Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans

This commit is contained in:
Siebrand Mazeland 2009-11-26 22:44:46 +01:00
parent 2755a6d3cf
commit b805208733
63 changed files with 2236 additions and 2173 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:46:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 21:33:33+0000\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59473); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "New incoming email address added."
msgstr ""
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr ""
@ -2654,7 +2654,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "اشترك"
@ -4862,11 +4862,11 @@ msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي البعيد"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "ضاعف الإشعار"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
@ -5124,47 +5124,51 @@ msgstr "أرسل رسالة مباشرة إلى هذا المستخدم"
msgid "Message"
msgstr "رسالة"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "قبل لحظات قليلة"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "قبل يوم تقريبا"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "قبل شهر تقريبًا"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "قبل سنة تقريبًا"
@ -5193,6 +5197,3 @@ msgstr ""
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "إشعارات"

Binary file not shown.

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:46:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 21:33:36+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59473); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Входящият адрес на е-поща е премахнат."
msgid "New incoming email address added."
msgstr "Добавен е нов входящ адрес на е-поща."
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr "Популярни бележки"
@ -2806,7 +2806,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "Адрес на профила ви в друга, съвместима услуга за микроблогване"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "Абониране"
@ -5091,12 +5091,12 @@ msgstr "Грешка при вмъкване на отдалечен профи
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Изтриване на бележката"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
#, fuzzy
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "Потребителят е забранил да се абонирате за него."
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
@ -5363,47 +5363,51 @@ msgstr "Изпращате на пряко съобщение до този по
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "преди няколко секунди"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "преди около минута"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "преди около %d минути"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "преди около час"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "преди около %d часа"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "преди около ден"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "преди около %d дни"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "преди около месец"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "преди около %d месеца"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "преди около година"
@ -5432,6 +5436,3 @@ msgstr "Това не е вашият входящ адрес."
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Входящата поща не е разрешена."
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Бележки"

Binary file not shown.

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:46:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 21:33:38+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59473); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Eliminat el correu electrònic entrant."
msgid "New incoming email address added."
msgstr "Nou correu electrònic entrant afegit."
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr "Notificacions populars"
@ -2833,7 +2833,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "URL del teu perfil en un altre servei de microblogging compatible"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscriure's"
@ -5134,12 +5134,12 @@ msgstr "Error en inserir perfil remot"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Eliminar nota."
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
#, fuzzy
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "Aquest usuari t'ha bloquejat com a subscriptor."
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "No s'ha pogut inserir una nova subscripció."
@ -5403,47 +5403,51 @@ msgstr "Enviar un missatge directe a aquest usuari"
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "fa pocs segons"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "fa un minut"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "fa %d minuts"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "fa una hora"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "fa %d hores"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "fa un dia"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "fa %d dies"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "fa un mes"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "fa %d mesos"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "fa un any"
@ -5472,6 +5476,3 @@ msgstr "Perdó, aquest no és el teu correu electrònic entrant permès."
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Perdó, no hi ha un correu electrònic entrant permès."
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Avisos"

Binary file not shown.

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 21:33:41+0000\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59473); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: cs\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr ""
msgid "New incoming email address added."
msgstr ""
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
#, fuzzy
msgid "Popular notices"
@ -2765,7 +2765,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "Adresa profilu na jiných kompatibilních mikroblozích."
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "Odebírat"
@ -5061,11 +5061,11 @@ msgstr "Chyba při vkládaní vzdáleného profilu"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Nové sdělení"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Nelze vložit odebírání"
@ -5333,47 +5333,51 @@ msgstr ""
msgid "Message"
msgstr ""
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "před pár sekundami"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "asi před minutou"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "asi před %d minutami"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "asi před hodinou"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "asi před %d hodinami"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "asi přede dnem"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "před %d dny"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "asi před měsícem"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "asi před %d mesíci"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "asi před rokem"
@ -5402,7 +5406,3 @@ msgstr ""
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Sdělení"

Binary file not shown.

