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Tekst"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Lenker"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avansert"
#~ msgid "Custom CSS"
#~ msgstr "Egendefinert CSS"
#~ msgctxt "BUTTON"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Bruk standardinnstillinger"
#~ msgid "Restore default designs."
#~ msgstr "Gjenopprett standardutseende."
#~ msgid "Reset back to default."
#~ msgstr "Tilbakestill til standardinnstillinger."
#~ msgid "Save design."
#~ msgstr "Lagre utseende."
#~ msgid "You must be logged in to edit a group."
#~ msgstr "Du må være logget inn for å redigere en gruppe."
#~ msgid "Group design"
#~ msgstr "Gruppeutseende"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Tilpass hvordan gruppen din ser ut med et bakgrunnsbilde og en "
#~ "fargepalett av ditt valg."
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to update your design settings."
#~ msgstr "Kunne ikke lagre dine innstillinger for utseende."
#~ msgid "Design preferences saved."
#~ msgstr "Utseende lagret."
#~ msgid ""
#~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
#~ msgstr ""
#~ "Ikke send en melding til degselv; bare hvisk det stille til degselv "
#~ "istedet."
#~ msgid "Backgrounds"
#~ msgstr "Bakgrunner"
#~ msgid "Server for backgrounds."
#~ msgstr "Tjener for bakgrunner."
#~ msgid "Web path to backgrounds."
#~ msgstr "Sti til bakgrunner."
#~ msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
#~ msgstr "Tjener for bakgrunner på SSL-sider."
#~ msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
#~ msgstr "Sti til bakgrunner på SSL-sider."
#~ msgid "Directory where backgrounds are located."
#~ msgstr "Mappen bakgrunner er plassert i."
#~ msgid "Profile design"
#~ msgstr "Vis profilutseender"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Tilpass hvordan gruppen din ser ut med et bakgrunnsbilde og en "
#~ "fargepalett av ditt valg."
#~ msgid "Enjoy your hotdog!"
#~ msgstr "Bon appétit."
#, fuzzy
#~ msgid "Design settings"
#~ msgstr "Lagre nettstedsinnstillinger"
#~ msgid "View profile designs"
#~ msgstr "Vis profilutseender"
#~ msgid "Show or hide profile designs."
#~ msgstr "Vis eller skjul profilutseender."
#, fuzzy
#~ msgid "Background file"
#~ msgstr "Bakgrunn"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to delete design setting."
#~ msgstr "Kunne ikke lagre dine innstillinger for utseende."
#, fuzzy
#~ msgid "Design configuration"
#~ msgstr "Tilgangskonfigurasjon"
#~ msgctxt "MENU"
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Utseende"
#, fuzzy
#~ msgid "Change design"
#~ msgstr "Lagre utseende"
#~ msgid "Change colours"
#~ msgstr "Endre farger"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Bruk standard"
#~ msgid "Upload file"
#~ msgstr "Last opp fil"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You can upload your personal background image. The maximum file size is "
#~ "2MB."
#~ msgstr "Du kan laste opp en personlig avatar. Maks filstørrelse er %s."
#, fuzzy
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "På"
#, fuzzy
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Av"
#, fuzzy
#~ msgid "Design defaults restored."
#~ msgstr "Utseende lagret."
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Add or edit %s design"
#~ msgstr "Legg til eller rediger %s utseende"
#~ msgid "Design your profile"
#~ msgstr "Brukerprofil"

View File

@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:39+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -110,7 +110,6 @@ msgid "Save access settings"
msgstr "Toegangsinstellingen opslaan"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button text for saving theme settings.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -126,7 +125,6 @@ msgstr "Toegangsinstellingen opslaan"
#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
#. TRANS: Text for save button on group edit form.
#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
msgctxt "BUTTON"
@ -206,7 +204,6 @@ msgstr "Deze pagina bestaat niet."
#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@ -375,7 +372,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
msgid "Could not update user."
msgstr "Het was niet mogelijk de gebruiker bij te werken."
@ -390,7 +386,6 @@ msgstr "Het was niet mogelijk het profiel op te slaan."
#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
#, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@ -405,24 +400,6 @@ msgstr[1] ""
"De server was niet in staat zoveel POST-gegevens te verwerken (%s bytes) "
"vanwege de huidige instellingen."
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr "Het was niet mogelijk om uw ontwerpinstellingen op te slaan."
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Could not update your design."
msgstr "Het was niet mogelijk uw ontwerp bij te werken."
#. TRANS: Title for Atom feed.
msgctxt "ATOM"
msgid "Main"
@ -514,6 +491,8 @@ msgstr ""
"vriendenlijst staan."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "Stuur geen berichten naar uzelf. Zeg het gewoon in uw hoofd."
@ -746,7 +725,6 @@ msgstr "groepen op %s"
#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "U moet beheerder zijn om de groep te kunnen bewerken."
@ -859,7 +837,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
#. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@ -868,7 +845,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Het formulier is onverwacht ingezonden."
@ -1230,7 +1206,6 @@ msgstr "U moet aangemeld zijn om een groep te kunnen verlaten."
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
@ -1318,6 +1293,7 @@ msgid "Join request canceled."
msgstr "Het verzoek voor lidmaatschap is geweigerd."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
msgstr "%s staat niet in de wachtrij voor uw abonnementen."
@ -1476,7 +1452,6 @@ msgstr "Deze bijlage bestaat niet."
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@ -1987,150 +1962,6 @@ msgstr "Deze gebruiker niet verwijderen."
msgid "Delete this user."
msgstr "Deze gebruiker verwijderen."
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
msgid "Design"
msgstr "Uiterlijk"
#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
msgid "Design settings for this StatusNet site"
msgstr "Instellingen voor de vormgeving van deze StatusNet-website"
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "De logo-URL is ongeldig."
#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "De SSL logo-URL is ongeldig."
#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "De vormgeving is niet beschikbaar: %s."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
msgid "Change logo"
msgstr "Logo wijzigen"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Websitelogo"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "SSL-logo"
#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
msgid "Change theme"
msgstr "Vormgeving wijzigen"
#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Site theme"
msgstr "Vormgeving website"
#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Theme for the site."
msgstr "Mogelijke vormgevingen voor deze website."
#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
msgid "Custom theme"
msgstr "Aangepaste vormgeving"
#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
msgstr "U kunt een vormgeving voor StatusNet uploaden als ZIP-archief."
#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
msgid "Change background image"
msgstr "Achtergrondafbeelding wijzigen"
#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
#. TRANS: Field label for background color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
msgstr ""
"Hier kunt u een achtergrondafbeelding voor de website uploaden. De maximale "
"bestandsgrootte is %1$s."
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
msgid "On"
msgstr "Aan"
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
msgid "Off"
msgstr "Uit"
#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
#. TRANS: use of the uploaded profile image.
msgid "Turn background image on or off."
msgstr "Achtergrondafbeelding inschakelen of uitschakelen."
#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
msgid "Tile background image"
msgstr "Achtergrondafbeelding naast elkaar"
#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
msgid "Change colors"
msgstr "Kleuren wijzigen"
#. TRANS: Field label for content color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
msgid "Sidebar"
msgstr "Menubalk"
#. TRANS: Field label for text color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. TRANS: Field label for link color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
msgid "Links"
msgstr "Verwijzingen"
#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
msgid "Advanced"
msgstr "Uitgebreid"
#. TRANS: Field label for custom CSS.
msgid "Custom CSS"
msgstr "Aangepaste CSS"
#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Use defaults"
msgstr "Standaardinstellingen gebruiken"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs."
msgstr "Het standaardontwerp toepassen."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default."
msgstr "De standaardinstellingen toepassen."
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design."
msgstr "Ontwerp opslaan."
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "Deze mededeling staat niet op uw favorietenlijst."
@ -2741,31 +2572,6 @@ msgstr ""
msgid "No ID."
msgstr "Geen ID."
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr "U moet aangemeld zijn om een groep te kunnen bewerken."
#. TRANS: Title group design settings page.
msgid "Group design"
msgstr "Groepsontwerp"
#. TRANS: Instructions for group design settings page.
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"De vormgeving van uw groep aanpassen met een achtergrondafbeelding en een "
"kleurenpalet van uw keuze."
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
msgid "Unable to update your design settings."
msgstr "Het was niet mogelijk om uw ontwerpinstellingen bij te werken."
#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
msgid "Design preferences saved."
msgstr "De ontwerpvoorkeuren zijn opgeslagen."
#. TRANS: Title for group logo settings page.
#. TRANS: Group logo form legend.
msgid "Group logo"
@ -3431,12 +3237,6 @@ msgstr "Geen inhoud!"
msgid "No recipient specified."
msgstr "Er is geen ontvanger aangegeven."
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "Stuur geen berichten naar uzelf. Zeg het gewoon in uw hoofd."
#. TRANS: Page title after sending a direct message.
msgid "Message sent"
msgstr "Bericht verzonden"
@ -3725,7 +3525,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"
#. TRANS: Field title on page where to change password.
#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Field title on account registration page.
msgid "Same as password above."
msgstr "Gelijk aan het wachtwoord hierboven."
@ -3901,30 +3701,6 @@ msgstr "Avatarmap"
msgid "Directory where avatars are located."
msgstr "Map waar alle avatars worden opgeslagen."
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
msgid "Backgrounds"
msgstr "Achtergronden"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds."
msgstr "Server voor achtergronden."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds."
msgstr "Webpad naar achtergronden."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
msgstr "Server voor achtergronden op SSL-pagina's."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
msgstr "Webpad naar achtergronden op SSL-pagina's."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Directory where backgrounds are located."
msgstr "Map waar achtergronden worden opgeslagen."
#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
msgid "Attachments"
msgstr "Bijlagen"
@ -4720,7 +4496,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
msgstr "Zes of meer tekens, en vergeet uw wachtwoord niet!"
#. TRANS: Button text for password reset form.
#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
@ -4729,20 +4504,6 @@ msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "Voer een gebruikersnaam of e-mailadres in."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr ""
"Er bestaat geen gebruiker met het opgegeven e-mailadres of de opgegeven "
"gebruikersnaam."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Die gebruiker heeft geen e-mailadres geregistreerd."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de adresbevestiging."
#. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@ -5710,6 +5471,14 @@ msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr ""
"U moet een geldig e-mailadres opgeven waarop contact opgenomen kan worden."
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "De logo-URL is ongeldig."
#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "De SSL logo-URL is ongeldig."
#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
@ -5784,7 +5553,9 @@ msgid "Default language"
msgstr "Standaardtaal"
#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
#, fuzzy
msgid ""
"The site language when autodetection from browser settings is not available."
msgstr ""
"De taal voor de website als deze niet uit de browserinstellingen opgemaakt "
"kan worden"
@ -5812,8 +5583,22 @@ msgstr ""
"Hoe lang gebruikers moeten wachten (in seconden) voor ze hetzelfde kunnen "
"zenden."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Websitelogo"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "SSL-logo"
#. TRANS: Button title for saving site settings.
msgid "Save site settings"
#, fuzzy
msgid "Save the site settings."
msgstr "Websiteinstellingen opslaan"
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
@ -6575,40 +6360,6 @@ msgstr "Het was niet mogelijk de avatar-URL \"%s\" te lezen."
msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
msgstr "Er staat een verkeerd afbeeldingsttype op de avatar-URL \"%s\"."
#. TRANS: Title for profile design page.
#. TRANS: Page title for profile design page.
msgid "Profile design"
msgstr "Profielontwerp"
#. TRANS: Instructions for Profile design page.
#. TRANS: Instructions for profile design page.
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"U kunt de vormgeving van uw profiel aanpassen door een achtergrondafbeelding "
"toe te voegen of het kleurenpalet aan te passen."
#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Geniet van uw hotdog!"
#. TRANS: Form legend on Profile design page.
msgid "Design settings"
msgstr "Vormgevingsinstellingen"
#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
msgid "View profile designs"
msgstr "Profielontwerpen gebruiken"
#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Profielontwerpen weergeven of verbergen"
#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
msgid "Background file"
msgstr "Achtergrondbestand"
#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
#, php-format
@ -7077,6 +6828,20 @@ msgid "Single-user mode code called when not enabled."
msgstr ""
"De \"single-user\"-modus is aangeroepen terwijl deze niet is ingeschakeld."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr ""
"Er bestaat geen gebruiker met het opgegeven e-mailadres of de opgegeven "
"gebruikersnaam."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Die gebruiker heeft geen e-mailadres geregistreerd."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de adresbevestiging."
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
msgid "Could not create group."
msgstr "Het was niet mogelijk de groep aan te maken."
@ -7350,11 +7115,6 @@ msgstr "showForm() is niet geïmplementeerd."
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr "saveSettings() is nog niet geïmplementeerd."
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Het was niet mogelijk om de ontwerpinstellingen te verwijderen."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
msgctxt "HEADER"
@ -7383,17 +7143,6 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Website"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "Instellingen vormgeving"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Uiterlijk"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "Gebruikersinstellingen"
@ -8245,44 +7994,6 @@ msgstr "Verwijderen"
msgid "Delete this user"
msgstr "Gebruiker verwijderen"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
msgid "Change design"
msgstr "Ontwerp wijzigen"
#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
msgid "Change colours"
msgstr "Kleuren wijzigen"
#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
msgid "Use defaults"
msgstr "Standaardinstellingen gebruiken"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
msgstr "Bestand uploaden"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"U kunt een persoonlijke achtergrondafbeelding uploaden. De maximale "
"bestandsgrootte is 2 megabyte."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "On"
msgstr "Aan"
#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "Uit"
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
msgid "Design defaults restored."
msgstr "Het standaardontwerp is weer ingesteld."
#. TRANS: Exception. %s is an ID.
#, php-format
msgid "Unable to find services for %s."
@ -8494,13 +8205,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "Logo voor de groep %s toevoegen of bewerken"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr "Vormgeving van de groep %s toevoegen of aanpassen"
#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
msgid "Group actions"
msgstr "Groepshandelingen"
@ -9842,10 +9546,6 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Change email handling"
msgstr "E-mailafhandeling wijzigen"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Uw profiel ontwerpen"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
@ -10268,3 +9968,243 @@ msgstr "Ongeldige XML. De XRD-root mist."
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "De back-up wordt uit het bestand \"%s\" geladen."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "Het was niet mogelijk de avatar-URL \"%s\" te lezen."
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#, fuzzy, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden tijdens het bijwerken van het profiel op afstand."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "Er zijn geen diensten aantroffen voor %s."
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "Het was niet mogelijk het profiellabel aan te maken."
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr "De gebruiker %s is niet aangetroffen."
#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr "Geen geldig e-mailadres."
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Het was niet mogelijk het profiel op te slaan."
#~ msgid "Unable to save your design settings."
#~ msgstr "Het was niet mogelijk om uw ontwerpinstellingen op te slaan."
#~ msgid "Could not update your design."
#~ msgstr "Het was niet mogelijk uw ontwerp bij te werken."
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Uiterlijk"
#~ msgid "Design settings for this StatusNet site"
#~ msgstr "Instellingen voor de vormgeving van deze StatusNet-website"
#~ msgid "Theme not available: %s."
#~ msgstr "De vormgeving is niet beschikbaar: %s."
#~ msgid "Change logo"
#~ msgstr "Logo wijzigen"
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "Vormgeving wijzigen"
#~ msgid "Site theme"
#~ msgstr "Vormgeving website"
#~ msgid "Theme for the site."
#~ msgstr "Mogelijke vormgevingen voor deze website."
#~ msgid "Custom theme"
#~ msgstr "Aangepaste vormgeving"
#~ msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
#~ msgstr "U kunt een vormgeving voor StatusNet uploaden als ZIP-archief."
#~ msgid "Change background image"
#~ msgstr "Achtergrondafbeelding wijzigen"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Achtergrond"
#~ msgid ""
#~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %"
#~ "1$s."
#~ msgstr ""
#~ "Hier kunt u een achtergrondafbeelding voor de website uploaden. De "
#~ "maximale bestandsgrootte is %1$s."
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Aan"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Uit"
#~ msgid "Turn background image on or off."
#~ msgstr "Achtergrondafbeelding inschakelen of uitschakelen."
#~ msgid "Tile background image"
#~ msgstr "Achtergrondafbeelding naast elkaar"
#~ msgid "Change colors"
#~ msgstr "Kleuren wijzigen"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Inhoud"
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "Menubalk"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Tekst"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Verwijzingen"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Uitgebreid"
#~ msgid "Custom CSS"
#~ msgstr "Aangepaste CSS"
#~ msgctxt "BUTTON"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Standaardinstellingen gebruiken"
#~ msgid "Restore default designs."
#~ msgstr "Het standaardontwerp toepassen."
#~ msgid "Reset back to default."
#~ msgstr "De standaardinstellingen toepassen."
#~ msgid "Save design."
#~ msgstr "Ontwerp opslaan."
#~ msgid "You must be logged in to edit a group."
#~ msgstr "U moet aangemeld zijn om een groep te kunnen bewerken."
#~ msgid "Group design"
#~ msgstr "Groepsontwerp"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "De vormgeving van uw groep aanpassen met een achtergrondafbeelding en een "
#~ "kleurenpalet van uw keuze."
#~ msgid "Unable to update your design settings."
#~ msgstr "Het was niet mogelijk om uw ontwerpinstellingen bij te werken."
#~ msgid "Design preferences saved."
#~ msgstr "De ontwerpvoorkeuren zijn opgeslagen."
#~ msgid ""
#~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
#~ msgstr "Stuur geen berichten naar uzelf. Zeg het gewoon in uw hoofd."
#~ msgid "Backgrounds"
#~ msgstr "Achtergronden"
#~ msgid "Server for backgrounds."
#~ msgstr "Server voor achtergronden."
#~ msgid "Web path to backgrounds."
#~ msgstr "Webpad naar achtergronden."
#~ msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
#~ msgstr "Server voor achtergronden op SSL-pagina's."
#~ msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
#~ msgstr "Webpad naar achtergronden op SSL-pagina's."
#~ msgid "Directory where backgrounds are located."
#~ msgstr "Map waar achtergronden worden opgeslagen."
#~ msgid "Profile design"
#~ msgstr "Profielontwerp"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "U kunt de vormgeving van uw profiel aanpassen door een "
#~ "achtergrondafbeelding toe te voegen of het kleurenpalet aan te passen."
#~ msgid "Enjoy your hotdog!"
#~ msgstr "Geniet van uw hotdog!"
#~ msgid "Design settings"
#~ msgstr "Vormgevingsinstellingen"
#~ msgid "View profile designs"
#~ msgstr "Profielontwerpen gebruiken"
#~ msgid "Show or hide profile designs."
#~ msgstr "Profielontwerpen weergeven of verbergen"
#~ msgid "Background file"
#~ msgstr "Achtergrondbestand"
#~ msgid "Unable to delete design setting."
#~ msgstr "Het was niet mogelijk om de ontwerpinstellingen te verwijderen."
#~ msgid "Design configuration"
#~ msgstr "Instellingen vormgeving"
#~ msgctxt "MENU"
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Uiterlijk"
#~ msgid "Change design"
#~ msgstr "Ontwerp wijzigen"
#~ msgid "Change colours"
#~ msgstr "Kleuren wijzigen"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Standaardinstellingen gebruiken"
#~ msgid "Upload file"
#~ msgstr "Bestand uploaden"
#~ msgid ""
#~ "You can upload your personal background image. The maximum file size is "
#~ "2MB."
#~ msgstr ""
#~ "U kunt een persoonlijke achtergrondafbeelding uploaden. De maximale "
#~ "bestandsgrootte is 2 megabyte."
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Aan"
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Uit"
#~ msgid "Design defaults restored."
#~ msgstr "Het standaardontwerp is weer ingesteld."
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Add or edit %s design"
#~ msgstr "Vormgeving van de groep %s toevoegen of aanpassen"
#~ msgid "Design your profile"
#~ msgstr "Uw profiel ontwerpen"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:42+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n%10 >= 2 && n%10 <= 4 && "
"(n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -105,7 +105,6 @@ msgid "Save access settings"
msgstr "Zapisz ustawienia dostępu"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button text for saving theme settings.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -121,7 +120,6 @@ msgstr "Zapisz ustawienia dostępu"
#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
#. TRANS: Text for save button on group edit form.
#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
msgctxt "BUTTON"
@ -198,7 +196,6 @@ msgstr "Nie ma takiej strony."
#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@ -366,7 +363,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
msgid "Could not update user."
msgstr "Nie można zaktualizować użytkownika."
@ -381,7 +377,6 @@ msgstr "Nie można zapisać profilu."
#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
#, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@ -399,24 +394,6 @@ msgstr[2] ""
"Serwer nie może obsłużyć aż tylu danych POST (%s bajtów) z powodu bieżącej "
"konfiguracji."
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr "Nie można zapisać ustawień wyglądu."
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Could not update your design."
msgstr "Nie można zaktualizować wyglądu."
#. TRANS: Title for Atom feed.
msgctxt "ATOM"
msgid "Main"
@ -510,6 +487,8 @@ msgstr ""
"twoimi przyjaciółmi."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "Nie wysyłaj wiadomości do siebie, po prostu powiedz to sobie po cichu."
@ -741,7 +720,6 @@ msgstr "grupy na %s"
#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "Musisz być administratorem, aby zmodyfikować grupę."
@ -857,7 +835,6 @@ msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania oauth_token_association."
#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
#. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@ -866,7 +843,6 @@ msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania oauth_token_association."
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Nieoczekiwane wysłanie formularza."
@ -1228,7 +1204,6 @@ msgstr "Musisz być zalogowany, aby opuścić grupę."
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
@ -1314,6 +1289,7 @@ msgid "Join request canceled."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
msgstr "Lista użytkowników znajdujących się w tej grupie."
@ -1466,7 +1442,6 @@ msgstr "Nie ma takiego załącznika."
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@ -1986,151 +1961,6 @@ msgstr "Nie usuwaj tego użytkownika"
msgid "Delete this user."
msgstr "Usuń tego użytkownika"
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
msgid "Design"
msgstr "Wygląd"
#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
msgid "Design settings for this StatusNet site"
msgstr "Ustawienia wyglądu tej witryny StatusNet"
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Nieprawidłowy adres URL logo."
#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "Nieprawidłowy adres URL logo SSL."
#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Motyw nie jest dostępny: %s."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
msgid "Change logo"
msgstr "Zmień logo"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Logo witryny"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "Logo SSL"
#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
msgid "Change theme"
msgstr "Zmień motyw"
#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Site theme"
msgstr "Motyw witryny"
#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Theme for the site."
msgstr "Motyw witryny."
#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
msgid "Custom theme"
msgstr "Własny motyw"
#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
msgstr "Można wysłać własny motyw witryny StatusNet jako archiwum zip."
#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
msgid "Change background image"
msgstr "Zmień obraz tła"
#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
#. TRANS: Field label for background color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
msgid "Background"
msgstr "Tło"
#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
msgstr "Można wysłać obraz tła dla witryny. Maksymalny rozmiar pliku to %1$s."
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
msgid "On"
msgstr "Włączone"
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
msgid "Off"
msgstr "Wyłączone"
#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
#. TRANS: use of the uploaded profile image.
msgid "Turn background image on or off."
msgstr "Włącz lub wyłącz obraz tła."
#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
msgid "Tile background image"
msgstr "Kafelkowy obraz tła"
#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
msgid "Change colors"
msgstr "Zmień kolory"
#. TRANS: Field label for content color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
msgid "Content"
msgstr "Treść"
#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
msgid "Sidebar"
msgstr "Panel boczny"
#. TRANS: Field label for text color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. TRANS: Field label for link color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
msgid "Links"
msgstr "Odnośniki"
#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
#. TRANS: Field label for custom CSS.
msgid "Custom CSS"
msgstr "Własny plik CSS"
#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Use defaults"
msgstr "Użyj domyślne"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy
msgid "Restore default designs."
msgstr "Przywróć domyślny wygląd"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgid "Reset back to default."
msgstr "Przywróć domyślne ustawienia"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
#, fuzzy
msgid "Save design."
msgstr "Zapisz wygląd"
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "Ten wpis nie jest ulubiony."
@ -2739,30 +2569,6 @@ msgstr "Błąd bazy danych podczas blokowania użytkownika w grupie."
msgid "No ID."
msgstr "Brak identyfikatora."
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr "Musisz być zalogowany, aby zmodyfikować grupę."
#. TRANS: Title group design settings page.
msgid "Group design"
msgstr "Wygląd grupy"
#. TRANS: Instructions for group design settings page.
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr "Dostosuj wygląd grupy za pomocą wybranego obrazu tła i palety kolorów."
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
#, fuzzy
msgid "Unable to update your design settings."
msgstr "Nie można zapisać ustawień wyglądu."
#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
msgid "Design preferences saved."
msgstr "Zapisano preferencje wyglądu."
#. TRANS: Title for group logo settings page.
#. TRANS: Group logo form legend.
msgid "Group logo"
@ -3451,12 +3257,6 @@ msgstr "Brak treści."
msgid "No recipient specified."
msgstr "Nie podano odbiorcy."
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "Nie wysyłaj wiadomości do siebie, po prostu powiedz to sobie po cichu."
#. TRANS: Page title after sending a direct message.
msgid "Message sent"
msgstr "Wysłano wiadomość"
@ -3743,7 +3543,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"
#. TRANS: Field title on page where to change password.
#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Field title on account registration page.
msgid "Same as password above."
msgstr "Takie samo jak powyższe hasło."
@ -3926,30 +3726,6 @@ msgstr "Katalog awatara"
msgid "Directory where avatars are located."
msgstr "Katalog, w którym położone są awatary."
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
msgid "Backgrounds"
msgstr "Tła"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds."
msgstr "Serwer teł."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds."
msgstr "Ścieżka WWW do teł."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
msgstr "Serwer teł na stronach SSL."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
msgstr "Ścieżka WWW do teł na stronach SSL."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Directory where backgrounds are located."
msgstr "Katalog, w którym położone są tła."
#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
msgid "Attachments"
msgstr "Załączniki"
@ -4761,7 +4537,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
msgstr "6 lub więcej znaków, i nie zapomnij go."
#. TRANS: Button text for password reset form.
#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reset"
msgstr "Przywróć"
@ -4770,18 +4545,6 @@ msgstr "Przywróć"
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "Podaj pseudonim lub adres e-mail."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "Brak użytkownika z tym adresem e-mail lub nazwą użytkownika."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Brak zarejestrowanych adresów e-mail dla tego użytkownika."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Błąd podczas zapisywania potwierdzenia adresu."
#. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@ -5765,6 +5528,14 @@ msgstr "Nazwa witryny nie może mieć zerową długość."
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Należy posiadać prawidłowy kontaktowy adres e-mail."
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Nieprawidłowy adres URL logo."
#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "Nieprawidłowy adres URL logo SSL."
#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
@ -5842,7 +5613,9 @@ msgid "Default language"
msgstr "Domyślny język"
#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
#, fuzzy
msgid ""
"The site language when autodetection from browser settings is not available."
msgstr ""
"Język witryny, kiedy automatyczne wykrywanie z ustawień przeglądarki nie "
"jest dostępne"
@ -5871,8 +5644,22 @@ msgstr ""
"Ile czasu użytkownicy muszą czekać (w sekundach), aby ponownie wysłać to "
"samo."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Logo witryny"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "Logo SSL"
#. TRANS: Button title for saving site settings.
msgid "Save site settings"
#, fuzzy
msgid "Save the site settings."
msgstr "Zapisz ustawienia witryny"
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
@ -6661,41 +6448,6 @@ msgstr "Nie można odczytać adresu URL awatara \"%s\"."
msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
msgstr "Błędny typ obrazu dla adresu URL awatara \"%s\"."
#. TRANS: Title for profile design page.
#. TRANS: Page title for profile design page.
msgid "Profile design"
msgstr "Wygląd profilu"
#. TRANS: Instructions for Profile design page.
#. TRANS: Instructions for profile design page.
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"Dostosuj wygląd profilu za pomocą wybranego obrazu tła i palety kolorów."
#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Smacznego hot-doga."
#. TRANS: Form legend on Profile design page.
#, fuzzy
msgid "Design settings"
msgstr "Zapisz ustawienia witryny"
#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
msgid "View profile designs"
msgstr "Wyświetl ustawienia wyglądu profilu"
#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Wyświetl lub ukryj ustawienia wyglądu profilu."
#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
#, fuzzy
msgid "Background file"
msgstr "Tło"
#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
#, php-format
@ -7171,6 +6923,18 @@ msgstr ""
msgid "Single-user mode code called when not enabled."
msgstr "Wywołano kod pojedynczego użytkownika, kiedy nie był włączony."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "Brak użytkownika z tym adresem e-mail lub nazwą użytkownika."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Brak zarejestrowanych adresów e-mail dla tego użytkownika."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Błąd podczas zapisywania potwierdzenia adresu."
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
msgid "Could not create group."
msgstr "Nie można utworzyć grupy."
@ -7448,11 +7212,6 @@ msgstr "showForm() nie jest zaimplementowane."
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr "saveSettings() nie jest zaimplementowane."
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Nie można usunąć ustawienia wyglądu."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
@ -7484,17 +7243,6 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Witryna"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "Konfiguracja wyglądu"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Wygląd"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "Konfiguracja użytkownika"
@ -8364,43 +8112,6 @@ msgstr "Usuń"
msgid "Delete this user"
msgstr "Usuń tego użytkownika"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "Zapisz wygląd"
#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
msgid "Change colours"
msgstr "Zmień kolory"
#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
msgid "Use defaults"
msgstr "Użycie domyślnych"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
msgstr "Wyślij plik"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "Można wysłać osobisty obraz tła. Maksymalny rozmiar pliku to 2 MB."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "On"
msgstr "Włączone"
#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "Wyłączone"
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
msgid "Design defaults restored."
msgstr "Przywrócono domyślny wygląd."
#. TRANS: Exception. %s is an ID.
#, php-format
msgid "Unable to find services for %s."
@ -8625,13 +8336,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "Dodanie lub modyfikacja loga grupy %s"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr "Dodanie lub modyfikacja wyglądu grupy %s"
#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
msgid "Group actions"
msgstr "Działania grupy"
@ -9021,7 +8725,7 @@ msgstr ""
"Nie odpowiadaj na tę wiadomość e-mail, nie dotrze ona do nich.\n"
"\n"
"Z poważaniem,\n"
"%5$s\n"
"%5$s"
#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
@ -10052,10 +9756,6 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Change email handling"
msgstr "Zmień obsługę adresu e-mail"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Wygląd profilu"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -10504,3 +10204,245 @@ msgstr "Nieprawidłowy kod XML, brak głównego XRD."
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Pobieranie kopii zapasowej z pliku \"%s\"."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "Nie można odczytać adresu URL awatara \"%s\"."
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#, fuzzy, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr "Błąd podczas aktualizowania zdalnego profilu."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "Nie można odnaleźć usług dla %s."
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "Nie można zapisać profilu."
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr "Nie można odnaleźć użytkownika z pseudonimem %s."
#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr "To nie jest prawidłowy adres e-mail."
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Nie można zapisać profilu."
#~ msgid "Unable to save your design settings."
#~ msgstr "Nie można zapisać ustawień wyglądu."
#~ msgid "Could not update your design."
#~ msgstr "Nie można zaktualizować wyglądu."
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Wygląd"
#~ msgid "Design settings for this StatusNet site"
#~ msgstr "Ustawienia wyglądu tej witryny StatusNet"
#~ msgid "Theme not available: %s."
#~ msgstr "Motyw nie jest dostępny: %s."
#~ msgid "Change logo"
#~ msgstr "Zmień logo"
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "Zmień motyw"
#~ msgid "Site theme"
#~ msgstr "Motyw witryny"
#~ msgid "Theme for the site."
#~ msgstr "Motyw witryny."
#~ msgid "Custom theme"
#~ msgstr "Własny motyw"
#~ msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
#~ msgstr "Można wysłać własny motyw witryny StatusNet jako archiwum zip."
#~ msgid "Change background image"
#~ msgstr "Zmień obraz tła"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Tło"
#~ msgid ""
#~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %"
#~ "1$s."
#~ msgstr ""
#~ "Można wysłać obraz tła dla witryny. Maksymalny rozmiar pliku to %1$s."
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Włączone"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Wyłączone"
#~ msgid "Turn background image on or off."
#~ msgstr "Włącz lub wyłącz obraz tła."
#~ msgid "Tile background image"
#~ msgstr "Kafelkowy obraz tła"
#~ msgid "Change colors"
#~ msgstr "Zmień kolory"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Treść"
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "Panel boczny"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Tekst"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Odnośniki"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Zaawansowane"
#~ msgid "Custom CSS"
#~ msgstr "Własny plik CSS"
#~ msgctxt "BUTTON"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Użyj domyślne"
#, fuzzy
#~ msgid "Restore default designs."
#~ msgstr "Przywróć domyślny wygląd"
#, fuzzy
#~ msgid "Reset back to default."
#~ msgstr "Przywróć domyślne ustawienia"
#, fuzzy
#~ msgid "Save design."
#~ msgstr "Zapisz wygląd"
#~ msgid "You must be logged in to edit a group."
#~ msgstr "Musisz być zalogowany, aby zmodyfikować grupę."
#~ msgid "Group design"
#~ msgstr "Wygląd grupy"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Dostosuj wygląd grupy za pomocą wybranego obrazu tła i palety kolorów."
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to update your design settings."
#~ msgstr "Nie można zapisać ustawień wyglądu."
#~ msgid "Design preferences saved."
#~ msgstr "Zapisano preferencje wyglądu."
#~ msgid ""
#~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
#~ msgstr ""
#~ "Nie wysyłaj wiadomości do siebie, po prostu powiedz to sobie po cichu."
#~ msgid "Backgrounds"
#~ msgstr "Tła"
#~ msgid "Server for backgrounds."
#~ msgstr "Serwer teł."
#~ msgid "Web path to backgrounds."
#~ msgstr "Ścieżka WWW do teł."
#~ msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
#~ msgstr "Serwer teł na stronach SSL."
#~ msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
#~ msgstr "Ścieżka WWW do teł na stronach SSL."
#~ msgid "Directory where backgrounds are located."
#~ msgstr "Katalog, w którym położone są tła."
#~ msgid "Profile design"
#~ msgstr "Wygląd profilu"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Dostosuj wygląd profilu za pomocą wybranego obrazu tła i palety kolorów."
#~ msgid "Enjoy your hotdog!"
#~ msgstr "Smacznego hot-doga."
#, fuzzy
#~ msgid "Design settings"
#~ msgstr "Zapisz ustawienia witryny"
#~ msgid "View profile designs"
#~ msgstr "Wyświetl ustawienia wyglądu profilu"
#~ msgid "Show or hide profile designs."
#~ msgstr "Wyświetl lub ukryj ustawienia wyglądu profilu."
#, fuzzy
#~ msgid "Background file"
#~ msgstr "Tło"
#~ msgid "Unable to delete design setting."
#~ msgstr "Nie można usunąć ustawienia wyglądu."
#~ msgid "Design configuration"
#~ msgstr "Konfiguracja wyglądu"
#~ msgctxt "MENU"
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Wygląd"
#, fuzzy
#~ msgid "Change design"
#~ msgstr "Zapisz wygląd"
#~ msgid "Change colours"
#~ msgstr "Zmień kolory"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Użycie domyślnych"
#~ msgid "Upload file"
#~ msgstr "Wyślij plik"
#~ msgid ""
#~ "You can upload your personal background image. The maximum file size is "
#~ "2MB."
#~ msgstr "Można wysłać osobisty obraz tła. Maksymalny rozmiar pliku to 2 MB."
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Włączone"
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Wyłączone"
#~ msgid "Design defaults restored."
#~ msgstr "Przywrócono domyślny wygląd."
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Add or edit %s design"
#~ msgstr "Dodanie lub modyfikacja wyglądu grupy %s"
#~ msgid "Design your profile"
#~ msgstr "Wygląd profilu"

