Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
This commit is contained in:
		| @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-01 18:13+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-01 18:13:46+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-03 10:37+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:37:16+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Arabic\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60542); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60575); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: ar\n" | ||||
| "X-Message-Group: out-statusnet\n" | ||||
| @@ -583,7 +583,7 @@ msgid "Preview" | ||||
| msgstr "عاين" | ||||
|  | ||||
| #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 | ||||
| #: lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "احذف" | ||||
|  | ||||
| @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟" | ||||
| msgid "Do not delete this notice" | ||||
| msgstr "لا تحذف هذا الإشعار" | ||||
|  | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete this notice" | ||||
| msgstr "احذف هذا الإشعار" | ||||
|  | ||||
| @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "رسالة شخصية" | ||||
| msgid "Optionally add a personal message to the invitation." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:233 | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232 | ||||
| msgid "Send" | ||||
| msgstr "أرسل" | ||||
|  | ||||
| @@ -2773,7 +2773,7 @@ msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الشخصية." | ||||
| msgid "You already repeated that notice." | ||||
| msgstr "أنت كررت هذه الملاحظة بالفعل." | ||||
|  | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 | ||||
| msgid "Repeated" | ||||
| msgstr "مكرر" | ||||
|  | ||||
| @@ -4808,7 +4808,7 @@ msgid "" | ||||
| "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 | ||||
| msgid "from" | ||||
| msgstr "من" | ||||
|  | ||||
| @@ -4893,52 +4893,52 @@ msgstr "أرفق" | ||||
| msgid "Attach a file" | ||||
| msgstr "أرفق ملفًا" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticeform.php:213 | ||||
| #: lib/noticeform.php:212 | ||||
| msgid "Share your location" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:420 | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "N" | ||||
| msgstr "ش" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "ج" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "E" | ||||
| msgstr "ر" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "غ" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #: lib/noticelist.php:436 | ||||
| msgid "at" | ||||
| msgstr "في" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:523 | ||||
| #: lib/noticelist.php:531 | ||||
| msgid "in context" | ||||
| msgstr "في السياق" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:548 | ||||
| #: lib/noticelist.php:556 | ||||
| msgid "Repeated by" | ||||
| msgstr "مكرر بواسطة" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:577 | ||||
| #: lib/noticelist.php:585 | ||||
| msgid "Reply to this notice" | ||||
| msgstr "رُد على هذا الإشعار" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:578 | ||||
| #: lib/noticelist.php:586 | ||||
| msgid "Reply" | ||||
| msgstr "رُد" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:620 | ||||
| #: lib/noticelist.php:628 | ||||
| msgid "Notice repeated" | ||||
| msgstr "الإشعار مكرر" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -8,12 +8,12 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-01 18:13+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-01 18:13:49+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-03 10:37+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:37:19+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Egyptian Spoken Arabic\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60542); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60575); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: arz\n" | ||||
| "X-Message-Group: out-statusnet\n" | ||||
| @@ -582,7 +582,7 @@ msgid "Preview" | ||||
| msgstr "عاين" | ||||
|  | ||||
| #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 | ||||
| #: lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "احذف" | ||||
|  | ||||
| @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟" | ||||
| msgid "Do not delete this notice" | ||||
| msgstr "لا تحذف هذا الإشعار" | ||||
|  | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete this notice" | ||||
| msgstr "احذف هذا الإشعار" | ||||
|  | ||||
| @@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "رساله شخصية" | ||||
| msgid "Optionally add a personal message to the invitation." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:233 | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232 | ||||
| msgid "Send" | ||||
| msgstr "أرسل" | ||||
|  | ||||
| @@ -2772,7 +2772,7 @@ msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الشخصيه." | ||||
| msgid "You already repeated that notice." | ||||
| msgstr "أنت كررت هذه الملاحظه بالفعل." | ||||
|  | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 | ||||
| msgid "Repeated" | ||||
| msgstr "مكرر" | ||||
|  | ||||
| @@ -4807,7 +4807,7 @@ msgid "" | ||||
| "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 | ||||
| msgid "from" | ||||
| msgstr "من" | ||||
|  | ||||
| @@ -4892,52 +4892,52 @@ msgstr "أرفق" | ||||
| msgid "Attach a file" | ||||
| msgstr "أرفق ملفًا" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticeform.php:213 | ||||
| #: lib/noticeform.php:212 | ||||
| msgid "Share your location" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:420 | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "N" | ||||
| msgstr "ش" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "ج" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "E" | ||||
| msgstr "ر" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "غ" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #: lib/noticelist.php:436 | ||||
| msgid "at" | ||||
| msgstr "في" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:523 | ||||
| #: lib/noticelist.php:531 | ||||
| msgid "in context" | ||||
| msgstr "فى السياق" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:548 | ||||
| #: lib/noticelist.php:556 | ||||
| msgid "Repeated by" | ||||
| msgstr "مكرر بواسطة" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:577 | ||||
| #: lib/noticelist.php:585 | ||||
| msgid "Reply to this notice" | ||||
| msgstr "رُد على هذا الإشعار" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:578 | ||||
| #: lib/noticelist.php:586 | ||||
| msgid "Reply" | ||||
| msgstr "رُد" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:620 | ||||
| #: lib/noticelist.php:628 | ||||
| msgid "Notice repeated" | ||||
| msgstr "الإشعار مكرر" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-01 18:13+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-01 18:13:53+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-03 10:37+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:37:23+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Bulgarian\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60542); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60575); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: bg\n" | ||||
| "X-Message-Group: out-statusnet\n" | ||||
| @@ -591,7 +591,7 @@ msgid "Preview" | ||||
| msgstr "Преглед" | ||||
|  | ||||
| #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 | ||||
| #: lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "Изтриване" | ||||
|  | ||||
| @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази бел | ||||
| msgid "Do not delete this notice" | ||||
| msgstr "Да не се изтрива бележката" | ||||
|  | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete this notice" | ||||
| msgstr "Изтриване на бележката" | ||||
|  | ||||
| @@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "Лично съобщение" | ||||
| msgid "Optionally add a personal message to the invitation." | ||||
| msgstr "Може да добавите и лично съобщение към поканата." | ||||
|  | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:233 | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232 | ||||
| msgid "Send" | ||||
| msgstr "Прати" | ||||
|  | ||||
| @@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr "Не можете да повтаряте собствена бележ | ||||
| msgid "You already repeated that notice." | ||||
| msgstr "Вече сте повторили тази бележка." | ||||
|  | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 | ||||
| msgid "Repeated" | ||||
| msgstr "Повторено" | ||||
|  | ||||
| @@ -4987,7 +4987,7 @@ msgid "" | ||||
| "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 | ||||
| msgid "from" | ||||
| msgstr "от" | ||||
|  | ||||
| @@ -5072,52 +5072,52 @@ msgstr "Прикрепяне" | ||||
| msgid "Attach a file" | ||||
| msgstr "Прикрепяне на файл" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticeform.php:213 | ||||
| #: lib/noticeform.php:212 | ||||
| msgid "Share your location" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:420 | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "N" | ||||
| msgstr "С" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "Ю" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "E" | ||||
| msgstr "И" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "З" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #: lib/noticelist.php:436 | ||||
| msgid "at" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:523 | ||||
| #: lib/noticelist.php:531 | ||||
| msgid "in context" | ||||
| msgstr "в контекст" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:548 | ||||
| #: lib/noticelist.php:556 | ||||
| msgid "Repeated by" | ||||
| msgstr "Повторено от" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:577 | ||||
| #: lib/noticelist.php:585 | ||||
| msgid "Reply to this notice" | ||||
| msgstr "Отговаряне на тази бележка" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:578 | ||||
| #: lib/noticelist.php:586 | ||||
| msgid "Reply" | ||||
| msgstr "Отговор" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:620 | ||||
| #: lib/noticelist.php:628 | ||||
| msgid "Notice repeated" | ||||
| msgstr "Бележката е повторена." | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-01 18:13+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-01 18:13:56+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-03 10:37+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:37:26+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Catalan\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60542); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60575); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: ca\n" | ||||
| "X-Message-Group: out-statusnet\n" | ||||
| @@ -600,7 +600,7 @@ msgid "Preview" | ||||
| msgstr "Vista prèvia" | ||||
|  | ||||
| #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 | ||||
| #: lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "Suprimeix" | ||||
|  | ||||
| @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "N'estàs segur que vols eliminar aquesta notificació?" | ||||
| msgid "Do not delete this notice" | ||||
| msgstr "No es pot esborrar la notificació." | ||||
|  | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete this notice" | ||||
| msgstr "Eliminar aquesta nota" | ||||
|  | ||||
| @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Missatge personal" | ||||
| msgid "Optionally add a personal message to the invitation." | ||||
| msgstr "Opcionalment pots afegir un missatge a la invitació." | ||||
|  | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:233 | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232 | ||||
| msgid "Send" | ||||
| msgstr "Envia" | ||||
|  | ||||
| @@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "No pots registrar-te si no estàs d'acord amb la llicència." | ||||
| msgid "You already repeated that notice." | ||||
| msgstr "Ja heu blocat l'usuari." | ||||
|  | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 | ||||
| msgid "Repeated" | ||||
| msgstr "Repetit" | ||||
|  | ||||
| @@ -5040,7 +5040,7 @@ msgid "" | ||||
| "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 | ||||
| msgid "from" | ||||
| msgstr "de" | ||||
|  | ||||
| @@ -5125,55 +5125,55 @@ msgstr "Adjunta" | ||||
| msgid "Attach a file" | ||||
| msgstr "Adjunta un fitxer" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticeform.php:213 | ||||
| #: lib/noticeform.php:212 | ||||
| msgid "Share your location" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:420 | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "N" | ||||
| msgstr "No" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "E" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #: lib/noticelist.php:436 | ||||
| msgid "at" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:523 | ||||
| #: lib/noticelist.php:531 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "in context" | ||||
| msgstr "Cap contingut!" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:548 | ||||
| #: lib/noticelist.php:556 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Repeated by" | ||||
| msgstr "S'ha creat" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:577 | ||||
| #: lib/noticelist.php:585 | ||||
| msgid "Reply to this notice" | ||||
| msgstr "respondre a aquesta nota" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:578 | ||||
| #: lib/noticelist.php:586 | ||||
| msgid "Reply" | ||||
| msgstr "Respon" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:620 | ||||
| #: lib/noticelist.php:628 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Notice repeated" | ||||
| msgstr "Notificació publicada" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-01 18:13+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-01 18:13:59+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-03 10:37+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:37:29+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Czech\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60542); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60575); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: cs\n" | ||||
| "X-Message-Group: out-statusnet\n" | ||||
| @@ -602,7 +602,7 @@ msgid "Preview" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 | ||||
| #: lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "Odstranit" | ||||
|  | ||||
| @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Do not delete this notice" | ||||
| msgstr "Žádné takové oznámení." | ||||
|  | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete this notice" | ||||
| msgstr "Odstranit toto oznámení" | ||||
|  | ||||
| @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Optionally add a personal message to the invitation." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:233 | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232 | ||||
| msgid "Send" | ||||
| msgstr "Odeslat" | ||||
|  | ||||
| @@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "Nemůžete se registrovat, pokud nesouhlasíte s licencí." | ||||
| msgid "You already repeated that notice." | ||||
| msgstr "Již jste přihlášen" | ||||
|  | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Repeated" | ||||
| msgstr "Vytvořit" | ||||
| @@ -5006,7 +5006,7 @@ msgid "" | ||||
| "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "from" | ||||
| msgstr " od " | ||||
| @@ -5095,55 +5095,55 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Attach a file" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticeform.php:213 | ||||
| #: lib/noticeform.php:212 | ||||
| msgid "Share your location" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:420 | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "N" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "E" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #: lib/noticelist.php:436 | ||||
| msgid "at" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:523 | ||||
| #: lib/noticelist.php:531 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "in context" | ||||
| msgstr "Žádný obsah!" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:548 | ||||
| #: lib/noticelist.php:556 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Repeated by" | ||||
| msgstr "Vytvořit" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:577 | ||||
| #: lib/noticelist.php:585 | ||||
| msgid "Reply to this notice" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:578 | ||||
| #: lib/noticelist.php:586 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Reply" | ||||
