Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans

Signed-off-by: Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
This commit is contained in:
Siebrand Mazeland 2010-04-30 01:25:50 +02:00
parent f888336718
commit b584e325ae
5 changed files with 106 additions and 109 deletions

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-24 14:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-29 23:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 22:16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-29 23:22:00+0000\n"
"Language-Team: Arabic\n" "Language-Team: Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65552); Translate extension (2010-04-25)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65675); Translate extension (2010-04-25)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n" "X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "الوصف مطلوب."
#: actions/editapplication.php:194 #: actions/editapplication.php:194
msgid "Source URL is too long." msgid "Source URL is too long."
msgstr "" msgstr "المسار المصدر طويل جدًا."
#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
msgid "Source URL is not valid." msgid "Source URL is not valid."
@ -2008,15 +2008,13 @@ msgstr "هذا عنوان محادثة فورية خاطئ."
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:397 #: actions/imsettings.php:397
#, fuzzy
msgid "Couldn't delete IM confirmation." msgid "Couldn't delete IM confirmation."
msgstr "تعذّر حذف تأكيد البريد الإلكتروني." msgstr "تعذّر حذف تأكيد البريد المراسلة الفورية."
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:402 #: actions/imsettings.php:402
#, fuzzy
msgid "IM confirmation cancelled." msgid "IM confirmation cancelled."
msgstr "أُلغي التأكيد." msgstr "أُلغي تأكيد المراسلة الفورية."
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user. #. TRANS: registered for the active user.
@ -2026,9 +2024,8 @@ msgstr "هذه ليست هويتك في جابر."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447 #: actions/imsettings.php:447
#, fuzzy
msgid "The IM address was removed." msgid "The IM address was removed."
msgstr "أزيل هذا العنوان." msgstr "أزيل عنوان المراسلة الفورية هذا."
#: actions/inbox.php:59 #: actions/inbox.php:59
#, php-format #, php-format
@ -2046,7 +2043,7 @@ msgstr "هذا صندوق بريدك الوارد، والذي يسرد رسائ
#: actions/invite.php:39 #: actions/invite.php:39
msgid "Invites have been disabled." msgid "Invites have been disabled."
msgstr "" msgstr "تم تعطيل الدعوات."
#: actions/invite.php:41 #: actions/invite.php:41
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -2258,9 +2255,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "لم يمكن جعل %1$s إداريا للمجموعة %2$s." msgstr "لم يمكن جعل %1$s إداريا للمجموعة %2$s."
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
#, fuzzy
msgid "No current status." msgid "No current status."
msgstr "لا حالة حالية" msgstr "لا حالة جارية."
#: actions/newapplication.php:52 #: actions/newapplication.php:52
msgid "New Application" msgid "New Application"
@ -2603,24 +2599,24 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:157 #: actions/pathsadminpanel.php:157
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s." msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "لا يمكن قراءة دليل السمات: %s" msgstr "لا يمكن قراءة دليل السمات: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:163 #: actions/pathsadminpanel.php:163
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s." msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الأفتارات: %s" msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الأفتارات: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:169 #: actions/pathsadminpanel.php:169
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Background directory not writable: %s." msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الخلفيات: %s" msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الخلفيات: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:177 #: actions/pathsadminpanel.php:177
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s." msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "لا يمكن قراءة دليل المحليات: %s" msgstr "لا يمكن قراءة دليل المحليات: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:183 #: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@ -2760,9 +2756,9 @@ msgid "People search"
msgstr "بحث في الأشخاص" msgstr "بحث في الأشخاص"
#: actions/peopletag.php:68 #: actions/peopletag.php:68
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s." msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "ليس وسم أشخاص صالح: %s" msgstr "ليس وسم أشخاص صالح: %s."
