Merge commit 'origin/0.9.x' into 0.9.x

This commit is contained in:
Brenda Wallace 2009-12-03 00:10:49 +00:00
commit ce46cce73e
129 changed files with 7662 additions and 5032 deletions

2
README
View File

@ -98,7 +98,6 @@ released Aug 26 2009. Notable changes this version:
- Better error handling in Twitter posting.
- Show oEmbed data for XHTML files as well as plain HTML.
- Updated bug database link in README.
- require HTML tidy extension.
- add support for HTTP Basic Auth in PHP CGI or FastCGI (e.g. GoDaddy).
- autofocus input to selected entry elements depending on page.
- updated layout for filter-by-tag form.
@ -179,7 +178,6 @@ Your PHP installation must include the following PHP extensions:
- GD. For scaling down avatar images.
- mbstring. For handling Unicode (UTF-8) encoded strings.
- gettext. For multiple languages. Default on many PHP installs.
- tidy. Used to clean up HTML/URLs for the URL shortener to consume.
For some functionality, you will also need the following extensions:

View File

@ -79,7 +79,7 @@ class ApiDirectMessageNewAction extends ApiAuthAction
$this->source = $this->trimmed('source'); // Not supported by Twitter.
$reserved_sources = array('web', 'omb', 'mail', 'xmpp', 'api');
if (empty($thtis->source) || in_array($this->source, $reserved_sources)) {
if (empty($this->source) || in_array($this->source, $reserved_sources)) {
$source = 'api';
}

View File

@ -96,7 +96,7 @@ class ApiGroupShowAction extends ApiPrivateAuthAction
switch($this->format) {
case 'xml':
$this->show_single_xml_group($this->group);
$this->showSingleXmlGroup($this->group);
break;
case 'json':
$this->showSingleJsonGroup($this->group);

View File

@ -89,12 +89,16 @@ class FinishremotesubscribeAction extends Action
}
$remote = Remote_profile::staticGet('uri', $service->getListenerURI());
if ($remote) {
// Note remote profile may not have been saved yet.
// @fixme not convinced this is correct at all!
$profile = Profile::staticGet($remote->id);
$profile = Profile::staticGet($remote->id);
if ($user->hasBlocked($profile)) {
$this->clientError(_('That user has blocked you from subscribing.'));
return;
if ($user->hasBlocked($profile)) {
$this->clientError(_('That user has blocked you from subscribing.'));
return;
}
}
/* Perform the handling itself via libomb. */
@ -122,6 +126,7 @@ class FinishremotesubscribeAction extends Action
/* The service URLs are not accessible from datastore, so setting them
after insertion of the profile. */
$remote = Remote_profile::staticGet('uri', $service->getListenerURI());
$orig_remote = clone($remote);
$remote->postnoticeurl =

View File

@ -79,8 +79,6 @@ class LoginAction extends Action
$this->clientError(_('Already logged in.'));
} else if ($_SERVER['REQUEST_METHOD'] == 'POST') {
$this->checkLogin();
} else if (isset($args['user_id']) && isset($args['token'])){
$this->checkLogin($args['user_id'],$args['token']);
} else {
common_ensure_session();
$this->showForm();
@ -97,7 +95,7 @@ class LoginAction extends Action
* @return void
*/
function checkLogin($user_id=null, $token=null)
function checkLogin()
{
if(isset($token) && isset($user_id)){
//Token based login (from the LoginCommand)
@ -139,6 +137,11 @@ class LoginAction extends Action
$user = common_check_user($nickname, $password);
}
$nickname = common_canonical_nickname($this->trimmed('nickname'));
$password = $this->arg('password');
$user = common_check_user($nickname, $password);
if (!$user) {
$this->showForm(_('Incorrect username or password.'));
return;

View File

@ -170,7 +170,7 @@ class PasswordsettingsAction extends AccountSettingsAction
}
$success = false;
if(! Event::handle('StartChangePassword', array($user, $oldpassword, $newpassword))){
if(Event::handle('StartChangePassword', array($user, $oldpassword, $newpassword))){
//no handler changed the password, so change the password internally
$original = clone($user);

View File

@ -166,7 +166,7 @@ class RemotesubscribeAction extends Action
omb_oauth_datastore());
} catch (OMB_InvalidYadisException $e) {
$this->showForm(_('Not a valid profile URL (no YADIS document or ' .
'no or invalid XRDS defined).'));
'invalid XRDS defined).'));
return;
}