| msgstr "odpověď" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:620 | ||||
| #: lib/noticelist.php:628 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Notice repeated" | ||||
| msgstr "Sdělení" | ||||
|   | ||||
| @@ -11,12 +11,12 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-01 18:13+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-01 18:14:02+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-03 10:37+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:37:32+0000\n" | ||||
| "Language-Team: German\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60542); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60575); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: de\n" | ||||
| "X-Message-Group: out-statusnet\n" | ||||
| @@ -607,7 +607,7 @@ msgid "Preview" | ||||
| msgstr "Vorschau" | ||||
|  | ||||
| #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 | ||||
| #: lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "Löschen" | ||||
|  | ||||
| @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Bist du sicher, dass du diese Nachricht löschen möchtest?" | ||||
| msgid "Do not delete this notice" | ||||
| msgstr "Diese Nachricht nicht löschen" | ||||
|  | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete this notice" | ||||
| msgstr "Nachricht löschen" | ||||
|  | ||||
| @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Wenn du möchtest kannst du zu der Einladung eine persönliche Nachricht " | ||||
| "anfügen." | ||||
|  | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:233 | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232 | ||||
| msgid "Send" | ||||
| msgstr "Senden" | ||||
|  | ||||
| @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "You already repeated that notice." | ||||
| msgstr "Du hast diesen Benutzer bereits blockiert." | ||||
|  | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Repeated" | ||||
| msgstr "Erstellt" | ||||
| @@ -5103,7 +5103,7 @@ msgstr "" | ||||
| "schicken, um sie in eine Konversation zu verwickeln. Andere Leute können Dir " | ||||
| "Nachrichten schicken, die nur Du sehen kannst." | ||||
|  | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "from" | ||||
| msgstr "von" | ||||
| @@ -5192,54 +5192,54 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Attach a file" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticeform.php:213 | ||||
| #: lib/noticeform.php:212 | ||||
| msgid "Share your location" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:420 | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "N" | ||||
| msgstr "Nein" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "E" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #: lib/noticelist.php:436 | ||||
| msgid "at" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:523 | ||||
| #: lib/noticelist.php:531 | ||||
| msgid "in context" | ||||
| msgstr "im Zusammenhang" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:548 | ||||
| #: lib/noticelist.php:556 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Repeated by" | ||||
| msgstr "Erstellt" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:577 | ||||
| #: lib/noticelist.php:585 | ||||
| msgid "Reply to this notice" | ||||
| msgstr "Auf diese Nachricht antworten" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:578 | ||||
| #: lib/noticelist.php:586 | ||||
| msgid "Reply" | ||||
| msgstr "Antworten" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:620 | ||||
| #: lib/noticelist.php:628 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Notice repeated" | ||||
| msgstr "Nachricht gelöscht." | ||||
|   | ||||
| @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-01 18:13+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-01 18:14:05+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-03 10:37+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:37:35+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Greek\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60542); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60575); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: el\n" | ||||
| "X-Message-Group: out-statusnet\n" | ||||
| @@ -592,7 +592,7 @@ msgid "Preview" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 | ||||
| #: lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "Διαγραφή" | ||||
|  | ||||
| @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Είσαι σίγουρος ότι θες να διαγράψεις αυ | ||||
| msgid "Do not delete this notice" | ||||
| msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος." | ||||
|  | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete this notice" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Optionally add a personal message to the invitation." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:233 | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232 | ||||
| msgid "Send" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "You already repeated that notice." | ||||
| msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος." | ||||
|  | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Repeated" | ||||
| msgstr "Δημιουργία" | ||||
| @@ -4906,7 +4906,7 @@ msgid "" | ||||
| "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 | ||||
| msgid "from" | ||||
| msgstr "από" | ||||
|  | ||||
| @@ -4992,52 +4992,52 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Attach a file" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticeform.php:213 | ||||
| #: lib/noticeform.php:212 | ||||
| msgid "Share your location" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:420 | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "N" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "E" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #: lib/noticelist.php:436 | ||||
| msgid "at" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:523 | ||||
| #: lib/noticelist.php:531 | ||||
| msgid "in context" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:548 | ||||
| #: lib/noticelist.php:556 | ||||
| msgid "Repeated by" | ||||
| msgstr "Επαναλαμβάνεται από" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:577 | ||||
| #: lib/noticelist.php:585 | ||||
| msgid "Reply to this notice" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:578 | ||||
| #: lib/noticelist.php:586 | ||||
| msgid "Reply" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:620 | ||||
| #: lib/noticelist.php:628 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Notice repeated" | ||||
| msgstr "Ρυθμίσεις OpenID" | ||||
|   | ||||
| @@ -10,12 +10,12 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-01 18:13+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-01 18:14:08+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-03 10:37+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:37:38+0000\n" | ||||
| "Language-Team: British English\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60542); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60575); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: en-gb\n" | ||||
| "X-Message-Group: out-statusnet\n" | ||||
| @@ -596,7 +596,7 @@ msgid "Preview" | ||||
| msgstr "Preview" | ||||
|  | ||||
| #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 | ||||
| #: lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "Delete" | ||||
|  | ||||
| @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Are you sure you want to delete this notice?" | ||||
| msgid "Do not delete this notice" | ||||
| msgstr "Do not delete this notice" | ||||
|  | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete this notice" | ||||
| msgstr "Delete this notice" | ||||
|  | ||||
| @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Personal message" | ||||
| msgid "Optionally add a personal message to the invitation." | ||||
| msgstr "Optionally add a personal message to the invitation." | ||||
|  | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:233 | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232 | ||||
| msgid "Send" | ||||
| msgstr "Send" | ||||
|  | ||||
| @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "You can't repeat your own notice." | ||||
| msgid "You already repeated that notice." | ||||
| msgstr "You have already blocked this user." | ||||
|  | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Repeated" | ||||
| msgstr "Created" | ||||
| @@ -5039,7 +5039,7 @@ msgid "" | ||||
| "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "from" | ||||
| msgstr "from" | ||||
| @@ -5125,54 +5125,54 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Attach a file" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticeform.php:213 | ||||
| #: lib/noticeform.php:212 | ||||
| msgid "Share your location" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:420 | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "N" | ||||
| msgstr "No" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "E" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #: lib/noticelist.php:436 | ||||
| msgid "at" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:523 | ||||
| #: lib/noticelist.php:531 | ||||
| msgid "in context" | ||||
| msgstr "in context" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:548 | ||||
| #: lib/noticelist.php:556 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Repeated by" | ||||
| msgstr "Created" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:577 | ||||
| #: lib/noticelist.php:585 | ||||
| msgid "Reply to this notice" | ||||
| msgstr "Reply to this notice" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:578 | ||||
| #: lib/noticelist.php:586 | ||||
| msgid "Reply" | ||||
| msgstr "Reply" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:620 | ||||
| #: lib/noticelist.php:628 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Notice repeated" | ||||
| msgstr "Notice deleted." | ||||
|   | ||||
| @@ -11,12 +11,12 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-01 18:13+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-01 18:14:11+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-03 10:37+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:37:41+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Spanish\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60542); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60575); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: es\n" | ||||
| "X-Message-Group: out-statusnet\n" | ||||
| @@ -598,7 +598,7 @@ msgid "Preview" | ||||
| msgstr "Vista previa" | ||||
|  | ||||
| #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 | ||||
| #: lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "Borrar" | ||||
|  | ||||
| @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar este aviso?" | ||||
| msgid "Do not delete this notice" | ||||
| msgstr "No se puede eliminar este aviso." | ||||
|  | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete this notice" | ||||
| msgstr "Borrar este aviso" | ||||
|  | ||||
| @@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "Mensaje Personal" | ||||
| msgid "Optionally add a personal message to the invitation." | ||||
| msgstr "Opcionalmente añada un mensaje personalizado a su invitación." | ||||
|  | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:233 | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232 | ||||
| msgid "Send" | ||||
| msgstr "Enviar" | ||||
|  | ||||
| @@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "No puedes registrarte si no estás de acuerdo con la licencia." | ||||
| msgid "You already repeated that notice." | ||||
| msgstr "Ya has bloqueado este usuario." | ||||
|  | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Repeated" | ||||
| msgstr "Crear" | ||||
| @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgid "" | ||||
| "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 | ||||
| msgid "from" | ||||
| msgstr "desde" | ||||
|  | ||||
| @@ -5186,53 +5186,53 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Attach a file" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticeform.php:213 | ||||
| #: lib/noticeform.php:212 | ||||
| msgid "Share your location" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:420 | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "N" | ||||
| msgstr "N" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "S" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "E" | ||||
| msgstr "E" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #: lib/noticelist.php:436 | ||||
| msgid "at" | ||||
| msgstr "en" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:523 | ||||
| #: lib/noticelist.php:531 | ||||
| msgid "in context" | ||||
| msgstr "en contexto" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:548 | ||||
| #: lib/noticelist.php:556 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Repeated by" | ||||
| msgstr "Crear" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:577 | ||||
| #: lib/noticelist.php:585 | ||||
| msgid "Reply to this notice" | ||||
| msgstr "Responder este aviso." | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:578 | ||||
| #: lib/noticelist.php:586 | ||||
| msgid "Reply" | ||||
| msgstr "Responder" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:620 | ||||
| #: lib/noticelist.php:628 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Notice repeated" | ||||
| msgstr "Aviso borrado" | ||||
|   | ||||
| @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-01 18:13+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-01 18:14:21+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-03 10:37+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:37:48+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n" | ||||
| "Language-Team: Persian\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" | ||||
| "X-Language-Code: fa\n" | ||||
| "X-Message-Group: out-statusnet\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60542); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60575); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
|  | ||||
| #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92 | ||||
| @@ -591,7 +591,7 @@ msgid "Preview" | ||||
| msgstr "پیشنمایش" | ||||
|  | ||||
| #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 | ||||
| #: lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "حذف" | ||||
|  | ||||
| @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "آیا اطمینان دارید که میخواهید این پیا | ||||
| msgid "Do not delete this notice" | ||||
| msgstr "این پیام را پاک نکن" | ||||
|  | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete this notice" | ||||
| msgstr "این پیام را پاک کن" | ||||
|  | ||||
| @@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "پیام خصوصی" | ||||
| msgid "Optionally add a personal message to the invitation." | ||||
| msgstr "اگر دوست دارید میتوانید یک پیام به همراه دعوت نامه ارسال کنید." | ||||
|  | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:233 | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232 | ||||
| msgid "Send" | ||||
| msgstr "فرستادن" | ||||
|  | ||||
| @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr "شما نمی توانید آگهی خودتان را تکرار کنی | ||||
| msgid "You already repeated that notice." | ||||
| msgstr "شما قبلا آن آگهی را تکرار کردید." | ||||
|  | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 | ||||
| msgid "Repeated" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgid "" | ||||
| "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 | ||||
| msgid "from" | ||||
| msgstr "از" | ||||
|  | ||||
| @@ -4956,52 +4956,52 @@ msgstr "ضمیمه کردن" | ||||
| msgid "Attach a file" | ||||
| msgstr "یک فایل ضمیمه کنید" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticeform.php:213 | ||||
| #: lib/noticeform.php:212 | ||||
| msgid "Share your location" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:420 | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "N" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "E" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #: lib/noticelist.php:436 | ||||
| msgid "at" | ||||
| msgstr "در" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:523 | ||||
| #: lib/noticelist.php:531 | ||||
| msgid "in context" | ||||
| msgstr "در زمینه" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:548 | ||||
| #: lib/noticelist.php:556 | ||||
| msgid "Repeated by" | ||||
| msgstr "تکرار از" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:577 | ||||
| #: lib/noticelist.php:585 | ||||
| msgid "Reply to this notice" | ||||