#: actions/peopletag.php:142 #: actions/peopletag.php:142
#, php-format #, php-format
@ -2770,9 +2766,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "المستخدمون الذين وسموا أنفسهم ب%1$s - الصفحة %2$d" msgstr "المستخدمون الذين وسموا أنفسهم ب%1$s - الصفحة %2$d"
#: actions/postnotice.php:95 #: actions/postnotice.php:95
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content." msgid "Invalid notice content."
msgstr "محتوى إشعار غير صالح" msgstr "محتوى إشعار غير صالح."
#: actions/postnotice.php:101 #: actions/postnotice.php:101
#, php-format #, php-format
@ -2913,9 +2908,9 @@ msgid "Settings saved."
msgstr "حُفظت الإعدادات." msgstr "حُفظت الإعدادات."
#: actions/public.php:83 #: actions/public.php:83
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)." msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr "وراء حد الصفحة (%s)" msgstr "بعد حد الصفحة (%s)."
#: actions/public.php:92 #: actions/public.php:92
msgid "Could not retrieve public stream." msgid "Could not retrieve public stream."
@ -3385,9 +3380,8 @@ msgid "Sessions"
msgstr "الجلسات" msgstr "الجلسات"
#: actions/sessionsadminpanel.php:65 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
#, fuzzy
msgid "Session settings for this StatusNet site." msgid "Session settings for this StatusNet site."
msgstr "الإعدادات الأساسية لموقع StatusNet هذا." msgstr "إعدادات جلسة موقع StatusNet هذا."
#: actions/sessionsadminpanel.php:175 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
msgid "Handle sessions" msgid "Handle sessions"
@ -4641,7 +4635,7 @@ msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1535 #: classes/Notice.php:1533
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "آر تي @%1$s %2$s" msgstr "آر تي @%1$s %2$s"
@ -5002,7 +4996,7 @@ msgid "Before"
msgstr "قبل" msgstr "قبل"
#. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument. #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
#: lib/activity.php:121 #: lib/activity.php:122
msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document." msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
msgstr "" msgstr ""
@ -5010,11 +5004,11 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle remote content yet." msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/activityutils.php:236 #: lib/activityutils.php:244
msgid "Can't handle embedded XML content yet." msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/activityutils.php:240 #: lib/activityutils.php:248
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet." msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr "" msgstr ""
@ -6318,7 +6312,7 @@ msgstr "رسائلك المُرسلة"
msgid "Tags in %s's notices" msgid "Tags in %s's notices"
msgstr "وسوم في إشعارات %s" msgstr "وسوم في إشعارات %s"
#: lib/plugin.php:114 #: lib/plugin.php:115
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "غير معروفة" msgstr "غير معروفة"

View File

@ -15,12 +15,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-24 14:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-29 23:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 22:16:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-29 23:22:18+0000\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65552); Translate extension (2010-04-25)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65675); Translate extension (2010-04-25)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n" "X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -3316,13 +3316,12 @@ msgid "Invalid username or password."
msgstr "Benutzername oder Passwort falsch." msgstr "Benutzername oder Passwort falsch."
#: actions/register.php:343 #: actions/register.php:343
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"With this form you can create a new account. You can then post notices and " "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
"link up to friends and colleagues. " "link up to friends and colleagues. "
msgstr "" msgstr ""
"Hier kannst du einen neuen Zugang einrichten. Danach kannst du Nachrichten " "Hier kannst du einen neuen Zugang einrichten. Anschließend kannst du "
"und Links an deine Freunde und Kollegen schicken. " "Nachrichten und Links mit deinen Freunden und Kollegen teilen. "
#: actions/register.php:425 #: actions/register.php:425
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
@ -3355,13 +3354,13 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Längerer Name, bevorzugt dein „echter“ Name" msgstr "Längerer Name, bevorzugt dein „echter“ Name"
#: actions/register.php:494 #: actions/register.php:494
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number." "email address, IM address, and phone number."
msgstr "" msgstr ""
"außer folgende private Daten: Passwort, E-Mail-Adresse, IM-Adresse und " "Abgesehen von folgenden Daten: Passwort, Email Adresse, IM Adresse und "
"Telefonnummer." "Telefonnummer, sind all meine Texte und Dateien unter %s verfügbar."