View File

@ -18,17 +18,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:43+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -109,7 +109,6 @@ msgid "Save access settings"
msgstr "Gravar configurações de acesso"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button text for saving theme settings.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -125,7 +124,6 @@ msgstr "Gravar configurações de acesso"
#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
#. TRANS: Text for save button on group edit form.
#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
msgctxt "BUTTON"
@ -200,7 +198,6 @@ msgstr "Página não foi encontrada."
#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@ -367,7 +364,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
msgid "Could not update user."
msgstr "Não foi possível actualizar o utilizador."
@ -382,7 +378,6 @@ msgstr "Não foi possível gravar o perfil."
#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
#, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@ -397,24 +392,6 @@ msgstr[1] ""
"O servidor não conseguiu processar tantos dados POST (%s bytes) devido à sua "
"configuração actual."
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr "Não foi possível gravar as configurações do estilo."
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Could not update your design."
msgstr "Não foi possível actualizar o seu estilo."
#. TRANS: Title for Atom feed.
msgctxt "ATOM"
msgid "Main"
@ -505,6 +482,8 @@ msgstr ""
"Não pode enviar mensagens directas a utilizadores que não sejam amigos."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "Não auto-envie uma mensagem; basta lê-la baixinho a si próprio."
@ -734,7 +713,6 @@ msgstr "Grupos em %s"
#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "Tem de ser administrador para editar o grupo."
@ -850,7 +828,6 @@ msgstr "Erro na base de dados ao inserir o utilizador da aplicação OAuth."
#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
#. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@ -859,7 +836,6 @@ msgstr "Erro na base de dados ao inserir o utilizador da aplicação OAuth."
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Envio inesperado de formulário."
@ -1212,7 +1188,6 @@ msgstr "Tem de iniciar uma sessão para deixar um grupo."
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
@ -1298,6 +1273,7 @@ msgid "Join request canceled."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
msgstr "Uma lista dos utilizadores neste grupo."
@ -1451,7 +1427,6 @@ msgstr "Anexo não foi encontrado."
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@ -1953,152 +1928,6 @@ msgstr "Não apagues este utilizador."
msgid "Delete this user."
msgstr "Apagar este utilizador."
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
msgid "Design"
msgstr "Estilo"
#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
msgid "Design settings for this StatusNet site"
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "URL do logotipo inválida."
#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "URL SSL do logotipo inválido."
#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Tema não está disponível: %s."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
msgid "Change logo"
msgstr "Alterar logotipo"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Logotipo do site"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "Logótipo SSL"
#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
msgid "Change theme"
msgstr "Alterar tema"
#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Site theme"
msgstr "Tema do site"
#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Theme for the site."
msgstr "O tema para o site."
#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
msgid "Custom theme"
msgstr "Tema personalizado"
#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
msgstr ""
"Pode fazer o upload de um tema personalizado para o StatusNet, na forma de "
"um arquivo .ZIP."
#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
msgid "Change background image"
msgstr "Alterar imagem de fundo"
#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
#. TRANS: Field label for background color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
msgstr ""
"Pode carregar uma imagem de fundo para o site. O tamanho máximo do ficheiro "
"é %1$s."
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
msgid "On"
msgstr "Ligar"
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
msgid "Off"
msgstr "Desligar"
#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
#. TRANS: use of the uploaded profile image.
msgid "Turn background image on or off."
msgstr "Ligar ou desligar a imagem de fundo."
#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
msgid "Tile background image"
msgstr "Repetir imagem de fundo em mosaico"
#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
msgid "Change colors"
msgstr "Alterar cores"
#. TRANS: Field label for content color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra"
#. TRANS: Field label for text color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#. TRANS: Field label for link color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
msgid "Links"
msgstr "Links"
#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#. TRANS: Field label for custom CSS.
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado"
#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Use defaults"
msgstr "Usar padrão"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs."
msgstr "Restaurar designs padrão."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default."
msgstr "Repor para o padrão."
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design."
msgstr "Salvar o design."
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "Esta nota não é uma favorita!"
@ -2710,32 +2539,6 @@ msgstr "Erro na base de dados ao bloquear acesso do utilizador ao grupo."
msgid "No ID."
msgstr "Sem ID."
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr "Tem de iniciar uma sessão para editar um grupo."
#. TRANS: Title group design settings page.
msgid "Group design"
msgstr "Estilo do grupo"
#. TRANS: Instructions for group design settings page.
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"Personalize o aspecto do seu grupo com uma imagem de fundo e uma paleta de "
"cores à sua escolha."
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
#, fuzzy
msgid "Unable to update your design settings."
msgstr "Não foi possível gravar as configurações do estilo."
#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
msgid "Design preferences saved."
msgstr "Preferências de estilo foram gravadas."
#. TRANS: Title for group logo settings page.
#. TRANS: Group logo form legend.
msgid "Group logo"
@ -3416,12 +3219,6 @@ msgstr "Sem conteúdo!"
msgid "No recipient specified."
msgstr "Não especificou um destinatário."
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "Não auto-envie uma mensagem; basta lê-la baixinho a si próprio."
#. TRANS: Page title after sending a direct message.
msgid "Message sent"
msgstr "Mensagem enviada"
@ -3705,7 +3502,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Confirmação"
#. TRANS: Field title on page where to change password.
#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Field title on account registration page.
msgid "Same as password above."
msgstr "Repita a nova senha."
@ -3891,31 +3688,6 @@ msgstr "Directório do avatar"
msgid "Directory where avatars are located."
msgstr "Localização do directório das línguas"
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fundos"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds."
msgstr "Servidor para os fundos."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#, fuzzy
msgid "Directory where backgrounds are located."
msgstr "Localização do directório das línguas"
#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
@ -4732,7 +4504,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
msgstr "6 ou mais caracteres, e não a esqueça!"
#. TRANS: Button text for password reset form.
#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reset"
@ -4742,19 +4513,6 @@ msgstr "Reiniciar"
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "Introduza um utilizador ou um endereço de correio electrónico."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr ""
"Não existe nenhum utilizador com esse correio electrónico nem com esse nome."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Nenhum endereço de email registado para esse utilizador."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Erro ao guardar confirmação do endereço."
#. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@ -5741,6 +5499,14 @@ msgstr "Nome do site não pode ter comprimento zero."
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Tem de ter um endereço válido para o correio electrónico de contacto."
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "URL do logotipo inválida."
#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "URL SSL do logotipo inválido."
#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
@ -5818,7 +5584,9 @@ msgid "Default language"
msgstr "Língua, por omissão"
#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
#, fuzzy
msgid ""
"The site language when autodetection from browser settings is not available."
msgstr ""
"Língua do site quando a sua detecção na configuração do browser não é "
"possível"
@ -5847,8 +5615,22 @@ msgstr ""
"Quanto tempo os utilizadores terão de esperar (em segundos) para publicar a "
"mesma coisa outra vez."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "Logótipo"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Logotipo do site"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "Logótipo SSL"
#. TRANS: Button title for saving site settings.
msgid "Save site settings"
#, fuzzy
msgid "Save the site settings."
msgstr "Gravar configurações do site"
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
@ -6642,41 +6424,6 @@ msgstr "Não é possível ler a URL do avatar %s."
msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
msgstr "Tipo de imagem incorrecto para o avatar da URL %s."
#. TRANS: Title for profile design page.
#. TRANS: Page title for profile design page.
msgid "Profile design"
msgstr "Estilo do perfil"
#. TRANS: Instructions for Profile design page.
#. TRANS: Instructions for profile design page.
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"Personalize o estilo do seu perfil com uma imagem de fundo e uma paleta de "
"cores à sua escolha."
#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Disfrute do seu cachorro-quente!"
#. TRANS: Form legend on Profile design page.
#, fuzzy
msgid "Design settings"
msgstr "Gravar configurações do site"
#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
msgid "View profile designs"
msgstr "Ver estilos para o perfil"
#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Mostrar ou esconder estilos para o perfil."
#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
msgid "Background file"
msgstr "Ficheiro de fundo"
#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
#, php-format
@ -7142,6 +6889,19 @@ msgstr "Nenhum utilizador único definido para o modo de utilizador único."
msgid "Single-user mode code called when not enabled."
msgstr ""
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr ""
"Não existe nenhum utilizador com esse correio electrónico nem com esse nome."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Nenhum endereço de email registado para esse utilizador."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Erro ao guardar confirmação do endereço."
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
msgid "Could not create group."
msgstr "Não foi possível criar o grupo."
@ -7422,11 +7182,6 @@ msgstr "showForm() não implementado."
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr "saveSettings() não implementado."
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Não foi possível apagar a configuração do estilo."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
@ -7458,17 +7213,6 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Site"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "Configuração do estilo"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Estilo"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "Configuração do utilizador"
@ -8335,47 +8079,6 @@ msgstr "Apagar"
msgid "Delete this user"
msgstr "Apagar este utilizador"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "Gravar o estilo"
#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
msgid "Change colours"
msgstr "Alterar cores"
#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
msgid "Use defaults"
msgstr "Usar predefinições"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
msgstr "Carregar ficheiro"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Pode carregar uma imagem de fundo pessoal. O tamanho máximo do ficheiro é "
"2MB."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
#, fuzzy
msgctxt "RADIO"
msgid "On"
msgstr "Ligar"
#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
#, fuzzy
msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "Desligar"
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
msgid "Design defaults restored."
msgstr "Predefinições do estilo repostas"
#. TRANS: Exception. %s is an ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to find services for %s."
@ -8592,13 +8295,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "Adicionar ou editar o logótipo de %s"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr "Adicionar ou editar o design de %s"
#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
msgid "Group actions"
msgstr "Acções do grupo"
@ -8985,7 +8681,7 @@ msgstr ""
"Não responda a esta mensagem; o remetente não a receberá.\n"
"\n"
"Profusos cumprimentos,\n"
"%5$s\n"
"%5$s"
#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
@ -10019,10 +9715,6 @@ msgstr "Correio"
msgid "Change email handling"
msgstr "Alterar manuseamento de email"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Altere o estilo do seu perfil"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -10462,3 +10154,238 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "Não é possível ler a URL do avatar %s."
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#, fuzzy, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr "Erro ao actualizar o perfil remoto."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "Não foi possível retirar acesso da aplicação: %s"
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "Não foi possível gravar o perfil."
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr "Não foi encontrado um utilizador com o nome %s."
#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr "Correio electrónico é inválido."
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Não foi possível gravar o perfil."
#~ msgid "Unable to save your design settings."
#~ msgstr "Não foi possível gravar as configurações do estilo."
#~ msgid "Could not update your design."
#~ msgstr "Não foi possível actualizar o seu estilo."
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Estilo"
#~ msgid "Theme not available: %s."
#~ msgstr "Tema não está disponível: %s."
#~ msgid "Change logo"
#~ msgstr "Alterar logotipo"
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "Alterar tema"
#~ msgid "Site theme"
#~ msgstr "Tema do site"
#~ msgid "Theme for the site."
#~ msgstr "O tema para o site."
#~ msgid "Custom theme"
#~ msgstr "Tema personalizado"
#~ msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
#~ msgstr ""
#~ "Pode fazer o upload de um tema personalizado para o StatusNet, na forma "
#~ "de um arquivo .ZIP."
#~ msgid "Change background image"
#~ msgstr "Alterar imagem de fundo"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Fundo"
#~ msgid ""
#~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %"
#~ "1$s."
#~ msgstr ""
#~ "Pode carregar uma imagem de fundo para o site. O tamanho máximo do "
#~ "ficheiro é %1$s."
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Ligar"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Desligar"
#~ msgid "Turn background image on or off."
#~ msgstr "Ligar ou desligar a imagem de fundo."
#~ msgid "Tile background image"
#~ msgstr "Repetir imagem de fundo em mosaico"
#~ msgid "Change colors"
#~ msgstr "Alterar cores"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Conteúdo"
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "Barra"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Texto"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Links"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avançado"
#~ msgid "Custom CSS"
#~ msgstr "CSS personalizado"
#~ msgctxt "BUTTON"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Usar padrão"
#~ msgid "Restore default designs."
#~ msgstr "Restaurar designs padrão."
#~ msgid "Reset back to default."
#~ msgstr "Repor para o padrão."
#~ msgid "Save design."
#~ msgstr "Salvar o design."
#~ msgid "You must be logged in to edit a group."
#~ msgstr "Tem de iniciar uma sessão para editar um grupo."
#~ msgid "Group design"
#~ msgstr "Estilo do grupo"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Personalize o aspecto do seu grupo com uma imagem de fundo e uma paleta "
#~ "de cores à sua escolha."
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to update your design settings."
#~ msgstr "Não foi possível gravar as configurações do estilo."
#~ msgid "Design preferences saved."
#~ msgstr "Preferências de estilo foram gravadas."
#~ msgid ""
#~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
#~ msgstr "Não auto-envie uma mensagem; basta lê-la baixinho a si próprio."
#~ msgid "Backgrounds"
#~ msgstr "Fundos"
#~ msgid "Server for backgrounds."
#~ msgstr "Servidor para os fundos."
#, fuzzy
#~ msgid "Directory where backgrounds are located."
#~ msgstr "Localização do directório das línguas"
#~ msgid "Profile design"
#~ msgstr "Estilo do perfil"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Personalize o estilo do seu perfil com uma imagem de fundo e uma paleta "
#~ "de cores à sua escolha."
#~ msgid "Enjoy your hotdog!"
#~ msgstr "Disfrute do seu cachorro-quente!"
#, fuzzy
#~ msgid "Design settings"
#~ msgstr "Gravar configurações do site"
#~ msgid "View profile designs"
#~ msgstr "Ver estilos para o perfil"
#~ msgid "Show or hide profile designs."
#~ msgstr "Mostrar ou esconder estilos para o perfil."
#~ msgid "Background file"
#~ msgstr "Ficheiro de fundo"
#~ msgid "Unable to delete design setting."
#~ msgstr "Não foi possível apagar a configuração do estilo."
#~ msgid "Design configuration"
#~ msgstr "Configuração do estilo"
#~ msgctxt "MENU"
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Estilo"
#, fuzzy
#~ msgid "Change design"
#~ msgstr "Gravar o estilo"
#~ msgid "Change colours"
#~ msgstr "Alterar cores"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Usar predefinições"
#~ msgid "Upload file"
#~ msgstr "Carregar ficheiro"
#~ msgid ""
#~ "You can upload your personal background image. The maximum file size is "
#~ "2MB."
#~ msgstr ""
#~ "Pode carregar uma imagem de fundo pessoal. O tamanho máximo do ficheiro é "
#~ "2MB."
#, fuzzy
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Ligar"
#, fuzzy
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Desligar"
#~ msgid "Design defaults restored."
#~ msgstr "Predefinições do estilo repostas"
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Add or edit %s design"
#~ msgstr "Adicionar ou editar o design de %s"
#~ msgid "Design your profile"
#~ msgstr "Altere o estilo do seu perfil"