View File

@ -1,5 +1,6 @@
# Translation of StatusNet to German
#
# Author@translatewiki.net: March
# Author@translatewiki.net: Umherirrender
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
@ -8,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 21:33:44+0000\n"
"Language-Team: German\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59473); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -275,11 +276,11 @@ msgstr "Kann Nutzer %s nicht folgen: schon in deiner Kontaktliste eingetragen"
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
msgid "Could not unfollow user: User not found."
msgstr "Kann Benutzer nicht folgen: Benutzer nicht gefunden."
msgstr "Kann Benutzer nicht entfolgen: Benutzer nicht gefunden."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
msgid "You cannot unfollow yourself!"
msgstr ""
msgstr "Du kannst dich nicht selbst entfolgen!"
#: actions/apifriendshipsexists.php:94
msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
@ -363,9 +364,8 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
#, fuzzy
msgid "Group not found!"
msgstr "API-Methode nicht gefunden!"
msgstr "Gruppe nicht gefunden!"
#: actions/apigroupjoin.php:110
msgid "You are already a member of that group."
@ -468,9 +468,9 @@ msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
msgstr "Aktualisierungen von %1$s auf %2$s!"
#: actions/apitimelinementions.php:116
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
msgstr "%1$s Antworten an %2$s"
msgstr "%1$s / Aktualisierungen erwähnen %2$s"
#: actions/apitimelinementions.php:126
#, php-format
@ -493,18 +493,17 @@ msgid "Notices tagged with %s"
msgstr "Nachrichten, die mit %s getagt sind"
#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Updates von %1$s auf %2$s!"
msgstr "Updates mit %1$s getagt auf %2$s!"
#: actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Nicht gefunden."
#: actions/attachment.php:73
#, fuzzy
msgid "No such attachment."
msgstr "Unbekanntes Dokument."
msgstr "Kein solcher Anhang."
#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
msgid "No nickname."
@ -524,9 +523,10 @@ msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: actions/avatarsettings.php:78
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
msgstr "Du kannst dein persönliches Avatar hochladen."
msgstr ""
"Du kannst dein persönliches Avatar hochladen. Die maximale Dateigröße ist %s."
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
#: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
@ -551,7 +551,6 @@ msgstr "Vorschau"
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
#: lib/noticelist.php:550
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@ -603,9 +602,8 @@ msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Aktualisierung des Avatars fehlgeschlagen."
#: actions/avatarsettings.php:387
#, fuzzy
msgid "Avatar deleted."
msgstr "Avatar aktualisiert."
msgstr "Avatar gelöscht."
#: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
#: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
@ -622,19 +620,18 @@ msgid "No such group"
msgstr "Keine derartige Gruppe"
#: actions/blockedfromgroup.php:90
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%s blocked profiles"
msgstr "Benutzerprofil"
msgstr "%s blockierte Benutzerprofile"
#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d"
msgstr "%s und Freunde, Seite %d"
msgstr "%s blockierte Benutzerprofile, Seite %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
#, fuzzy
msgid "A list of the users blocked from joining this group."
msgstr "Liste der Benutzer in dieser Gruppe."
msgstr "Liste der blockierten Benutzer in dieser Gruppe."
#: actions/blockedfromgroup.php:281
#, fuzzy
@ -646,12 +643,10 @@ msgid "Unblock"
msgstr "Freigeben"
#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
#, fuzzy
msgid "Unblock this user"
msgstr "Benutzer freigeben"
msgstr "Diesen Benutzer freigeben"
#: actions/block.php:69
#, fuzzy
msgid "You already blocked that user."
msgstr "Du hast diesen Benutzer bereits blockiert."
@ -672,9 +667,8 @@ msgid "No"
msgstr "Nein"
#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
#, fuzzy
msgid "Do not block this user"
msgstr "Benutzer freigeben"
msgstr "Diesen Benutzer freigeben"
#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
@ -682,9 +676,8 @@ msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
#, fuzzy
msgid "Block this user"
msgstr "Benutzer blockieren"
msgstr "Diesen Benutzer blockieren"
#: actions/block.php:162
msgid "Failed to save block information."
@ -739,9 +732,8 @@ msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Die Adresse „%s“\" wurde für dein Konto bestätigt."
#: actions/conversation.php:99
#, fuzzy
msgid "Conversation"
msgstr "Bestätigungscode"
msgstr "Unterhaltung"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
@ -766,7 +758,6 @@ msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Die Nachricht konnte nicht gelöscht werden."
#: actions/deletenotice.php:103
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
@ -783,34 +774,28 @@ msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Sind sie sicher, dass sie diese Nachricht löschen wollen?"
#: actions/deletenotice.php:145
#, fuzzy
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Die Nachricht konnte nicht gelöscht werden."
msgstr "Diese Nachricht nicht löschen"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
#, fuzzy
msgid "Delete this notice"
msgstr "Notiz löschen"
msgstr "Nachricht löschen"
#: actions/deletenotice.php:157
#, fuzzy
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Bitte versuche es erneut."
#: actions/deleteuser.php:67
#, fuzzy
msgid "You cannot delete users."
msgstr "Konnte Benutzerdaten nicht aktualisieren."
msgstr "Du kannst keine Benutzer löschen."
#: actions/deleteuser.php:74
#, fuzzy
msgid "You can only delete local users."
msgstr "Du kannst den Status eines anderen Benutzers nicht löschen."
msgstr "Du kannst nur lokale Benutzer löschen."
#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
#, fuzzy
msgid "Delete user"
msgstr "Löschen"
msgstr "Benutzer löschen"
#: actions/deleteuser.php:135
msgid ""
@ -819,9 +804,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
#, fuzzy
msgid "Delete this user"
msgstr "Notiz löschen"
msgstr "Diesen Benutzer löschen"
#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
#: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
@ -843,9 +827,8 @@ msgid "Theme not available: %s"
msgstr "Diese Seite liegt in nicht verfügbar in einem "
#: actions/designadminpanel.php:370
#, fuzzy
msgid "Change logo"
msgstr "Ändere dein Passwort"
msgstr "Logo ändern"
#: actions/designadminpanel.php:375
#, fuzzy
@ -885,11 +868,11 @@ msgstr "Du kannst ein Logo für Deine Gruppe hochladen."
#: actions/designadminpanel.php:452 lib/designsettings.php:139
msgid "On"
msgstr ""
msgstr "An"
#: actions/designadminpanel.php:468 lib/designsettings.php:155
msgid "Off"
msgstr ""
msgstr "Aus"
#: actions/designadminpanel.php:469 lib/designsettings.php:156
msgid "Turn background image on or off."
@ -900,14 +883,12 @@ msgid "Tile background image"
msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:483 lib/designsettings.php:170
#, fuzzy
msgid "Change colours"
msgstr "Ändere dein Passwort"
msgstr "Farben ändern"
#: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Verbinden"
msgstr "Inhalt"
#: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204
#, fuzzy
@ -919,9 +900,8 @@ msgid "Text"
msgstr "Text"
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:230
#, fuzzy
msgid "Links"
msgstr "Liste"
msgstr "Links"
#: actions/designadminpanel.php:572 lib/designsettings.php:247
msgid "Use defaults"
@ -980,9 +960,9 @@ msgid "Use this form to edit the group."
msgstr "Benutze dieses Formular, um die Gruppe zu bearbeiten."
#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "Die Beschreibung ist zu lang (max. 140 Zeichen)."
msgstr "Die Beschreibung ist zu lang (max. %d Zeichen)."
#: actions/editgroup.php:253
msgid "Could not update group."
@ -1084,10 +1064,8 @@ msgstr ""
"Mir eine E-Mail schicken, wenn mir jemand eine private Nachricht schickt."
#: actions/emailsettings.php:174
#, fuzzy
msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
msgstr ""
"Mir eine E-Mail schicken, wenn mir jemand eine private Nachricht schickt."
msgstr "Schick mir eine E-Mail, wenn mir jemand eine @Nachricht schickt."
#: actions/emailsettings.php:179
msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
@ -1180,7 +1158,7 @@ msgstr "Eingehende E-Mail-Adresse entfernt"
msgid "New incoming email address added."
msgstr "Neue Eingangs-E-Mail-Adresse hinzugefügt."
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr "Beliebte Nachrichten"
@ -1251,9 +1229,8 @@ msgid "No notice id"
msgstr "Neue Nachricht"
#: actions/file.php:38
#, fuzzy
msgid "No notice"
msgstr "Neue Nachricht"
msgstr "Keine Nachricht"
#: actions/file.php:42
msgid "No attachments"
@ -1451,7 +1428,6 @@ msgid "A list of the users in this group."
msgstr "Liste der Benutzer in dieser Gruppe."
#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
@ -1460,18 +1436,16 @@ msgid "Block"
msgstr "Blockieren"
#: actions/groupmembers.php:441
#, fuzzy
msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Du musst ein Administrator sein, um die Gruppe zu bearbeiten"
msgstr "Benutzer zu einem Admin dieser Gruppe ernennen"
#: actions/groupmembers.php:473
#, fuzzy
msgid "Make Admin"
msgstr "Admin"
msgstr "Zum Admin ernennen"
#: actions/groupmembers.php:473
msgid "Make this user an admin"
msgstr ""
msgstr "Diesen Benutzer zu einem Admin ernennen"
#: actions/grouprss.php:133
#, php-format
@ -1494,9 +1468,8 @@ msgstr "Gruppen-Suche"
#: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
#: actions/peoplesearch.php:83
#, fuzzy
msgid "No results."
msgstr "Keine Ergebnisse"
msgstr "Keine Ergebnisse."
#: actions/groupsearch.php:82
#, php-format
@ -2090,7 +2063,7 @@ msgstr ""
#: actions/othersettings.php:116
msgid "Shorten URLs with"
msgstr ""
msgstr "URLs kürzen mit"
#: actions/othersettings.php:117
msgid "Automatic shortening service to use."
@ -2847,7 +2820,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "Profil-URL bei einem anderen kompatiblen Microbloggingdienst"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
@ -4067,9 +4040,9 @@ msgid "Could not set group membership."
msgstr "Konnte Gruppenmitgliedschaft nicht setzen."
#: classes/User.php:347
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Nachricht an %1$s auf %2$s"
msgstr "Herzlich willkommen bei %1$s, @%2$s!"
#: lib/accountsettingsaction.php:108
msgid "Change your profile settings"
@ -5130,9 +5103,8 @@ msgid "at"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:506
#, fuzzy
msgid "in context"
msgstr "Kein Inhalt!"
msgstr "im Zusammenhang"
#: lib/noticelist.php:526
#, fuzzy
@ -5176,12 +5148,12 @@ msgstr "Fehler beim Einfügen des entfernten Profils"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Notiz löschen"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
#, fuzzy
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "Dieser Benutzer erlaubt dir nicht ihn zu abonnieren."
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Konnte neues Abonnement nicht eintragen."
@ -5449,47 +5421,51 @@ msgstr "Direkte Nachricht an Benutzer verschickt"
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "vor wenigen Sekunden"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "vor einer Minute"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "vor %d Minuten"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "vor einer Stunde"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "vor %d Stunden"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "vor einem Tag"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "vor %d Tagen"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "vor einem Monat"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "vor %d Monaten"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "vor einem Jahr"
@ -5519,7 +5495,3 @@ msgstr "Sorry, das ist nicht deine Adresse für eingehende E-Mails."
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Sorry, keinen eingehenden E-Mails gestattet."
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Nachricht"