#: actions/register.php:542 #: actions/register.php:542
#, php-format #, php-format
@ -4898,7 +4897,7 @@ msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1535 #: classes/Notice.php:1533
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -5260,7 +5259,7 @@ msgid "Before"
msgstr "Vorher" msgstr "Vorher"
#. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument. #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
#: lib/activity.php:121 #: lib/activity.php:122
msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document." msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
msgstr "root-Element eines Feeds erwartet aber ganzes XML Dokument erhalten." msgstr "root-Element eines Feeds erwartet aber ganzes XML Dokument erhalten."
@ -5268,11 +5267,11 @@ msgstr "root-Element eines Feeds erwartet aber ganzes XML Dokument erhalten."
msgid "Can't handle remote content yet." msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr "Fremdinhalt kann noch nicht eingebunden werden." msgstr "Fremdinhalt kann noch nicht eingebunden werden."
#: lib/activityutils.php:236 #: lib/activityutils.php:244
msgid "Can't handle embedded XML content yet." msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr "Kann eingebundenen XML Inhalt nicht verarbeiten." msgstr "Kann eingebundenen XML Inhalt nicht verarbeiten."
#: lib/activityutils.php:240 #: lib/activityutils.php:248
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet." msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr "Eingebundener Base64 Inhalt kann noch nicht verarbeitet werden." msgstr "Eingebundener Base64 Inhalt kann noch nicht verarbeitet werden."
@ -6657,7 +6656,7 @@ msgstr "Deine gesendeten Nachrichten"
msgid "Tags in %s's notices" msgid "Tags in %s's notices"
msgstr "Stichworte in %ss Nachrichten" msgstr "Stichworte in %ss Nachrichten"
#: lib/plugin.php:114 #: lib/plugin.php:115
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannter Befehl" msgstr "Unbekannter Befehl"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-24 14:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-29 23:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 22:17:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-29 23:22:44+0000\n"
"Language-Team: Galician\n" "Language-Team: Galician\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65552); Translate extension (2010-04-25)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65675); Translate extension (2010-04-25)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: gl\n" "X-Language-Code: gl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -4880,7 +4880,7 @@ msgstr "Houbo un problema ao gardar a caixa de entrada do grupo."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1535 #: classes/Notice.php:1533
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "♻ @%1$s %2$s" msgstr "♻ @%1$s %2$s"
@ -5242,7 +5242,7 @@ msgid "Before"
msgstr "Anteriores" msgstr "Anteriores"
#. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument. #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
#: lib/activity.php:121 #: lib/activity.php:122
msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document." msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
msgstr "" msgstr ""
"Esperábase unha fonte de novas raíz pero recibiuse un documento XML completo." "Esperábase unha fonte de novas raíz pero recibiuse un documento XML completo."
@ -5251,11 +5251,11 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle remote content yet." msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr "Aínda non é posible manexar contidos remotos." msgstr "Aínda non é posible manexar contidos remotos."
#: lib/activityutils.php:236 #: lib/activityutils.php:244
msgid "Can't handle embedded XML content yet." msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr "Aínda non se poden manexar contidos XML integrados." msgstr "Aínda non se poden manexar contidos XML integrados."
#: lib/activityutils.php:240 #: lib/activityutils.php:248
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet." msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr "Aínda non se poden manexar contidos Base64." msgstr "Aínda non se poden manexar contidos Base64."