View File

@ -16,18 +16,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:45+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-"
"br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -115,7 +115,6 @@ msgid "Save access settings"
msgstr "Salvar as configurações de acesso"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button text for saving theme settings.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -131,7 +130,6 @@ msgstr "Salvar as configurações de acesso"
#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
#. TRANS: Text for save button on group edit form.
#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
msgctxt "BUTTON"
@ -206,7 +204,6 @@ msgstr "Esta página não existe."
#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@ -376,7 +373,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
msgid "Could not update user."
msgstr "Não foi possível atualizar o usuário."
@ -391,7 +387,6 @@ msgstr "Não foi possível salvar o perfil."
#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
#, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@ -406,24 +401,6 @@ msgstr[1] ""
"O servidor não conseguiu manipular a quantidade de dados do POST (%s bytes) "
"devido à sua configuração atual."
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr "Não foi possível salvar suas configurações de aparência."
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Could not update your design."
msgstr "Não foi possível atualizar a sua aparência."
#. TRANS: Title for Atom feed.
msgctxt "ATOM"
msgid "Main"
@ -517,6 +494,8 @@ msgstr ""
"amigos."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
@ -747,7 +726,6 @@ msgstr "grupos no %s"
#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "Você deve ser um administrador para editar o grupo."
@ -858,7 +836,6 @@ msgstr "Erro no banco de dados durante a inserção de oauth_token_association."
#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
#. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@ -867,7 +844,6 @@ msgstr "Erro no banco de dados durante a inserção de oauth_token_association."
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Submissão inesperada de formulário."
@ -1225,7 +1201,6 @@ msgstr "Você deve estar autenticado para sair de um grupo."
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
@ -1313,6 +1288,7 @@ msgid "Join request canceled."
msgstr "A solicitação de entrada foi cancelada."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
msgstr "%s não está na fila de moderação das suas assinaturas."
@ -1464,7 +1440,6 @@ msgstr "Este anexo não existe."
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@ -1975,152 +1950,6 @@ msgstr "Não excluir este este usuário."
msgid "Delete this user."
msgstr "Excluir este usuário."
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
msgid "Design"
msgstr "Aparência"
#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
msgid "Design settings for this StatusNet site"
msgstr "Configurações da aparência deste site StatusNet."
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "A URL da logo é inválida."
#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "A URL da logo SSL é inválida."
#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Tema não disponível: %s."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
msgid "Change logo"
msgstr "Alterar a logo"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Logo do site"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "Logo do SSL"
#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
msgid "Change theme"
msgstr "Alterar o tema"
#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Site theme"
msgstr "Tema do site"
#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Theme for the site."
msgstr "Tema para o site."
#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
msgid "Custom theme"
msgstr "Tema personalizado"
#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
msgstr ""
"Você pode enviar um tema personalizado para o StatusNet, na forma de um "
"arquivo .zip."
#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
msgid "Change background image"
msgstr "Alterar imagem do fundo"
#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
#. TRANS: Field label for background color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
msgstr ""
"Você pode enviar uma imagem de fundo para o site. O tamanho máximo do "
"arquivo é de %1$s."
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
msgid "On"
msgstr "Ativado"
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
msgid "Off"
msgstr "Desativado"
#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
#. TRANS: use of the uploaded profile image.
msgid "Turn background image on or off."
msgstr "Ativar/desativar a imagem de fundo."
#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
msgid "Tile background image"
msgstr "Ladrilhar a imagem de fundo"
#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
msgid "Change colors"
msgstr "Alterar as cores"
#. TRANS: Field label for content color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#. TRANS: Field label for text color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#. TRANS: Field label for link color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
msgid "Links"
msgstr "Links"
#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#. TRANS: Field label for custom CSS.
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado"
#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Use defaults"
msgstr "Usar o padrão"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs."
msgstr "Restaurar a aparência padrão."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default."
msgstr "Restaurar de volta ao padrão."
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design."
msgstr "Salvar a aparência."
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "Esta mensagem não é uma favorita!"
@ -2729,31 +2558,6 @@ msgstr ""
msgid "No ID."
msgstr "Nenhuma ID."
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr "Você precisa estar autenticado para editar um grupo."
#. TRANS: Title group design settings page.
msgid "Group design"
msgstr "Aparência do grupo"
#. TRANS: Instructions for group design settings page.
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"Personalize a aparência do grupo com uma imagem de fundo e uma paleta de "
"cores à sua escolha."
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
msgid "Unable to update your design settings."
msgstr "Não foi possível atualizar suas configurações de aparência."
#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
msgid "Design preferences saved."
msgstr "As configurações da aparência foram salvas."
#. TRANS: Title for group logo settings page.
#. TRANS: Group logo form legend.
msgid "Group logo"
@ -3420,14 +3224,6 @@ msgstr "Nenhum conteúdo!"
msgid "No recipient specified."
msgstr "Não foi especificado nenhum destinatário."
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
"Não envie mensagens para você mesmo(a); ao invés disso, apenas diga-a para "
"si, discretamente."
#. TRANS: Page title after sending a direct message.
msgid "Message sent"
msgstr "A mensagem foi enviada"
@ -3712,7 +3508,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#. TRANS: Field title on page where to change password.
#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Field title on account registration page.
msgid "Same as password above."
msgstr "Igual à senha acima."
@ -3889,30 +3685,6 @@ msgstr "Diretório dos avatares"
msgid "Directory where avatars are located."
msgstr "Diretório onde os avatares estão localizados."
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
msgid "Backgrounds"
msgstr "Imagens de fundo"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds."
msgstr "Servidor para as imagens de fundo."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds."
msgstr "Caminho web para os planos de fundo."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
msgstr "Servidor para planos de fundo nas páginas SSL."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
msgstr "Caminho web para planos de fundo nas páginas SSL."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Directory where backgrounds are located."
msgstr "Diretório onde os planos de fundo estão localizados."
#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
@ -4708,7 +4480,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
msgstr "No mínimo 6 caracteres. E não se esqueça dela!"
#. TRANS: Button text for password reset form.
#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reset"
msgstr "Restaurar"
@ -4717,20 +4488,6 @@ msgstr "Restaurar"
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "Digite a identificação ou endereço de e-mail."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr ""
"Não foi encontrado nenhum usuário com essa identificação ou endereço de "
"email."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Nenhum endereço de e-mail registrado para esse usuário."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Erro ao salvar o endereço de confirmação."
#. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@ -5695,6 +5452,14 @@ msgstr "Você deve digitar alguma coisa para o nome do site."
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Você deve ter um endereço de e-mail para contato válido."
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "A URL da logo é inválida."
#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "A URL da logo SSL é inválida."
#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
@ -5765,7 +5530,9 @@ msgid "Default language"
msgstr "Idioma padrão"
#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
#, fuzzy
msgid ""
"The site language when autodetection from browser settings is not available."
msgstr ""
"Idioma do site quando as configurações de autodetecção a partir do navegador "
"não estiverem disponíveis"
@ -5793,8 +5560,22 @@ msgstr ""
"Quanto tempo (em segundos) os usuários devem esperar para publicar a mesma "
"coisa novamente."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Logo do site"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "Logo do SSL"
#. TRANS: Button title for saving site settings.
msgid "Save site settings"
#, fuzzy
msgid "Save the site settings."
msgstr "Salvar as configurações do site"
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
@ -6563,40 +6344,6 @@ msgstr "Não é possível ler a URL de avatar \"%s\"."
msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
msgstr "Tipo de imagem errado para a URL de avatar \"%s\"."
#. TRANS: Title for profile design page.
#. TRANS: Page title for profile design page.
msgid "Profile design"
msgstr "Aparência do perfil"
#. TRANS: Instructions for Profile design page.
#. TRANS: Instructions for profile design page.
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"Personalize a aparência do seu perfil, com uma imagem de fundo e uma paleta "
"de cores da sua preferência."
#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Aproveite o seu cachorro-quente!"
#. TRANS: Form legend on Profile design page.
msgid "Design settings"
msgstr "Configurações da aparência"
#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
msgid "View profile designs"
msgstr "Visualizar aparências do perfil"
#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Exibir ou esconder as aparências do perfil."
#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
msgid "Background file"
msgstr "Arquivo da imagem de fundo"
#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
#, php-format
@ -7047,6 +6794,20 @@ msgstr "Nenhum usuário definido para o modo de usuário único."
msgid "Single-user mode code called when not enabled."
msgstr "Código de modo mono-usuário requisitado, mas sem estar habilitado."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr ""
"Não foi encontrado nenhum usuário com essa identificação ou endereço de "
"email."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Nenhum endereço de e-mail registrado para esse usuário."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Erro ao salvar o endereço de confirmação."
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
msgid "Could not create group."
msgstr "Não foi possível criar o grupo."
@ -7315,11 +7076,6 @@ msgstr "showForm() não implementado."
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr "saveSettings() não implementado."
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Não foi possível excluir as configurações da aparência."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
#, fuzzy
@ -7350,17 +7106,6 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Site"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "Configuração da aparência"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Aparência"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "Configuração do usuário"
@ -8205,43 +7950,6 @@ msgstr "Excluir"
msgid "Delete this user"
msgstr "Excluir este usuário"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
msgid "Change design"
msgstr "Alterar a aparência"
#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
msgid "Change colours"
msgstr "Alterar a cor"
#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
msgid "Use defaults"
msgstr "Usar o padrão|"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
msgstr "Enviar arquivo"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Você pode enviar sua imagem de fundo. O tamanho máximo do arquivo é de 2Mb."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "On"
msgstr "Habilitar"
#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "Desabilitar"
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
msgid "Design defaults restored."
msgstr "A aparência padrão foi restaurada."
#. TRANS: Exception. %s is an ID.
#, php-format
msgid "Unable to find services for %s."
@ -8456,13 +8164,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "Adicionar ou editar o logotipo de %s"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr "Adicionar ou editar a aparência de %s"
#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
msgid "Group actions"
msgstr "Ações do grupo"
@ -9852,10 +9553,6 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Change email handling"
msgstr "Configurações de uso do e-mail"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Mude a aparência do seu perfil"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -10292,3 +9989,246 @@ msgstr "XML inválido, raiz XRD perdida."
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Obtendo um backup do arquivo '%s'."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "Não é possível ler a URL de avatar \"%s\"."
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#, fuzzy, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr "Ocorreu um erro durante a atualização do perfil remoto."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "Não foi possível encontrar serviços para %s."
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "Não foi possível criar a etiqueta de perfil."
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr "Não foi possível encontrar nenhum usuário com a identificação %s."
#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr "Não é um endereço de e-mail válido."
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Não foi possível salvar o perfil."
#~ msgid "Unable to save your design settings."
#~ msgstr "Não foi possível salvar suas configurações de aparência."
#~ msgid "Could not update your design."
#~ msgstr "Não foi possível atualizar a sua aparência."
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Aparência"
#~ msgid "Design settings for this StatusNet site"
#~ msgstr "Configurações da aparência deste site StatusNet."
#~ msgid "Theme not available: %s."
#~ msgstr "Tema não disponível: %s."
#~ msgid "Change logo"
#~ msgstr "Alterar a logo"
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "Alterar o tema"
#~ msgid "Site theme"
#~ msgstr "Tema do site"
#~ msgid "Theme for the site."
#~ msgstr "Tema para o site."
#~ msgid "Custom theme"
#~ msgstr "Tema personalizado"
#~ msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
#~ msgstr ""
#~ "Você pode enviar um tema personalizado para o StatusNet, na forma de um "
#~ "arquivo .zip."
#~ msgid "Change background image"
#~ msgstr "Alterar imagem do fundo"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Fundo"
#~ msgid ""
#~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %"
#~ "1$s."
#~ msgstr ""
#~ "Você pode enviar uma imagem de fundo para o site. O tamanho máximo do "
#~ "arquivo é de %1$s."
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Ativado"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Desativado"
#~ msgid "Turn background image on or off."
#~ msgstr "Ativar/desativar a imagem de fundo."
#~ msgid "Tile background image"
#~ msgstr "Ladrilhar a imagem de fundo"
#~ msgid "Change colors"
#~ msgstr "Alterar as cores"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Conteúdo"
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "Barra lateral"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Texto"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Links"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avançado"
#~ msgid "Custom CSS"
#~ msgstr "CSS personalizado"
#~ msgctxt "BUTTON"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Usar o padrão"
#~ msgid "Restore default designs."
#~ msgstr "Restaurar a aparência padrão."
#~ msgid "Reset back to default."
#~ msgstr "Restaurar de volta ao padrão."
#~ msgid "Save design."
#~ msgstr "Salvar a aparência."
#~ msgid "You must be logged in to edit a group."
#~ msgstr "Você precisa estar autenticado para editar um grupo."
#~ msgid "Group design"
#~ msgstr "Aparência do grupo"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Personalize a aparência do grupo com uma imagem de fundo e uma paleta de "
#~ "cores à sua escolha."
#~ msgid "Unable to update your design settings."
#~ msgstr "Não foi possível atualizar suas configurações de aparência."
#~ msgid "Design preferences saved."
#~ msgstr "As configurações da aparência foram salvas."
#~ msgid ""
#~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
#~ msgstr ""
#~ "Não envie mensagens para você mesmo(a); ao invés disso, apenas diga-a "
#~ "para si, discretamente."
#~ msgid "Backgrounds"
#~ msgstr "Imagens de fundo"
#~ msgid "Server for backgrounds."
#~ msgstr "Servidor para as imagens de fundo."
#~ msgid "Web path to backgrounds."
#~ msgstr "Caminho web para os planos de fundo."
#~ msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
#~ msgstr "Servidor para planos de fundo nas páginas SSL."
#~ msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
#~ msgstr "Caminho web para planos de fundo nas páginas SSL."
#~ msgid "Directory where backgrounds are located."
#~ msgstr "Diretório onde os planos de fundo estão localizados."
#~ msgid "Profile design"
#~ msgstr "Aparência do perfil"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Personalize a aparência do seu perfil, com uma imagem de fundo e uma "
#~ "paleta de cores da sua preferência."
#~ msgid "Enjoy your hotdog!"
#~ msgstr "Aproveite o seu cachorro-quente!"
#~ msgid "Design settings"
#~ msgstr "Configurações da aparência"
#~ msgid "View profile designs"
#~ msgstr "Visualizar aparências do perfil"
#~ msgid "Show or hide profile designs."
#~ msgstr "Exibir ou esconder as aparências do perfil."
#~ msgid "Background file"
#~ msgstr "Arquivo da imagem de fundo"
#~ msgid "Unable to delete design setting."
#~ msgstr "Não foi possível excluir as configurações da aparência."
#~ msgid "Design configuration"
#~ msgstr "Configuração da aparência"
#~ msgctxt "MENU"
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Aparência"
#~ msgid "Change design"
#~ msgstr "Alterar a aparência"
#~ msgid "Change colours"
#~ msgstr "Alterar a cor"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Usar o padrão|"
#~ msgid "Upload file"
#~ msgstr "Enviar arquivo"
#~ msgid ""
#~ "You can upload your personal background image. The maximum file size is "
#~ "2MB."
#~ msgstr ""
#~ "Você pode enviar sua imagem de fundo. O tamanho máximo do arquivo é de "
#~ "2Mb."
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Habilitar"
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Desabilitar"
#~ msgid "Design defaults restored."
#~ msgstr "A aparência padrão foi restaurada."
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Add or edit %s design"
#~ msgstr "Adicionar ou editar a aparência de %s"
#~ msgid "Design your profile"
#~ msgstr "Mude a aparência do seu perfil"