Binary file not shown.

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 21:33:46+0000\n"
"Language-Team: Greek\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59473); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: el\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέ
msgid "New incoming email address added."
msgstr ""
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr ""
@ -2742,7 +2742,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr ""
@ -4979,11 +4979,11 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή νέας συνδρομής."
@ -5244,47 +5244,51 @@ msgstr ""
msgid "Message"
msgstr ""
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr ""
@ -5313,6 +5317,3 @@ msgstr ""
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Μήνυμα"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 21:33:50+0000\n"
"Language-Team: British English\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59473); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: en-gb\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Incoming e-mail address removed."
msgid "New incoming email address added."
msgstr "New incoming e-mail address added."
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr "Popular notices"
@ -2785,7 +2785,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "URL of your profile on another compatible microblogging service"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscribe"
@ -5061,11 +5061,11 @@ msgstr "Error inserting remote profile."
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Duplicate notice"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "You have been banned from subscribing."
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Couldn't insert new subscription."
@ -5322,47 +5322,51 @@ msgstr "Send a direct message to this user"
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "a few seconds ago"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "about a minute ago"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "about %d minutes ago"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "about an hour ago"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "about %d hours ago"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "about a day ago"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "about %d days ago"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "about a month ago"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "about %d months ago"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "about a year ago"
@ -5391,6 +5395,3 @@ msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Notice"

Binary file not shown.

View File

@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 21:33:53+0000\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59473); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Dirección de correo entrante removida."
msgid "New incoming email address added."
msgstr "Nueva dirección de correo entrante agregada."
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
#, fuzzy
msgid "Popular notices"
@ -2860,7 +2860,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "El URL de tu perfil en otro servicio de microblogueo compatible"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribirse"
@ -5184,12 +5184,12 @@ msgstr "Error al insertar perfil remoto"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Duplicar aviso"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
#, fuzzy
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "Ese usuario te ha bloqueado la suscripción."
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "No se pudo insertar una nueva suscripción."
@ -5456,47 +5456,51 @@ msgstr "Enviar un mensaje directo a este usuario"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "hace unos segundos"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "hace un minuto"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "hace %d minutos"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "hace una hora"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "hace %d horas"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "hace un día"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "hace %d días"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "hace un mes"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "hace %d meses"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "hace un año"
@ -5525,7 +5529,3 @@ msgstr "Lo sentimos, pero este no es su dirección de correo entrante."
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Lo sentimos, pero no se permite correos entrantes"
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Aviso"

Binary file not shown.

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 21:33:55+0000\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59473); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -372,9 +372,8 @@ msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
#, fuzzy
msgid "Group not found!"
msgstr "API-metodia ei löytynyt!"
msgstr "Ryhmää ei löytynyt!"
#: actions/apigroupjoin.php:110
msgid "You are already a member of that group."
@ -385,9 +384,9 @@ msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
#: actions/apigroupjoin.php:138
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s."
msgstr "Käyttäjää %s ei voinut liittää ryhmään %s"
msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
#: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group."
@ -797,9 +796,8 @@ msgstr ""
"uudelleen."
#: actions/deleteuser.php:67
#, fuzzy
msgid "You cannot delete users."
msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
#: actions/deleteuser.php:74
#, fuzzy
@ -807,9 +805,8 @@ msgid "You can only delete local users."
msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
#, fuzzy
msgid "Delete user"
msgstr "Poista"
msgstr "Poista käyttäjä"
#: actions/deleteuser.php:135
msgid ""
@ -825,11 +822,11 @@ msgstr "Poista tämä päivitys"
#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
#: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
msgid "Design"
msgstr ""
msgstr "Ulkoasu"
#: actions/designadminpanel.php:73
msgid "Design settings for this StatusNet site."
msgstr ""
msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
#: actions/designadminpanel.php:270
#, fuzzy
@ -868,12 +865,12 @@ msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
#: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
msgid "Change background image"
msgstr ""
msgstr "Vaihda tautakuva"
#: actions/designadminpanel.php:417 actions/designadminpanel.php:492
#: lib/designsettings.php:178
msgid "Background"
msgstr ""
msgstr "Tausta"
#: actions/designadminpanel.php:422
#, fuzzy, php-format
@ -884,11 +881,11 @@ msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
#: actions/designadminpanel.php:452 lib/designsettings.php:139
msgid "On"
msgstr ""
msgstr "On"
#: actions/designadminpanel.php:468 lib/designsettings.php:155
msgid "Off"
msgstr ""
msgstr "Off"
#: actions/designadminpanel.php:469 lib/designsettings.php:156
msgid "Turn background image on or off."
@ -899,14 +896,12 @@ msgid "Tile background image"
msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:483 lib/designsettings.php:170
#, fuzzy
msgid "Change colours"
msgstr "Vaihda salasanasi"
msgstr "Vaihda väriä"
#: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Yhdistä"
msgstr "Sisältö"
#: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204
#, fuzzy
@ -918,13 +913,12 @@ msgid "Text"
msgstr "Teksti"
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:230
#, fuzzy
msgid "Links"
msgstr "Kirjaudu sisään"
msgstr "Linkit"
#: actions/designadminpanel.php:572 lib/designsettings.php:247
msgid "Use defaults"
msgstr ""
msgstr "Käytä oletusasetuksia"
#: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:248
msgid "Restore default designs"
@ -1176,7 +1170,7 @@ msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
msgid "New incoming email address added."
msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr "Suosituimmat päivitykset"
@ -2158,11 +2152,11 @@ msgstr "Salasana tallennettu."
#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
msgid "Paths"
msgstr ""
msgstr "Polut"
#: actions/pathsadminpanel.php:70
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr ""
msgstr "Polut ja palvelin asetukset tälle StatusNet palvelulle."
#: actions/pathsadminpanel.php:140
#, fuzzy, php-format
@ -2245,19 +2239,19 @@ msgstr "Kuva poistettu."
#: actions/pathsadminpanel.php:269
msgid "Backgrounds"
msgstr ""
msgstr "Taustakuvat"
#: actions/pathsadminpanel.php:273
msgid "Background server"
msgstr ""
msgstr "Taustakuvapalvelin"
#: actions/pathsadminpanel.php:277
msgid "Background path"
msgstr ""
msgstr "Taustakuvan hakemistopolku"
#: actions/pathsadminpanel.php:281
msgid "Background directory"
msgstr ""
msgstr "Taustakuvan hakemisto"
#: actions/pathsadminpanel.php:297
#, fuzzy
@ -2816,7 +2810,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "Tilaa"
@ -5123,12 +5117,12 @@ msgstr "Virhe tapahtui uuden etäprofiilin lisäämisessä"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Poista päivitys"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
#, fuzzy
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
@ -5395,47 +5389,51 @@ msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "muutama sekunti sitten"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "noin minuutti sitten"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "noin %d minuuttia sitten"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "noin tunti sitten"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "noin %d tuntia sitten"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "noin päivä sitten"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "noin %d päivää sitten"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "noin kuukausi sitten"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "noin %d kuukautta sitten"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "noin vuosi sitten"
@ -5464,6 +5462,3 @@ msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Päivitys"