@ -5793,8 +5793,8 @@ msgstr ""
"get <alcume> - obter a última nota do usuario\n" "get <alcume> - obter a última nota do usuario\n"
"whois <alcume> - obtén a información do perfil do usuario\n" "whois <alcume> - obtén a información do perfil do usuario\n"
"lose <alcume> - facer que o usuario deixe de seguilo\n" "lose <alcume> - facer que o usuario deixe de seguilo\n"
"fav <alcume> - marcar como “favorita” a última nota do usuario\n" "fav <alcume> - marcar como \"favorita\" a última nota do usuario\n"
"fav #<id da nota> - marcar como “favorita” a nota coa id indicada\n" "fav #<id da nota> - marcar como \"favorita\" a nota coa id indicada\n"
"repeat #<id da nota> - repetir a nota doa id indicada\n" "repeat #<id da nota> - repetir a nota doa id indicada\n"
"repeat <alcume> - repetir a última nota do usuario\n" "repeat <alcume> - repetir a última nota do usuario\n"
"reply #<id da nota> - responder a unha nota coa id indicada\n" "reply #<id da nota> - responder a unha nota coa id indicada\n"
@ -5803,11 +5803,11 @@ msgstr ""
"login - obter un enderezo para identificarse na interface web\n" "login - obter un enderezo para identificarse na interface web\n"
"drop <grupo> - deixar o grupo indicado\n" "drop <grupo> - deixar o grupo indicado\n"
"stats - obter as súas estatísticas\n" "stats - obter as súas estatísticas\n"
"stop - idéntico a “off”\n" "stop - idéntico a \"off\"\n"
"quit - idéntico a “off”\n" "quit - idéntico a \"off\"\n"
"sub <alcume> - idéntico a “follow”\n" "sub <alcume> - idéntico a \"follow\"\n"
"unsub <alcume> - idéntico a “leave”\n" "unsub <alcume> - idéntico a \"leave\"\n"
"last <alcume> - idéntico a “get”\n" "last <alcume> - idéntico a \"get\"\n"
"on <alcume> - aínda non se integrou\n" "on <alcume> - aínda non se integrou\n"
"off <alcume> - aínda non se integrou\n" "off <alcume> - aínda non se integrou\n"
"nudge <alcume> - facerlle un aceno ao usuario indicado\n" "nudge <alcume> - facerlle un aceno ao usuario indicado\n"
@ -5841,7 +5841,7 @@ msgstr "MI"
#: lib/connectsettingsaction.php:111 #: lib/connectsettingsaction.php:111
msgid "Updates by instant messenger (IM)" msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "" msgstr "Actualizacións por mensaxería instantánea (MI)"
#: lib/connectsettingsaction.php:116 #: lib/connectsettingsaction.php:116
msgid "Updates by SMS" msgid "Updates by SMS"
@ -5868,7 +5868,7 @@ msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "" msgstr ""
"Pode cargar a súa imaxe de fondo persoal. O ficheiro non pode ocupar máis de " "Pode cargar a súa imaxe de fondo persoal. O ficheiro non pode ocupar máis de "
"2 MiB." "2MB."
#: lib/designsettings.php:418 #: lib/designsettings.php:418
msgid "Design defaults restored." msgid "Design defaults restored."
@ -5900,7 +5900,7 @@ msgstr "Atom"
#: lib/feed.php:91 #: lib/feed.php:91
msgid "FOAF" msgid "FOAF"
msgstr "FOAF" msgstr "Amigo dun amigo"
#: lib/feedlist.php:64 #: lib/feedlist.php:64
msgid "Export data" msgid "Export data"
@ -5908,7 +5908,7 @@ msgstr "Exportar os datos"
#: lib/galleryaction.php:121 #: lib/galleryaction.php:121
msgid "Filter tags" msgid "Filter tags"
msgstr "Filtrar etiquetas" msgstr "Filtrar as etiquetas"
#: lib/galleryaction.php:131 #: lib/galleryaction.php:131
msgid "All" msgid "All"
@ -5933,7 +5933,7 @@ msgstr "Continuar"
#: lib/grantroleform.php:91 #: lib/grantroleform.php:91