| msgstr "به این آگهی جواب دهید" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:578 | ||||
| #: lib/noticelist.php:586 | ||||
| msgid "Reply" | ||||
| msgstr "جواب دادن" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:620 | ||||
| #: lib/noticelist.php:628 | ||||
| msgid "Notice repeated" | ||||
| msgstr "آگهی تکرار شد" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -10,12 +10,12 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-01 18:13+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-01 18:14:17+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-03 10:37+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:37:45+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Finnish\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60542); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60575); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: fi\n" | ||||
| "X-Message-Group: out-statusnet\n" | ||||
| @@ -601,7 +601,7 @@ msgid "Preview" | ||||
| msgstr "Esikatselu" | ||||
|  | ||||
| #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 | ||||
| #: lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "Poista" | ||||
|  | ||||
| @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?" | ||||
| msgid "Do not delete this notice" | ||||
| msgstr "Älä poista tätä päivitystä" | ||||
|  | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete this notice" | ||||
| msgstr "Poista tämä päivitys" | ||||
|  | ||||
| @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "Henkilökohtainen viesti" | ||||
| msgid "Optionally add a personal message to the invitation." | ||||
| msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun" | ||||
|  | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:233 | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232 | ||||
| msgid "Send" | ||||
| msgstr "Lähetä" | ||||
|  | ||||
| @@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja." | ||||
| msgid "You already repeated that notice." | ||||
| msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän." | ||||
|  | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Repeated" | ||||
| msgstr "Luotu" | ||||
| @@ -5085,7 +5085,7 @@ msgid "" | ||||
| "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "from" | ||||
| msgstr " lähteestä " | ||||
| @@ -5171,55 +5171,55 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Attach a file" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticeform.php:213 | ||||
| #: lib/noticeform.php:212 | ||||
| msgid "Share your location" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:420 | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "N" | ||||
| msgstr "Ei" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "E" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #: lib/noticelist.php:436 | ||||
| msgid "at" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:523 | ||||
| #: lib/noticelist.php:531 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "in context" | ||||
| msgstr "Ei sisältöä!" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:548 | ||||
| #: lib/noticelist.php:556 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Repeated by" | ||||
| msgstr "Luotu" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:577 | ||||
| #: lib/noticelist.php:585 | ||||
| msgid "Reply to this notice" | ||||
| msgstr "Vastaa tähän päivitykseen" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:578 | ||||
| #: lib/noticelist.php:586 | ||||
| msgid "Reply" | ||||
| msgstr "Vastaus" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:620 | ||||
| #: lib/noticelist.php:628 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Notice repeated" | ||||
| msgstr "Päivitys on poistettu." | ||||
|   | ||||
| @@ -13,12 +13,12 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-01 18:13+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-01 18:14:25+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-03 10:37+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:37:51+0000\n" | ||||
| "Language-Team: French\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60542); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60575); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: fr\n" | ||||
| "X-Message-Group: out-statusnet\n" | ||||
| @@ -607,7 +607,7 @@ msgid "Preview" | ||||
| msgstr "Aperçu" | ||||
|  | ||||
| #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 | ||||
| #: lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "Supprimer" | ||||
|  | ||||
| @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer cet avis ?" | ||||
| msgid "Do not delete this notice" | ||||
| msgstr "Ne pas supprimer cet avis" | ||||
|  | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete this notice" | ||||
| msgstr "Supprimer cet avis" | ||||
|  | ||||
| @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "Message personnel" | ||||
| msgid "Optionally add a personal message to the invitation." | ||||
| msgstr "Ajouter un message personnel à l’invitation (optionnel)." | ||||
|  | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:233 | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232 | ||||
| msgid "Send" | ||||
| msgstr "Envoyer" | ||||
|  | ||||
| @@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas reprendre votre propre avis." | ||||
| msgid "You already repeated that notice." | ||||
| msgstr "Vous avez déjà repris cet avis." | ||||
|  | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 | ||||
| msgid "Repeated" | ||||
| msgstr "Repris" | ||||
|  | ||||
| @@ -5223,7 +5223,7 @@ msgstr "" | ||||
| "pour démarrer des conversations avec d’autres utilisateurs. Ceux-ci peuvent " | ||||
| "vous envoyer des messages destinés à vous seul(e)." | ||||
|  | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 | ||||
| msgid "from" | ||||
| msgstr "de" | ||||
|  | ||||
| @@ -5312,53 +5312,52 @@ msgstr "Attacher" | ||||
| msgid "Attach a file" | ||||
| msgstr "Attacher un fichier" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticeform.php:213 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #: lib/noticeform.php:212 | ||||
| msgid "Share your location" | ||||
| msgstr "Partager votre localisation " | ||||
| msgstr "Partager votre localisation" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:420 | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
| msgstr "%1$u° %2$u' %3$u\" %4$s %5$u° %6$u' %7$u\" %8$s" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "N" | ||||
| msgstr "N" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "S" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "E" | ||||
| msgstr "E" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "O" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #: lib/noticelist.php:436 | ||||
| msgid "at" | ||||
| msgstr "chez" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:523 | ||||
| #: lib/noticelist.php:531 | ||||
| msgid "in context" | ||||
| msgstr "dans le contexte" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:548 | ||||
| #: lib/noticelist.php:556 | ||||
| msgid "Repeated by" | ||||
| msgstr "Repris par" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:577 | ||||
| #: lib/noticelist.php:585 | ||||
| msgid "Reply to this notice" | ||||
| msgstr "Répondre à cet avis" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:578 | ||||
| #: lib/noticelist.php:586 | ||||
| msgid "Reply" | ||||
| msgstr "Répondre" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:620 | ||||
| #: lib/noticelist.php:628 | ||||
| msgid "Notice repeated" | ||||
| msgstr "Avis repris" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -8,12 +8,12 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-01 18:13+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-01 18:14:28+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-03 10:37+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:37:54+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Irish\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60542); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60575); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: ga\n" | ||||
| "X-Message-Group: out-statusnet\n" | ||||
| @@ -607,7 +607,7 @@ msgid "Preview" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 | ||||
| #: lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: lib/noticelist.php:611 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "eliminar" | ||||
| @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Estas seguro que queres eliminar este chío?" | ||||
| msgid "Do not delete this notice" | ||||
| msgstr "Non se pode eliminar este chíos." | ||||
|  | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Delete this notice" | ||||
| msgstr "Eliminar chío" | ||||
| @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "Mensaxe persoal" | ||||
| msgid "Optionally add a personal message to the invitation." | ||||
| msgstr "Opcionalmente engadir unha mensaxe persoal á invitación." | ||||
|  | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:233 | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232 | ||||
| msgid "Send" | ||||
| msgstr "Enviar" | ||||
|  | ||||
| @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr "Non podes rexistrarte se non estas de acordo coa licenza." | ||||
| msgid "You already repeated that notice." | ||||
| msgstr "Xa bloqueaches a este usuario." | ||||
|  | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Repeated" | ||||
| msgstr "Crear" | ||||
| @@ -5263,7 +5263,7 @@ msgid "" | ||||
| "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "from" | ||||
| msgstr " dende " | ||||
| @@ -5352,57 +5352,57 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Attach a file" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticeform.php:213 | ||||
| #: lib/noticeform.php:212 | ||||
| msgid "Share your location" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:420 | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "N" | ||||
| msgstr "No" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "E" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #: lib/noticelist.php:436 | ||||
| msgid "at" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:523 | ||||
| #: lib/noticelist.php:531 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "in context" | ||||
| msgstr "Sen contido!" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:548 | ||||
| #: lib/noticelist.php:556 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Repeated by" | ||||
| msgstr "Crear" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:577 | ||||
| #: lib/noticelist.php:585 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Reply to this notice" | ||||
| msgstr "Non se pode eliminar este chíos." | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:578 | ||||
| #: lib/noticelist.php:586 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Reply" | ||||
| msgstr "contestar" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:620 | ||||
| #: lib/noticelist.php:628 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Notice repeated" | ||||
| msgstr "Chío publicado" | ||||
|   | ||||
| @@ -7,12 +7,12 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-01 18:13+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-01 18:14:31+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-03 10:37+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:37:59+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Hebrew\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60542); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60575); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: he\n" | ||||
| "X-Message-Group: out-statusnet\n" | ||||
| @@ -600,7 +600,7 @@ msgid "Preview" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 | ||||
| #: lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: lib/noticelist.php:611 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "מחק" | ||||
| @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Do not delete this notice" | ||||
| msgstr "אין הודעה כזו." | ||||
|  | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete this notice" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Optionally add a personal message to the invitation." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:233 | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232 | ||||
| msgid "Send" | ||||
| msgstr "שלח" | ||||
|  | ||||
| @@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "לא ניתן להירשם ללא הסכמה לרשיון" | ||||
| msgid "You already repeated that notice." | ||||
| msgstr "כבר נכנסת למערכת!" | ||||
|  | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Repeated" | ||||
| msgstr "צור" | ||||
| @@ -5008,7 +5008,7 @@ msgid "" | ||||
| "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 | ||||
| msgid "from" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @@ -5096,56 +5096,56 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Attach a file" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticeform.php:213 | ||||
| #: lib/noticeform.php:212 | ||||
| msgid "Share your location" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:420 | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "N" | ||||
| msgstr "לא" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "E" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #: lib/noticelist.php:436 | ||||
| msgid "at" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:523 | ||||
| #: lib/noticelist.php:531 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "in context" | ||||
| msgstr "אין תוכן!" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:548 | ||||
| #: lib/noticelist.php:556 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Repeated by" | ||||
| msgstr "צור" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:577 | ||||
| #: lib/noticelist.php:585 | ||||
| msgid "Reply to this notice" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:578 | ||||
| #: lib/noticelist.php:586 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Reply" | ||||
| msgstr "הגב" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:620 | ||||
| #: lib/noticelist.php:628 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Notice repeated" | ||||
| msgstr "הודעות" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-01 18:13+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-01 18:14:34+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-03 10:37+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:38:02+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Dutch\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60542); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60575); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: hsb\n" | ||||
| "X-Message-Group: out-statusnet\n" | ||||
| @@ -584,7 +584,7 @@ msgid "Preview" | ||||
| msgstr "Přehlad" | ||||
|  | ||||
| #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 | ||||
| #: lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "Zničić" | ||||
|  | ||||
| @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Chceš woprawdźe tutu zdźělenku wušmórnyć?" | ||||
| msgid "Do not delete this notice" | ||||
| msgstr "Tutu zdźělenku njewušmórnyć" | ||||
|  | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete this notice" | ||||
| msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć" | ||||
|  | ||||
| @@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "Wosobinska powěsć" | ||||
| msgid "Optionally add a personal message to the invitation." | ||||
| msgstr "Wosobinsku powěsć po dobrozdaću přeprošenju přidać." | ||||
|  | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:233 | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232 | ||||
| msgid "Send" | ||||
| msgstr "Pósłać" | ||||
|  | ||||
| @@ -2774,7 +2774,7 @@ msgstr "Njemóžeš swójsku zdźělenku wospjetować." | ||||
| msgid "You already repeated that notice." | ||||
| msgstr "Sy tutu zdźělenku hižo wospjetował." | ||||
|  | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 | ||||
| msgid "Repeated" | ||||
| msgstr "Wospjetowany" | ||||
|  | ||||
| @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgid "" | ||||
| "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 | ||||
| msgid "from" | ||||
| msgstr "wot" | ||||
|  | ||||
| @@ -4878,52 +4878,52 @@ msgstr "Připowěsnyć" | ||||
| msgid "Attach a file" | ||||
| msgstr "Dataju připowěsnyć" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticeform.php:213 | ||||
| #: lib/noticeform.php:212 | ||||