View File

@ -18,18 +18,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:46+0000\n"
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -118,7 +118,6 @@ msgid "Save access settings"
msgstr "Сохранить настройки доступа"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button text for saving theme settings.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -134,7 +133,6 @@ msgstr "Сохранить настройки доступа"
#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
#. TRANS: Text for save button on group edit form.
#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
msgctxt "BUTTON"
@ -209,7 +207,6 @@ msgstr "Нет такой страницы."
#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@ -375,7 +372,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
msgid "Could not update user."
msgstr "Не удаётся обновить пользователя."
@ -390,7 +386,6 @@ msgstr "Не удаётся сохранить профиль."
#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
#, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@ -408,24 +403,6 @@ msgstr[2] ""
"Сервер не смог обработать столько POST-данных (%s байт) из-за текущей "
"конфигурации."
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr "Не удаётся сохранить ваши настройки оформления!"
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Could not update your design."
msgstr "Не удаётся обновить ваше оформление."
#. TRANS: Title for Atom feed.
msgctxt "ATOM"
msgid "Main"
@ -518,6 +495,8 @@ msgstr ""
"вашим другом."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "Не посылайте сообщения сами себе; просто потихоньку скажите это себе."
@ -750,7 +729,6 @@ msgstr "группы на %s"
#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "Вы должны быть администратором, чтобы изменять информацию о группе."
@ -862,7 +840,6 @@ msgstr "Ошибка базы данных при вставке oauth_token_ass
#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
#. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@ -871,7 +848,6 @@ msgstr "Ошибка базы данных при вставке oauth_token_ass
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Нетиповое подтверждение формы."
@ -1231,7 +1207,6 @@ msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы покину
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
@ -1318,6 +1293,7 @@ msgid "Join request canceled."
msgstr "Запрос на присоединение отменён."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
msgstr "%s отсутствует в очереди ожидающих подтверждения среди ваших подписок."
@ -1469,7 +1445,6 @@ msgstr "Нет такого вложения."
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@ -1981,150 +1956,6 @@ msgstr "Не удалять этого пользователя."
msgid "Delete this user."
msgstr "Удалить этого пользователя."
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
msgid "Design"
msgstr "Оформление"
#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
msgid "Design settings for this StatusNet site"
msgstr "Настройки оформления для этого сайта StatusNet"
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Неверный URL логотипа."
#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "Неверный URL логотипа SSL."
#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Тема не доступна: %s."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
msgid "Change logo"
msgstr "Изменить логотип"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Логотип сайта"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "Логотип SSL"
#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
msgid "Change theme"
msgstr "Изменить тему"
#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Site theme"
msgstr "Тема сайта"
#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Theme for the site."
msgstr "Тема для сайта."
#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
msgid "Custom theme"
msgstr "Особая тема"
#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
msgstr "Вы можете загрузить особую тему StatusNet в виде ZIP-архива."
#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
msgid "Change background image"
msgstr "Изменение фонового изображения"
#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
#. TRANS: Field label for background color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
msgstr ""
"Вы можете загрузить фоновое изображение для сайта. Максимальный размер файла "
"составляет %1$s."
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
msgid "On"
msgstr "Включить"
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
msgid "Off"
msgstr "Отключить"
#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
#. TRANS: use of the uploaded profile image.
msgid "Turn background image on or off."
msgstr "Включить или отключить показ фонового изображения."
#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
msgid "Tile background image"
msgstr "Растянуть фоновое изображение"
#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
msgid "Change colors"
msgstr "Изменение цвета"
#. TRANS: Field label for content color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
msgid "Content"
msgstr "Содержание"
#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
msgid "Sidebar"
msgstr "Боковая панель"
#. TRANS: Field label for text color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. TRANS: Field label for link color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
msgid "Links"
msgstr "Ссылки"
#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенный"
#. TRANS: Field label for custom CSS.
msgid "Custom CSS"
msgstr "Особый CSS"
#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Use defaults"
msgstr "Использовать значения по умолчанию"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs."
msgstr "Восстановить оформление по умолчанию."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default."
msgstr "Восстановить значения по умолчанию."
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design."
msgstr "Сохранить оформление."
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "Эта запись не входит в число ваших любимых записей!"
@ -2736,31 +2567,6 @@ msgstr "Ошибка базы данных при блокировании по
msgid "No ID."
msgstr "Нет ID."
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы изменить группу."
#. TRANS: Title group design settings page.
msgid "Group design"
msgstr "Оформление группы"
#. TRANS: Instructions for group design settings page.
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"Настройте внешний вид группы, установив фоновое изображение и цветовую гамму "
"на ваш выбор."
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
msgid "Unable to update your design settings."
msgstr "Не удаётся обновить ваши настройки оформления."
#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
msgid "Design preferences saved."
msgstr "Настройки оформления сохранены."
#. TRANS: Title for group logo settings page.
#. TRANS: Group logo form legend.
msgid "Group logo"
@ -3427,12 +3233,6 @@ msgstr "Нет контента!"
msgid "No recipient specified."
msgstr "Нет адресата."
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "Не посылайте сообщения сами себе; просто потихоньку скажите это себе."
#. TRANS: Page title after sending a direct message.
msgid "Message sent"
msgstr "Сообщение отправлено"
@ -3716,7 +3516,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Подтверждение"
#. TRANS: Field title on page where to change password.
#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Field title on account registration page.
msgid "Same as password above."
msgstr "Тот же пароль, что и выше."
@ -3892,30 +3692,6 @@ msgstr "Директория аватар"
msgid "Directory where avatars are located."
msgstr "Директория, в которой расположены аватары."
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
msgid "Backgrounds"
msgstr "Фоновые изображения"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds."
msgstr "Сервер для фоновых изображений."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds."
msgstr "Веб-путь к фоновым изображениям."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
msgstr "Сервер для фоновых изображений на страницах SSL."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
msgstr "Веб-путь к фоновым изображениям для SSL-страниц."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Directory where backgrounds are located."
msgstr "Директория, в которой расположены фоновые изображения."
#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
msgid "Attachments"
msgstr "Вложения"
@ -4708,7 +4484,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
msgstr "6 или более символов, и не забывайте его!"
#. TRANS: Button text for password reset form.
#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
@ -4717,18 +4492,6 @@ msgstr "Сбросить"
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "Введите имя или электронный адрес."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "Нет пользователя с таким электронным адресом или именем."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Нет зарегистрированных электронных адресов для этого пользователя."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Ошибка сохранения подтверждённого адреса."
#. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@ -5686,6 +5449,14 @@ msgstr "Имя сайта должно быть ненулевой длины."
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "У вас должен быть действительный контактный email-адрес."
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Неверный URL логотипа."
#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "Неверный URL логотипа SSL."
#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
@ -5758,7 +5529,9 @@ msgid "Default language"
msgstr "Язык по умолчанию"
#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
#, fuzzy
msgid ""
"The site language when autodetection from browser settings is not available."
msgstr ""
"Язык сайта в случае, если автоопределение из настроек браузера не сработало"
@ -5784,8 +5557,22 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"Сколько нужно ждать пользователям (в секундах) для отправки того же ещё раз."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Логотип сайта"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "Логотип SSL"
#. TRANS: Button title for saving site settings.
msgid "Save site settings"
#, fuzzy
msgid "Save the site settings."
msgstr "Сохранить настройки сайта"
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
@ -6545,40 +6332,6 @@ msgstr "Не удаётся прочитать URL аватары «%s»."
msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
msgstr "Неверный тип изображения для URL аватары «%s»."
#. TRANS: Title for profile design page.
#. TRANS: Page title for profile design page.
msgid "Profile design"
msgstr "Оформление профиля"
#. TRANS: Instructions for Profile design page.
#. TRANS: Instructions for profile design page.
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"Настройте внешний вид своего профиля, установив фоновое изображение и "
"цветовую гамму на свой выбор."
#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Приятного аппетита!"
#. TRANS: Form legend on Profile design page.
msgid "Design settings"
msgstr "Настройки оформления"
#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
msgid "View profile designs"
msgstr "Показать оформления профиля"
#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Показать или скрыть оформления профиля."
#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
msgid "Background file"
msgstr "Файл фона"
#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
#, php-format
@ -7036,6 +6789,18 @@ msgstr "Ни задан пользователь для однопользова
msgid "Single-user mode code called when not enabled."
msgstr "Вызов отключённого кода однопользовательского режима."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "Нет пользователя с таким электронным адресом или именем."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Нет зарегистрированных электронных адресов для этого пользователя."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Ошибка сохранения подтверждённого адреса."
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
msgid "Could not create group."
msgstr "Не удаётся создать группу."
@ -7305,11 +7070,6 @@ msgstr "showForm() не реализована."
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr "saveSettings() не реализована."
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Не удаётся удалить настройки оформления."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
msgctxt "HEADER"
@ -7338,17 +7098,6 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Сайт"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "Конфигурация оформления"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Оформление"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "Конфигурация пользователя"
@ -8195,44 +7944,6 @@ msgstr "Удалить"
msgid "Delete this user"
msgstr "Удалить этого пользователя"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
msgid "Change design"
msgstr "Изменение оформления"
#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
msgid "Change colours"
msgstr "Изменение цветовой гаммы"
#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
msgid "Use defaults"
msgstr "Использовать значения по умолчанию"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
msgstr "Загрузить файл"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Вы можете загрузить собственное фоновое изображение. Максимальный размер "
"файла составляет 2МБ."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "On"
msgstr "Включено"
#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "Выключено"
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
msgid "Design defaults restored."
msgstr "Оформление по умолчанию восстановлено."
#. TRANS: Exception. %s is an ID.
#, php-format
msgid "Unable to find services for %s."
@ -8452,13 +8163,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "Добавить или изменить логотип группы %s"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr "Добавить или изменить оформление %s"
#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
msgid "Group actions"
msgstr "Действия группы"
@ -9806,10 +9510,6 @@ msgstr "Электронная почта"
msgid "Change email handling"
msgstr "Изменить электронный адрес"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Оформить ваш профиль"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
@ -10238,3 +9938,243 @@ msgstr "Неверный XML, отсутствует корень XRD."
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Получение резервной копии из файла «%s»."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "Не удаётся прочитать URL аватары «%s»."
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#, fuzzy, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr "Ошибка обновления удалённого профиля."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "Не удаётся найти сервисы для %s."
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "Не удалось создать тег профиля."
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr "Не удаётся найти пользователя с именем %s."
#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr "Неверный электронный адрес."
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Не удаётся сохранить профиль."
#~ msgid "Unable to save your design settings."
#~ msgstr "Не удаётся сохранить ваши настройки оформления!"
#~ msgid "Could not update your design."
#~ msgstr "Не удаётся обновить ваше оформление."
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Оформление"
#~ msgid "Design settings for this StatusNet site"
#~ msgstr "Настройки оформления для этого сайта StatusNet"
#~ msgid "Theme not available: %s."
#~ msgstr "Тема не доступна: %s."
#~ msgid "Change logo"
#~ msgstr "Изменить логотип"
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "Изменить тему"
#~ msgid "Site theme"
#~ msgstr "Тема сайта"
#~ msgid "Theme for the site."
#~ msgstr "Тема для сайта."
#~ msgid "Custom theme"
#~ msgstr "Особая тема"
#~ msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
#~ msgstr "Вы можете загрузить особую тему StatusNet в виде ZIP-архива."
#~ msgid "Change background image"
#~ msgstr "Изменение фонового изображения"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Фон"
#~ msgid ""
#~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %"
#~ "1$s."
#~ msgstr ""
#~ "Вы можете загрузить фоновое изображение для сайта. Максимальный размер "
#~ "файла составляет %1$s."
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Включить"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Отключить"
#~ msgid "Turn background image on or off."
#~ msgstr "Включить или отключить показ фонового изображения."
#~ msgid "Tile background image"
#~ msgstr "Растянуть фоновое изображение"
#~ msgid "Change colors"
#~ msgstr "Изменение цвета"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Содержание"
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "Боковая панель"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Текст"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Ссылки"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Расширенный"
#~ msgid "Custom CSS"
#~ msgstr "Особый CSS"
#~ msgctxt "BUTTON"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Использовать значения по умолчанию"
#~ msgid "Restore default designs."
#~ msgstr "Восстановить оформление по умолчанию."
#~ msgid "Reset back to default."
#~ msgstr "Восстановить значения по умолчанию."
#~ msgid "Save design."
#~ msgstr "Сохранить оформление."
#~ msgid "You must be logged in to edit a group."
#~ msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы изменить группу."
#~ msgid "Group design"
#~ msgstr "Оформление группы"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Настройте внешний вид группы, установив фоновое изображение и цветовую "
#~ "гамму на ваш выбор."
#~ msgid "Unable to update your design settings."
#~ msgstr "Не удаётся обновить ваши настройки оформления."
#~ msgid "Design preferences saved."
#~ msgstr "Настройки оформления сохранены."
#~ msgid ""
#~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
#~ msgstr ""
#~ "Не посылайте сообщения сами себе; просто потихоньку скажите это себе."
#~ msgid "Backgrounds"
#~ msgstr "Фоновые изображения"
#~ msgid "Server for backgrounds."
#~ msgstr "Сервер для фоновых изображений."
#~ msgid "Web path to backgrounds."
#~ msgstr "Веб-путь к фоновым изображениям."
#~ msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
#~ msgstr "Сервер для фоновых изображений на страницах SSL."
#~ msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
#~ msgstr "Веб-путь к фоновым изображениям для SSL-страниц."
#~ msgid "Directory where backgrounds are located."
#~ msgstr "Директория, в которой расположены фоновые изображения."
#~ msgid "Profile design"
#~ msgstr "Оформление профиля"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Настройте внешний вид своего профиля, установив фоновое изображение и "
#~ "цветовую гамму на свой выбор."
#~ msgid "Enjoy your hotdog!"
#~ msgstr "Приятного аппетита!"
#~ msgid "Design settings"
#~ msgstr "Настройки оформления"
#~ msgid "View profile designs"
#~ msgstr "Показать оформления профиля"
#~ msgid "Show or hide profile designs."
#~ msgstr "Показать или скрыть оформления профиля."
#~ msgid "Background file"
#~ msgstr "Файл фона"
#~ msgid "Unable to delete design setting."
#~ msgstr "Не удаётся удалить настройки оформления."
#~ msgid "Design configuration"
#~ msgstr "Конфигурация оформления"
#~ msgctxt "MENU"
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Оформление"
#~ msgid "Change design"
#~ msgstr "Изменение оформления"
#~ msgid "Change colours"
#~ msgstr "Изменение цветовой гаммы"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Использовать значения по умолчанию"
#~ msgid "Upload file"
#~ msgstr "Загрузить файл"
#~ msgid ""
#~ "You can upload your personal background image. The maximum file size is "
#~ "2MB."
#~ msgstr ""
#~ "Вы можете загрузить собственное фоновое изображение. Максимальный размер "
#~ "файла составляет 2МБ."
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Включено"
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Выключено"
#~ msgid "Design defaults restored."
#~ msgstr "Оформление по умолчанию восстановлено."
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Add or edit %s design"
#~ msgstr "Добавить или изменить оформление %s"
#~ msgid "Design your profile"
#~ msgstr "Оформить ваш профиль"