#, php-format #, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgid "Grant this user the \"%s\" role"
msgstr "Atribuírlle a este usuario o rol «%s»" msgstr "Outorgarlle a este usuario o rol \"%s\""
#: lib/groupeditform.php:163 #: lib/groupeditform.php:163
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
@ -5952,8 +5952,8 @@ msgstr "Describa o grupo ou o tema en %d caracteres"
msgid "" msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"" "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
msgstr "" msgstr ""
"Localidade do grupo, e a ten, como por exemplo «Cidade, Provincia, " "Localidade do grupo, se a ten, como por exemplo \"Cidade, Provincia, "
"Comunidade, País»." "Comunidade, País\""
#: lib/groupeditform.php:187 #: lib/groupeditform.php:187
#, php-format #, php-format
@ -6043,11 +6043,11 @@ msgstr "Non se coñece o tipo de ficheiro"
#: lib/imagefile.php:244 #: lib/imagefile.php:244
msgid "MB" msgid "MB"
msgstr "MiB" msgstr "MB"
#: lib/imagefile.php:246 #: lib/imagefile.php:246
msgid "kB" msgid "kB"
msgstr "KiB" msgstr "kB"
#: lib/jabber.php:387 #: lib/jabber.php:387
#, php-format #, php-format
@ -6264,7 +6264,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%4$s\n" "%4$s\n"
"\n" "\n"
"Non responda a este correo, non lle chegará ao remitente.\n" "Non responda a esta mensaxe, non lle chegará ao remitente.\n"
"\n" "\n"
"Atentamente,\n" "Atentamente,\n"
"%5$s\n" "%5$s\n"
@ -6322,7 +6322,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"\t%s" "\t%s"
msgstr "" msgstr ""
"Pode ler a conversación completa en:\n" "Pode ler a conversa completa en:\n"
"\n" "\n"
"%s" "%s"
@ -6358,7 +6358,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n" "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr "" msgstr ""
"%1$s (@%9$s) acaba de enviar unha nota á súa atención (un “respost@”) en %2" "%1$s (@%9$s) acaba de enviar unha nota á súa atención (unha resposta) en %2"
"$s.\n" "$s.\n"
"\n" "\n"
"A nota está en:\n" "A nota está en:\n"
@ -6373,14 +6373,14 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%6$s\n" "%6$s\n"
"\n" "\n"
"A lista de todas as notas á súa @tención está en:\n" "A lista de todas as respostas está en:\n"
"\n" "\n"
"%7$s\n" "%7$s\n"
"\n" "\n"
"Atentamente,\n" "Atentamente,\n"
"%2$s\n" "%2$s\n"
"\n" "\n"
"P.S: pode desactivar estas notificacións por correo electrónico en %8$s\n" "P.S.: pode desactivar estas notificacións por correo electrónico en %8$s\n"
#: lib/mailbox.php:89 #: lib/mailbox.php:89
msgid "Only the user can read their own mailboxes." msgid "Only the user can read their own mailboxes."
@ -6417,7 +6417,7 @@ msgstr "Non se permite recibir correo electrónico."
#: lib/mailhandler.php:228 #: lib/mailhandler.php:228
#, php-format #, php-format
msgid "Unsupported message type: %s" msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Non se soporta o tipo de mensaxe %s" msgstr "Non se soporta o tipo de mensaxe: %s"
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
@ -6446,7 +6446,7 @@ msgstr "Falta un cartafol temporal."
#: lib/mediafile.php:162 #: lib/mediafile.php:162
msgid "Failed to write file to disk." msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Non se puido escribir o ficheiro en disco." msgstr "Non se puido escribir o ficheiro no disco."
#: lib/mediafile.php:165 #: lib/mediafile.php:165
msgid "File upload stopped by extension." msgid "File upload stopped by extension."