| msgid "Share your location" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:420 | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
| msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "N" | ||||
| msgstr "S" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "J" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "E" | ||||
| msgstr "W" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "Z" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #: lib/noticelist.php:436 | ||||
| msgid "at" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:523 | ||||
| #: lib/noticelist.php:531 | ||||
| msgid "in context" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:548 | ||||
| #: lib/noticelist.php:556 | ||||
| msgid "Repeated by" | ||||
| msgstr "Wospjetowany wot" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:577 | ||||
| #: lib/noticelist.php:585 | ||||
| msgid "Reply to this notice" | ||||
| msgstr "Na tutu zdźělenku wotmołwić" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:578 | ||||
| #: lib/noticelist.php:586 | ||||
| msgid "Reply" | ||||
| msgstr "Wotmołwić" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:620 | ||||
| #: lib/noticelist.php:628 | ||||
| msgid "Notice repeated" | ||||
| msgstr "Zdźělenka wospjetowana" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -8,12 +8,12 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-01 18:13+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-01 18:14:37+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-03 10:37+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:38:05+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Interlingua\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60542); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60575); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: ia\n" | ||||
| "X-Message-Group: out-statusnet\n" | ||||
| @@ -597,7 +597,7 @@ msgid "Preview" | ||||
| msgstr "Previsualisation" | ||||
|  | ||||
| #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 | ||||
| #: lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "Deler" | ||||
|  | ||||
| @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Es tu secur de voler deler iste nota?" | ||||
| msgid "Do not delete this notice" | ||||
| msgstr "Non deler iste nota" | ||||
|  | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete this notice" | ||||
| msgstr "Deler iste nota" | ||||
|  | ||||
| @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "Message personal" | ||||
| msgid "Optionally add a personal message to the invitation." | ||||
| msgstr "Si tu vole, adde un message personal al invitation." | ||||
|  | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:233 | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232 | ||||
| msgid "Send" | ||||
| msgstr "Inviar" | ||||
|  | ||||
| @@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "Tu non pote repeter tu proprie nota." | ||||
| msgid "You already repeated that notice." | ||||
| msgstr "Tu ha ja repetite iste nota." | ||||
|  | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 | ||||
| msgid "Repeated" | ||||
| msgstr "Repetite" | ||||
|  | ||||
| @@ -4992,7 +4992,7 @@ msgid "" | ||||
| "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 | ||||
| msgid "from" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @@ -5077,52 +5077,52 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Attach a file" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticeform.php:213 | ||||
| #: lib/noticeform.php:212 | ||||
| msgid "Share your location" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:420 | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "N" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "E" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #: lib/noticelist.php:436 | ||||
| msgid "at" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:523 | ||||
| #: lib/noticelist.php:531 | ||||
| msgid "in context" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:548 | ||||
| #: lib/noticelist.php:556 | ||||
| msgid "Repeated by" | ||||
| msgstr "Repetite per" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:577 | ||||
| #: lib/noticelist.php:585 | ||||
| msgid "Reply to this notice" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:578 | ||||
| #: lib/noticelist.php:586 | ||||
| msgid "Reply" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:620 | ||||
| #: lib/noticelist.php:628 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Notice repeated" | ||||
| msgstr "Nota delite." | ||||
|   | ||||
| @@ -8,12 +8,12 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-01 18:13+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-01 18:14:41+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-03 10:37+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:38:08+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Icelandic\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60542); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60575); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: is\n" | ||||
| "X-Message-Group: out-statusnet\n" | ||||
| @@ -597,7 +597,7 @@ msgid "Preview" | ||||
| msgstr "Forsýn" | ||||
|  | ||||
| #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 | ||||
| #: lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "Eyða" | ||||
|  | ||||
| @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessu babli?" | ||||
| msgid "Do not delete this notice" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete this notice" | ||||
| msgstr "Eyða þessu babli" | ||||
|  | ||||
| @@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "Persónuleg skilaboð" | ||||
| msgid "Optionally add a personal message to the invitation." | ||||
| msgstr "Bættu persónulegum skilaboðum við boðskortið ef þú vilt." | ||||
|  | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:233 | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232 | ||||
| msgid "Send" | ||||
| msgstr "Senda" | ||||
|  | ||||
| @@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "Þú getur ekki nýskráð þig nema þú samþykkir leyfið." | ||||
| msgid "You already repeated that notice." | ||||
| msgstr "Þú hefur nú þegar lokað á þennan notanda." | ||||
|  | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Repeated" | ||||
| msgstr "Í sviðsljósinu" | ||||
| @@ -5031,7 +5031,7 @@ msgid "" | ||||
| "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "from" | ||||
| msgstr "frá" | ||||
| @@ -5118,54 +5118,54 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Attach a file" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticeform.php:213 | ||||
| #: lib/noticeform.php:212 | ||||
| msgid "Share your location" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:420 | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "N" | ||||
| msgstr "Nei" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "E" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #: lib/noticelist.php:436 | ||||
| msgid "at" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:523 | ||||
| #: lib/noticelist.php:531 | ||||
| msgid "in context" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:548 | ||||
| #: lib/noticelist.php:556 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Repeated by" | ||||
| msgstr "Í sviðsljósinu" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:577 | ||||
| #: lib/noticelist.php:585 | ||||
| msgid "Reply to this notice" | ||||
| msgstr "Svara þessu babli" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:578 | ||||
| #: lib/noticelist.php:586 | ||||
| msgid "Reply" | ||||
| msgstr "Svara" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:620 | ||||
| #: lib/noticelist.php:628 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Notice repeated" | ||||
| msgstr "Babl sent inn" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-01 18:13+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-01 18:14:44+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-03 10:37+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:38:12+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Italian\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60542); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60575); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: it\n" | ||||
| "X-Message-Group: out-statusnet\n" | ||||
| @@ -598,7 +598,7 @@ msgid "Preview" | ||||
| msgstr "Anteprima" | ||||
|  | ||||
| #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 | ||||
| #: lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "Elimina" | ||||
|  | ||||
| @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Vuoi eliminare questo messaggio?" | ||||
| msgid "Do not delete this notice" | ||||
| msgstr "Non eliminare il messaggio" | ||||
|  | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete this notice" | ||||
| msgstr "Elimina questo messaggio" | ||||
|  | ||||
| @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "Messaggio personale" | ||||
| msgid "Optionally add a personal message to the invitation." | ||||
| msgstr "Puoi aggiungere un messaggio personale agli inviti." | ||||
|  | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:233 | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232 | ||||
| msgid "Send" | ||||
| msgstr "Invia" | ||||
|  | ||||
| @@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "Non puoi ripetere i tuoi stessi messaggi." | ||||
| msgid "You already repeated that notice." | ||||
| msgstr "Hai già ripetuto quel messaggio." | ||||
|  | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 | ||||
| msgid "Repeated" | ||||
| msgstr "Ripetuti" | ||||
|  | ||||
| @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgstr "" | ||||
| "iniziare una conversazione con altri utenti. Altre persone possono mandare " | ||||
| "messaggi riservati solamente a te." | ||||
|  | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 | ||||
| msgid "from" | ||||
| msgstr "via" | ||||
|  | ||||
| @@ -5259,52 +5259,52 @@ msgstr "Allega" | ||||
| msgid "Attach a file" | ||||
| msgstr "Allega un file" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticeform.php:213 | ||||
| #: lib/noticeform.php:212 | ||||
| msgid "Share your location" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:420 | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
| msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "N" | ||||
| msgstr "N" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "S" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "E" | ||||
| msgstr "E" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "O" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #: lib/noticelist.php:436 | ||||
| msgid "at" | ||||
| msgstr "presso" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:523 | ||||
| #: lib/noticelist.php:531 | ||||
| msgid "in context" | ||||
| msgstr "nel contesto" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:548 | ||||
| #: lib/noticelist.php:556 | ||||
| msgid "Repeated by" | ||||
| msgstr "Ripetuto da" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:577 | ||||
| #: lib/noticelist.php:585 | ||||
| msgid "Reply to this notice" | ||||
| msgstr "Rispondi a questo messaggio" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:578 | ||||
| #: lib/noticelist.php:586 | ||||
| msgid "Reply" | ||||
| msgstr "Rispondi" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:620 | ||||
| #: lib/noticelist.php:628 | ||||
| msgid "Notice repeated" | ||||
| msgstr "Messaggio ripetuto" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -11,12 +11,12 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-01 18:13+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-01 18:14:47+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-03 10:37+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:38:15+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Japanese\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60542); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60575); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: ja\n" | ||||
| "X-Message-Group: out-statusnet\n" | ||||
| @@ -597,7 +597,7 @@ msgid "Preview" | ||||
| msgstr "プレビュー" | ||||
|  | ||||
| #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 | ||||
| #: lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "削除" | ||||
|  | ||||
| @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "本当にこのつぶやきを削除しますか?" | ||||
| msgid "Do not delete this notice" | ||||
| msgstr "このつぶやきを削除できません。" | ||||
|  | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete this notice" | ||||
| msgstr "このつぶやきを削除" | ||||
|  | ||||
| @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "パーソナルメッセージ" | ||||
| msgid "Optionally add a personal message to the invitation." | ||||
| msgstr "任意に招待にパーソナルメッセージを加えてください。" | ||||
|  | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:233 | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232 | ||||
| msgid "Send" | ||||
| msgstr "送る" | ||||
|  | ||||
| @@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr "バックグラウンドディレクトリ" | ||||
|  | ||||
| #: actions/pathsadminpanel.php:293 | ||||
| msgid "SSL" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "SSL" | ||||
|  | ||||
| #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346 | ||||
| msgid "Never" | ||||
| @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "SSL 使用時" | ||||
|  | ||||
| #: actions/pathsadminpanel.php:308 | ||||
| msgid "SSL Server" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "SSLサーバ" | ||||
|  | ||||
| #: actions/pathsadminpanel.php:309 | ||||
| msgid "Server to direct SSL requests to" | ||||
| @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "自分のつぶやきは繰り返せません。" | ||||
| msgid "You already repeated that notice." | ||||
| msgstr "すでにそのつぶやきを繰り返しています。" | ||||
|  | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 | ||||
| msgid "Repeated" | ||||
| msgstr "繰り返された" | ||||
|  | ||||
| @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgid "" | ||||
| "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 | ||||
| msgid "from" | ||||
| msgstr "から " | ||||
|  | ||||
| @@ -5070,9 +5070,8 @@ msgid "File could not be moved to destination directory." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Could not determine file's mime-type!" | ||||
| msgstr "ユーザを更新できません" | ||||
| msgstr "ファイルのMIMEタイプを決定できません" | ||||
|  | ||||
| #: lib/mediafile.php:270 | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -5113,54 +5112,54 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Attach a file" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticeform.php:213 | ||||
| #: lib/noticeform.php:212 | ||||
| msgid "Share your location" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:420 | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "N" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "E" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #: lib/noticelist.php:436 | ||||
| msgid "at" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:523 | ||||
| #: lib/noticelist.php:531 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "in context" | ||||
| msgstr "コンテンツがありません!" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:548 | ||||
| #: lib/noticelist.php:556 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Repeated by" | ||||
| msgstr "作成" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:577 | ||||
| #: lib/noticelist.php:585 | ||||
| msgid "Reply to this notice" | ||||
| msgstr "このつぶやきへ返信" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:578 | ||||
| #: lib/noticelist.php:586 | ||||
| msgid "Reply" | ||||
| msgstr "返信" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:620 | ||||
| #: lib/noticelist.php:628 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Notice repeated" | ||||
| msgstr "通知" | ||||
| @@ -5453,9 +5452,8 @@ msgid "Unsubscribe" | ||||
| msgstr "フォロー中止" | ||||
|  | ||||
| #: lib/userprofile.php:116 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Edit Avatar" | ||||
| msgstr "アバター" | ||||
| msgstr "アバターを編集する" | ||||
|  | ||||
| #: lib/userprofile.php:236 | ||||
| msgid "User actions" | ||||
|   | ||||
| @@ -7,12 +7,12 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-01 18:13+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-01 18:14:50+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-03 10:37+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:38:18+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Korean\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60542); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60575); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: ko\n" | ||||