Binary file not shown.

View File

@ -12,12 +12,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 21:33:58+0000\n"
"Language-Team: French\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59473); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Ladresse de courriel entrant a été supprimée."
msgid "New incoming email address added."
msgstr "Nouvelle adresse courriel ajoutée."
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr "Statuts populaires"
@ -2847,7 +2847,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "URL de votre profil sur un autre service de micro-blogging compatible"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "Sabonner"
@ -5266,11 +5266,11 @@ msgstr "Erreur lors de linsertion du profil distant"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Dupliquer lavis"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "Il vous avez été interdit de vous abonner."
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Impossible dinsérer un nouvel abonnement."
@ -5524,47 +5524,51 @@ msgstr "Envoyer un message à cet utilisateur"
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "il y a quelques secondes"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "il y a 1 minute"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "il y a %d minutes"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "il y a 1 heure"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "il y a %d heures"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "il y a 1 jour"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "il y a %d jours"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "il y a 1 mois"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "il y a %d mois"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "il y a environ 1 an"
@ -5594,6 +5598,3 @@ msgstr "Désolé, ceci nest pas votre adresse de courriel entrant."
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Désolé, la réception de courriels nest pas permise."
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Statut"

Binary file not shown.

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 21:34:01+0000\n"
"Language-Team: Irish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59473); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ga\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Dirección de correo entrante eliminada."
msgid "New incoming email address added."
msgstr "Engadida nova dirección de correo entrante."
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr "Chíos populares"
@ -2865,7 +2865,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "Enderezo do teu perfil en outro servizo de microblogaxe compatíbel"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscribir"
@ -5305,12 +5305,12 @@ msgstr "Aconteceu un erro ó inserir o perfil remoto"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Eliminar chío"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
#, fuzzy
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "Este usuario non che permite suscribirte a el."
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Non se puido inserir a nova subscrición."
@ -5586,47 +5586,51 @@ msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
msgid "Message"
msgstr "Nova mensaxe"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "fai uns segundos"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "fai un minuto"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "fai %d minutos"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "fai unha hora"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "fai %d horas"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "fai un día"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "fai %d días"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "fai un mes"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "fai %d meses"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "fai un ano"
@ -5655,7 +5659,3 @@ msgstr "Ise é un enderezo IM incorrecto."
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Aivá, non se permiten correos entrantes."
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Chíos"

Binary file not shown.

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 21:34:03+0000\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59473); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: he\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr ""
msgid "New incoming email address added."
msgstr ""
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
#, fuzzy
msgid "Popular notices"
@ -2762,7 +2762,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "כתובת הפרופיל שלך בשרות ביקרובלוג תואם אחר"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "הירשם כמנוי"
@ -5051,11 +5051,11 @@ msgstr "שגיאה בהכנסת פרופיל מרוחק"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "הודעה חדשה"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "הכנסת מנוי חדש נכשלה."
@ -5326,47 +5326,51 @@ msgstr ""
msgid "Message"
msgstr "הודעה חדשה"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "לפני מספר שניות"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "לפני כדקה"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "לפני כ-%d דקות"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "לפני כשעה"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "לפני כ-%d שעות"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "לפני כיום"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "לפני כ-%d ימים"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "לפני כחודש"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "לפני כ-%d חודשים"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "לפני כשנה"
@ -5395,7 +5399,3 @@ msgstr ""
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "הודעות"

Binary file not shown.

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 21:34:06+0000\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59473); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: is\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Móttökutölvupóstfang fjarlægt."
msgid "New incoming email address added."
msgstr "Nýju móttökutölvupóstfangi bætt við."
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr "Vinsælt babl"
@ -2788,7 +2788,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "Veffang persónulegrar síðu á samvirkandi örbloggsþjónustu"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "Gerast áskrifandi"
@ -5065,12 +5065,12 @@ msgstr "Villa kom upp við að setja inn persónulega fjarsíðu"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Eyða babli"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
#, fuzzy
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "Þessi notandi hefur bannað þér að gerast áskrifandi"
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Gat ekki sett inn nýja áskrift."
@ -5332,47 +5332,51 @@ msgstr "Senda bein skilaboð til þessa notanda"
msgid "Message"
msgstr "Skilaboð"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "fyrir nokkrum sekúndum"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "fyrir um einni mínútu síðan"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "fyrir um %d mínútum síðan"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "fyrir um einum klukkutíma síðan"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "fyrir um %d klukkutímum síðan"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "fyrir um einum degi síðan"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "fyrir um %d dögum síðan"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "fyrir um einum mánuði síðan"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "fyrir um %d mánuðum síðan"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "fyrir um einu ári síðan"
@ -5401,6 +5405,3 @@ msgstr "Afsakið en þetta er ekki móttökutölvupóstfangið þitt."
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Því miður er móttökutölvupóstur ekki leyfður."
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Babl"

Binary file not shown.