View File

@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:48+0000\n"
"Language-Team: Serbian Cyrillic ekavian <http://translatewiki.net/wiki/"
"Portal:sr-ec>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sr-ec\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
@ -100,7 +100,6 @@ msgid "Save access settings"
msgstr "Сачувај поставке приступа"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button text for saving theme settings.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -116,7 +115,6 @@ msgstr "Сачувај поставке приступа"
#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
#. TRANS: Text for save button on group edit form.
#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
msgctxt "BUTTON"
@ -188,7 +186,6 @@ msgstr "Не постоји таква страница."
#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@ -349,7 +346,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
msgid "Could not update user."
msgstr "Ажурирање корисника није успело."
@ -364,7 +360,6 @@ msgstr "Профил није сачуван."
#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
#, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@ -375,24 +370,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr "Поставке изгледа нису сачуване."
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Could not update your design."
msgstr "Ажурирање изгледа није успело."
#. TRANS: Title for Atom feed.
msgctxt "ATOM"
msgid "Main"
@ -483,6 +460,8 @@ msgstr ""
"Не можете послати директне поруке корисницима који нису ваши пријатељи."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "Не шаљите поруку сами себи; само тихо поновите."
@ -714,7 +693,6 @@ msgstr "групе на %s"
#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "Морате бити администратор да бисте уређивали групу."
@ -823,7 +801,6 @@ msgstr "Грешка у бази података при уносу „oauth_tok
#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
#. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@ -832,7 +809,6 @@ msgstr "Грешка у бази података при уносу „oauth_tok
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Неочекивани образац за слање."
@ -1181,7 +1157,6 @@ msgstr "Морате бити пријављени да бисте напуст
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
@ -1266,6 +1241,7 @@ msgid "Join request canceled."
msgstr "Захтев за учлањење је одбијен."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
msgstr ""
@ -1415,7 +1391,6 @@ msgstr "Такав прилог не постоји."
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@ -1909,149 +1884,6 @@ msgstr "Не бриши овог корисника"
msgid "Delete this user."
msgstr "Обриши овог корисника"
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
msgid "Design"
msgstr "Изглед"
#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
msgid "Design settings for this StatusNet site"
msgstr "Поставке изгледа овог сајта"
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Неисправна адреса логотипа."
#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "Неисправна адреса SSL логотипа."
#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Тема није доступна: %s."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
msgid "Change logo"
msgstr "Промени логотип"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Логотип сајта"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "SSL логотип"
#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
msgid "Change theme"
msgstr "Промени тему"
#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Site theme"
msgstr "Тема сајта"
#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Theme for the site."
msgstr "Тема сајта"
#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
msgid "Custom theme"
msgstr "Прилагођена тема"
#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
msgstr "Можете отпремити прилагођену тему преко ZIP архиве."
#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
msgid "Change background image"
msgstr "Промени позадину слике"
#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
#. TRANS: Field label for background color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
msgstr ""
"Можете отпремити позадину слике сајта. Највећа величина датотеке је %1$s."
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
msgid "On"
msgstr "Укључено"
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
msgid "Off"
msgstr "Искључено"
#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
#. TRANS: use of the uploaded profile image.
msgid "Turn background image on or off."
msgstr "Укључите или искључите позадину слике."
#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
msgid "Tile background image"
msgstr "Наслов позадине слике"
#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
msgid "Change colors"
msgstr "Промени боје"
#. TRANS: Field label for content color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
msgid "Content"
msgstr "Садржај"
#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
msgid "Sidebar"
msgstr "Бочна палета"
#. TRANS: Field label for text color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. TRANS: Field label for link color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
msgid "Links"
msgstr "Везе"
#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"
#. TRANS: Field label for custom CSS.
msgid "Custom CSS"
msgstr "Прилагођени CSS"
#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Use defaults"
msgstr "Користи подразумевано"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs."
msgstr "Поврати подразумевани изглед"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default."
msgstr "Врати на подразумевано"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design."
msgstr "Сачувај изглед"
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "Ово обавештење није омиљено."
@ -2644,29 +2476,6 @@ msgstr "Дошло је до грешке при блокирању корисн
msgid "No ID."
msgstr "Нема ИБ."
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr "Морате бити пријављени да бисте изменили групу."
#. TRANS: Title group design settings page.
msgid "Group design"
msgstr "Изглед групе"
#. TRANS: Instructions for group design settings page.
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
msgid "Unable to update your design settings."
msgstr "Ажурирање поставки изгледа није успело."
#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
msgid "Design preferences saved."
msgstr "Поставке изгледа су сачуване."
#. TRANS: Title for group logo settings page.
#. TRANS: Group logo form legend.
msgid "Group logo"
@ -3293,12 +3102,6 @@ msgstr "Нема садржаја."
msgid "No recipient specified."
msgstr "Нисте навели примаоца."
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "Не шаљите поруку сами себи; само тихо поновите."
#. TRANS: Page title after sending a direct message.
msgid "Message sent"
msgstr "Порука је послата"
@ -3571,7 +3374,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Потврда"
#. TRANS: Field title on page where to change password.
#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Field title on account registration page.
msgid "Same as password above."
msgstr "Исто као и лозинка изнад."
@ -3747,30 +3550,6 @@ msgstr "Фасцикла корисничких сличица"
msgid "Directory where avatars are located."
msgstr "Фасцикла где су смештене корисничке сличице."
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
msgid "Backgrounds"
msgstr "Позадине"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds."
msgstr "Сервер за позадине."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds."
msgstr "Путања до позадина."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
msgstr "Сервер за позадине на SSL страницама."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
msgstr "Путања до позадина на SSL страницама."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Directory where backgrounds are located."
msgstr "Фасцикла где су смештене позадине."
#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
msgid "Attachments"
msgstr "Прилози"
@ -4510,7 +4289,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
msgstr "6 или више знакова."
#. TRANS: Button text for password reset form.
#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reset"
msgstr "Поништи"
@ -4519,18 +4297,6 @@ msgstr "Поништи"
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "Унесите надимак или е-адресу."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "Нема корисника с наведеним надимком или е-адресом."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr ""
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr ""
#. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@ -5406,6 +5172,14 @@ msgstr ""
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Неисправна адреса логотипа."
#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "Неисправна адреса SSL логотипа."
#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
@ -5476,7 +5250,8 @@ msgid "Default language"
msgstr ""
#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgid ""
"The site language when autodetection from browser settings is not available."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
@ -5500,9 +5275,23 @@ msgstr ""
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "SSL логотип"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Логотип сајта"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "SSL логотип"
#. TRANS: Button title for saving site settings.
msgid "Save site settings"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Save the site settings."
msgstr "Сачувај поставке приступа"
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
msgid "Site Notice"
@ -6224,38 +6013,6 @@ msgstr ""
msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANS: Title for profile design page.
#. TRANS: Page title for profile design page.
msgid "Profile design"
msgstr ""
#. TRANS: Instructions for Profile design page.
#. TRANS: Instructions for profile design page.
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr ""
#. TRANS: Form legend on Profile design page.
msgid "Design settings"
msgstr ""
#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
msgid "View profile designs"
msgstr ""
#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr ""
#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
msgid "Background file"
msgstr ""
#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
#, php-format
@ -6680,6 +6437,18 @@ msgstr ""
msgid "Single-user mode code called when not enabled."
msgstr ""
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "Нема корисника с наведеним надимком или е-адресом."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr ""
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
msgid "Could not create group."
msgstr ""
@ -6939,11 +6708,6 @@ msgstr ""
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr ""
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr ""
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
msgctxt "HEADER"
@ -6972,17 +6736,6 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr ""
@ -7806,42 +7559,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete this user"
msgstr ""
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
msgid "Change design"
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
msgid "Change colours"
msgstr ""
#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
msgid "Use defaults"
msgstr ""
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
msgstr ""
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "On"
msgstr ""
#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr ""
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
msgid "Design defaults restored."
msgstr ""
#. TRANS: Exception. %s is an ID.
#, php-format
msgid "Unable to find services for %s."
@ -8048,13 +7765,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr ""
#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
msgid "Group actions"
msgstr ""
@ -9287,10 +8997,6 @@ msgstr ""
msgid "Change email handling"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
@ -9700,3 +9406,162 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "Неисправна ознака: „%s“."
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr ""
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "Профил није сачуван."
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr "Стварање довода за списак није успело %s"
#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr "Е-адреса није исправна."
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Профил није сачуван."
#~ msgid "Unable to save your design settings."
#~ msgstr "Поставке изгледа нису сачуване."
#~ msgid "Could not update your design."
#~ msgstr "Ажурирање изгледа није успело."
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Изглед"
#~ msgid "Design settings for this StatusNet site"
#~ msgstr "Поставке изгледа овог сајта"
#~ msgid "Theme not available: %s."
#~ msgstr "Тема није доступна: %s."
#~ msgid "Change logo"
#~ msgstr "Промени логотип"
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "Промени тему"
#~ msgid "Site theme"
#~ msgstr "Тема сајта"
#~ msgid "Theme for the site."
#~ msgstr "Тема сајта"
#~ msgid "Custom theme"
#~ msgstr "Прилагођена тема"
#~ msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
#~ msgstr "Можете отпремити прилагођену тему преко ZIP архиве."
#~ msgid "Change background image"
#~ msgstr "Промени позадину слике"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Позадина"
#~ msgid ""
#~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %"
#~ "1$s."
#~ msgstr ""
#~ "Можете отпремити позадину слике сајта. Највећа величина датотеке је %1$s."
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Укључено"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Искључено"
#~ msgid "Turn background image on or off."
#~ msgstr "Укључите или искључите позадину слике."
#~ msgid "Tile background image"
#~ msgstr "Наслов позадине слике"
#~ msgid "Change colors"
#~ msgstr "Промени боје"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Садржај"
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "Бочна палета"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Текст"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Везе"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Напредно"
#~ msgid "Custom CSS"
#~ msgstr "Прилагођени CSS"
#~ msgctxt "BUTTON"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Користи подразумевано"
#~ msgid "Restore default designs."
#~ msgstr "Поврати подразумевани изглед"
#~ msgid "Reset back to default."
#~ msgstr "Врати на подразумевано"
#~ msgid "Save design."
#~ msgstr "Сачувај изглед"
#~ msgid "You must be logged in to edit a group."
#~ msgstr "Морате бити пријављени да бисте изменили групу."
#~ msgid "Group design"
#~ msgstr "Изглед групе"
#~ msgid "Unable to update your design settings."
#~ msgstr "Ажурирање поставки изгледа није успело."
#~ msgid "Design preferences saved."
#~ msgstr "Поставке изгледа су сачуване."
#~ msgid ""
#~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
#~ msgstr "Не шаљите поруку сами себи; само тихо поновите."
#~ msgid "Backgrounds"
#~ msgstr "Позадине"
#~ msgid "Server for backgrounds."
#~ msgstr "Сервер за позадине."
#~ msgid "Web path to backgrounds."
#~ msgstr "Путања до позадина."
#~ msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
#~ msgstr "Сервер за позадине на SSL страницама."
#~ msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
#~ msgstr "Путања до позадина на SSL страницама."
#~ msgid "Directory where backgrounds are located."
#~ msgstr "Фасцикла где су смештене позадине."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -15,17 +15,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:50+0000\n"
"Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -114,7 +114,6 @@ msgid "Save access settings"
msgstr "Spara inställningar för åtkomst"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button text for saving theme settings.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -130,7 +129,6 @@ msgstr "Spara inställningar för åtkomst"
#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
#. TRANS: Text for save button on group edit form.
#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
msgctxt "BUTTON"
@ -204,7 +202,6 @@ msgstr "Ingen sådan sida"
#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@ -368,7 +365,6 @@ msgstr "Du måste ange ett värdet på parametern 'device': sms, im, none"
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
msgid "Could not update user."
msgstr "Kunde inte uppdatera användare."
@ -383,7 +379,6 @@ msgstr "Kunde inte spara profil."
#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
#, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@ -398,24 +393,6 @@ msgstr[1] ""
"Servern kunde inte hantera så mycket POST-data (%s byte) på grund av sin "
"nuvarande konfiguration."
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr "Kunde inte spara dina utseendeinställningar."
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Could not update your design."
msgstr "Kunde inte uppdatera din profils utseende."
#. TRANS: Title for Atom feed.
msgctxt "ATOM"
msgid "Main"
@ -505,6 +482,8 @@ msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
msgstr "Kan inte skicka direktmeddelanden till användare som inte är din vän."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
@ -735,7 +714,6 @@ msgstr "grupper på %s"
#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "Du måste vara en administratör för att redigera gruppen."
@ -845,7 +823,6 @@ msgstr "Databasfel vid infogning av oauth_token_association."
#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
#. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@ -854,7 +831,6 @@ msgstr "Databasfel vid infogning av oauth_token_association."
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Oväntat inskick av formulär."
@ -1211,7 +1187,6 @@ msgstr "Du måste vara inloggad för att lämna en grupp."
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
@ -1298,6 +1273,7 @@ msgid "Join request canceled."
msgstr "Anslutningsbegäran avbruten."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
msgstr "%s är inte i moderationskön för dina prenumerationer."
@ -1378,7 +1354,7 @@ msgstr "Okänd grupp."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
msgid "Already a member."
msgstr "Redan medlem."
msgstr "Redan en medlem."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
msgid "Blocked by admin."
@ -1449,7 +1425,6 @@ msgstr "Ingen sådan bilaga."
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@ -1955,150 +1930,6 @@ msgstr "Ta inte bort den här användaren."
msgid "Delete this user."
msgstr "Ta bort den här användaren."
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
msgid "Design"
msgstr "Utseende"
#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
msgid "Design settings for this StatusNet site"
msgstr "Utseendeinställningar för den här StatusNet-webbplatsen"
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Ogiltig webbadress för logtyp."
#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "Ogiltig webbadress för SSL-logtyp."
#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Tema inte tillgängligt: %s."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
msgid "Change logo"
msgstr "Byt logotyp"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Webbplatslogotyp"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "SSL-logotyp"
#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
msgid "Change theme"
msgstr "Byt tema"
#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Site theme"
msgstr "Webbplatstema"
#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Theme for the site."
msgstr "Tema för webbplatsen."
#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
msgid "Custom theme"
msgstr "Anpassat tema"
#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
msgstr "Du kan ladda upp ett eget StatusNet-tema som ett .ZIP-arkiv."
#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
msgid "Change background image"
msgstr "Ändra bakgrundsbild"
#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
#. TRANS: Field label for background color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
msgstr ""
"Du kan ladda upp en bakgrundsbild för denna webbplats. Den maximala "
"filstorleken är %1$s."
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
msgid "On"
msgstr "På"
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
msgid "Off"
msgstr "Av"
#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
#. TRANS: use of the uploaded profile image.
msgid "Turn background image on or off."
msgstr "Sätt på eller stäng av bakgrundsbild."
#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
msgid "Tile background image"
msgstr "Upprepa bakgrundsbild"
#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
msgid "Change colors"
msgstr "Byt färger"
#. TRANS: Field label for content color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidofält"
#. TRANS: Field label for text color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. TRANS: Field label for link color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
msgid "Links"
msgstr "Länkar"
#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
#. TRANS: Field label for custom CSS.
msgid "Custom CSS"
msgstr "Anpassad CSS"
#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Use defaults"
msgstr "Använd standardvärden"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs."
msgstr "Återställ standardutseende."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default."
msgstr "Återställ till standard."
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design."
msgstr "Spara utseende."
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "Denna notis är inte en favorit!"
@ -2701,30 +2532,6 @@ msgstr "Databasfel vid blockering av användare från grupp."
msgid "No ID."
msgstr "Ingen ID."
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr "Du måste vara inloggad för att redigera en grupp."
#. TRANS: Title group design settings page.
msgid "Group design"
msgstr "Gruppens utseende"
#. TRANS: Instructions for group design settings page.
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"Anpassa hur din grupp ser ut genom att välja bakgrundbild och färgpalett."
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
msgid "Unable to update your design settings."
msgstr "Det gick inte att uppdatera utseendeinställningarna."
#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
msgid "Design preferences saved."
msgstr "Utseendeinställningar sparade."
#. TRANS: Title for group logo settings page.
#. TRANS: Group logo form legend.
msgid "Group logo"
@ -3382,14 +3189,6 @@ msgstr "Inget innehåll!"
msgid "No recipient specified."
msgstr "Ingen mottagare angiven."
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
"Skicka inte meddelande till dig själv; viska lite tyst till dig själv "
"istället."
#. TRANS: Page title after sending a direct message.
msgid "Message sent"
msgstr "Meddelande skickat"
@ -3670,7 +3469,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"
#. TRANS: Field title on page where to change password.
#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Field title on account registration page.
msgid "Same as password above."
msgstr "Samma lösenord som ovan."
@ -3846,30 +3645,6 @@ msgstr "Katalog med avatarer"
msgid "Directory where avatars are located."
msgstr "Katalog där avatarer finns."
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
msgid "Backgrounds"
msgstr "Bakgrunder"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds."
msgstr "Server för bakgrunder."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds."
msgstr "Websökväg till bakgrunder."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
msgstr "Server för bakgrunder på SSL-sidor."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
msgstr "Webbsökväg till bakgrunder på SSL-sidor."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Directory where backgrounds are located."
msgstr "Katalog där bakgrunder finns."
#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
msgid "Attachments"
msgstr "Bilagor"
@ -4660,7 +4435,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
msgstr "6 eller fler tecken, och glöm inte bort det!"
#. TRANS: Button text for password reset form.
#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
@ -4669,18 +4443,6 @@ msgstr "Återställ"
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "Skriv in ett smeknamn eller en e-postadress."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "Ingen användare med den e-postadressen eller användarnamn."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Ingen registrerad e-postadress för den användaren."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Fel vid sparande av adressbekräftelse."
#. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@ -5633,6 +5395,14 @@ msgstr "Webbplatsnamnet måste vara minst ett tecken långt."
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Du måste ha en giltig e-postadress."
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Ogiltig webbadress för logtyp."
#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "Ogiltig webbadress för SSL-logtyp."
#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
@ -5703,7 +5473,9 @@ msgid "Default language"
msgstr "Standardspråk"
#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
#, fuzzy
msgid ""
"The site language when autodetection from browser settings is not available."
msgstr ""
"Webbplatsspråk när automatisk identifiering av inställningar i webbläsaren "
"inte är tillgänglig"
@ -5730,8 +5502,22 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"Hur länge användare måste vänta (i sekunder) för att posta samma sak igen."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "Logotyp"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Webbplatslogotyp"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "SSL-logotyp"
#. TRANS: Button title for saving site settings.
msgid "Save site settings"
#, fuzzy
msgid "Save the site settings."
msgstr "Spara webbplatsinställningar"
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
@ -6492,39 +6278,6 @@ msgstr "Kan inte läsa avatar-URL \"%s\"."
msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
msgstr "Fel bildtyp för avatar-URL \"%s\"."
#. TRANS: Title for profile design page.
#. TRANS: Page title for profile design page.
msgid "Profile design"
msgstr "Profilutseende"
#. TRANS: Instructions for Profile design page.
#. TRANS: Instructions for profile design page.
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"Anpassa hur din profil ser ut genom att välja bakgrundbild och färgpalett."
#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Smaklig måltid!"
#. TRANS: Form legend on Profile design page.
msgid "Design settings"
msgstr "Utseendeinställningar"
#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
msgid "View profile designs"
msgstr "Visa profilutseenden"
#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Visa eller göm profilutseenden."
#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
msgid "Background file"
msgstr "Fil för bakgrund"
#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
#, php-format
@ -6976,6 +6729,18 @@ msgstr "Ingen enskild användare definierad för enanvändarläge."
msgid "Single-user mode code called when not enabled."
msgstr "Enanvändarlägeskod anropad när den inte var aktiverad."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "Ingen användare med den e-postadressen eller användarnamn."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Ingen registrerad e-postadress för den användaren."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Fel vid sparande av adressbekräftelse."
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
msgid "Could not create group."
msgstr "Kunde inte skapa grupp."
@ -7241,11 +7006,6 @@ msgstr "showForm() är inte implementerat."
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr "saveSetting() är inte implementerat."
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Kunde inte ta bort utseendeinställning."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
msgctxt "HEADER"
@ -7274,17 +7034,6 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Webbplats"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "Konfiguration av utseende"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Utseende"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "Konfiguration av användare"
@ -8118,44 +7867,6 @@ msgstr "Ta bort"
msgid "Delete this user"
msgstr "Ta bort denna användare"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
msgid "Change design"
msgstr "Ändra utseende"
#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
msgid "Change colours"
msgstr "Byt färger"
#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
msgid "Use defaults"
msgstr "Använd standardvärden"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
msgstr "Ladda upp fil"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Du kan ladda upp din personliga bakgrundbild. Den maximala filstorleken är "
"2MB."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "On"
msgstr "På"
#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "Av"
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
msgid "Design defaults restored."
msgstr "Standardvärden för utseende återställda."
#. TRANS: Exception. %s is an ID.
#, php-format
msgid "Unable to find services for %s."
@ -8368,13 +8079,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "Lägg till eller redigera %s logotyp"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr "Lägg till eller redigera %s utseende"
#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
msgid "Group actions"
msgstr "Åtgärder för grupp"
@ -8488,9 +8192,8 @@ msgid "Invite more colleagues"
msgstr "Bjud in fler kollegor"
#. TRANS: Form legend.
#, fuzzy
msgid "Invite collegues"
msgstr "Bjud in fler kollegor"
msgstr "Bjud in kollegor"
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
@ -8515,9 +8218,8 @@ msgid "Send"
msgstr "Skicka"
#. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgid "Send invitations."
msgstr "Inbjudningar"
msgstr "Skicka inbjudningar."
#. TRANS: Button text for joining a group.
msgctxt "BUTTON"
@ -8587,9 +8289,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%1$s is now following you on %2$s."
msgstr "%1$s följer nu %2$s."
msgstr "%1$s följer nu dig på %2$s."
#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
@ -9716,10 +9418,6 @@ msgstr "E-post"
msgid "Change email handling"
msgstr "Ändra e-posthantering"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Designa din profil"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
@ -10131,3 +9829,242 @@ msgstr "Ogiltig XML, saknar XRD-rot."
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Hämtar säkerhetskopia från filen '%s'."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "Kan inte läsa avatar-URL \"%s\"."
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#, fuzzy, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr "Fel vid uppdatering av fjärrprofil."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "Det gick inte att hitta tjänster för %s."
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "Kunde inte skapa profiltagg."
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr "Kunde inte hitta en användare med smeknamnet %s."
#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr "Inte en giltig e-postadress."
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Kunde inte spara profil."
#~ msgid "Unable to save your design settings."
#~ msgstr "Kunde inte spara dina utseendeinställningar."
#~ msgid "Could not update your design."
#~ msgstr "Kunde inte uppdatera din profils utseende."
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Utseende"
#~ msgid "Design settings for this StatusNet site"
#~ msgstr "Utseendeinställningar för den här StatusNet-webbplatsen"
#~ msgid "Theme not available: %s."
#~ msgstr "Tema inte tillgängligt: %s."
#~ msgid "Change logo"
#~ msgstr "Byt logotyp"
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "Byt tema"
#~ msgid "Site theme"
#~ msgstr "Webbplatstema"
#~ msgid "Theme for the site."
#~ msgstr "Tema för webbplatsen."
#~ msgid "Custom theme"
#~ msgstr "Anpassat tema"
#~ msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
#~ msgstr "Du kan ladda upp ett eget StatusNet-tema som ett .ZIP-arkiv."
#~ msgid "Change background image"
#~ msgstr "Ändra bakgrundsbild"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Bakgrund"
#~ msgid ""
#~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %"
#~ "1$s."
#~ msgstr ""
#~ "Du kan ladda upp en bakgrundsbild för denna webbplats. Den maximala "
#~ "filstorleken är %1$s."
#~ msgid "On"
#~ msgstr "På"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Av"
#~ msgid "Turn background image on or off."
#~ msgstr "Sätt på eller stäng av bakgrundsbild."
#~ msgid "Tile background image"
#~ msgstr "Upprepa bakgrundsbild"
#~ msgid "Change colors"
#~ msgstr "Byt färger"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Innehåll"
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "Sidofält"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Text"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Länkar"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avancerat"
#~ msgid "Custom CSS"
#~ msgstr "Anpassad CSS"
#~ msgctxt "BUTTON"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Använd standardvärden"
#~ msgid "Restore default designs."
#~ msgstr "Återställ standardutseende."
#~ msgid "Reset back to default."
#~ msgstr "Återställ till standard."
#~ msgid "Save design."
#~ msgstr "Spara utseende."
#~ msgid "You must be logged in to edit a group."
#~ msgstr "Du måste vara inloggad för att redigera en grupp."
#~ msgid "Group design"
#~ msgstr "Gruppens utseende"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Anpassa hur din grupp ser ut genom att välja bakgrundbild och färgpalett."
#~ msgid "Unable to update your design settings."
#~ msgstr "Det gick inte att uppdatera utseendeinställningarna."
#~ msgid "Design preferences saved."
#~ msgstr "Utseendeinställningar sparade."
#~ msgid ""
#~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
#~ msgstr ""
#~ "Skicka inte meddelande till dig själv; viska lite tyst till dig själv "
#~ "istället."
#~ msgid "Backgrounds"
#~ msgstr "Bakgrunder"
#~ msgid "Server for backgrounds."
#~ msgstr "Server för bakgrunder."
#~ msgid "Web path to backgrounds."
#~ msgstr "Websökväg till bakgrunder."
#~ msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
#~ msgstr "Server för bakgrunder på SSL-sidor."
#~ msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
#~ msgstr "Webbsökväg till bakgrunder på SSL-sidor."
#~ msgid "Directory where backgrounds are located."
#~ msgstr "Katalog där bakgrunder finns."
#~ msgid "Profile design"
#~ msgstr "Profilutseende"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Anpassa hur din profil ser ut genom att välja bakgrundbild och färgpalett."
#~ msgid "Enjoy your hotdog!"
#~ msgstr "Smaklig måltid!"
#~ msgid "Design settings"
#~ msgstr "Utseendeinställningar"
#~ msgid "View profile designs"
#~ msgstr "Visa profilutseenden"
#~ msgid "Show or hide profile designs."
#~ msgstr "Visa eller göm profilutseenden."
#~ msgid "Background file"
#~ msgstr "Fil för bakgrund"
#~ msgid "Unable to delete design setting."
#~ msgstr "Kunde inte ta bort utseendeinställning."
#~ msgid "Design configuration"
#~ msgstr "Konfiguration av utseende"
#~ msgctxt "MENU"
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Utseende"
#~ msgid "Change design"
#~ msgstr "Ändra utseende"
#~ msgid "Change colours"
#~ msgstr "Byt färger"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Använd standardvärden"
#~ msgid "Upload file"
#~ msgstr "Ladda upp fil"
#~ msgid ""
#~ "You can upload your personal background image. The maximum file size is "
#~ "2MB."
#~ msgstr ""
#~ "Du kan ladda upp din personliga bakgrundbild. Den maximala filstorleken "
#~ "är 2MB."
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "På"
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Av"
#~ msgid "Design defaults restored."
#~ msgstr "Standardvärden för utseende återställda."
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Add or edit %s design"
#~ msgstr "Lägg till eller redigera %s utseende"
#~ msgid "Design your profile"
#~ msgstr "Designa din profil"