View File

@ -1,42 +0,0 @@
<?php
/**
* Table Definition for group_alias
*
* StatusNet - the distributed open-source microblogging tool
* Copyright (C) 2009, StatusNet, Inc.
*
* This program is free software: you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU Affero General Public License as published by
* the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
* (at your option) any later version.
*
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
* GNU Affero General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
* along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/
if (!defined('STATUSNET') && !defined('LACONICA')) { exit(1); }
require_once INSTALLDIR.'/classes/Memcached_DataObject.php';
class Login_token extends Memcached_DataObject
{
###START_AUTOCODE
/* the code below is auto generated do not remove the above tag */
public $__table = 'login_token'; // table name
public $user_id; // int(4) primary_key not_null
public $token; // char(32) not_null
public $created; // datetime() not_null
public $modified; // timestamp() not_null default_CURRENT_TIMESTAMP
/* Static get */
function staticGet($k,$v=NULL) { return DB_DataObject::staticGet('Login_token',$k,$v); }
/* the code above is auto generated do not remove the tag below */
###END_AUTOCODE
}

View File

@ -922,13 +922,14 @@ class Notice extends Memcached_DataObject
}
$groups = $this->saveGroups();
$profile = $this->getProfile();
foreach ($groups as $group) {
$users = $group->getUserMembers();
foreach ($users as $id) {
if (!array_key_exists($id, $ni)) {
$user = User::staticGet('id', $id);
if (!$user->hasBlocked($notice->profile_id)) {
if (!$user->hasBlocked($profile)) {
$ni[$id] = NOTICE_INBOX_SOURCE_GROUP;
}
}
@ -964,7 +965,10 @@ class Notice extends Memcached_DataObject
}
if ($cnt >= MAX_BOXCARS) {
$inbox = new Notice_inbox();
$inbox->query($qry);
$result = $inbox->query($qry);
if (PEAR::isError($result)) {
common_log_db_error($inbox, $qry);
}
$qry = $qryhdr;
$cnt = 0;
}
@ -972,7 +976,10 @@ class Notice extends Memcached_DataObject
if ($cnt > 0) {
$inbox = new Notice_inbox();
$inbox->query($qry);
$result = $inbox->query($qry);
if (PEAR::isError($result)) {
common_log_db_error($inbox, $qry);
}
}
return;

View File

@ -1,4 +1,3 @@
[avatar]
profile_id = 129
original = 17
@ -542,4 +541,4 @@ created = 142
modified = 384
[user_group__keys]
id = N
id = N

View File

@ -72,13 +72,4 @@ create table location_namespace (
created datetime not null comment 'date the record was created',
modified timestamp comment 'date this record was modified'
) ENGINE=InnoDB CHARACTER SET utf8 COLLATE utf8_bin;
create table login_token (
user_id integer not null comment 'user owning this token' references user (id),
token char(32) not null comment 'token useable for logging in',
created datetime not null comment 'date this record was created',
modified timestamp comment 'date this record was modified',
constraint primary key (user_id)
) ENGINE=InnoDB CHARACTER SET utf8 COLLATE utf8_bin;
) ENGINE=InnoDB CHARACTER SET utf8 COLLATE utf8_bin;

View File

@ -39,15 +39,6 @@ create table profile_role (
);
create table login_token (
user_id integer not null /* comment 'user owning this token'*/ references "user" (id),
token char(32) not null /* comment 'token useable for logging in'*/,
created timestamp not null DEFAULT CURRENT_TIMESTAMP /* comment 'date this record was created'*/,
modified timestamp /* comment 'date this record was modified'*/,
primary key (user_id)
);
DROP index fave_user_id_idx;
CREATE index fave_user_id_idx on fave (user_id,modified);
@ -60,3 +51,13 @@ CREATE index subscription_subscribed_idx ON subscription (subscribed,created);
DROP index notice_profile_id_idx;
CREATE index notice_profile_id_idx ON notice (profile_id,created,id);
ALTER TABLE notice ADD COLUMN lat decimal(10, 7) /* comment 'latitude'*/;
ALTER TABLE notice ADD COLUMN lon decimal(10,7) /* comment 'longitude'*/;
ALTER TABLE notice ADD COLUMN location_id integer /* comment 'location id if possible'*/ ;
ALTER TABLE notice ADD COLUMN location_ns integer /* comment 'namespace for location'*/;
ALTER TABLE profile ADD COLUMN lat decimal(10,7) /*comment 'latitude'*/ ;
ALTER TABLE profile ADD COLUMN lon decimal(10,7) /*comment 'longitude'*/;
ALTER TABLE profile ADD COLUMN location_id integer /* comment 'location id if possible'*/;
ALTER TABLE profile ADD COLUMN location_ns integer /* comment 'namespace for location'*/;

View File

@ -11,6 +11,7 @@ VALUES
('cliqset', 'Cliqset', 'http://www.cliqset.com/', now()),
('deskbar','Deskbar-Applet','http://www.gnome.org/projects/deskbar-applet/', now()),
('Do','Gnome Do','http://do.davebsd.com/wiki/index.php?title=Microblog_Plugin', now()),
('drupal','Drupal','http://drupal.org/', now()),
('eventbox','EventBox','http://thecosmicmachine.com/eventbox/ ', now()),
('Facebook','Facebook','http://apps.facebook.com/identica/', now()),
('feed2omb','feed2omb','http://projects.ciarang.com/p/feed2omb/', now()),