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 21:34:09+0000\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59473); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: it\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Indirizzo email di ricezione rimosso."
msgid "New incoming email address added."
msgstr "Nuovo indirizzo email di ricezione aggiunto."
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr "Messaggi famosi"
@ -2839,7 +2839,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "URL del tuo profilo su un altro servizio di micro-blog compatibile"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "Abbonati"
@ -5142,12 +5142,12 @@ msgstr "Errore nell'inserire un profilo remoto"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Elimina messaggio"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
#, fuzzy
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "Quell'utente ti ha bloccato dall'abbonarti."
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Impossibile inserire un nuovo abbonamento."
@ -5414,47 +5414,51 @@ msgstr "Invia un messaggio diretto a questo utente"
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "pochi secondi fa"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "circa un minuto fa"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "circa %d minuti fa"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "circa un'ora fa"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "circa %d ore fa"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "circa un giorno fa"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "circa %d giorni fa"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "circa un mese fa"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "circa %d mesi fa"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "circa un anno fa"
@ -5483,6 +5487,3 @@ msgstr "Quella non è la tua email di ricezione."
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Email di ricezione non consentita."
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Messaggio"

Binary file not shown.

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 21:34:12+0000\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59473); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ja\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr ""
msgid "New incoming email address added."
msgstr ""
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
#, fuzzy
msgid "Popular notices"
@ -2806,7 +2806,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "プロファイルサービスまたはマイクロブロギングサービスのURL"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "購読"
@ -5075,11 +5075,11 @@ msgstr "リモートプロファイル追加エラー"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "新しい通知"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "サブスクリプションを追加できません"
@ -5346,47 +5346,51 @@ msgstr ""
msgid "Message"
msgstr ""
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "数秒前"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "約 1 分前"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "約 %d 分前"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "約 1 時間前"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "約 %d 時間前"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "約 1 日前"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "約 %d 日前"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "約 1 ヵ月前"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "約 %d ヵ月前"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "約 1 年前"
@ -5415,6 +5419,3 @@ msgstr ""
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "通知"

Binary file not shown.

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 21:34:14+0000\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59473); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ko\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
msgid "New incoming email address added."
msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr "인기있는 게시글"
@ -2809,7 +2809,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "구독"
@ -5093,12 +5093,12 @@ msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "통지 삭제"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
#, fuzzy
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
@ -5365,47 +5365,51 @@ msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
msgid "Message"
msgstr "메시지"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "몇 초 전"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "1분 전"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "%d분 전"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "1시간 전"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "%d시간 전"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "하루 전"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "%d일 전"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "1달 전"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "%d달 전"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "1년 전"
@ -5434,6 +5438,3 @@ msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "게시글"

Binary file not shown.

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 21:34:17+0000\n"
"Language-Team: Macedonian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59473); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr ""
msgid "New incoming email address added."
msgstr ""
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
#, fuzzy
msgid "Popular notices"
@ -2771,7 +2771,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "URL на Вашиот профил на друго компатибилно место за микроблогирање."
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "Претплати се"
@ -5061,11 +5061,11 @@ msgstr "Грешка во внесувањето на оддалечениот
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Дуплирано известување"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Не може да се внесе нова претплата."
@ -5333,47 +5333,51 @@ msgstr ""
msgid "Message"
msgstr ""
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "пред неколку секунди"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "пред една минута"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "пред %d минути"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "пред еден час"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "пред %d часа"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "пред еден ден"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "пред %d денови"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "пред еден месец"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "пред %d месеци"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "пред една година"
@ -5402,7 +5406,3 @@ msgstr ""
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Известувања"

Binary file not shown.

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 21:34:20+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59473); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr ""
msgid "New incoming email address added."
msgstr ""
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr ""
@ -2758,7 +2758,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr ""
@ -5002,11 +5002,11 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate notice"
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr ""
@ -5272,47 +5272,51 @@ msgstr ""
msgid "Message"
msgstr ""
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "noen få sekunder siden"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "omtrent ett minutt siden"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "omtrent %d minutter siden"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "omtrent én time siden"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "omtrent %d timer siden"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "omtrent én dag siden"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "omtrent %d dager siden"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "omtrent én måned siden"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "omtrent %d måneder siden"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "omtrent ett år siden"

Binary file not shown.

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 21:34:25+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59473); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "U kunt de gebruiker %s niet volgen, omdat deze al op uw lijst staat."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
msgid "Could not unfollow user: User not found."
msgstr ""
"Het is niet mogelijk deze gebruiker niet langer te volgende: de gebruiker is "
"Het is niet mogelijk deze gebruiker niet langer te volgen: de gebruiker is "
"niet aangetroffen."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Ongeldig alias: \"%s\""
#: actions/newgroup.php:172
#, php-format
msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
msgstr "De alias \"%s\" wordt al gebruikt. Geef een ander alias op."
msgstr "De alias \"%s\" wordt al gebruikt. Geef een andere alias op."
#: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
#: actions/newgroup.php:178
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "U bent al lid van die groep."
#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Een beheerder heeft ingesteld dat u geen lid mag worden can die groep."
msgstr "Een beheerder heeft ingesteld dat u geen lid mag worden van die groep."
#: actions/apigroupjoin.php:138
#, php-format
@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Het e-mailadres voor inkomende mail is verwijderd."
msgid "New incoming email address added."
msgstr "Het nieuwe binnenkomende e-mailadres is toegevoegd."
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr "Populaire mededelingen"
@ -2845,7 +2845,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "De URL van uw profiel bij een andere, compatibele microblogdienst"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonneren"
@ -5278,11 +5278,11 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Duplicaatmelding"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "U mag zich niet abonneren."
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Kon nieuw abonnement niet toevoegen."
@ -5536,47 +5536,51 @@ msgstr "Deze gebruiker een direct bericht zenden"
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "een paar seconden geleden"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "ongeveer een minuut geleden"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "ongeveer %d minuten geleden"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "ongeveer een uur geleden"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "ongeveer %d uur geleden"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "ongeveer een dag geleden"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "ongeveer %d dagen geleden"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "ongeveer een maand geleden"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "ongeveer %d maanden geleden"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "ongeveer een jaar geleden"
@ -5605,6 +5609,3 @@ msgstr "Dit is niet uw inkomende e-mailadres."
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Inkomende e-mail is niet toegestaan."
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Mededeling"

Binary file not shown.