View File

@ -10,17 +10,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:51+0000\n"
"Language-Team: Telugu <http://translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: te\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -100,7 +100,6 @@ msgid "Save access settings"
msgstr "అందుబాటు అమరికలను భద్రపరచు"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button text for saving theme settings.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -116,7 +115,6 @@ msgstr "అందుబాటు అమరికలను భద్రపరచ
#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
#. TRANS: Text for save button on group edit form.
#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
msgctxt "BUTTON"
@ -189,7 +187,6 @@ msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు."
#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@ -350,7 +347,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
msgid "Could not update user."
msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
@ -365,7 +361,6 @@ msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్
#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
#, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@ -376,25 +371,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr "మీ రూపురేఖల అమరికలని భద్రపరచలేకున్నాం."
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
#, fuzzy
msgid "Could not update your design."
msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
#. TRANS: Title for Atom feed.
msgctxt "ATOM"
msgid "Main"
@ -485,6 +461,8 @@ msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
msgstr "మీ స్నేహితులు కాని వాడుకరులకి నేరు సందేశాలు పంపించలేరు."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "మీకు మీరే సందేశాన్ని పంపుకోకండి; దాని బదులు మీ చెవిలో మీరే మెల్లగా చెప్పుకోండి."
@ -713,7 +691,6 @@ msgstr "%s పై గుంపులు"
#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు నిర్వాహకులయి ఉండాలి."
@ -829,7 +806,6 @@ msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరప
#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
#. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@ -838,7 +814,6 @@ msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరప
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr ""
@ -1188,7 +1163,6 @@ msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
@ -1273,6 +1247,7 @@ msgid "Join request canceled."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
@ -1428,7 +1403,6 @@ msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు."
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@ -1925,152 +1899,6 @@ msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించకండి."
msgid "Delete this user."
msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించండి."
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
msgid "Design"
msgstr "రూపురేఖలు"
#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
msgid "Design settings for this StatusNet site"
msgstr "ఈ స్టేటస్&zwnj;నెట్ సైటుకి రూపురేఖల అమరికలు"
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "చిహ్నపు URL చెల్లదు."
#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "SSL చిహ్నపు URL చెల్లదు."
#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "అలంకారం అందుబాటులో లేదు: %s."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
msgid "Change logo"
msgstr "చిహ్నాన్ని మార్చు"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "సైటు చిహ్నం"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "SSL చిహ్నం"
#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
msgid "Change theme"
msgstr "అలంకారాన్ని మార్చు"
#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Site theme"
msgstr "సైటు అలంకారం"
#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Theme for the site."
msgstr "సైటుకి అలంకారం."
#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
msgid "Custom theme"
msgstr "అభిమత అలంకారం"
#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
msgid "Change background image"
msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
#. TRANS: Field label for background color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
msgid "Background"
msgstr "నేపథ్యం"
#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
msgstr "సైటుకి మీరు నేపథ్యపు చిత్రాన్ని ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %1$s."
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
msgid "On"
msgstr "ఆన్"
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
msgid "Off"
msgstr "ఆఫ్"
#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
#. TRANS: use of the uploaded profile image.
#, fuzzy
msgid "Turn background image on or off."
msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
#, fuzzy
msgid "Tile background image"
msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
msgid "Change colors"
msgstr "రంగులను మార్చు"
#. TRANS: Field label for content color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
msgid "Content"
msgstr "విషయం"
#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
msgid "Sidebar"
msgstr "పక్కపట్టీ"
#. TRANS: Field label for text color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
msgid "Text"
msgstr "పాఠ్యం"
#. TRANS: Field label for link color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
msgid "Links"
msgstr "లంకెలు"
#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
msgid "Advanced"
msgstr "ఉన్నత"
#. TRANS: Field label for custom CSS.
msgid "Custom CSS"
msgstr "ప్రత్యేక CSS"
#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Use defaults"
msgstr "అప్రమేయాలను ఉపయోగించు"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
#, fuzzy
msgid "Restore default designs."
msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
#, fuzzy
msgid "Reset back to default."
msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design."
msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచండి."
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "ఈ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు!"
@ -2681,29 +2509,6 @@ msgstr "ఈ వాడుకరిని ఈ గుంపు నుండి న
msgid "No ID."
msgstr "ఐడీ లేదు."
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
#. TRANS: Title group design settings page.
msgid "Group design"
msgstr "గుంపు అలంకారం"
#. TRANS: Instructions for group design settings page.
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr "నేపథ్య చిత్రం మరియు రంగుల ఎంపికతో మీ గుంపు ఎలా కనిపించాలో మలచుకోండి."
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
msgid "Unable to update your design settings."
msgstr "మీ రూపురేఖల అమరికలను భద్రపరచలేకున్నాం."
#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
msgid "Design preferences saved."
msgstr "ఈమెయిలు అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
#. TRANS: Title for group logo settings page.
#. TRANS: Group logo form legend.
msgid "Group logo"
@ -3356,12 +3161,6 @@ msgstr "విషయం లేదు!"
msgid "No recipient specified."
msgstr "ఎవరికి పంపించాలో పేర్కొనలేదు."
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "మీకు మీరే సందేశాన్ని పంపుకోకండి; దాని బదులు మీలో మీరే మెల్లగా చెప్పుకోండి."
#. TRANS: Page title after sending a direct message.
msgid "Message sent"
msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
@ -3642,7 +3441,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "నిర్థారించండి"
#. TRANS: Field title on page where to change password.
#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Field title on account registration page.
msgid "Same as password above."
msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే."
@ -3826,31 +3625,6 @@ msgstr "అవతారాల సంచయం"
msgid "Directory where avatars are located."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
msgid "Backgrounds"
msgstr "నేపథ్యాలు"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#, fuzzy
msgid "Server for backgrounds."
msgstr "సైటుకి అలంకారం."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Directory where backgrounds are located."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
msgid "Attachments"
msgstr "జోడింపులు"
@ -4649,7 +4423,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
#. TRANS: Button text for password reset form.
#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reset"
msgstr "రీసెట్"
@ -4658,18 +4431,6 @@ msgstr "రీసెట్"
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్ చిరునామా ఇవ్వండి."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "చిరునామా నిర్ధారణని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
#. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@ -5609,6 +5370,14 @@ msgstr "సైటు పేరు తప్పనిసరిగా సున్
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "మీకు సరైన సంప్రదింపు ఈమెయిలు చిరునామా ఉండాలి."
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "చిహ్నపు URL చెల్లదు."
#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "SSL చిహ్నపు URL చెల్లదు."
#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
@ -5679,7 +5448,9 @@ msgid "Default language"
msgstr "అప్రమేయ భాష"
#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
#, fuzzy
msgid ""
"The site language when autodetection from browser settings is not available."
msgstr "విహారిణి అమరికల నుండి భాషని స్వయంచాలకంగా పొందలేకపోయినప్పుడు ఉపయోగించే సైటు భాష"
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
@ -5704,8 +5475,22 @@ msgstr "పాఠ్యపు పరిమితి"
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr "అదే విషయాన్ని మళ్ళీ టపా చేయడానికి వాడుకరులు ఎంత సమయం (క్షణాల్లో) వేచివుండాలి."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "చిహ్నం"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "సైటు చిహ్నం"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "SSL చిహ్నం"
#. TRANS: Button title for saving site settings.
msgid "Save site settings"
#, fuzzy
msgid "Save the site settings."
msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
@ -6457,41 +6242,6 @@ msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు"
msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం"
#. TRANS: Title for profile design page.
#. TRANS: Page title for profile design page.
msgid "Profile design"
msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు"
#. TRANS: Instructions for Profile design page.
#. TRANS: Instructions for profile design page.
#, fuzzy
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr "నేపథ్య చిత్రం మరియు రంగుల ఎంపికతో మీ గుంపు ఎలా కనిపించాలో మలచుకోండి."
#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr ""
#. TRANS: Form legend on Profile design page.
msgid "Design settings"
msgstr "రూపురేఖల అమరికలు"
#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
msgid "View profile designs"
msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు"
#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
#, fuzzy
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు"
#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
#, fuzzy
msgid "Background file"
msgstr "నేపథ్యం"
#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
#, php-format
@ -6930,6 +6680,18 @@ msgstr ""
msgid "Single-user mode code called when not enabled."
msgstr ""
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "చిరునామా నిర్ధారణని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
msgid "Could not create group."
msgstr "గుంపుని సృష్టించలేకపోయాం."
@ -7197,12 +6959,6 @@ msgstr ""
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr ""
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
#, fuzzy
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "మీ రూపురేఖల అమరికలని భద్రపరచలేకున్నాం."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
msgctxt "HEADER"
@ -7231,17 +6987,6 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "సైటు"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "రూపకల్పన స్వరూపణం"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "రూపురేఖలు"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం"
@ -8096,43 +7841,6 @@ msgstr "తొలగించు"
msgid "Delete this user"
msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
#, fuzzy
msgid "Change design"
msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
msgid "Change colours"
msgstr "రంగులను మార్చు"
#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
msgid "Use defaults"
msgstr "అప్రమేయాలను ఉపయోగించు"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
msgstr "ఫైలుని ఎక్కించు"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "మీ వ్యక్తిగత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "On"
msgstr "ఆన్"
#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "ఆఫ్"
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
msgid "Design defaults restored."
msgstr ""
#. TRANS: Exception. %s is an ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to find services for %s."
@ -8342,13 +8050,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr ""
#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
msgid "Group actions"
msgstr "గుంపు చర్యలు"
@ -9692,10 +9393,6 @@ msgstr "ఈమెయిల్"
msgid "Change email handling"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
@ -10109,3 +9806,220 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు"
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#, fuzzy, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "మీ ఉపకరణాన్ని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
#~ msgid "Unable to save your design settings."
#~ msgstr "మీ రూపురేఖల అమరికలని భద్రపరచలేకున్నాం."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not update your design."
#~ msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "రూపురేఖలు"
#~ msgid "Design settings for this StatusNet site"
#~ msgstr "ఈ స్టేటస్&zwnj;నెట్ సైటుకి రూపురేఖల అమరికలు"
#~ msgid "Theme not available: %s."
#~ msgstr "అలంకారం అందుబాటులో లేదు: %s."
#~ msgid "Change logo"
#~ msgstr "చిహ్నాన్ని మార్చు"
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "అలంకారాన్ని మార్చు"
#~ msgid "Site theme"
#~ msgstr "సైటు అలంకారం"
#~ msgid "Theme for the site."
#~ msgstr "సైటుకి అలంకారం."
#~ msgid "Custom theme"
#~ msgstr "అభిమత అలంకారం"
#~ msgid "Change background image"
#~ msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "నేపథ్యం"
#~ msgid ""
#~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %"
#~ "1$s."
#~ msgstr "సైటుకి మీరు నేపథ్యపు చిత్రాన్ని ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %1$s."
#~ msgid "On"
#~ msgstr "ఆన్"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "ఆఫ్"
#, fuzzy
#~ msgid "Turn background image on or off."
#~ msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
#, fuzzy
#~ msgid "Tile background image"
#~ msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
#~ msgid "Change colors"
#~ msgstr "రంగులను మార్చు"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "విషయం"
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "పక్కపట్టీ"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "పాఠ్యం"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "లంకెలు"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "ఉన్నత"
#~ msgid "Custom CSS"
#~ msgstr "ప్రత్యేక CSS"
#~ msgctxt "BUTTON"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "అప్రమేయాలను ఉపయోగించు"
#, fuzzy
#~ msgid "Restore default designs."
#~ msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు"
#, fuzzy
#~ msgid "Reset back to default."
#~ msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు"
#~ msgid "Save design."
#~ msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచండి."
#~ msgid "You must be logged in to edit a group."
#~ msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
#~ msgid "Group design"
#~ msgstr "గుంపు అలంకారం"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr "నేపథ్య చిత్రం మరియు రంగుల ఎంపికతో మీ గుంపు ఎలా కనిపించాలో మలచుకోండి."
#~ msgid "Unable to update your design settings."
#~ msgstr "మీ రూపురేఖల అమరికలను భద్రపరచలేకున్నాం."
#~ msgid "Design preferences saved."
#~ msgstr "ఈమెయిలు అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
#~ msgid ""
#~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
#~ msgstr "మీకు మీరే సందేశాన్ని పంపుకోకండి; దాని బదులు మీలో మీరే మెల్లగా చెప్పుకోండి."
#~ msgid "Backgrounds"
#~ msgstr "నేపథ్యాలు"
#, fuzzy
#~ msgid "Server for backgrounds."
#~ msgstr "సైటుకి అలంకారం."
#~ msgid "Profile design"
#~ msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr "నేపథ్య చిత్రం మరియు రంగుల ఎంపికతో మీ గుంపు ఎలా కనిపించాలో మలచుకోండి."
#~ msgid "Design settings"
#~ msgstr "రూపురేఖల అమరికలు"
#~ msgid "View profile designs"
#~ msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు"
#, fuzzy
#~ msgid "Show or hide profile designs."
#~ msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు"
#, fuzzy
#~ msgid "Background file"
#~ msgstr "నేపథ్యం"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to delete design setting."
#~ msgstr "మీ రూపురేఖల అమరికలని భద్రపరచలేకున్నాం."
#~ msgid "Design configuration"
#~ msgstr "రూపకల్పన స్వరూపణం"
#~ msgctxt "MENU"
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "రూపురేఖలు"
#, fuzzy
#~ msgid "Change design"
#~ msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
#~ msgid "Change colours"
#~ msgstr "రంగులను మార్చు"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "అప్రమేయాలను ఉపయోగించు"
#~ msgid "Upload file"
#~ msgstr "ఫైలుని ఎక్కించు"
#~ msgid ""
#~ "You can upload your personal background image. The maximum file size is "
#~ "2MB."
#~ msgstr "మీ వ్యక్తిగత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "ఆన్"
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "ఆఫ్"
#~ msgid "Design your profile"
#~ msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు"