| "X-Message-Group: out-statusnet\n" | ||||
| @@ -603,7 +603,7 @@ msgid "Preview" | ||||
| msgstr "미리보기" | ||||
|  | ||||
| #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 | ||||
| #: lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "삭제" | ||||
|  | ||||
| @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?" | ||||
| msgid "Do not delete this notice" | ||||
| msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다." | ||||
|  | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete this notice" | ||||
| msgstr "이 게시글 삭제하기" | ||||
|  | ||||
| @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "개인적인 메시지" | ||||
| msgid "Optionally add a personal message to the invitation." | ||||
| msgstr "초대장에 메시지 첨부하기." | ||||
|  | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:233 | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232 | ||||
| msgid "Send" | ||||
| msgstr "보내기" | ||||
|  | ||||
| @@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다." | ||||
| msgid "You already repeated that notice." | ||||
| msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다." | ||||
|  | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Repeated" | ||||
| msgstr "생성" | ||||
| @@ -5058,7 +5058,7 @@ msgid "" | ||||
| "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "from" | ||||
| msgstr "다음에서:" | ||||
| @@ -5144,55 +5144,55 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Attach a file" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticeform.php:213 | ||||
| #: lib/noticeform.php:212 | ||||
| msgid "Share your location" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:420 | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "N" | ||||
| msgstr "아니오" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "E" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #: lib/noticelist.php:436 | ||||
| msgid "at" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:523 | ||||
| #: lib/noticelist.php:531 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "in context" | ||||
| msgstr "내용이 없습니다!" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:548 | ||||
| #: lib/noticelist.php:556 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Repeated by" | ||||
| msgstr "생성" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:577 | ||||
| #: lib/noticelist.php:585 | ||||
| msgid "Reply to this notice" | ||||
| msgstr "이 게시글에 대해 답장하기" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:578 | ||||
| #: lib/noticelist.php:586 | ||||
| msgid "Reply" | ||||
| msgstr "답장하기" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:620 | ||||
| #: lib/noticelist.php:628 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Notice repeated" | ||||
| msgstr "게시글이 등록되었습니다." | ||||
|   | ||||
| @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-01 18:13+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-01 18:14:53+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-03 10:37+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:38:21+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Macedonian\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60542); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60575); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: mk\n" | ||||
| "X-Message-Group: out-statusnet\n" | ||||
| @@ -590,7 +590,7 @@ msgid "Preview" | ||||
| msgstr "Преглед" | ||||
|  | ||||
| #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 | ||||
| #: lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "Бриши" | ||||
|  | ||||
| @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "" | ||||
| #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44 | ||||
| #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 | ||||
| msgid "Unexpected form submission." | ||||
| msgstr "Неочекувано испраќање на формулар." | ||||
| msgstr "Неочекувано поднесување на образец." | ||||
|  | ||||
| #: actions/avatarsettings.php:328 | ||||
| msgid "Pick a square area of the image to be your avatar" | ||||
| @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Корисникот не може да се освежи/" | ||||
| #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391 | ||||
| #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 | ||||
| msgid "Couldn't delete email confirmation." | ||||
| msgstr "Не може да се креира потврда за е-пошта." | ||||
| msgstr "Не можев да ја избришам потврдата по е-пошта." | ||||
|  | ||||
| #: actions/confirmaddress.php:144 | ||||
| msgid "Confirm Address" | ||||
| @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Do not delete this notice" | ||||
| msgstr "Не ја бриши оваа забелешка" | ||||
|  | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete this notice" | ||||
| msgstr "Бриши ја оваа забелешка" | ||||
|  | ||||
| @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Optionally add a personal message to the invitation." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:233 | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232 | ||||
| msgid "Send" | ||||
| msgstr "Испрати" | ||||
|  | ||||
| @@ -1797,9 +1797,9 @@ msgid "Could not find membership record." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284 | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Could not remove user %s to group %s" | ||||
| msgstr "OpenID формуларот не може да се креира:%s" | ||||
| msgstr "Не можев да го отстранам корисникот %s од групата %s" | ||||
|  | ||||
| #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr "Не може да се регистрирате ако не ја при | ||||
| msgid "You already repeated that notice." | ||||
| msgstr "Веќе сте пријавени!" | ||||
|  | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 | ||||
| msgid "Repeated" | ||||
| msgstr "Повторено" | ||||
|  | ||||
| @@ -3492,9 +3492,8 @@ msgid "You are not subscribed to that profile." | ||||
| msgstr "Не ни го испративте тој профил." | ||||
|  | ||||
| #: actions/subedit.php:83 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Could not save subscription." | ||||
| msgstr "Не може да се креира претплатата" | ||||
| msgstr "Не можев да ја зачувам претплатата." | ||||
|  | ||||
| #: actions/subscribe.php:55 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @@ -4011,9 +4010,8 @@ msgid "Could not create group." | ||||
| msgstr "Информациите за аватарот не може да се снимат" | ||||
|  | ||||
| #: classes/User_group.php:409 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Could not set group membership." | ||||
| msgstr "Не може да се креира претплатата" | ||||
| msgstr "Не можев да назначам членство во групата." | ||||
|  | ||||
| #: lib/accountsettingsaction.php:108 | ||||
| msgid "Change your profile settings" | ||||
| @@ -4447,9 +4445,9 @@ msgid "Login command is disabled" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/command.php:664 | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Could not create login token for %s" | ||||
| msgstr "OpenID формуларот не може да се креира:%s" | ||||
| msgstr "Не можам да создадам најавен жетон за" | ||||
|  | ||||
| #: lib/command.php:669 | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -4971,7 +4969,7 @@ msgid "" | ||||
| "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 | ||||
| msgid "from" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @@ -5058,53 +5056,53 @@ msgstr "Прикачи" | ||||
| msgid "Attach a file" | ||||
| msgstr "Прикаќи податотека" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticeform.php:213 | ||||
| #: lib/noticeform.php:212 | ||||
| msgid "Share your location" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:420 | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "N" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "E" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #: lib/noticelist.php:436 | ||||
| msgid "at" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:523 | ||||
| #: lib/noticelist.php:531 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "in context" | ||||
| msgstr "Нема содржина!" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:548 | ||||
| #: lib/noticelist.php:556 | ||||
| msgid "Repeated by" | ||||
| msgstr "Повторено од" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:577 | ||||
| #: lib/noticelist.php:585 | ||||
| msgid "Reply to this notice" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:578 | ||||
| #: lib/noticelist.php:586 | ||||
| msgid "Reply" | ||||
| msgstr "Одговор" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:620 | ||||
| #: lib/noticelist.php:628 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Notice repeated" | ||||
| msgstr "Известувања" | ||||
|   | ||||
| @@ -8,12 +8,12 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-01 18:13+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-01 18:14:56+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-03 10:37+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:38:24+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Norwegian (bokmål)\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60542); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60575); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: no\n" | ||||
| "X-Message-Group: out-statusnet\n" | ||||
| @@ -602,7 +602,7 @@ msgid "Preview" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 | ||||
| #: lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: lib/noticelist.php:611 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "slett" | ||||
| @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne notisen?" | ||||
| msgid "Do not delete this notice" | ||||
| msgstr "Kan ikke slette notisen." | ||||
|  | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete this notice" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Optionally add a personal message to the invitation." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:233 | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232 | ||||
| msgid "Send" | ||||
| msgstr "Send" | ||||
|  | ||||
| @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "You already repeated that notice." | ||||
| msgstr "Du er allerede logget inn!" | ||||
|  | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Repeated" | ||||
| msgstr "Opprett" | ||||
| @@ -4961,7 +4961,7 @@ msgid "" | ||||
| "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "from" | ||||
| msgstr "fra" | ||||
| @@ -5048,54 +5048,54 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Attach a file" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticeform.php:213 | ||||
| #: lib/noticeform.php:212 | ||||
| msgid "Share your location" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:420 | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "N" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "E" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #: lib/noticelist.php:436 | ||||
| msgid "at" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:523 | ||||
| #: lib/noticelist.php:531 | ||||
| msgid "in context" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:548 | ||||
| #: lib/noticelist.php:556 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Repeated by" | ||||
| msgstr "Opprett" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:577 | ||||
| #: lib/noticelist.php:585 | ||||
| msgid "Reply to this notice" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:578 | ||||
| #: lib/noticelist.php:586 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Reply" | ||||
| msgstr "svar" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:620 | ||||
| #: lib/noticelist.php:628 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Notice repeated" | ||||
| msgstr "Nytt nick" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-01 18:13+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-01 18:15:03+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-03 10:37+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:38:30+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Dutch\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60542); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60575); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: nl\n" | ||||
| "X-Message-Group: out-statusnet\n" | ||||
| @@ -606,7 +606,7 @@ msgid "Preview" | ||||
| msgstr "Voorvertoning" | ||||
|  | ||||
| #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 | ||||
| #: lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "Verwijderen" | ||||
|  | ||||
| @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat u deze aankondiging wilt verwijderen?" | ||||
| msgid "Do not delete this notice" | ||||
| msgstr "Deze mededeling niet verwijderen" | ||||
|  | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete this notice" | ||||
| msgstr "Deze mededeling verwijderen" | ||||
|  | ||||
| @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "Persoonlijk bericht" | ||||
| msgid "Optionally add a personal message to the invitation." | ||||
| msgstr "Persoonlijk bericht bij de uitnodiging (optioneel)." | ||||
|  | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:233 | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232 | ||||
| msgid "Send" | ||||
| msgstr "Verzenden" | ||||
|  | ||||
| @@ -2967,7 +2967,7 @@ msgstr "U kunt uw eigen mededeling niet herhalen." | ||||
| msgid "You already repeated that notice." | ||||
| msgstr "U hent die mededeling al herhaald." | ||||
|  | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 | ||||
| msgid "Repeated" | ||||
| msgstr "Herhaald" | ||||
|  | ||||
| @@ -5224,7 +5224,7 @@ msgstr "" | ||||
| "U hebt geen privéberichten. U kunt privéberichten verzenden aan andere " | ||||
| "gebruikers. Mensen kunnen u privéberichten sturen die alleen u kunt lezen." | ||||
|  | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 | ||||
| msgid "from" | ||||
| msgstr "van" | ||||
|  | ||||
| @@ -5315,53 +5315,52 @@ msgstr "Toevoegen" | ||||
| msgid "Attach a file" | ||||
| msgstr "Bestand toevoegen" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticeform.php:213 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #: lib/noticeform.php:212 | ||||
| msgid "Share your location" | ||||
| msgstr "Uw locatie bekend maken" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:420 | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
| msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "N" | ||||
| msgstr "N" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "Z" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "E" | ||||
| msgstr "O" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "W" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #: lib/noticelist.php:436 | ||||
| msgid "at" | ||||
| msgstr "op" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:523 | ||||
| #: lib/noticelist.php:531 | ||||
| msgid "in context" | ||||
| msgstr "in context" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:548 | ||||
| #: lib/noticelist.php:556 | ||||
| msgid "Repeated by" | ||||
| msgstr "Herhaald door" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:577 | ||||
| #: lib/noticelist.php:585 | ||||
| msgid "Reply to this notice" | ||||
| msgstr "Op deze mededeling antwoorden" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:578 | ||||
| #: lib/noticelist.php:586 | ||||
| msgid "Reply" | ||||
| msgstr "Antwoorden" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:620 | ||||
| #: lib/noticelist.php:628 | ||||
| msgid "Notice repeated" | ||||
| msgstr "Mededeling herhaald" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -7,12 +7,12 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-01 18:13+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-01 18:14:59+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-03 10:37+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:38:27+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Norwegian Nynorsk\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60542); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60575); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: nn\n" | ||||
| "X-Message-Group: out-statusnet\n" | ||||
| @@ -601,7 +601,7 @@ msgid "Preview" | ||||
| msgstr "Forhandsvis" | ||||
|  | ||||
| #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 | ||||
| #: lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "Slett" | ||||
|  | ||||
| @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Sikker på at du vil sletta notisen?" | ||||