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 21:34:23+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59473); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nn\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Fjerna innkomande epostadresse."
msgid "New incoming email address added."
msgstr "La til ny innkomande epostadresse."
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr "Populære notisar"
@ -2822,7 +2822,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "URL til profilsida di på ei anna kompatibel mikrobloggingteneste."
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "Ting"
@ -5120,12 +5120,12 @@ msgstr "Feil med å henta inn ekstern profil"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Slett notis"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
#, fuzzy
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "Brukaren tillet deg ikkje å tinga meldingane sine."
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Kan ikkje leggja til ny tinging."
@ -5392,47 +5392,51 @@ msgstr "Send ei direktemelding til denne brukaren"
msgid "Message"
msgstr "Melding"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "eit par sekund sidan"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "omtrent eitt minutt sidan"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "~%d minutt sidan"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "omtrent ein time sidan"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "~%d timar sidan"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "omtrent ein dag sidan"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "~%d dagar sidan"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "omtrent ein månad sidan"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "~%d månadar sidan"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "omtrent eitt år sidan"
@ -5461,6 +5465,3 @@ msgstr "Beklager, det er ikkje di inngåande epost addresse."
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Beklager, inngåande epost er ikkje tillatt."
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Notis"

Binary file not shown.

View File

@ -1,4 +1,6 @@
# Translation of StatusNet to Polish
#
# --
# Paweł Wilk <siefca@gnu.org>, 2008.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009.
#
@ -6,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-24 20:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 21:34:28+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -15,6 +17,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59473); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
@ -146,6 +152,7 @@ msgstr ""
"Należy podać parametr o nazwie \"device\" z jedną z wartości: sms, im, none"
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
#, fuzzy
msgid "Could not update user."
msgstr "Nie można zaktualizować użytkownika."
@ -171,6 +178,7 @@ msgstr "Nie można zapisać ustawień wyglądu."
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
#, fuzzy
msgid "Could not update your design."
msgstr "Nie można zaktualizować wyglądu."
@ -184,6 +192,7 @@ msgid "User has no profile."
msgstr "Użytkownik nie posiada profilu."
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
#, fuzzy
msgid "Could not save profile."
msgstr "Nie można zapisać profilu."
@ -215,7 +224,7 @@ msgstr ""
"twoimi przyjaciółmi."
#: actions/apidirectmessage.php:89
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct messages from %s"
msgstr "Bezpośrednia wiadomość do użytkownika %s"
@ -386,6 +395,7 @@ msgid "Could not join user %s to group %s."
msgstr "Nie można dołączyć użytkownika %s do grupy %s."
#: actions/apigroupleave.php:114
#, fuzzy
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Nie jesteś członkiem tej grupy."
@ -671,6 +681,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nie"
#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
#, fuzzy
msgid "Do not block this user"
msgstr "Odblokuj tego użytkownika"
@ -1154,7 +1165,7 @@ msgstr "Usunięto przychodzący adres e-mail."
msgid "New incoming email address added."
msgstr "Dodano nowy przychodzący adres e-mail."
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr "Popularne wpisy"
@ -1258,10 +1269,12 @@ msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr "Ten użytkownik zablokował cię z subskrypcji."
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
#, fuzzy
msgid "You are not authorized."
msgstr "Brak upoważnienia."
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
#, fuzzy
msgid "Could not convert request token to access token."
msgstr "Nie można przekonwertować tokenów żądań na tokeny dostępu."
@ -1555,9 +1568,8 @@ msgid ""
"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
msgstr ""
"Adres Jabber lub GTalk, taki jak \"NazwaUżytkownika@przykład.org\". "
"Najpierw upewnij się, że dodałeś %s do listy znajomych w komunikatorze lub "
"na GTalk."
"Adres Jabber lub GTalk, taki jak \"NazwaUżytkownika@przykład.org\". Najpierw "
"upewnij się, że dodałeś %s do listy znajomych w komunikatorze lub na GTalk."
#: actions/imsettings.php:143
msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
@ -2800,7 +2812,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "Adres URL profilu na innej, zgodnej usłudze mikroblogowania"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "Subskrybuj"
@ -2820,6 +2832,7 @@ msgid "Thats a local profile! Login to subscribe."
msgstr "To jest profil lokalny. Zaloguj się, aby subskrybować."
#: actions/remotesubscribe.php:183
#, fuzzy
msgid "Couldnt get a request token."
msgstr "Nie można uzyskać tokenu żądana."
@ -2932,7 +2945,7 @@ msgstr ""
"interesującego, aby chcieli dodać to do swoich ulubionych. :)"
#: actions/showfavorites.php:211
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
@ -3286,6 +3299,7 @@ msgid "Access"
msgstr "Dostęp"
#: actions/siteadminpanel.php:334
#, fuzzy
msgid "Private"
msgstr "Prywatność"
@ -3396,7 +3410,8 @@ msgstr "Ograniczenie duplikatów"
#: actions/siteadminpanel.php:407
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"Ile czasu użytkownicy muszą czekać (w sekundach), aby ponownie wysłać to samo."
"Ile czasu użytkownicy muszą czekać (w sekundach), aby ponownie wysłać to "
"samo."
#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
msgid "Save site settings"
@ -3845,6 +3860,7 @@ msgid "Subscription authorized"
msgstr "Upoważniono subskrypcję"
#: actions/userauthorization.php:249
#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the sites instructions for details on how to authorize the "
@ -3858,6 +3874,7 @@ msgid "Subscription rejected"
msgstr "Odrzucono subskrypcję"
#: actions/userauthorization.php:261
#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the sites instructions for details on how to fully reject the "
@ -5206,11 +5223,11 @@ msgstr "Błąd podczas wprowadzania zdalnego profilu"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Duplikat wpisu"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "Zablokowano subskrybowanie."
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Nie można wprowadzić nowej subskrypcji."
@ -5464,47 +5481,51 @@ msgstr "Wyślij bezpośrednią wiadomość do tego użytkownika"
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "kilka sekund temu"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "około minutę temu"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "około %d minut temu"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "około godzinę temu"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "około %d godzin temu"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "blisko dzień temu"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "około %d dni temu"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "około miesiąc temu"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "około %d miesięcy temu"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "około rok temu"

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:48:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 21:34:34+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59473); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -104,9 +104,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/all.php:165
#, fuzzy
msgid "You and friends"
msgstr "%s e amigos"
msgstr "Você e amigos"
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
#, php-format
@ -1182,7 +1181,7 @@ msgid "New incoming email address added."
msgstr ""
"Foi adicionado um novo endereço de e-mail para recebimento de mensagens."
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr "Mensagens populares"
@ -2855,7 +2854,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "URL do seu perfil em outro serviço de microblogagem compatível"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "Assinar"
@ -5173,12 +5172,12 @@ msgstr "Erro na inserção do perfil remoto"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Excluir a mensagem"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
#, fuzzy
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "Esse usuário bloqueou o seu pedido de assinatura."
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Não foi possível inserir a nova assinatura."
@ -5449,47 +5448,51 @@ msgstr "Você não pode enviar uma mensagem para esse usuário."
msgid "Message"
msgstr "Nova mensagem"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "segundos atrás"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "1 min atrás"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "%d mins atrás"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "1 hora atrás"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "%d horas atrás"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "1 dia atrás"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "%d dias atrás"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "1 mês atrás"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "%d meses atrás"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "1 ano atrás"
@ -5518,6 +5521,3 @@ msgstr "Desculpe-me, mas este não é seu endereço de e-mail para recebimento."
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Desculpe-me, mas não é permitido o recebimento de emails."
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Mensagem"

Binary file not shown.