View File

@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:52+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
@ -112,7 +112,6 @@ msgid "Save access settings"
msgstr "Sagipin ang mga itinakdang mapupuntahan"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button text for saving theme settings.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -128,7 +127,6 @@ msgstr "Sagipin ang mga itinakdang mapupuntahan"
#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
#. TRANS: Text for save button on group edit form.
#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
msgctxt "BUTTON"
@ -206,7 +204,6 @@ msgstr "Walang ganyang pahina."
#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@ -375,7 +372,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
msgid "Could not update user."
msgstr "Hindi maisapanahon ang tagagamit."
@ -390,7 +386,6 @@ msgstr "Hindi masagip ang balangkas."
#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
#, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@ -405,24 +400,6 @@ msgstr[1] ""
"Hindi nagawang mapanghawakan ng tagapaghain ang ganyang karaming dato ng "
"PAGPAPASKIL (%s na mga byte) dahil sa pangkasalukuyang pagkakaasyos nito."
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr "Hindi nagawang sagipin ang mga pagtatakda mo ng disenyo."
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Could not update your design."
msgstr "Hindi maisapanahon ang disenyo mo."
#. TRANS: Title for Atom feed.
msgctxt "ATOM"
msgid "Main"
@ -515,6 +492,8 @@ msgstr ""
"kaibigan."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
@ -747,7 +726,6 @@ msgstr "mga pangkat na nasa %s"
#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "Dapat na isa kang tagapangasiwa upang baguhin ang pangkat."
@ -862,7 +840,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
#. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@ -871,7 +848,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Hindi inaasahang pagpapasa ng pormularyo."
@ -1240,7 +1216,6 @@ msgstr "Dapat kang nakalagda upang makaalis mula sa isang pangkat."
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
@ -1329,6 +1304,7 @@ msgid "Join request canceled."
msgstr "Hindi itinuloy ang hiling na pagsali."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
msgstr ""
@ -1481,7 +1457,6 @@ msgstr "Walang ganyang kalakip."
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@ -1997,152 +1972,6 @@ msgstr "Huwag burahin ang tagagamit na ito."
msgid "Delete this user."
msgstr "Burahin ang tagagamit na ito."
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
msgid "Design"
msgstr "Disenyo"
#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
msgid "Design settings for this StatusNet site"
msgstr "Mga katakdaan ng disensyo para sa sityong ito ng StatusNet"
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Hindi katanggap-tanggap na URL ng logo."
#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "Hindi katanggap-tanggap na URL ng logo ng SSL."
#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Hindi makukuha ang tema: %s."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
msgid "Change logo"
msgstr "Baguhin ang logo"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Logo ng sityo"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "Logo ng SSL"
#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
msgid "Change theme"
msgstr "Baguhin ang tema"
#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Site theme"
msgstr "Tema ng sityo"
#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Theme for the site."
msgstr "Tema para sa sityo."
#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
msgid "Custom theme"
msgstr "Pinasadyang tema"
#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
msgstr ""
"Makapagkakarga kang papaitaas ng isang pinasadyang tema ng StatusNet bilang "
"isang supnay na .ZIP."
#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
msgid "Change background image"
msgstr "Baguhin ang panlikod na larawan"
#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
#. TRANS: Field label for background color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
msgid "Background"
msgstr "Panlikurang tanawin"
#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
msgstr ""
"Maaari kang makapagkargang papaitaas ng isang larawang panlikuran para sa "
"sityo. Ang pinakamataas na sukat ng talaksan ay %1$s."
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
msgid "On"
msgstr "Buhay"
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
msgid "Off"
msgstr "Nakapatay"
#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
#. TRANS: use of the uploaded profile image.
msgid "Turn background image on or off."
msgstr "Buhayin o patayin ang larawan na panglikuran."
#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
msgid "Tile background image"
msgstr "Panlikurang larawan ng tisa"
#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
msgid "Change colors"
msgstr "Palitan ang mga kulay"
#. TRANS: Field label for content color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
msgid "Content"
msgstr "Nilalaman"
#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
msgid "Sidebar"
msgstr "Panggilid na halang"
#. TRANS: Field label for text color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
msgid "Text"
msgstr "Teksto"
#. TRANS: Field label for link color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
msgid "Links"
msgstr "Mga kawing"
#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
msgid "Advanced"
msgstr "Mas masulong"
#. TRANS: Field label for custom CSS.
msgid "Custom CSS"
msgstr "Pasadyang CSS"
#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Use defaults"
msgstr "Gamitin ang likas na mga katakdaan"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs."
msgstr "Ibalik ang likas na nakatakdang mga disenyo."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default."
msgstr "Muling itakda pabalik sa likas na pagtatakda."
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design."
msgstr "Sagipin ang disenyo."
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "Hindi isang kinagigiliwan ang pabatid na ito!"
@ -2768,31 +2597,6 @@ msgstr ""
msgid "No ID."
msgstr "Walang ID."
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr "Dapat kang nakalagda upang makapamatnugot ng isang pangkat."
#. TRANS: Title group design settings page.
msgid "Group design"
msgstr "Disenyo ng pangkat"
#. TRANS: Instructions for group design settings page.
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"Ipasadya ang paraan ng kaanyuan ng pangkat na may isang larawang panlikuran "
"at isang paleta ng kulay na napili mo."
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
msgid "Unable to update your design settings."
msgstr "Hindi nagawang isapanahon ang mga pagtatakda mo ng disenyo."
#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
msgid "Design preferences saved."
msgstr "Nasagip ang mga kagustuhan sa disenyo."
#. TRANS: Title for group logo settings page.
#. TRANS: Group logo form legend.
msgid "Group logo"
@ -3472,14 +3276,6 @@ msgstr "Walang nilalaman!"
msgid "No recipient specified."
msgstr "Walang tinukoy na tagatanggap."
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
"Huwag magpadala ng isang mensahe na papunta sa sarili mo; sa halip ay "
"sabihin lamang ito ng tahimik sa sarili mo."
#. TRANS: Page title after sending a direct message.
msgid "Message sent"
msgstr "Naipadala na ang mensahe"
@ -3769,7 +3565,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Pagtibayin"
#. TRANS: Field title on page where to change password.
#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Field title on account registration page.
msgid "Same as password above."
msgstr "Katulad ng hudyat na nasa itaas."
@ -3949,31 +3745,6 @@ msgstr "Direktoryo ng huwaran"
msgid "Directory where avatars are located."
msgstr "Direktoryo kung saan nakalagay ang mga huwaran."
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
msgid "Backgrounds"
msgstr "Mga panlikuran"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds."
msgstr "Tagapaghain para sa mga panlikuran."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds."
msgstr "Landas ng web papunta sa mga panlikuran."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
msgstr "Tagapaghain para sa mga panlikuran na nasa mga pahina ng SSL."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
msgstr ""
"Landas ng web papunta sa mga panlkuran na nasa ibabaw ng mga pahina ng SSL."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Directory where backgrounds are located."
msgstr "Direktoryo kung saan matatagpuan ang mga panlikuran."
#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
msgid "Attachments"
msgstr "Mga kalakip"
@ -4788,7 +4559,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
msgstr "6 o mahigit pang mga panitik, at huwag itong kalimutan!"
#. TRANS: Button text for password reset form.
#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reset"
msgstr "Itakdang muli"
@ -4797,19 +4567,6 @@ msgstr "Itakdang muli"
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "Magpasok ng isang palayaw o tirahan ng e-liham."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr ""
"Walang tagagamit na may ganyang tirahan ng e-liham o pangalan ng tagagamit."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Walang nakatalang tirahan ng e-liham para sa ganyang tagagamit."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Kamalian sa pagsagip ng pagtitiyak ng tirahan."
#. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@ -5805,6 +5562,14 @@ msgstr "Ang pangalan ng sityo ay dapat na may habang hindi sero."
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Dapat na mayroon ka ng isang katanggap-tanggap na tirahan ng e-liham."
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Hindi katanggap-tanggap na URL ng logo."
#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "Hindi katanggap-tanggap na URL ng logo ng SSL."
#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
@ -5880,7 +5645,9 @@ msgid "Default language"
msgstr "Likas na nakatakdang wika"
#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
#, fuzzy
msgid ""
"The site language when autodetection from browser settings is not available."
msgstr ""
"Wika ng sityo kapag hindi makuha ang kusang pagpansin mula sa mga katakdaan "
"ng pantingin-tingin"
@ -5908,8 +5675,22 @@ msgstr ""
"Kung gaano katagal dapat na maghintay ang mga tagagamit (nasa mga segundo) "
"upang maipaskil ulit ang katulad na bagay."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Logo ng sityo"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "Logo ng SSL"
#. TRANS: Button title for saving site settings.
msgid "Save site settings"
#, fuzzy
msgid "Save the site settings."
msgstr "Sagipin ang mga katakdaan ng sityo"
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
@ -6696,40 +6477,6 @@ msgstr "Hindi mabasa ang URL na \"%s\" ng huwaran."
msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
msgstr "Maling uri ng larawan para sa URL na \"%s\" ng huwaran."
#. TRANS: Title for profile design page.
#. TRANS: Page title for profile design page.
msgid "Profile design"
msgstr "Disenyo ng balangkas"
#. TRANS: Instructions for Profile design page.
#. TRANS: Instructions for profile design page.
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"Ipasadya ang paraan ng kaanyuan ng balangkas na may isang larawang "
"panlikuran at isang paleta ng kulay na napili mo."
#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Masiyahan sa hotdog mo!"
#. TRANS: Form legend on Profile design page.
msgid "Design settings"
msgstr "Mga katakdaan ng disenyo"
#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
msgid "View profile designs"
msgstr "Tingnan ang mga disenyo ng balangkas"
#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Ipakita o itago ang mga disenyo ng balangkas."
#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
msgid "Background file"
msgstr "Talaksan ng panlikurang tanawin"
#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
#, php-format
@ -7202,6 +6949,19 @@ msgstr ""
"Tinatawag ang kodigo ng pamamaraan ng isahang tagagamit kapag hindi "
"pinagagana."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr ""
"Walang tagagamit na may ganyang tirahan ng e-liham o pangalan ng tagagamit."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Walang nakatalang tirahan ng e-liham para sa ganyang tagagamit."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Kamalian sa pagsagip ng pagtitiyak ng tirahan."
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
msgid "Could not create group."
msgstr "Hindi malikha ang pangkat."
@ -7480,11 +7240,6 @@ msgstr "Hindi ipinatutupad ang ipakita ang Pormularyo()."
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr "Hindi ipinatutupad ang sagipin ang mga Katakdaan()."
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Hindi nagawang burahin ang mga pagtatakda mo ng disenyo."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
msgctxt "HEADER"
@ -7513,17 +7268,6 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Sityo"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "Pagkakaayos ng disenyo"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Disenyo"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "Pagkakaayos ng tagagamit"
@ -8378,44 +8122,6 @@ msgstr "Burahin"
msgid "Delete this user"
msgstr "Burahin ang tagagamit na ito"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
msgid "Change design"
msgstr "Baguhin ang disenyo"
#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
msgid "Change colours"
msgstr "Baguhin ang mga kulay"
#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
msgid "Use defaults"
msgstr "Gamitin ang likas na mga katakdaan"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
msgstr "Ikarga ang talaksan"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Maaari mong ikargang papaitaas ang pansarili mong larawang panlikuran. Ang "
"pinakamataas na sukat ng talaksan ay 2MB."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "On"
msgstr "Buhay"
#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "Patay"
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
msgid "Design defaults restored."
msgstr "Naipanumbalik ang likas na mga katakdaan ng disenyo."
#. TRANS: Exception. %s is an ID.
#, php-format
msgid "Unable to find services for %s."
@ -8631,13 +8337,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "Idagdag o baguhin ang logo ng %s"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr "Idagdag o baguhin ang disenyo ng %s"
#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
msgid "Group actions"
msgstr "Mga galaw ng pangkat"
@ -8752,9 +8451,8 @@ msgid "Invite more colleagues"
msgstr "Mag-anyaya ng marami pang mga kasamahan"
#. TRANS: Form legend.
#, fuzzy
msgid "Invite collegues"
msgstr "Mag-anyaya ng marami pang mga kasamahan"
msgstr "Anyayahan ang mga kasamahan"
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
@ -8779,9 +8477,8 @@ msgid "Send"
msgstr "Ipadala"
#. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgid "Send invitations."
msgstr "Mga paanyaya"
msgstr "Magpadala ng mga paanyaya."
#. TRANS: Button text for joining a group.
msgctxt "BUTTON"
@ -8852,9 +8549,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%1$s is now following you on %2$s."
msgstr "Sinusundan na ngayon ni %1$s si %2$s."
msgstr "Sinusundan ka na ngayon ni %1$s sa %2$s."
#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
@ -9996,10 +9693,6 @@ msgstr "E-liham"
msgid "Change email handling"
msgstr "Baguhin ang paghawak sa e-liham"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Magdisenyo ng balangkas mo"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
@ -10426,3 +10119,248 @@ msgstr "Hindi katanggap-tanggap na XML, nawawalang ugat ng XRD."
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Kinukuha ang kopyang pamalit mula sa talaksang '%s'"
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "Hindi mabasa ang URL na \"%s\" ng huwaran."
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#, fuzzy, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr "Kamalian sa pagsasapanahon ng pangmalayuang balangkas."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "Hindi matagpuan ang mga palingkuran para sa %s."
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "Hindi malikha ang tatak ng balangkas."
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr "Walang matagpuang isang tagagamit na may palayaw na %s."
#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr "Hindi isang katanggap-tanggap na tirahan ng e-liham."
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Hindi masagip ang balangkas."
#~ msgid "Unable to save your design settings."
#~ msgstr "Hindi nagawang sagipin ang mga pagtatakda mo ng disenyo."
#~ msgid "Could not update your design."
#~ msgstr "Hindi maisapanahon ang disenyo mo."
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Disenyo"
#~ msgid "Design settings for this StatusNet site"
#~ msgstr "Mga katakdaan ng disensyo para sa sityong ito ng StatusNet"
#~ msgid "Theme not available: %s."
#~ msgstr "Hindi makukuha ang tema: %s."
#~ msgid "Change logo"
#~ msgstr "Baguhin ang logo"
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "Baguhin ang tema"
#~ msgid "Site theme"
#~ msgstr "Tema ng sityo"
#~ msgid "Theme for the site."
#~ msgstr "Tema para sa sityo."
#~ msgid "Custom theme"
#~ msgstr "Pinasadyang tema"
#~ msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
#~ msgstr ""
#~ "Makapagkakarga kang papaitaas ng isang pinasadyang tema ng StatusNet "
#~ "bilang isang supnay na .ZIP."
#~ msgid "Change background image"
#~ msgstr "Baguhin ang panlikod na larawan"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Panlikurang tanawin"
#~ msgid ""
#~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %"
#~ "1$s."
#~ msgstr ""
#~ "Maaari kang makapagkargang papaitaas ng isang larawang panlikuran para sa "
#~ "sityo. Ang pinakamataas na sukat ng talaksan ay %1$s."
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Buhay"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Nakapatay"
#~ msgid "Turn background image on or off."
#~ msgstr "Buhayin o patayin ang larawan na panglikuran."
#~ msgid "Tile background image"
#~ msgstr "Panlikurang larawan ng tisa"
#~ msgid "Change colors"
#~ msgstr "Palitan ang mga kulay"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Nilalaman"
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "Panggilid na halang"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Teksto"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Mga kawing"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Mas masulong"
#~ msgid "Custom CSS"
#~ msgstr "Pasadyang CSS"
#~ msgctxt "BUTTON"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Gamitin ang likas na mga katakdaan"
#~ msgid "Restore default designs."
#~ msgstr "Ibalik ang likas na nakatakdang mga disenyo."
#~ msgid "Reset back to default."
#~ msgstr "Muling itakda pabalik sa likas na pagtatakda."
#~ msgid "Save design."
#~ msgstr "Sagipin ang disenyo."
#~ msgid "You must be logged in to edit a group."
#~ msgstr "Dapat kang nakalagda upang makapamatnugot ng isang pangkat."
#~ msgid "Group design"
#~ msgstr "Disenyo ng pangkat"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Ipasadya ang paraan ng kaanyuan ng pangkat na may isang larawang "
#~ "panlikuran at isang paleta ng kulay na napili mo."
#~ msgid "Unable to update your design settings."
#~ msgstr "Hindi nagawang isapanahon ang mga pagtatakda mo ng disenyo."
#~ msgid "Design preferences saved."
#~ msgstr "Nasagip ang mga kagustuhan sa disenyo."
#~ msgid ""
#~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
#~ msgstr ""
#~ "Huwag magpadala ng isang mensahe na papunta sa sarili mo; sa halip ay "
#~ "sabihin lamang ito ng tahimik sa sarili mo."
#~ msgid "Backgrounds"
#~ msgstr "Mga panlikuran"
#~ msgid "Server for backgrounds."
#~ msgstr "Tagapaghain para sa mga panlikuran."
#~ msgid "Web path to backgrounds."
#~ msgstr "Landas ng web papunta sa mga panlikuran."
#~ msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
#~ msgstr "Tagapaghain para sa mga panlikuran na nasa mga pahina ng SSL."
#~ msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
#~ msgstr ""
#~ "Landas ng web papunta sa mga panlkuran na nasa ibabaw ng mga pahina ng "
#~ "SSL."
#~ msgid "Directory where backgrounds are located."
#~ msgstr "Direktoryo kung saan matatagpuan ang mga panlikuran."
#~ msgid "Profile design"
#~ msgstr "Disenyo ng balangkas"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Ipasadya ang paraan ng kaanyuan ng balangkas na may isang larawang "
#~ "panlikuran at isang paleta ng kulay na napili mo."
#~ msgid "Enjoy your hotdog!"
#~ msgstr "Masiyahan sa hotdog mo!"
#~ msgid "Design settings"
#~ msgstr "Mga katakdaan ng disenyo"
#~ msgid "View profile designs"
#~ msgstr "Tingnan ang mga disenyo ng balangkas"
#~ msgid "Show or hide profile designs."
#~ msgstr "Ipakita o itago ang mga disenyo ng balangkas."
#~ msgid "Background file"
#~ msgstr "Talaksan ng panlikurang tanawin"
#~ msgid "Unable to delete design setting."
#~ msgstr "Hindi nagawang burahin ang mga pagtatakda mo ng disenyo."
#~ msgid "Design configuration"
#~ msgstr "Pagkakaayos ng disenyo"
#~ msgctxt "MENU"
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Disenyo"
#~ msgid "Change design"
#~ msgstr "Baguhin ang disenyo"
#~ msgid "Change colours"
#~ msgstr "Baguhin ang mga kulay"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Gamitin ang likas na mga katakdaan"
#~ msgid "Upload file"
#~ msgstr "Ikarga ang talaksan"
#~ msgid ""
#~ "You can upload your personal background image. The maximum file size is "
#~ "2MB."
#~ msgstr ""
#~ "Maaari mong ikargang papaitaas ang pansarili mong larawang panlikuran. "
#~ "Ang pinakamataas na sukat ng talaksan ay 2MB."
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Buhay"
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Patay"
#~ msgid "Design defaults restored."
#~ msgstr "Naipanumbalik ang likas na mga katakdaan ng disenyo."
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Add or edit %s design"
#~ msgstr "Idagdag o baguhin ang disenyo ng %s"
#~ msgid "Design your profile"
#~ msgstr "Magdisenyo ng balangkas mo"

View File

@ -12,18 +12,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:54+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -113,7 +113,6 @@ msgid "Save access settings"
msgstr "Зберегти параметри доступу"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button text for saving theme settings.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -129,7 +128,6 @@ msgstr "Зберегти параметри доступу"
#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
#. TRANS: Text for save button on group edit form.
#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
msgctxt "BUTTON"
@ -204,7 +202,6 @@ msgstr "Немає такої сторінки."
#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@ -369,7 +366,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
msgid "Could not update user."
msgstr "Не вдалося оновити користувача."
@ -384,7 +380,6 @@ msgstr "Не вдалося зберегти профіль."
#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
#, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@ -402,24 +397,6 @@ msgstr[2] ""
"Сервер не здатен обробити таку кількість даних (%s байтів) за поточної "
"конфігурації."
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr "Не маю можливості зберегти налаштування дизайну."
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Could not update your design."
msgstr "Не вдалося оновити ваш дизайн."
#. TRANS: Title for Atom feed.
msgctxt "ATOM"
msgid "Main"
@ -512,6 +489,8 @@ msgstr ""
"другом."
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
@ -746,7 +725,6 @@ msgstr "спільноти на %s"
#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr ""
@ -861,7 +839,6 @@ msgstr "Помилка бази даних при додаванні парам
#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
#. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@ -870,7 +847,6 @@ msgstr "Помилка бази даних при додаванні парам
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Несподіване представлення форми."
@ -1236,7 +1212,6 @@ msgstr "Ви повинні спочатку увійти на сайт, аби
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
@ -1325,6 +1300,7 @@ msgid "Join request canceled."
msgstr "Запит на приєднання до спільноти відхилено."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
msgstr ""
@ -1477,7 +1453,6 @@ msgstr "Такого вкладення немає."
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@ -1983,150 +1958,6 @@ msgstr "Не видаляти цього користувача."
msgid "Delete this user."
msgstr "Видалити цього користувача."
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
msgid "Design"
msgstr "Дизайн"
#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
msgid "Design settings for this StatusNet site"
msgstr "Налаштування дизайну для цього сайту StatusNet"
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Помилкова URL-адреса логотипу."
#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "Невірний SSL або URL-адреса логотипу."
#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Тема недоступна: %s."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
msgid "Change logo"
msgstr "Змінити логотип"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Логотип сайту"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "Логотип сайту з SSL"
#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
msgid "Change theme"
msgstr "Змінити тему"
#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Site theme"
msgstr "Тема сайту"
#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Theme for the site."
msgstr "Тема для цього сайту."
#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
msgid "Custom theme"
msgstr "Своя тема"
#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
msgstr "Ви можете завантажити свою тему для сайту StatusNet як .ZIP архів."
#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
msgid "Change background image"
msgstr "Змінити фонове зображення"
#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
#. TRANS: Field label for background color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
msgstr ""
"Ви можете завантажити фонове зображення для сайту. Максимальний розмір файлу "
"%1$s."
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
msgid "On"
msgstr "Увімк."
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
msgid "Off"
msgstr "Вимк."
#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
#. TRANS: use of the uploaded profile image.
msgid "Turn background image on or off."
msgstr "Увімкнути або вимкнути фонове зображення."
#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
msgid "Tile background image"
msgstr "Замостити фон"
#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
msgid "Change colors"
msgstr "Змінити кольори"
#. TRANS: Field label for content color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
msgid "Content"
msgstr "Зміст"
#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
msgid "Sidebar"
msgstr "Сайдбар"
#. TRANS: Field label for text color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. TRANS: Field label for link color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
msgid "Links"
msgstr "Посилання"
#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
msgid "Advanced"
msgstr "Додатково"
#. TRANS: Field label for custom CSS.
msgid "Custom CSS"
msgstr "Свій CSS"
#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Use defaults"
msgstr "За замовч."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs."
msgstr "Відновити стандартні установки."
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default."
msgstr "Повернутись до стандартних налаштувань."
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design."
msgstr "Зберегти дизайн."
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "Цей допис не є обраним!"
@ -2726,32 +2557,6 @@ msgstr "Виникла помилка при блокуванні користу
msgid "No ID."
msgstr "Немає ID."
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr ""
"Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу відредагувати властивості спільноти."
#. TRANS: Title group design settings page.
msgid "Group design"
msgstr "Дизайн спільноти"
#. TRANS: Instructions for group design settings page.
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"Налаштуйте вигляд сторінки спільноти, використовуючи фонове зображення і "
"кольори на свій смак."
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
msgid "Unable to update your design settings."
msgstr "Не вдалося оновити налаштування дизайну."
#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
msgid "Design preferences saved."
msgstr "Преференції дизайну збережно."
#. TRANS: Title for group logo settings page.
#. TRANS: Group logo form legend.
msgid "Group logo"
@ -3422,13 +3227,6 @@ msgstr "Немає змісту!"
msgid "No recipient specified."
msgstr "Жодного отримувача не визначено."
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
"Не надсилайте повідомлень самому собі; краще поговоріть із собою вголос."
#. TRANS: Page title after sending a direct message.
msgid "Message sent"
msgstr "Повідомлення надіслано"
@ -3713,7 +3511,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Підтвердити"
#. TRANS: Field title on page where to change password.
#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Field title on account registration page.
msgid "Same as password above."
msgstr "Такий само, як і пароль вище."
@ -3890,30 +3688,6 @@ msgstr "Директорія аватари"
msgid "Directory where avatars are located."
msgstr "Директорія, в якій знаходяться аватари."
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
msgid "Backgrounds"
msgstr "Фони"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds."
msgstr "Сервер для фонових зображень."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds."
msgstr "Шлях до фонових зображень."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
msgstr "Сервер для фонових зображень на захищених SSL-сторінках."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
msgstr "Шлях до фонових зображень на захищених SSL-сторінках."
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Directory where backgrounds are located."
msgstr "Директорія, в якій знаходяться фонові зображення."
#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
msgid "Attachments"
msgstr "Вкладення"
@ -4708,7 +4482,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
msgstr "6 або більше знаків, і не забудьте їх!"
#. TRANS: Button text for password reset form.
#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
@ -4717,18 +4490,6 @@ msgstr "Скинути"
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "Введіть ім’я або електронну адресу."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "Користувача з такою електронною адресою або ім’ям немає."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Для цього користувача немає зареєстрованої електронної адреси."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Помилка при збереженні підтвердження адреси."
#. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@ -5684,6 +5445,14 @@ msgstr "Ім’я сайту не може бути порожнім."
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Електронна адреса має бути чинною."
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Помилкова URL-адреса логотипу."
#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "Невірний SSL або URL-адреса логотипу."
#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
@ -5756,7 +5525,9 @@ msgid "Default language"
msgstr "Мова за замовчуванням"
#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
#, fuzzy
msgid ""
"The site language when autodetection from browser settings is not available."
msgstr ""
"Мова сайту на випадок, коли автовизначення мови за настройками браузера не "
"доступно"
@ -5784,8 +5555,22 @@ msgstr ""
"Як довго користувачі мають зачекати (в секундах) аби надіслати той самий "
"допис ще раз."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "Логотип сайту"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "Логотип сайту з SSL"
#. TRANS: Button title for saving site settings.
msgid "Save site settings"
#, fuzzy
msgid "Save the site settings."
msgstr "Зберегти налаштування сайту"
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
@ -6544,40 +6329,6 @@ msgstr "Не вдалося прочитати URL аватари «%s»."
msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
msgstr "Неправильний тип зображення для URL аватари «%s»."
#. TRANS: Title for profile design page.
#. TRANS: Page title for profile design page.
msgid "Profile design"
msgstr "Дизайн профілю"
#. TRANS: Instructions for Profile design page.
#. TRANS: Instructions for profile design page.
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr ""
"Налаштуйте вигляд сторінки свого профілю, використовуючи фонове зображення і "
"кольори на свій смак."
#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Поласуйте бутербродом!"
#. TRANS: Form legend on Profile design page.
msgid "Design settings"
msgstr "Налаштування дизайну"
#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
msgid "View profile designs"
msgstr "Переглядати дизайн користувачів"
#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Показувати або приховувати дизайни сторінок окремих користувачів."
#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
msgid "Background file"
msgstr "Файл фону"
#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
#, php-format
@ -7033,6 +6784,18 @@ msgstr "Користувача для однокористувацького р
msgid "Single-user mode code called when not enabled."
msgstr "Код для однокористувацького режиму називається, коли не ввімкнуто."
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "Користувача з такою електронною адресою або ім’ям немає."
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Для цього користувача немає зареєстрованої електронної адреси."
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Помилка при збереженні підтвердження адреси."
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
msgid "Could not create group."
msgstr "Не вдалося створити нову спільноту."
@ -7300,11 +7063,6 @@ msgstr "showForm() не виконано."
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr "saveSettings() не виконано."
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Немає можливості видалити налаштування дизайну."
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
msgctxt "HEADER"
@ -7333,17 +7091,6 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Сайт"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "Конфігурація дизайну"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Дизайн"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "Конфігурація користувача"
@ -8193,44 +7940,6 @@ msgstr "Видалити"
msgid "Delete this user"
msgstr "Видалити цього користувача"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
msgid "Change design"
msgstr "Змінити дизайн"
#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
msgid "Change colours"
msgstr "Змінити кольори"
#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
msgid "Use defaults"
msgstr "За замовч."
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
msgstr "Завантажити файл"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Ви можете завантажити власне фонове зображення. Максимальний розмір файлу "
"становить 2Мб."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "On"
msgstr "Увімк."
#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "Вимк."
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
msgid "Design defaults restored."
msgstr "Дизайн за замовчуванням відновлено."
#. TRANS: Exception. %s is an ID.
#, php-format
msgid "Unable to find services for %s."
@ -8449,13 +8158,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "Додати або редагувати логотип %s"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr "Додати або редагувати дизайн %s"
#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
msgid "Group actions"
msgstr "Дії спільноти"
@ -8572,9 +8274,8 @@ msgid "Invite more colleagues"
msgstr "Запросити більше колег"
#. TRANS: Form legend.
#, fuzzy
msgid "Invite collegues"
msgstr "Запросити більше колег"
msgstr "Запросити колег"
#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
msgid "Email addresses"
@ -8600,9 +8301,8 @@ msgid "Send"
msgstr "Надіслати"
#. TRANS: Submit button title.
#, fuzzy
msgid "Send invitations."
msgstr "Запрошення"
msgstr "Надіслати запрошення."
#. TRANS: Button text for joining a group.
msgctxt "BUTTON"
@ -8672,9 +8372,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%1$s is now following you on %2$s."
msgstr "%1$s тепер слідкує за %2$s."
msgstr "%1$s тепер слідкує за вашими дописами на %2$s."
#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
@ -9805,10 +9505,6 @@ msgstr "Пошта"
msgid "Change email handling"
msgstr "Змінити електронну адресу"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "Дизайн вашого профілю"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
@ -10237,3 +9933,245 @@ msgstr "Неправильний XML, корінь XRD відсутній."
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "Отримання резервної копії файлу «%s»."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "Не вдалося прочитати URL аватари «%s»."
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#, fuzzy, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr "Помилка при оновленні віддаленого профілю."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "Не вдається знайти послуги для %s."
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "Не створити профіль теґу."
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr "Не вдалося знайти користувача з ім’ям %s."
#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr "Це недійсна електронна адреса."
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Не вдалося зберегти профіль."
#~ msgid "Unable to save your design settings."
#~ msgstr "Не маю можливості зберегти налаштування дизайну."
#~ msgid "Could not update your design."
#~ msgstr "Не вдалося оновити ваш дизайн."
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Дизайн"
#~ msgid "Design settings for this StatusNet site"
#~ msgstr "Налаштування дизайну для цього сайту StatusNet"
#~ msgid "Theme not available: %s."
#~ msgstr "Тема недоступна: %s."
#~ msgid "Change logo"
#~ msgstr "Змінити логотип"
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "Змінити тему"
#~ msgid "Site theme"
#~ msgstr "Тема сайту"
#~ msgid "Theme for the site."
#~ msgstr "Тема для цього сайту."
#~ msgid "Custom theme"
#~ msgstr "Своя тема"
#~ msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
#~ msgstr "Ви можете завантажити свою тему для сайту StatusNet як .ZIP архів."
#~ msgid "Change background image"
#~ msgstr "Змінити фонове зображення"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Фон"
#~ msgid ""
#~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %"
#~ "1$s."
#~ msgstr ""
#~ "Ви можете завантажити фонове зображення для сайту. Максимальний розмір "
#~ "файлу %1$s."
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Увімк."
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Вимк."
#~ msgid "Turn background image on or off."
#~ msgstr "Увімкнути або вимкнути фонове зображення."
#~ msgid "Tile background image"
#~ msgstr "Замостити фон"
#~ msgid "Change colors"
#~ msgstr "Змінити кольори"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Зміст"
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "Сайдбар"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Текст"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Посилання"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Додатково"
#~ msgid "Custom CSS"
#~ msgstr "Свій CSS"
#~ msgctxt "BUTTON"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "За замовч."
#~ msgid "Restore default designs."
#~ msgstr "Відновити стандартні установки."
#~ msgid "Reset back to default."
#~ msgstr "Повернутись до стандартних налаштувань."
#~ msgid "Save design."
#~ msgstr "Зберегти дизайн."
#~ msgid "You must be logged in to edit a group."
#~ msgstr ""
#~ "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу відредагувати властивості "
#~ "спільноти."
#~ msgid "Group design"
#~ msgstr "Дизайн спільноти"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Налаштуйте вигляд сторінки спільноти, використовуючи фонове зображення і "
#~ "кольори на свій смак."
#~ msgid "Unable to update your design settings."
#~ msgstr "Не вдалося оновити налаштування дизайну."
#~ msgid "Design preferences saved."
#~ msgstr "Преференції дизайну збережно."
#~ msgid ""
#~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
#~ msgstr ""
#~ "Не надсилайте повідомлень самому собі; краще поговоріть із собою вголос."
#~ msgid "Backgrounds"
#~ msgstr "Фони"
#~ msgid "Server for backgrounds."
#~ msgstr "Сервер для фонових зображень."
#~ msgid "Web path to backgrounds."
#~ msgstr "Шлях до фонових зображень."
#~ msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
#~ msgstr "Сервер для фонових зображень на захищених SSL-сторінках."
#~ msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
#~ msgstr "Шлях до фонових зображень на захищених SSL-сторінках."
#~ msgid "Directory where backgrounds are located."
#~ msgstr "Директорія, в якій знаходяться фонові зображення."
#~ msgid "Profile design"
#~ msgstr "Дизайн профілю"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Налаштуйте вигляд сторінки свого профілю, використовуючи фонове "
#~ "зображення і кольори на свій смак."
#~ msgid "Enjoy your hotdog!"
#~ msgstr "Поласуйте бутербродом!"
#~ msgid "Design settings"
#~ msgstr "Налаштування дизайну"
#~ msgid "View profile designs"
#~ msgstr "Переглядати дизайн користувачів"
#~ msgid "Show or hide profile designs."
#~ msgstr "Показувати або приховувати дизайни сторінок окремих користувачів."
#~ msgid "Background file"
#~ msgstr "Файл фону"
#~ msgid "Unable to delete design setting."
#~ msgstr "Немає можливості видалити налаштування дизайну."
#~ msgid "Design configuration"
#~ msgstr "Конфігурація дизайну"
#~ msgctxt "MENU"
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Дизайн"
#~ msgid "Change design"
#~ msgstr "Змінити дизайн"
#~ msgid "Change colours"
#~ msgstr "Змінити кольори"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "За замовч."
#~ msgid "Upload file"
#~ msgstr "Завантажити файл"
#~ msgid ""
#~ "You can upload your personal background image. The maximum file size is "
#~ "2MB."
#~ msgstr ""
#~ "Ви можете завантажити власне фонове зображення. Максимальний розмір файлу "
#~ "становить 2Мб."
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Увімк."
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Вимк."
#~ msgid "Design defaults restored."
#~ msgstr "Дизайн за замовчуванням відновлено."
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Add or edit %s design"
#~ msgstr "Додати або редагувати дизайн %s"
#~ msgid "Design your profile"
#~ msgstr "Дизайн вашого профілю"