@ -6480,7 +6480,7 @@ msgstr "Enviar unha nota directa"
#: lib/messageform.php:146 #: lib/messageform.php:146
msgid "To" msgid "To"
msgstr "a" msgstr "A"
#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
msgid "Available characters" msgid "Available characters"
@ -6522,7 +6522,7 @@ msgid ""
"try again later" "try again later"
msgstr "" msgstr ""
"Estase tardando máis do esperado en obter a súa xeolocalización, vólvao " "Estase tardando máis do esperado en obter a súa xeolocalización, vólvao "
"intentar máis tarde." "intentar máis tarde"
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
#: lib/noticelist.php:430 #: lib/noticelist.php:430
@ -6547,7 +6547,7 @@ msgstr "O"
#: lib/noticelist.php:438 #: lib/noticelist.php:438
#, php-format #, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr "1% u $ ½% 2 $ u '% 3 $ u \"s% 4% 5 $ u $ ½% 6 $ u' 7% $ u\" 8% $ s" msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
#: lib/noticelist.php:447 #: lib/noticelist.php:447
msgid "at" msgid "at"
@ -6642,7 +6642,7 @@ msgstr "As mensaxes enviadas"
msgid "Tags in %s's notices" msgid "Tags in %s's notices"
msgstr "Etiquetas nas notas de %s" msgstr "Etiquetas nas notas de %s"
#: lib/plugin.php:114 #: lib/plugin.php:115
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecida" msgstr "Descoñecida"
@ -6705,11 +6705,11 @@ msgstr "Populares"
#: lib/redirectingaction.php:94 #: lib/redirectingaction.php:94
msgid "No return-to arguments." msgid "No return-to arguments."
msgstr "Sen argumentos “return-to”." msgstr "Sen argumentos \"return-to\"."
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
msgstr "Quere repetir esta nova?" msgstr "Quere repetir esta nota?"
#: lib/repeatform.php:132 #: lib/repeatform.php:132
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -6717,12 +6717,12 @@ msgstr "Si"
#: lib/repeatform.php:132 #: lib/repeatform.php:132
msgid "Repeat this notice" msgid "Repeat this notice"
msgstr "Repetir esta nova" msgstr "Repetir esta nota"
#: lib/revokeroleform.php:91 #: lib/revokeroleform.php:91
#, php-format #, php-format
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
msgstr "Revogarlle o rol “%s” a este usuario" msgstr "Revogarlle o rol \"%s\" a este usuario"
#: lib/router.php:704 #: lib/router.php:704
msgid "No single user defined for single-user mode." msgid "No single user defined for single-user mode."
@ -6806,7 +6806,7 @@ msgstr "Convidar"
#: lib/subgroupnav.php:106 #: lib/subgroupnav.php:106
#, php-format #, php-format
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Convida a amigos e compañeiros a unírseche en %s" msgstr "Convide a amigos e compañeiros a unírselle en %s"
#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-26 22:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-29 23:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -4575,7 +4575,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1535 #: classes/Notice.php:1533
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "" msgstr ""
@ -4927,7 +4927,7 @@ msgid "Before"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument. #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
#: lib/activity.php:121 #: lib/activity.php:122
msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document." msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
msgstr "" msgstr ""
@ -4935,11 +4935,11 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle remote content yet." msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/activityutils.php:236 #: lib/activityutils.php:244
msgid "Can't handle embedded XML content yet." msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/activityutils.php:240 #: lib/activityutils.php:248
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet." msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr "" msgstr ""
@ -6166,7 +6166,7 @@ msgstr ""
msgid "Tags in %s's notices" msgid "Tags in %s's notices"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/plugin.php:114 #: lib/plugin.php:115
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-24 14:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-29 23:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 22:18:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-29 23:23:35+0000\n"
"Language-Team: Telugu\n" "Language-Team: Telugu\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65552); Translate extension (2010-04-25)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65675); Translate extension (2010-04-25)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: te\n" "X-Language-Code: te\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2113,6 +2113,8 @@ msgid ""
"You will be notified when your invitees accept the invitation and register " "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
"on the site. Thanks for growing the community!" "on the site. Thanks for growing the community!"
msgstr "" msgstr ""
"ఆహ్వానితులు మీ ఆహ్వానాన్ని అంగీకరించి సైటులో నమోదైనప్పుడు మీకు తెలియజేస్తాము. ఇక్కడి ప్రజని "
"పెంచుతున్నందుకు ధన్యవాదాలు!"