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:48:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 21:34:36+0000\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59473); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Общая лента %s"
#: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s обновлен для всех!"
msgstr "Обновления %s от всех!"
#: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
#, php-format
@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Входящий электронный адрес удалён."
msgid "New incoming email address added."
msgstr "Новый входящий электронный адрес добавлен."
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr "Популярные записи"
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Популярные записи, страница %d"
#: actions/favorited.php:79
msgid "The most popular notices on the site right now."
msgstr "Самые популярные записи на %%site.name%% на текущий момент."
msgstr "Самые популярные записи на сайте на данный момент."
#: actions/favorited.php:150
msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
@ -1488,6 +1488,8 @@ msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
"action.newgroup%%) yourself!"
msgstr ""
"Почему бы не [зарегистрироваться](%%action.register%%), чтобы [создать "
"группу](%%action.newgroup%%) самому?"
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
@ -1978,6 +1980,8 @@ msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
msgstr ""
"Станьте первыми, кто [напишет на эту тему](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
#: actions/noticesearch.php:124
#, php-format
@ -2490,7 +2494,7 @@ msgstr "Общее облако тегов"
#: actions/publictagcloud.php:63
#, php-format
msgid "These are most popular recent tags on %s "
msgstr "Самые популярные теги на %s на текущий момент"
msgstr "Самые популярные теги на %s на данный момент "
#: actions/publictagcloud.php:69
#, php-format
@ -2806,7 +2810,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "Адрес URL твоего профиля на другом подходящем сервисе микроблогинга"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"
@ -3189,15 +3193,15 @@ msgstr "Неизвестный язык «%s»"
#: actions/siteadminpanel.php:180
msgid "Invalid snapshot report URL."
msgstr ""
msgstr "Неверный URL отчёта снимка."
#: actions/siteadminpanel.php:186
msgid "Invalid snapshot run value."
msgstr ""
msgstr "Неверное значение запуска снимка."
#: actions/siteadminpanel.php:192
msgid "Snapshot frequency must be a number."
msgstr ""
msgstr "Частота снимков должна быть числом."
#: actions/siteadminpanel.php:199
msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
@ -3234,6 +3238,7 @@ msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:275
msgid "Text used for credits link in footer of each page"
msgstr ""
"Текст, используемый для указания авторов в нижнем колонтитуле каждой страницы"
#: actions/siteadminpanel.php:279
msgid "Brought by URL"
@ -3242,6 +3247,7 @@ msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:280
msgid "URL used for credits link in footer of each page"
msgstr ""
"URL, используемый для ссылки на авторов в нижнем колонтитуле каждой страницы"
#: actions/siteadminpanel.php:284
msgid "Contact email address for your site"
@ -3330,7 +3336,7 @@ msgstr "Никогда"
#: actions/siteadminpanel.php:360
msgid "Data snapshots"
msgstr ""
msgstr "Снимки данных"
#: actions/siteadminpanel.php:361
msgid "When to send statistical data to status.net servers"
@ -3342,7 +3348,7 @@ msgstr "Частота"
#: actions/siteadminpanel.php:367
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
msgstr ""
msgstr "Снимки будут отправляться каждые N посещений"
#: actions/siteadminpanel.php:372
msgid "Report URL"
@ -3350,7 +3356,7 @@ msgstr "URL отчёта"
#: actions/siteadminpanel.php:373
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr ""
msgstr "Снимки будут отправляться по этому URL-адресу"
#: actions/siteadminpanel.php:380
msgid "SSL"
@ -3710,6 +3716,7 @@ msgstr "Отписано"
#, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s."
msgstr ""
"Лицензия просматриваемого потока «%s» несовместима с лицензией сайта «%s»."
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
#: lib/personalgroupnav.php:115
@ -3856,29 +3863,28 @@ msgid "Subscription rejected"
msgstr "Подписка отменена"
#: actions/userauthorization.php:261
#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the sites instructions for details on how to fully reject the "
"subscription."
msgstr ""
"Подписка отвергнута, но нет обратного URL. Проверьте инструкции на сайте, "
"чтобы полностью отказаться от подписки."
"Подписка отвергнута, но не бы передан URL обратного вызова. Проверьте "
"инструкции на сайте, чтобы полностью отказаться от подписки."
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
msgid "Listener URI %s not found here"
msgstr ""
msgstr "Смотрящий URI «%s» здесь не найден"
#: actions/userauthorization.php:301
#, php-format
msgid "Listenee URI %s is too long."
msgstr ""
msgstr "Просматриваемый URI «%s» слишком длинный."
#: actions/userauthorization.php:307
#, php-format
msgid "Listenee URI %s is a local user."
msgstr ""
msgstr "Просматриваемый URI «%s» — локальный пользователь."
#: actions/userauthorization.php:322
#, php-format
@ -4442,8 +4448,8 @@ msgstr "Вы ни на кого не подписаны."
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Вы подписаны на этих людей:"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[1] "Вы подписаны на этих людей:"
msgstr[2] "Вы подписаны на этих людей:"
#: lib/command.php:640
msgid "No one is subscribed to you."
@ -4453,8 +4459,8 @@ msgstr "Никто не подписан на вас."
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Эти люди подписались на вас:"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[1] "Эти люди подписались на вас:"
msgstr[2] "Эти люди подписались на вас:"
#: lib/command.php:662
msgid "You are not a member of any groups."
@ -4464,8 +4470,8 @@ msgstr "Вы не состоите ни в одной группе."
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Вы являетесь участником следующих групп:"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[1] "Вы являетесь участником следующих групп:"
msgstr[2] "Вы являетесь участником следующих групп:"
#: lib/command.php:678
msgid ""
@ -5203,11 +5209,11 @@ msgstr "Ошибка вставки удалённого профиля"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Дублировать запись"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "Вы заблокированы от подписки."
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Не удаётся вставить новую подписку."
@ -5461,47 +5467,51 @@ msgstr "Послать приватное сообщение этому поль
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "пару секунд назад"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "около минуты назад"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "около %d минут(ы) назад"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "около часа назад"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "около %d часа(ов) назад"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "около дня назад"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "около %d дня(ей) назад"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "около месяца назад"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "около %d месяца(ев) назад"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "около года назад"
@ -5532,6 +5542,3 @@ msgstr "Простите, это не Ваш входящий электронн
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Простите, входящих писем нет."
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Запись"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr ""
msgid "New incoming email address added."
msgstr ""
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr ""
@ -2643,7 +2643,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr ""
@ -4823,11 +4823,11 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate notice"
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr ""
@ -5081,47 +5081,51 @@ msgstr ""
msgid "Message"
msgstr ""
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:48:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 21:34:39+0000\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59473); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Inkommande emailadress borttagen."
msgid "New incoming email address added."
msgstr "Ny inkommande emailadress inlagd."
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
#, fuzzy
msgid "Popular notices"
@ -2855,7 +2855,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "URL till din profil på en annan kompatibel mikroblogg"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumerera"
@ -5186,11 +5186,11 @@ msgstr "Fel uppstog när fjärrprofilen skulle läggas till"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Tabort inlägg"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Kunde inte lägga till ny prenumeration."
@ -5464,47 +5464,51 @@ msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
msgid "Message"
msgstr "Nytt meddelande"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "ett par sekunder sedan"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "för nån minut sedan"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "för %d minuter sedan"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "för en timma sedan"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "för %d timmar sedan"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "för en dag sedan"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "för %d dagar sedan"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "för en månad sedan"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "för %d månader sedan"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "för ett år sedan"
@ -5533,7 +5537,3 @@ msgstr "Ledsen, men det är inte din inkommande emailadress."
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Ledsen, men inga inkommande email är tillåtna."
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Inlägg"