View File

@ -17,18 +17,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:56+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
"hans>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
@ -110,7 +110,6 @@ msgid "Save access settings"
msgstr "保存访问设置"
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button text for saving theme settings.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
@ -126,7 +125,6 @@ msgstr "保存访问设置"
#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
#. TRANS: Text for save button on group edit form.
#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
msgctxt "BUTTON"
@ -198,7 +196,6 @@ msgstr "没有这个页面。"
#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@ -361,7 +358,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
msgid "Could not update user."
msgstr "无法更新用户。"
@ -376,7 +372,6 @@ msgstr "无法保存个人信息。"
#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
#, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@ -386,24 +381,6 @@ msgid_plural ""
"current configuration."
msgstr[0] "服务器当前的设置无法处理这么多的 POST 数据(%s bytes。"
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr "无法保存你的外观设置。"
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
msgid "Could not update your design."
msgstr "无法更新你的外观。"
#. TRANS: Title for Atom feed.
msgctxt "ATOM"
msgid "Main"
@ -492,6 +469,8 @@ msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
msgstr "不能将直接邮件发送到用户的不是你的朋友。"
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
@ -718,7 +697,6 @@ msgstr "在%s上的小组"
#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "管理员才可以编辑小组。"
@ -827,7 +805,6 @@ msgstr "插入 oauth_token_association 时数据库出错。"
#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
#. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@ -836,7 +813,6 @@ msgstr "插入 oauth_token_association 时数据库出错。"
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "未预料的表单提交。"
@ -1185,7 +1161,6 @@ msgstr "你必须登录才能离开小组。"
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
@ -1269,6 +1244,7 @@ msgid "Join request canceled."
msgstr "加入请求已取消。"
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
msgstr "%s 不在你的待审核订阅队列中。"
@ -1418,7 +1394,6 @@ msgstr "没有这个附件。"
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@ -1910,148 +1885,6 @@ msgstr "请不要删除该用户。"
msgid "Delete this user."
msgstr "删除此用户。"
#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
msgid "Design"
msgstr "外观"
#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
msgid "Design settings for this StatusNet site"
msgstr "这个 StatusNet 网站的外观设置"
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "无效的 logo URL。"
#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "无效的 SSL logo URL。"
#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "主题不可用:%s。"
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
msgid "Change logo"
msgstr "更换 logo"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "网站 logo"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "网站 SSL logo"
#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
msgid "Change theme"
msgstr "更换主题"
#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Site theme"
msgstr "网站主题"
#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
msgid "Theme for the site."
msgstr "这个网站的主题。"
#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
msgid "Custom theme"
msgstr "自定义主题"
#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
msgstr "你可以上传一个 .ZIP 压缩文件作为一个自定义的 StatusNet 主题"
#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
msgid "Change background image"
msgstr "更换背景图像"
#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
#. TRANS: Field label for background color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
msgid "Background"
msgstr "背景"
#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
#, php-format
msgid ""
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
"$s."
msgstr "你可以为网站上传一个背景图像。文件大小限制在%1$s以下。"
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
msgid "On"
msgstr "打开"
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
msgid "Off"
msgstr "关闭"
#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
#. TRANS: use of the uploaded profile image.
msgid "Turn background image on or off."
msgstr "打开或关闭背景图片"
#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
msgid "Tile background image"
msgstr "平铺背景图片"
#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
msgid "Change colors"
msgstr "更改颜色"
#. TRANS: Field label for content color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
msgid "Content"
msgstr "内容"
#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
msgid "Sidebar"
msgstr "边栏"
#. TRANS: Field label for text color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
msgid "Text"
msgstr "文字"
#. TRANS: Field label for link color selector.
#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
msgid "Links"
msgstr "链接"
#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
#. TRANS: Field label for custom CSS.
msgid "Custom CSS"
msgstr "自定义CSS"
#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Use defaults"
msgstr "使用默认值"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
msgid "Restore default designs."
msgstr "还原默认设计。"
#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgid "Reset back to default."
msgstr "重置回默认值。"
#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
msgid "Save design."
msgstr "保存设计。"
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "此消息未被收藏!"
@ -2640,29 +2473,6 @@ msgstr "在小组中屏蔽用户时数据库发生错误。"
msgid "No ID."
msgstr "没有 ID。"
#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr "你必须登录才能创建小组。"
#. TRANS: Title group design settings page.
msgid "Group design"
msgstr "小组页面外观。"
#. TRANS: Instructions for group design settings page.
msgid ""
"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr "通过背景图片和颜色板来自定义你的小组的外观。"
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
msgid "Unable to update your design settings."
msgstr "无法更新你的外观设置。"
#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
msgid "Design preferences saved."
msgstr "外观偏好已保存。"
#. TRANS: Title for group logo settings page.
#. TRANS: Group logo form legend.
msgid "Group logo"
@ -3296,12 +3106,6 @@ msgstr "没有内容!"
msgid "No recipient specified."
msgstr "没有收件人。"
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
#. TRANS: Page title after sending a direct message.
msgid "Message sent"
msgstr "消息已发送"
@ -3579,7 +3383,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "再输一遍"
#. TRANS: Field title on page where to change password.
#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
#. TRANS: Field title on account registration page.
msgid "Same as password above."
msgstr "与上面相同的密码"
@ -3755,30 +3559,6 @@ msgstr "头像目录"
msgid "Directory where avatars are located."
msgstr "头像文件的目录。"
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
msgid "Backgrounds"
msgstr "背景"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds."
msgstr "背景服务器。"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds."
msgstr "背景的网站路径。"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
msgstr "SSL 页面的背景服务器。"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
msgstr "SSL 页面的背景网站路径。"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
msgid "Directory where backgrounds are located."
msgstr "背景文件的目录。"
#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
msgid "Attachments"
msgstr "附件"
@ -4538,7 +4318,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
msgstr "至少6个字符还有别忘记它"
#. TRANS: Button text for password reset form.
#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reset"
msgstr "重置"
@ -4547,18 +4326,6 @@ msgstr "重置"
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "输入昵称或电子邮件。"
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "该用户没有登记电子邮件。"
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "保存地址确认时出错。"
#. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@ -5476,6 +5243,14 @@ msgstr "网站名称长度必须大于零。"
msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "你必须有一个有效的 email 地址。"
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "无效的 logo URL。"
#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "无效的 SSL logo URL。"
#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
#. TRANS: %s is the invalid language code.
#, php-format
@ -5546,7 +5321,9 @@ msgid "Default language"
msgstr "默认语言"
#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
#, fuzzy
msgid ""
"The site language when autodetection from browser settings is not available."
msgstr "当从浏览器自动获取语言不可用时网站的语言"
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
@ -5570,8 +5347,22 @@ msgstr "防刷新限制"
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr "用户再次发布相同内容时需要等待的时间(秒)。"
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
msgstr "网站 logo"
#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
msgid "SSL logo"
msgstr "网站 SSL logo"
#. TRANS: Button title for saving site settings.
msgid "Save site settings"
#, fuzzy
msgid "Save the site settings."
msgstr "保存访问设置"
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
@ -6309,38 +6100,6 @@ msgstr "无法读取头像 URL '%s'。"
msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
msgstr "头像 URL %s 图像格式错误。"
#. TRANS: Title for profile design page.
#. TRANS: Page title for profile design page.
msgid "Profile design"
msgstr "个人页面外观"
#. TRANS: Instructions for Profile design page.
#. TRANS: Instructions for profile design page.
msgid ""
"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
"palette of your choice."
msgstr "通过背景图片和调色板自定义你的页面外观。"
#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "享受你的成果吧!"
#. TRANS: Form legend on Profile design page.
msgid "Design settings"
msgstr "外观设置"
#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
msgid "View profile designs"
msgstr "查看个人页面外观"
#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "显示或隐藏个人页面外观。"
#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
msgid "Background file"
msgstr "背景文件"
#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
#, php-format
@ -6770,6 +6529,18 @@ msgstr "没有单独的用户被定义为单用户模式。"
msgid "Single-user mode code called when not enabled."
msgstr "没启用单用户模式的代码。"
#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "该用户没有登记电子邮件。"
#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "保存地址确认时出错。"
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
msgid "Could not create group."
msgstr "无法创建小组。"
@ -7033,11 +6804,6 @@ msgstr "showForm() 尚未实现。"
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr "saveSettings() 尚未实现。"
#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
#. TRANS: the admin panel Design.
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "无法删除外观设置。"
#. TRANS: Header in administrator navigation panel.
#. TRANS: Header in settings navigation panel.
msgctxt "HEADER"
@ -7066,17 +6832,6 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "网站"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "Design configuration"
msgstr "外观配置"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "外观"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
msgid "User configuration"
msgstr "用户配置"
@ -7898,42 +7653,6 @@ msgstr "删除"
msgid "Delete this user"
msgstr "删除这个用户"
#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
msgid "Change design"
msgstr "修改外观"
#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
msgid "Change colours"
msgstr "改变颜色"
#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
msgid "Use defaults"
msgstr "使用默认值"
#. TRANS: Label in form on profile design page.
#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
msgid "Upload file"
msgstr "上传文件"
#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "你可以上传你的个人页面背景。文件最大 2MB。"
#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "On"
msgstr "打开"
#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
msgctxt "RADIO"
msgid "Off"
msgstr "关闭"
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
msgid "Design defaults restored."
msgstr "默认外观已恢复。"
#. TRANS: Exception. %s is an ID.
#, php-format
msgid "Unable to find services for %s."
@ -8140,13 +7859,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "添加或编辑 %s logo"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design"
msgstr "添加或编辑 %s 外观"
#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
msgid "Group actions"
msgstr "小组动作"
@ -8522,7 +8234,7 @@ msgstr ""
"请勿回复此邮件,他/她不会收到此邮件的内容。\n"
"\n"
"亲切的问候,\n"
"%5$s\n"
"%5$s"
#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
@ -9513,10 +9225,6 @@ msgstr "电子邮件"
msgid "Change email handling"
msgstr "修改电子邮件"
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "Design your profile"
msgstr "设计你的个人页面外观"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "URL"
@ -9927,3 +9635,234 @@ msgstr "不合法的XML, 缺少XRD根"
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "从文件'%s'获取备份。"
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "无法读取头像 URL '%s'。"
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#, fuzzy, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr "更新远程的个人信息时出错。"
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "无法找到 %s 的服务。"
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "无法创建个人信息标签。"
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr "无法找到昵称为 %s 的用户。"
#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr "不是有效的电子邮件。"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "无法保存个人信息。"
#~ msgid "Unable to save your design settings."
#~ msgstr "无法保存你的外观设置。"
#~ msgid "Could not update your design."
#~ msgstr "无法更新你的外观。"
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "外观"
#~ msgid "Design settings for this StatusNet site"
#~ msgstr "这个 StatusNet 网站的外观设置"
#~ msgid "Theme not available: %s."
#~ msgstr "主题不可用:%s。"
#~ msgid "Change logo"
#~ msgstr "更换 logo"
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "更换主题"
#~ msgid "Site theme"
#~ msgstr "网站主题"
#~ msgid "Theme for the site."
#~ msgstr "这个网站的主题。"
#~ msgid "Custom theme"
#~ msgstr "自定义主题"
#~ msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
#~ msgstr "你可以上传一个 .ZIP 压缩文件作为一个自定义的 StatusNet 主题"
#~ msgid "Change background image"
#~ msgstr "更换背景图像"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "背景"
#~ msgid ""
#~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %"
#~ "1$s."
#~ msgstr "你可以为网站上传一个背景图像。文件大小限制在%1$s以下。"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "打开"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "关闭"
#~ msgid "Turn background image on or off."
#~ msgstr "打开或关闭背景图片"
#~ msgid "Tile background image"
#~ msgstr "平铺背景图片"
#~ msgid "Change colors"
#~ msgstr "更改颜色"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "内容"
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "边栏"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "文字"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "链接"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "高级"
#~ msgid "Custom CSS"
#~ msgstr "自定义CSS"
#~ msgctxt "BUTTON"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "使用默认值"
#~ msgid "Restore default designs."
#~ msgstr "还原默认设计。"
#~ msgid "Reset back to default."
#~ msgstr "重置回默认值。"
#~ msgid "Save design."
#~ msgstr "保存设计。"
#~ msgid "You must be logged in to edit a group."
#~ msgstr "你必须登录才能创建小组。"
#~ msgid "Group design"
#~ msgstr "小组页面外观。"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr "通过背景图片和颜色板来自定义你的小组的外观。"
#~ msgid "Unable to update your design settings."
#~ msgstr "无法更新你的外观设置。"
#~ msgid "Design preferences saved."
#~ msgstr "外观偏好已保存。"
#~ msgid ""
#~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
#~ msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
#~ msgid "Backgrounds"
#~ msgstr "背景"
#~ msgid "Server for backgrounds."
#~ msgstr "背景服务器。"
#~ msgid "Web path to backgrounds."
#~ msgstr "背景的网站路径。"
#~ msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
#~ msgstr "SSL 页面的背景服务器。"
#~ msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
#~ msgstr "SSL 页面的背景网站路径。"
#~ msgid "Directory where backgrounds are located."
#~ msgstr "背景文件的目录。"
#~ msgid "Profile design"
#~ msgstr "个人页面外观"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr "通过背景图片和调色板自定义你的页面外观。"
#~ msgid "Enjoy your hotdog!"
#~ msgstr "享受你的成果吧!"
#~ msgid "Design settings"
#~ msgstr "外观设置"
#~ msgid "View profile designs"
#~ msgstr "查看个人页面外观"
#~ msgid "Show or hide profile designs."
#~ msgstr "显示或隐藏个人页面外观。"
#~ msgid "Background file"
#~ msgstr "背景文件"
#~ msgid "Unable to delete design setting."
#~ msgstr "无法删除外观设置。"
#~ msgid "Design configuration"
#~ msgstr "外观配置"
#~ msgctxt "MENU"
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "外观"
#~ msgid "Change design"
#~ msgstr "修改外观"
#~ msgid "Change colours"
#~ msgstr "改变颜色"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "使用默认值"
#~ msgid "Upload file"
#~ msgstr "上传文件"
#~ msgid ""
#~ "You can upload your personal background image. The maximum file size is "
#~ "2MB."
#~ msgstr "你可以上传你的个人页面背景。文件最大 2MB。"
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "打开"
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "关闭"
#~ msgid "Design defaults restored."
#~ msgstr "默认外观已恢复。"
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Add or edit %s design"
#~ msgstr "添加或编辑 %s 外观"
#~ msgid "Design your profile"
#~ msgstr "设计你的个人页面外观"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:05+0000\n"
"Language-Team: Asturian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ast>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ast\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:05+0000\n"
"Language-Team: Belarusian (Taraškievica orthography) <http://translatewiki."
"net/wiki/Portal:be-tarask>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: be-tarask\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:05+0000\n"
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:05+0000\n"
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:06+0000\n"
"Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:06+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:06+0000\n"
"Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: gl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:06+0000\n"
"Language-Team: Hebrew <http://translatewiki.net/wiki/Portal:he>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: he\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:06+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:06+0000\n"
"Language-Team: Indonesian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:id>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: id\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:06+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -0,0 +1,30 @@
# Translation of StatusNet - APC to Malay (Bahasa Melayu)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Anakmalaysia
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:06+0000\n"
"Language-Team: Malay <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ms>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ms\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. TRANS: Plugin description.
msgid ""
"Use the <a href=\"http://pecl.php.net/package/apc\">APC</a> variable cache "
"to cache query results."
msgstr ""
"Gunakan cache pembolehubah <a href=\"http://pecl.php.net/package/apc\">APC</"
"a> untuk meng-cache-kan hasil pertanyaan."

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:06+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:06+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:06+0000\n"
"Language-Team: Polish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:06+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:06+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-"
"br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:06+0000\n"
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:07+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:07+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:07+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
"hans>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:54:57+0000\n"
"Language-Team: Afrikaans <http://translatewiki.net/wiki/Portal:af>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:46+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:06+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: af\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:54:58+0000\n"
"Language-Team: Asturian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ast>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:46+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:06+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ast\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:54:58+0000\n"
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:46+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:06+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:54:58+0000\n"
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:46+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:06+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:54:58+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:46+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:06+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:54:58+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:46+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:06+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:54:58+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:46+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:06+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:54:58+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:46+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:06+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:54:58+0000\n"
"Language-Team: Malay <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ms>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:46+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:06+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ms\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:54:58+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:46+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:06+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:54:58+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:46+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:06+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:54:58+0000\n"
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:46+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:06+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:54:58+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:46+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:06+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:54:58+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:46+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:06+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:00+0000\n"
"Language-Team: Belarusian (Taraškievica orthography) <http://translatewiki."
"net/wiki/Portal:be-tarask>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:47+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:07+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: be-tarask\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:00+0000\n"
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:47+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:07+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:00+0000\n"
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:47+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:07+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -13,13 +13,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:00+0000\n"
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:47+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:07+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:00+0000\n"
"Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:47+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:07+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -13,13 +13,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:00+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:47+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:07+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:00+0000\n"
"Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:47+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:07+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: gl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"
@ -26,7 +26,6 @@ msgid "AdSense configuration"
msgstr "Configuración de AdSense"
#. TRANS: Menu item for site administration
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "AdSense"
msgstr "AdSense"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:00+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:47+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:07+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -11,13 +11,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:00+0000\n"
"Language-Team: Italian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:it>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:47+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:07+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: it\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:01+0000\n"
"Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:47+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:07+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ka\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:01+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:47+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:07+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:01+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:47+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:07+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:01+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:47+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:07+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:01+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:47+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:07+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:01+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-"
"br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:47+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:07+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:01+0000\n"
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:47+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:07+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:01+0000\n"
"Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:47+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:07+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:01+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:47+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:07+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:01+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:47+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:07+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:02+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
"hans>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:47+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:07+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Aim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:02+0000\n"
"Language-Team: Afrikaans <http://translatewiki.net/wiki/Portal:af>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:25:55+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:08+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: af\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-aim\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Aim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:02+0000\n"
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:25:55+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:08+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-aim\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Aim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:02+0000\n"
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:25:55+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:08+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-aim\n"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More