| msgid "Do not delete this notice" | ||||
| msgstr "Kan ikkje sletta notisen." | ||||
|  | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete this notice" | ||||
| msgstr "Slett denne notisen" | ||||
|  | ||||
| @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "Personleg melding" | ||||
| msgid "Optionally add a personal message to the invitation." | ||||
| msgstr "Eventuelt legg til ei personleg melding til invitasjonen." | ||||
|  | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:233 | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232 | ||||
| msgid "Send" | ||||
| msgstr "Send" | ||||
|  | ||||
| @@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr "Du kan ikkje registrera deg om du ikkje godtek vilkåra i lisensen." | ||||
| msgid "You already repeated that notice." | ||||
| msgstr "Du har allereie blokkert denne brukaren." | ||||
|  | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Repeated" | ||||
| msgstr "Lag" | ||||
| @@ -5085,7 +5085,7 @@ msgid "" | ||||
| "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "from" | ||||
| msgstr " frå " | ||||
| @@ -5171,55 +5171,55 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Attach a file" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticeform.php:213 | ||||
| #: lib/noticeform.php:212 | ||||
| msgid "Share your location" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:420 | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "N" | ||||
| msgstr "Nei" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "E" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #: lib/noticelist.php:436 | ||||
| msgid "at" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:523 | ||||
| #: lib/noticelist.php:531 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "in context" | ||||
| msgstr "Ingen innhald." | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:548 | ||||
| #: lib/noticelist.php:556 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Repeated by" | ||||
| msgstr "Lag" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:577 | ||||
| #: lib/noticelist.php:585 | ||||
| msgid "Reply to this notice" | ||||
| msgstr "Svar på denne notisen" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:578 | ||||
| #: lib/noticelist.php:586 | ||||
| msgid "Reply" | ||||
| msgstr "Svar" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:620 | ||||
| #: lib/noticelist.php:628 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Notice repeated" | ||||
| msgstr "Melding lagra" | ||||
|   | ||||
| @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-01 18:13+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-01 18:15:06+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-03 10:37+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:38:33+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " | ||||
| "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60542); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60575); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: pl\n" | ||||
| "X-Message-Group: out-statusnet\n" | ||||
| @@ -601,7 +601,7 @@ msgid "Preview" | ||||
| msgstr "Podgląd" | ||||
|  | ||||
| #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 | ||||
| #: lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "Usuń" | ||||
|  | ||||
| @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten wpis?" | ||||
| msgid "Do not delete this notice" | ||||
| msgstr "Nie usuwaj tego wpisu" | ||||
|  | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete this notice" | ||||
| msgstr "Usuń ten wpis" | ||||
|  | ||||
| @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "Osobista wiadomość" | ||||
| msgid "Optionally add a personal message to the invitation." | ||||
| msgstr "Opcjonalnie dodaj osobistą wiadomość do zaproszenia." | ||||
|  | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:233 | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232 | ||||
| msgid "Send" | ||||
| msgstr "Wyślij" | ||||
|  | ||||
| @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "Nie można powtórzyć własnego wpisu." | ||||
| msgid "You already repeated that notice." | ||||
| msgstr "Już powtórzono ten wpis." | ||||
|  | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 | ||||
| msgid "Repeated" | ||||
| msgstr "Powtórzono" | ||||
|  | ||||
| @@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr "" | ||||
| "rozmowę z innymi użytkownikami. Inni mogą wysyłać ci wiadomości tylko dla " | ||||
| "twoich oczu." | ||||
|  | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 | ||||
| msgid "from" | ||||
| msgstr "z" | ||||
|  | ||||
| @@ -5253,53 +5253,52 @@ msgstr "Załącz" | ||||
| msgid "Attach a file" | ||||
| msgstr "Załącz plik" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticeform.php:213 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #: lib/noticeform.php:212 | ||||
| msgid "Share your location" | ||||
| msgstr "Podziel się swoim położeniem " | ||||
| msgstr "Podziel się swoim położeniem" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:420 | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
| msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "N" | ||||
| msgstr "Północ" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "Południe" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "E" | ||||
| msgstr "Wschód" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "Zachód" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #: lib/noticelist.php:436 | ||||
| msgid "at" | ||||
| msgstr "w" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:523 | ||||
| #: lib/noticelist.php:531 | ||||
| msgid "in context" | ||||
| msgstr "w rozmowie" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:548 | ||||
| #: lib/noticelist.php:556 | ||||
| msgid "Repeated by" | ||||
| msgstr "Powtórzone przez" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:577 | ||||
| #: lib/noticelist.php:585 | ||||
| msgid "Reply to this notice" | ||||
| msgstr "Odpowiedz na ten wpis" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:578 | ||||
| #: lib/noticelist.php:586 | ||||
| msgid "Reply" | ||||
| msgstr "Odpowiedz" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:620 | ||||
| #: lib/noticelist.php:628 | ||||
| msgid "Notice repeated" | ||||
| msgstr "Powtórzono wpis" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-01 18:13+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-01 18:15:09+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-03 10:37+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:38:36+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Portuguese\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60542); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60575); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: pt\n" | ||||
| "X-Message-Group: out-statusnet\n" | ||||
| @@ -594,7 +594,7 @@ msgid "Preview" | ||||
| msgstr "Antevisão" | ||||
|  | ||||
| #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 | ||||
| #: lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "Apagar" | ||||
|  | ||||
| @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Tem a certeza de que quer apagar esta nota?" | ||||
| msgid "Do not delete this notice" | ||||
| msgstr "Não apagar esta nota" | ||||
|  | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete this notice" | ||||
| msgstr "Apagar esta nota" | ||||
|  | ||||
| @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Esta nota já é uma favorita!" | ||||
|  | ||||
| #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140 | ||||
| msgid "Disfavor favorite" | ||||
| msgstr "Desfavorecer favorita" | ||||
| msgstr "Retirar das favoritas" | ||||
|  | ||||
| #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88 | ||||
| #: lib/publicgroupnav.php:93 | ||||
| @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Mensagem pessoal" | ||||
| msgid "Optionally add a personal message to the invitation." | ||||
| msgstr "Pode optar por acrescentar uma mensagem pessoal ao convite" | ||||
|  | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:233 | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232 | ||||
| msgid "Send" | ||||
| msgstr "Enviar" | ||||
|  | ||||
| @@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "Chave inválida ou expirada." | ||||
|  | ||||
| #: actions/login.php:147 | ||||
| msgid "Incorrect username or password." | ||||
| msgstr "Nome de utilizador ou palavra-passe incorrectos." | ||||
| msgstr "Nome de utilizador ou palavra-chave incorrectos." | ||||
|  | ||||
| #: actions/login.php:153 | ||||
| msgid "Error setting user. You are probably not authorized." | ||||
| @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: actions/login.php:267 | ||||
| msgid "Lost or forgotten password?" | ||||
| msgstr "Perdeu ou esqueceu-se da palavra-passe?" | ||||
| msgstr "Perdeu ou esqueceu-se da palavra-chave?" | ||||
|  | ||||
| #: actions/login.php:286 | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgid "" | ||||
| "changing your settings." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Por razões de segurança, por favor reintroduza o seu nome de utilizador e " | ||||
| "palavra-passe antes de alterar as suas configurações." | ||||
| "palavra-chave antes de alterar as configurações." | ||||
|  | ||||
| #: actions/login.php:290 | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "Sem acesso de escrita no directório do fundo: %s" | ||||
| #: actions/pathsadminpanel.php:160 | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Locales directory not readable: %s" | ||||
| msgstr "Sem acesso de leitura do directório do locales: %s" | ||||
| msgstr "Sem acesso de leitura ao directório do locales: %s" | ||||
|  | ||||
| #: actions/pathsadminpanel.php:166 | ||||
| msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." | ||||
| @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "Onde está, por ex. \"Cidade, Região, País\"" | ||||
|  | ||||
| #: actions/profilesettings.php:138 | ||||
| msgid "Share my current location when posting notices" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Compartilhar a minha localização presente ao publicar notas" | ||||
|  | ||||
| #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149 | ||||
| #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106 | ||||
| @@ -2485,9 +2485,8 @@ msgid "Couldn't update user for autosubscribe." | ||||
| msgstr "Não foi possível actualizar o utilizador para subscrição automática." | ||||
|  | ||||
| #: actions/profilesettings.php:354 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Couldn't save location prefs." | ||||
| msgstr "Não foi possível gravar as categorias." | ||||
| msgstr "Não foi possível gravar as preferências de localização." | ||||
|  | ||||
| #: actions/profilesettings.php:366 | ||||
| msgid "Couldn't save profile." | ||||
| @@ -2735,7 +2734,7 @@ msgstr "Erro ao configurar utilizador." | ||||
|  | ||||
| #: actions/recoverpassword.php:382 | ||||
| msgid "New password successfully saved. You are now logged in." | ||||
| msgstr "Nova palavra-passe foi guardada com sucesso. Está agora conectado." | ||||
| msgstr "A palavra-chave nova foi gravada com sucesso. Iniciou uma sessão." | ||||
|  | ||||
| #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404 | ||||
| msgid "Sorry, only invited people can register." | ||||
| @@ -2941,7 +2940,7 @@ msgstr "Não pode repetir a sua própria nota." | ||||
| msgid "You already repeated that notice." | ||||
| msgstr "Já repetiu essa nota." | ||||
|  | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 | ||||
| msgid "Repeated" | ||||
| msgstr "Repetida" | ||||
|  | ||||
| @@ -4127,7 +4126,7 @@ msgstr "Carregar um avatar" | ||||
|  | ||||
| #: lib/accountsettingsaction.php:116 | ||||
| msgid "Change your password" | ||||
| msgstr "Modificar a sua palavra-passe" | ||||
| msgstr "Modificar a sua palavra-chave" | ||||
|  | ||||
| #: lib/accountsettingsaction.php:120 | ||||
| msgid "Change email handling" | ||||
| @@ -4318,11 +4317,11 @@ msgstr "Paginação" | ||||
|  | ||||
| #: lib/action.php:1108 | ||||
| msgid "After" | ||||
| msgstr "Depois" | ||||
| msgstr "Posteriores" | ||||
|  | ||||
| #: lib/action.php:1116 | ||||
| msgid "Before" | ||||
| msgstr "Antes" | ||||
| msgstr "Anteriores" | ||||
|  | ||||
| #: lib/action.php:1164 | ||||
| msgid "There was a problem with your session token." | ||||
| @@ -4706,15 +4705,15 @@ msgstr "Predefinições do design repostas" | ||||
|  | ||||
| #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 | ||||
| msgid "Disfavor this notice" | ||||
| msgstr "Desfavorecer esta nota" | ||||
| msgstr "Retirar esta nota das favoritas" | ||||
|  | ||||
| #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 | ||||
| msgid "Favor this notice" | ||||
| msgstr "Favorecer esta nota" | ||||
| msgstr "Eleger esta nota como favorita" | ||||
|  | ||||
| #: lib/favorform.php:140 | ||||
| msgid "Favor" | ||||
| msgstr "Favorecer" | ||||
| msgstr "Eleger como favorita" | ||||
|  | ||||
| #: lib/feed.php:85 | ||||
| msgid "RSS 1.0" | ||||
| @@ -5169,7 +5168,7 @@ msgstr "" | ||||
| "conversa com outros utilizadores. Outros podem enviar-lhe mensagens, a que " | ||||
| "só você terá acesso." | ||||
|  | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 | ||||
| msgid "from" | ||||
| msgstr "de" | ||||
|  | ||||
| @@ -5258,52 +5257,52 @@ msgstr "Anexar" | ||||
| msgid "Attach a file" | ||||
| msgstr "Anexar um ficheiro" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticeform.php:213 | ||||
| #: lib/noticeform.php:212 | ||||
| msgid "Share your location" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Compartilhe a sua localização" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:420 | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
| msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "N" | ||||
| msgstr "N" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "S" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "E" | ||||
| msgstr "E" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "O" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #: lib/noticelist.php:436 | ||||
| msgid "at" | ||||
| msgstr "coords." | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:523 | ||||
| #: lib/noticelist.php:531 | ||||
| msgid "in context" | ||||
| msgstr "em contexto" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:548 | ||||
| #: lib/noticelist.php:556 | ||||
| msgid "Repeated by" | ||||
| msgstr "Repetida por" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:577 | ||||
| #: lib/noticelist.php:585 | ||||
| msgid "Reply to this notice" | ||||
| msgstr "Responder a esta nota" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:578 | ||||
| #: lib/noticelist.php:586 | ||||
| msgid "Reply" | ||||
| msgstr "Responder" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:620 | ||||
| #: lib/noticelist.php:628 | ||||
| msgid "Notice repeated" | ||||
| msgstr "Nota repetida" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -10,12 +10,12 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-01 18:13+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-01 18:15:12+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-03 10:37+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:38:40+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60542); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60575); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: pt-br\n" | ||||
| "X-Message-Group: out-statusnet\n" | ||||
| @@ -601,7 +601,7 @@ msgid "Preview" | ||||
| msgstr "Visualização" | ||||
|  | ||||
| #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 | ||||
| #: lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "Excluir" | ||||
|  | ||||
| @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Tem certeza que deseja excluir esta mensagem?" | ||||
| msgid "Do not delete this notice" | ||||
| msgstr "Não excluir esta mensagem." | ||||
|  | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete this notice" | ||||
| msgstr "Excluir esta mensagem" | ||||
|  | ||||
| @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "Mensagem pessoal" | ||||
| msgid "Optionally add a personal message to the invitation." | ||||
| msgstr "Você pode, opcionalmente, adicionar uma mensagem pessoal ao convite." | ||||
|  | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:233 | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232 | ||||
| msgid "Send" | ||||
| msgstr "Enviar" | ||||
|  | ||||