Binary file not shown.

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:48:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 21:34:42+0000\n"
"Language-Team: Telugu\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59473); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: te\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -796,9 +796,8 @@ msgid "You can only delete local users."
msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
#, fuzzy
msgid "Delete user"
msgstr "తొలగించు"
msgstr "వాడుకరిని తొలగించు"
#: actions/deleteuser.php:135
msgid ""
@ -807,9 +806,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
#, fuzzy
msgid "Delete this user"
msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
#: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
@ -836,19 +834,16 @@ msgid "Change logo"
msgstr "రంగులను మార్చు"
#: actions/designadminpanel.php:375
#, fuzzy
msgid "Site logo"
msgstr "ఆహ్వానించు"
msgstr "సైటు చిహ్నం"
#: actions/designadminpanel.php:382
#, fuzzy
msgid "Change theme"
msgstr "మార్చు"
msgstr "అలంకారాన్ని మార్చు"
#: actions/designadminpanel.php:399
#, fuzzy
msgid "Site theme"
msgstr "కొత్త సందేశ"
msgstr "సైటు అలంకార"
#: actions/designadminpanel.php:400
msgid "Theme for the site."
@ -1154,7 +1149,7 @@ msgstr ""
msgid "New incoming email address added."
msgstr ""
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
@ -2708,7 +2703,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "చందాచేరు"
@ -4964,11 +4959,11 @@ msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంల
msgid "Duplicate notice"
msgstr "కొత్త సందేశం"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr ""
@ -5232,47 +5227,51 @@ msgstr ""
msgid "Message"
msgstr "సందేశం"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "ఒక గంట క్రితం"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "%d గంటల క్రితం"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "%d రోజుల క్రితం"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "ఓ నెల క్రితం"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "%d నెలల క్రితం"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
@ -5301,7 +5300,3 @@ msgstr ""
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "సందేశాలు"

Binary file not shown.

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:48:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 21:34:45+0000\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59473); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tr\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr ""
msgid "New incoming email address added."
msgstr ""
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
#, fuzzy
msgid "Popular notices"
@ -2775,7 +2775,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "Abone ol"
@ -5057,11 +5057,11 @@ msgstr "Uzak profil eklemede hata oluştu"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Yeni durum mesajı"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
@ -5329,47 +5329,51 @@ msgstr ""
msgid "Message"
msgstr ""
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "birkaç saniye önce"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "yaklaşık %d dakika önce"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "yaklaşık bir saat önce"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "yaklaşık %d saat önce"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "yaklaşık bir gün önce"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "yaklaşık %d gün önce"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "yaklaşık bir ay önce"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "yaklaşık %d ay önce"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "yaklaşık bir yıl önce"
@ -5398,7 +5402,3 @@ msgstr ""
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Durum mesajları"

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:48:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 21:34:51+0000\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59473); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: vi\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Địa chỉ email hoặc mật khẩu không đúng."
msgid "New incoming email address added."
msgstr "Đã xác nhận địa chỉ này."
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
#, fuzzy
msgid "Popular notices"
@ -2893,7 +2893,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "URL trong hồ sơ cá nhân của bạn ở trên các trang microblogging khác"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "Theo bạn này"
@ -5285,11 +5285,11 @@ msgstr "Lỗi xảy ra khi thêm mới hồ sơ cá nhân"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Xóa tin nhắn"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
@ -5569,47 +5569,51 @@ msgstr "Bạn đã theo những người này:"
msgid "Message"
msgstr "Tin mới nhất"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "vài giây trước"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "1 phút trước"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "%d phút trước"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "1 giờ trước"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "%d giờ trước"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "1 ngày trước"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "%d ngày trước"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "1 tháng trước"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "%d tháng trước"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "1 năm trước"
@ -5639,7 +5643,3 @@ msgstr "Xin lỗi, đó không phải là địa chỉ email mà bạn nhập v
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Xin lỗi, không có địa chỉ email cho phép."
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Tin nhắn"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:48:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 21:34:54+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59475); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "发布用的电子邮件被移除。"
msgid "New incoming email address added."
msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
#, fuzzy
msgid "Popular notices"
@ -2816,7 +2816,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "您在其他兼容的微博客服务的个人信息URL"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "订阅"
@ -5145,12 +5145,12 @@ msgstr "添加远程的个人信息出错"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "删除通告"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
#, fuzzy
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "无法添加新的订阅。"
@ -5428,47 +5428,51 @@ msgstr "无法向此用户发送消息。"
msgid "Message"
msgstr "新消息"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "几秒前"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "一分钟前"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "%d 分钟前"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "一小时前"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "%d 小时前"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "一天前"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "%d 天前"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "一个月前"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "%d 个月前"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "一年前"
@ -5497,7 +5501,3 @@ msgstr "对不起,这个发布用的电子邮件属于其他用户。"
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。"
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "通告"

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:48:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 21:35:00+0000\n"
"Language-Team: Traditional Chinese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59475); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hant\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr ""
msgid "New incoming email address added."
msgstr ""
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
#, fuzzy
msgid "Popular notices"
@ -2717,7 +2717,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr ""
@ -4969,11 +4969,11 @@ msgstr "新增外部個人資料發生錯誤(Error inserting remote profile)"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "新訊息"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "無法新增訂閱"
@ -5237,47 +5237,51 @@ msgstr ""
msgid "Message"
msgstr ""
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr ""
@ -5306,7 +5310,3 @@ msgstr ""
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "新訊息"