#: actions/invite.php:162 #: actions/invite.php:162
msgid "" msgid ""
@ -2450,7 +2452,7 @@ msgstr "మీరు నమోదు చేసివున్న ఉపకరణ
#: actions/oauthappssettings.php:135 #: actions/oauthappssettings.php:135
#, php-format #, php-format
msgid "You have not registered any applications yet." msgid "You have not registered any applications yet."
msgstr "" msgstr "మీరు ఇంకా ఏ ఉపకరణాన్నీ నమోదు చేసుకోలేదు."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:72 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
msgid "Connected applications" msgid "Connected applications"
@ -2471,7 +2473,7 @@ msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
msgid "You have not authorized any applications to use your account." msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr "" msgstr "మీ ఖాతాని ఉపయోగించుకోడానికి మీరు ఏ ఉపకరణాన్నీ అధీకరించలేదు."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:211 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
@ -3907,7 +3909,7 @@ msgstr "అప్రమేయ భాష"
#: actions/siteadminpanel.php:263 #: actions/siteadminpanel.php:263
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
msgstr "" msgstr "విహారిణి అమరికల నుండి భాషని స్వయంచాలకంగా పొందలేకపోయినప్పుడు ఉపయోగించే సైటు భాష"
#: actions/siteadminpanel.php:271 #: actions/siteadminpanel.php:271
msgid "Limits" msgid "Limits"
@ -3927,7 +3929,7 @@ msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:278 #: actions/siteadminpanel.php:278
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr "" msgstr "అదే విషయాన్ని మళ్ళీ టపా చేయడానికి వాడుకరులు ఎంత సమయం (క్షణాల్లో) వేచివుండాలి."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
msgid "Site Notice" msgid "Site Notice"
@ -4234,6 +4236,8 @@ msgid ""
"%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%" "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
"%) and be the first?" "%) and be the first?"
msgstr "" msgstr ""
"%sకి చందాదార్లు ఎవరూ లేరు. [ఒక ఖాతాని నమోదు చేసుకుని](%%%%action.register%%%%) మీరు "
"ఎందుకు మొదటి చందాదారు కాకూడదు?"
#: actions/subscriptions.php:52 #: actions/subscriptions.php:52
#, php-format #, php-format
@ -4247,12 +4251,12 @@ msgstr "%1$s చందాలు, పేజీ %2$d"
#: actions/subscriptions.php:65 #: actions/subscriptions.php:65
msgid "These are the people whose notices you listen to." msgid "These are the people whose notices you listen to."
msgstr "" msgstr "మీరు ఈ వ్యక్తుల నోటీసులని వింటున్నారు."
#: actions/subscriptions.php:69 #: actions/subscriptions.php:69
#, php-format #, php-format
msgid "These are the people whose notices %s listens to." msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr "" msgstr "%s వీరి నోటీసులని వింటున్నారు."
#: actions/subscriptions.php:126 #: actions/subscriptions.php:126
#, php-format #, php-format
@ -4729,7 +4733,7 @@ msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొ
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1535 #: classes/Notice.php:1533
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -5096,7 +5100,7 @@ msgid "Before"
msgstr "ఇంతక్రితం" msgstr "ఇంతక్రితం"
#. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument. #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
#: lib/activity.php:121 #: lib/activity.php:122
msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document." msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
msgstr "" msgstr ""
@ -5104,11 +5108,11 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle remote content yet." msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/activityutils.php:236 #: lib/activityutils.php:244
msgid "Can't handle embedded XML content yet." msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/activityutils.php:240 #: lib/activityutils.php:248
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet." msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr "" msgstr ""
@ -5465,9 +5469,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. #. TRANS: Message given if content is too long.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:472 #: lib/command.php:472
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు." msgstr "సందేశం చాలా పొడవుగా ఉంది - %1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు"
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user. #. TRANS: %s is the name of the other user.
@ -6452,7 +6456,7 @@ msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
msgid "Tags in %s's notices" msgid "Tags in %s's notices"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/plugin.php:114 #: lib/plugin.php:115
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""