| @@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "Você não pode repetir sua própria mensagem." | ||||
| msgid "You already repeated that notice." | ||||
| msgstr "Você já repetiu essa mensagem." | ||||
|  | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 | ||||
| msgid "Repeated" | ||||
| msgstr "Repetida" | ||||
|  | ||||
| @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgstr "" | ||||
| "privadas para envolver outras pessoas em uma conversa. Você também pode " | ||||
| "receber mensagens privadas." | ||||
|  | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 | ||||
| msgid "from" | ||||
| msgstr "de" | ||||
|  | ||||
| @@ -5280,53 +5280,52 @@ msgstr "Anexo" | ||||
| msgid "Attach a file" | ||||
| msgstr "Anexar um arquivo" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticeform.php:213 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #: lib/noticeform.php:212 | ||||
| msgid "Share your location" | ||||
| msgstr "Indique a sua localização " | ||||
| msgstr "Indique a sua localização" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:420 | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
| msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "N" | ||||
| msgstr "N" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "S" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "E" | ||||
| msgstr "L" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "O" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #: lib/noticelist.php:436 | ||||
| msgid "at" | ||||
| msgstr "em" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:523 | ||||
| #: lib/noticelist.php:531 | ||||
| msgid "in context" | ||||
| msgstr "no contexto" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:548 | ||||
| #: lib/noticelist.php:556 | ||||
| msgid "Repeated by" | ||||
| msgstr "Repetida por" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:577 | ||||
| #: lib/noticelist.php:585 | ||||
| msgid "Reply to this notice" | ||||
| msgstr "Responder a esta mensagem" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:578 | ||||
| #: lib/noticelist.php:586 | ||||
| msgid "Reply" | ||||
| msgstr "Responder" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:620 | ||||
| #: lib/noticelist.php:628 | ||||
| msgid "Notice repeated" | ||||
| msgstr "Mensagem repetida" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -10,12 +10,12 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-01 18:13+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-01 18:15:18+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-03 10:37+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:38:45+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Russian\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60542); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60575); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: ru\n" | ||||
| "X-Message-Group: out-statusnet\n" | ||||
| @@ -601,7 +601,7 @@ msgid "Preview" | ||||
| msgstr "Просмотр" | ||||
|  | ||||
| #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 | ||||
| #: lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "Удалить" | ||||
|  | ||||
| @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту запи | ||||
| msgid "Do not delete this notice" | ||||
| msgstr "Не удалять эту запись" | ||||
|  | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete this notice" | ||||
| msgstr "Удалить эту запись" | ||||
|  | ||||
| @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "Личное сообщение" | ||||
| msgid "Optionally add a personal message to the invitation." | ||||
| msgstr "Можно добавить к приглашению личное сообщение." | ||||
|  | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:233 | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232 | ||||
| msgid "Send" | ||||
| msgstr "ОК" | ||||
|  | ||||
| @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Вы не можете повторить собственную зап | ||||
| msgid "You already repeated that notice." | ||||
| msgstr "Вы уже повторили эту запись." | ||||
|  | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 | ||||
| msgid "Repeated" | ||||
| msgstr "Повторено" | ||||
|  | ||||
| @@ -5179,7 +5179,7 @@ msgstr "" | ||||
| "вовлечения других пользователей в разговор. Сообщения, получаемые от других " | ||||
| "людей, видите только вы." | ||||
|  | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 | ||||
| msgid "from" | ||||
| msgstr "от " | ||||
|  | ||||
| @@ -5267,52 +5267,52 @@ msgstr "Прикрепить" | ||||
| msgid "Attach a file" | ||||
| msgstr "Прикрепить файл" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticeform.php:213 | ||||
| #: lib/noticeform.php:212 | ||||
| msgid "Share your location" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:420 | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
| msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\" %4$s %5$u°%6$u'%7$u\" %8$s" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "N" | ||||
| msgstr "с. ш." | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "ю. ш." | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "E" | ||||
| msgstr "в. д." | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "з. д." | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #: lib/noticelist.php:436 | ||||
| msgid "at" | ||||
| msgstr "на" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:523 | ||||
| #: lib/noticelist.php:531 | ||||
| msgid "in context" | ||||
| msgstr "в контексте" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:548 | ||||
| #: lib/noticelist.php:556 | ||||
| msgid "Repeated by" | ||||
| msgstr "Повторено" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:577 | ||||
| #: lib/noticelist.php:585 | ||||
| msgid "Reply to this notice" | ||||
| msgstr "Ответить на эту запись" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:578 | ||||
| #: lib/noticelist.php:586 | ||||
| msgid "Reply" | ||||
| msgstr "Ответить" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:620 | ||||
| #: lib/noticelist.php:628 | ||||
| msgid "Notice repeated" | ||||
| msgstr "Запись повторена" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-01 18:13+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-03 10:37+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||
| "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||
| "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||
| @@ -579,7 +579,7 @@ msgid "Preview" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 | ||||
| #: lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Do not delete this notice" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete this notice" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Optionally add a personal message to the invitation." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:233 | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232 | ||||
| msgid "Send" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "You already repeated that notice." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 | ||||
| msgid "Repeated" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @@ -4774,7 +4774,7 @@ msgid "" | ||||
| "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 | ||||
| msgid "from" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @@ -4859,52 +4859,52 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Attach a file" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticeform.php:213 | ||||
| #: lib/noticeform.php:212 | ||||
| msgid "Share your location" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:420 | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "N" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "E" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #: lib/noticelist.php:436 | ||||
| msgid "at" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:523 | ||||
| #: lib/noticelist.php:531 | ||||
| msgid "in context" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:548 | ||||
| #: lib/noticelist.php:556 | ||||
| msgid "Repeated by" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:577 | ||||
| #: lib/noticelist.php:585 | ||||
| msgid "Reply to this notice" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:578 | ||||
| #: lib/noticelist.php:586 | ||||
| msgid "Reply" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:620 | ||||
| #: lib/noticelist.php:628 | ||||
| msgid "Notice repeated" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-01 18:13+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-01 18:15:21+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-03 10:37+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:38:48+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Swedish\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60542); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60575); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: sv\n" | ||||
| "X-Message-Group: out-statusnet\n" | ||||
| @@ -593,7 +593,7 @@ msgid "Preview" | ||||
| msgstr "Förhandsgranska" | ||||
|  | ||||
| #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 | ||||
| #: lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "Ta bort" | ||||
|  | ||||
| @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna notis?" | ||||
| msgid "Do not delete this notice" | ||||
| msgstr "Ta inte bort denna notis" | ||||
|  | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete this notice" | ||||
| msgstr "Ta bort denna notis" | ||||
|  | ||||
| @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "Personligt meddelande" | ||||
| msgid "Optionally add a personal message to the invitation." | ||||
| msgstr "Om du vill, skriv ett personligt meddelande till inbjudan." | ||||
|  | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:233 | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232 | ||||
| msgid "Send" | ||||
| msgstr "Skicka" | ||||
|  | ||||
| @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "Du kan inte upprepa din egna notis." | ||||
| msgid "You already repeated that notice." | ||||
| msgstr "Du har redan upprepat denna notis." | ||||
|  | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 | ||||
| msgid "Repeated" | ||||
| msgstr "Upprepad" | ||||
|  | ||||
| @@ -4992,7 +4992,7 @@ msgstr "" | ||||
| "engagera andra användare i konversationen. Folk kan skicka meddelanden till " | ||||
| "dig som bara du ser." | ||||
|  | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 | ||||
| msgid "from" | ||||
| msgstr "från" | ||||
|  | ||||
| @@ -5081,52 +5081,52 @@ msgstr "Bifoga" | ||||
| msgid "Attach a file" | ||||
| msgstr "Bifoga en fil" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticeform.php:213 | ||||
| #: lib/noticeform.php:212 | ||||
| msgid "Share your location" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:420 | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
| msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "N" | ||||
| msgstr "N" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "S" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "E" | ||||
| msgstr "Ö" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "V" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #: lib/noticelist.php:436 | ||||
| msgid "at" | ||||
| msgstr "på" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:523 | ||||
| #: lib/noticelist.php:531 | ||||
| msgid "in context" | ||||
| msgstr "i sammanhang" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:548 | ||||
| #: lib/noticelist.php:556 | ||||
| msgid "Repeated by" | ||||
| msgstr "Upprepad av" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:577 | ||||
| #: lib/noticelist.php:585 | ||||
| msgid "Reply to this notice" | ||||
| msgstr "Svara på detta inlägg" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:578 | ||||
| #: lib/noticelist.php:586 | ||||
| msgid "Reply" | ||||
| msgstr "Svara" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:620 | ||||
| #: lib/noticelist.php:628 | ||||
| msgid "Notice repeated" | ||||
| msgstr "Notis upprepad" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -8,12 +8,12 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-01 18:13+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-01 18:15:24+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-03 10:37+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:38:51+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Telugu\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60542); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60575); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: te\n" | ||||
| "X-Message-Group: out-statusnet\n" | ||||
| @@ -590,7 +590,7 @@ msgid "Preview" | ||||
| msgstr "మునుజూపు" | ||||
|  | ||||
| #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 | ||||
| #: lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "తొలగించు" | ||||
|  | ||||
| @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని త | ||||
| msgid "Do not delete this notice" | ||||
| msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించకు" | ||||
|  | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete this notice" | ||||
| msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు" | ||||
|  | ||||
| @@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం" | ||||
| msgid "Optionally add a personal message to the invitation." | ||||
| msgstr "ఐచ్ఛికంగా ఆహ్వానానికి వ్యక్తిగత సందేశం చేర్చండి." | ||||
|  | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:233 | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232 | ||||
| msgid "Send" | ||||
| msgstr "పంపించు" | ||||
|  | ||||
| @@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపో | ||||
| msgid "You already repeated that notice." | ||||
| msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు." | ||||
|  | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Repeated" | ||||
| msgstr "సృష్టితం" | ||||
| @@ -4882,7 +4882,7 @@ msgid "" | ||||
| "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 | ||||
| msgid "from" | ||||
| msgstr "నుండి" | ||||
|  | ||||
| @@ -4969,53 +4969,53 @@ msgstr "జోడించు" | ||||
| msgid "Attach a file" | ||||
| msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticeform.php:213 | ||||
| #: lib/noticeform.php:212 | ||||
| msgid "Share your location" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:420 | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
| msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "N" | ||||
| msgstr "ఉ" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "ద" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "E" | ||||
| msgstr "తూ" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "ప" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #: lib/noticelist.php:436 | ||||
| msgid "at" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:523 | ||||
| #: lib/noticelist.php:531 | ||||
| msgid "in context" | ||||
| msgstr "సందర్భంలో" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:548 | ||||
| #: lib/noticelist.php:556 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Repeated by" | ||||
| msgstr "సృష్టితం" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:577 | ||||
| #: lib/noticelist.php:585 | ||||
| msgid "Reply to this notice" | ||||
| msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:578 | ||||
| #: lib/noticelist.php:586 | ||||
| msgid "Reply" | ||||
| msgstr "స్పందించండి" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:620 | ||||
| #: lib/noticelist.php:628 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Notice repeated" | ||||
| msgstr "నోటీసుని తొలగించాం." | ||||
|   | ||||
| @@ -8,12 +8,12 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-01 18:13+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-01 18:15:27+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-03 10:37+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:38:54+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Turkish\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60542); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60575); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: tr\n" | ||||
| "X-Message-Group: out-statusnet\n" | ||||
| @@ -605,7 +605,7 @@ msgid "Preview" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 | ||||
| #: lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Do not delete this notice" | ||||
| msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." | ||||
|  | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete this notice" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Optionally add a personal message to the invitation." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:233 | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232 | ||||
| msgid "Send" | ||||
| msgstr "Gönder" | ||||
|  | ||||
| @@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız." | ||||
| msgid "You already repeated that notice." | ||||
| msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!" | ||||
|  | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Repeated" | ||||
| msgstr "Yarat" | ||||
| @@ -5017,7 +5017,7 @@ msgid "" | ||||
| "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 | ||||
| msgid "from" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @@ -5105,55 +5105,55 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Attach a file" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticeform.php:213 | ||||
| #: lib/noticeform.php:212 | ||||
| msgid "Share your location" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:420 | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "N" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "E" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #: lib/noticelist.php:436 | ||||
| msgid "at" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:523 | ||||
| #: lib/noticelist.php:531 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "in context" | ||||
| msgstr "İçerik yok!" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:548 | ||||
| #: lib/noticelist.php:556 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Repeated by" | ||||
| msgstr "Yarat" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:577 | ||||
| #: lib/noticelist.php:585 | ||||
| msgid "Reply to this notice" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:578 | ||||
| #: lib/noticelist.php:586 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Reply" | ||||
| msgstr "cevapla" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:620 | ||||
| #: lib/noticelist.php:628 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Notice repeated" | ||||
| msgstr "Durum mesajları" | ||||
|   | ||||
| @@ -10,12 +10,12 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-01 18:13+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-01 18:15:30+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-03 10:37+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:38:57+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Ukrainian\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60542); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60575); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: uk\n" | ||||
| "X-Message-Group: out-statusnet\n" | ||||
| @@ -598,7 +598,7 @@ msgid "Preview" | ||||
| msgstr "Перегляд" | ||||
|  | ||||
| #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 | ||||
| #: lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "Видалити" | ||||
|  | ||||
| @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Ви впевненні, що бажаєте видалити цей д | ||||
| msgid "Do not delete this notice" | ||||
| msgstr "Не видаляти цей допис" | ||||
|  | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete this notice" | ||||
| msgstr "Видалити допис" | ||||
|  | ||||
| @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "Особисті повідомлення" | ||||
| msgid "Optionally add a personal message to the invitation." | ||||
| msgstr "Можна додати персональне повідомлення до запрошення (опціонально)." | ||||
|  | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:233 | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232 | ||||
| msgid "Send" | ||||
| msgstr "Так!" | ||||
|  | ||||
| @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr "Де Ви живете, штибу \"Місто, область (рег | ||||
|  | ||||
| #: actions/profilesettings.php:138 | ||||
| msgid "Share my current location when posting notices" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Показувати мою поточну локацію при надсиланні дописів" | ||||
|  | ||||
| #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149 | ||||
| #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106 | ||||
| @@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr "Ви не можете вторувати своїм власним до | ||||
| msgid "You already repeated that notice." | ||||
| msgstr "Ви вже вторували цьому допису." | ||||
|  | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 | ||||
| msgid "Repeated" | ||||
| msgstr "Вторування" | ||||
|  | ||||
| @@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "" | ||||
| "повідомлення аби долучити користувачів до розмови. Такі повідомлення бачите " | ||||
| "лише Ви." | ||||
|  | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 | ||||
| msgid "from" | ||||
| msgstr "від" | ||||
|  | ||||
| @@ -5253,52 +5253,52 @@ msgstr "Вкласти" | ||||
| msgid "Attach a file" | ||||
| msgstr "Вкласти файл" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticeform.php:213 | ||||
| #: lib/noticeform.php:212 | ||||
| msgid "Share your location" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Показувати місцезнаходження" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:420 | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
| msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "N" | ||||
| msgstr "Півн." | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "Півд." | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "E" | ||||
| msgstr "Сх." | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "Зах." | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #: lib/noticelist.php:436 | ||||
| msgid "at" | ||||
| msgstr "в" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:523 | ||||
| #: lib/noticelist.php:531 | ||||
| msgid "in context" | ||||
| msgstr "в контексті" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:548 | ||||
| #: lib/noticelist.php:556 | ||||
| msgid "Repeated by" | ||||
| msgstr "Вторуванні" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:577 | ||||
| #: lib/noticelist.php:585 | ||||
| msgid "Reply to this notice" | ||||
| msgstr "Відповісти на цей допис" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:578 | ||||
| #: lib/noticelist.php:586 | ||||
| msgid "Reply" | ||||
| msgstr "Відповісти" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:620 | ||||
| #: lib/noticelist.php:628 | ||||
| msgid "Notice repeated" | ||||
| msgstr "Допис вторували" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -7,12 +7,12 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-01 18:13+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-01 18:15:33+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-03 10:37+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:39:00+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Vietnamese\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60542); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60575); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: vi\n" | ||||
| "X-Message-Group: out-statusnet\n" | ||||
| @@ -609,7 +609,7 @@ msgid "Preview" | ||||
| msgstr "Xem trước" | ||||
|  | ||||
| #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 | ||||
| #: lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: lib/noticelist.php:611 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "Xóa tin nhắn" | ||||
| @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Bạn có chắc chắn là muốn xóa tin nhắn này không?" | ||||
| msgid "Do not delete this notice" | ||||
| msgstr "Không thể xóa tin nhắn này." | ||||
|  | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Delete this notice" | ||||
| msgstr "Xóa tin nhắn" | ||||
| @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "Tin nhắn cá nhân" | ||||
| msgid "Optionally add a personal message to the invitation." | ||||
| msgstr "Không bắt buộc phải thêm thông điệp vào thư mời." | ||||
|  | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:233 | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232 | ||||
| msgid "Send" | ||||
| msgstr "Gửi" | ||||
|  | ||||
| @@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr "Bạn không thể đăng ký nếu không đồng ý các điều kho | ||||
| msgid "You already repeated that notice." | ||||
| msgstr "Bạn đã theo những người này:" | ||||
|  | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Repeated" | ||||
| msgstr "Tạo" | ||||
| @@ -5241,7 +5241,7 @@ msgid "" | ||||
| "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "from" | ||||
| msgstr " từ " | ||||
| @@ -5330,56 +5330,56 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Attach a file" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticeform.php:213 | ||||
| #: lib/noticeform.php:212 | ||||
| msgid "Share your location" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:420 | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "N" | ||||
| msgstr "Không" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "E" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #: lib/noticelist.php:436 | ||||
| msgid "at" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:523 | ||||
| #: lib/noticelist.php:531 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "in context" | ||||
| msgstr "Không có nội dung!" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:548 | ||||
| #: lib/noticelist.php:556 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Repeated by" | ||||
| msgstr "Tạo" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:577 | ||||
| #: lib/noticelist.php:585 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Reply to this notice" | ||||
| msgstr "Trả lời tin nhắn này" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:578 | ||||
| #: lib/noticelist.php:586 | ||||
| msgid "Reply" | ||||
| msgstr "Trả lời" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:620 | ||||
| #: lib/noticelist.php:628 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Notice repeated" | ||||
| msgstr "Tin đã gửi" | ||||
|   | ||||
| @@ -10,12 +10,12 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-01 18:13+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-01 18:15:36+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-03 10:37+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:39:03+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Simplified Chinese\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60542); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60575); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: zh-hans\n" | ||||
| "X-Message-Group: out-statusnet\n" | ||||
| @@ -604,7 +604,7 @@ msgid "Preview" | ||||
| msgstr "预览" | ||||
|  | ||||
| #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 | ||||
| #: lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: lib/noticelist.php:611 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "删除" | ||||
| @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "确定要删除这条消息吗?" | ||||
| msgid "Do not delete this notice" | ||||
| msgstr "无法删除通告。" | ||||
|  | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Delete this notice" | ||||
| msgstr "删除通告" | ||||
| @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "个人消息" | ||||
| msgid "Optionally add a personal message to the invitation." | ||||
| msgstr "在邀请中加几句话(可选)。" | ||||
|  | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:233 | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232 | ||||
| msgid "Send" | ||||
| msgstr "发送" | ||||
|  | ||||
| @@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "您必须同意此授权方可注册。" | ||||
| msgid "You already repeated that notice." | ||||
| msgstr "您已成功阻止该用户:" | ||||
|  | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Repeated" | ||||
| msgstr "创建" | ||||
| @@ -5102,7 +5102,7 @@ msgid "" | ||||
| "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "from" | ||||
| msgstr " 从 " | ||||
| @@ -5191,57 +5191,57 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Attach a file" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticeform.php:213 | ||||
| #: lib/noticeform.php:212 | ||||
| msgid "Share your location" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:420 | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "N" | ||||
| msgstr "否" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "E" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #: lib/noticelist.php:436 | ||||
| msgid "at" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:523 | ||||
| #: lib/noticelist.php:531 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "in context" | ||||
| msgstr "没有内容!" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:548 | ||||
| #: lib/noticelist.php:556 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Repeated by" | ||||
| msgstr "创建" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:577 | ||||
| #: lib/noticelist.php:585 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Reply to this notice" | ||||
| msgstr "无法删除通告。" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:578 | ||||
| #: lib/noticelist.php:586 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Reply" | ||||
| msgstr "回复" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:620 | ||||
| #: lib/noticelist.php:628 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Notice repeated" | ||||
| msgstr "消息已发布。" | ||||
|   | ||||
| @@ -7,12 +7,12 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-01 18:13+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-01 18:15:39+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-01-03 10:37+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:39:06+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Traditional Chinese\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60542); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60575); Translate extension (2009-12-06)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: zh-hant\n" | ||||
| "X-Message-Group: out-statusnet\n" | ||||
| @@ -598,7 +598,7 @@ msgid "Preview" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 | ||||
| #: lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Do not delete this notice" | ||||
| msgstr "無此通知" | ||||
|  | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 | ||||
| #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 | ||||
| msgid "Delete this notice" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Optionally add a personal message to the invitation." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:233 | ||||
| #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232 | ||||
| msgid "Send" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "You already repeated that notice." | ||||
| msgstr "無此使用者" | ||||
|  | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 | ||||
| #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Repeated" | ||||
| msgstr "新增" | ||||
| @@ -4926,7 +4926,7 @@ msgid "" | ||||
| "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 | ||||
| #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 | ||||
| msgid "from" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @@ -5014,54 +5014,54 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Attach a file" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticeform.php:213 | ||||
| #: lib/noticeform.php:212 | ||||
| msgid "Share your location" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:420 | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "N" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:421 | ||||
| #: lib/noticelist.php:429 | ||||
| msgid "S" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "E" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:422 | ||||
| #: lib/noticelist.php:430 | ||||
| msgid "W" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:428 | ||||
| #: lib/noticelist.php:436 | ||||
| msgid "at" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:523 | ||||
| #: lib/noticelist.php:531 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "in context" | ||||
| msgstr "無內容" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:548 | ||||
| #: lib/noticelist.php:556 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Repeated by" | ||||
| msgstr "新增" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:577 | ||||
| #: lib/noticelist.php:585 | ||||
| msgid "Reply to this notice" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:578 | ||||
| #: lib/noticelist.php:586 | ||||
| msgid "Reply" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: lib/noticelist.php:620 | ||||
| #: lib/noticelist.php:628 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Notice repeated" | ||||
| msgstr "更新個人圖像" | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user