View File

@ -575,13 +575,3 @@ create table location_namespace (
modified timestamp comment 'date this record was modified'
) ENGINE=InnoDB CHARACTER SET utf8 COLLATE utf8_bin;
create table login_token (
user_id integer not null comment 'user owning this token' references user (id),
token char(32) not null comment 'token useable for logging in',
created datetime not null comment 'date this record was created',
modified timestamp comment 'date this record was modified',
constraint primary key (user_id)
) ENGINE=InnoDB CHARACTER SET utf8 COLLATE utf8_bin;

View File

@ -1,5 +1,4 @@
/* local and remote users have profiles */
create sequence profile_seq;
create table profile (
id bigint default nextval('profile_seq') primary key /* comment 'unique identifier' */,
@ -132,11 +131,14 @@ create table notice (
reply_to integer /* comment 'notice replied to (usually a guess)' */ references notice (id) ,
is_local integer default 0 /* comment 'notice was generated by a user' */,
source varchar(32) /* comment 'source of comment, like "web", "im", or "clientname"' */,
conversation integer /*id of root notice in this conversation' */ references notice (id)
conversation integer /*id of root notice in this conversation' */ references notice (id),
lat decimal(10,7) /* comment 'latitude'*/ ,
lon decimal(10,7) /* comment 'longitude'*/ ,
location_id integer /* comment 'location id if possible'*/ ,
location_ns integer /* comment 'namespace for location'*/
/* FULLTEXT(content) */
);
create index notice_profile_id_idx on notice using btree(profile_id,created,id);
create index notice_created_idx on notice using btree(created);
@ -568,14 +570,4 @@ create table profile_role (
primary key (profile_id, role)
);
create table login_token (
user_id integer not null /* comment 'user owning this token'*/ references "user" (id),
token char(32) not null /* comment 'token useable for logging in'*/,
created timestamp not null DEFAULT CURRENT_TIMESTAMP /* comment 'date this record was created'*/,
modified timestamp /* comment 'date this record was modified'*/,
primary key (user_id)
);
);

View File

@ -36,7 +36,7 @@ and many features people expect from microblogging sites are not yet implemented
* [Facebook](http://www.facebook.com/) integration
* Image, video, audio notices
There is [a list of bugs and features](http://status.net/trac/) that you may find
There is [a list of bugs and features](http://status.net/bugs/) that you may find
interesting. New ideas or complaints are very welcome.

View File

@ -301,7 +301,7 @@ function checkPrereqs()
}
$reqs = array('gd', 'curl',
'xmlwriter', 'mbstring','tidy');
'xmlwriter', 'mbstring', 'xml', 'dom', 'simplexml');
foreach ($reqs as $req) {
if (!checkExtension($req)) {

View File

@ -131,34 +131,37 @@ var SN = { // StatusNet
},
FormXHR: function(f) {
f.bind('submit', function(e) {
form_id = $(this)[0].id;
$.ajax({
type: 'POST',
dataType: 'xml',
url: $(this)[0].action,
data: $(this).serialize() + '&ajax=1',
beforeSend: function(xhr) {
$('#'+form_id).addClass(SN.C.S.Processing);
$('#'+form_id+' .submit').addClass(SN.C.S.Disabled);
$('#'+form_id+' .submit').attr(SN.C.S.Disabled, SN.C.S.Disabled);
},
error: function (xhr, textStatus, errorThrown) {
alert(errorThrown || textStatus);
},
success: function(data, textStatus) {
if (typeof($('form', data)[0]) != 'undefined') {
form_new = document._importNode($('form', data)[0], true);
$('#'+form_id).replaceWith(form_new);
$('#'+form_new.id).each(function() { SN.U.FormXHR($(this)); });
if (jQuery.data(f[0], "ElementData") === undefined) {
jQuery.data(f[0], "ElementData", {Bind:'submit'});
f.bind('submit', function(e) {
form_id = $(this)[0].id;
$.ajax({
type: 'POST',
dataType: 'xml',
url: $(this)[0].action,
data: $(this).serialize() + '&ajax=1',
beforeSend: function(xhr) {
$('#'+form_id).addClass(SN.C.S.Processing);
$('#'+form_id+' .submit').addClass(SN.C.S.Disabled);
$('#'+form_id+' .submit').attr(SN.C.S.Disabled, SN.C.S.Disabled);
},
error: function (xhr, textStatus, errorThrown) {
alert(errorThrown || textStatus);
},
success: function(data, textStatus) {
if (typeof($('form', data)[0]) != 'undefined') {
form_new = document._importNode($('form', data)[0], true);
$('#'+form_id).replaceWith(form_new);
$('#'+form_new.id).each(function() { SN.U.FormXHR($(this)); });
}
else {
$('#'+form_id).replaceWith(document._importNode($('p', data)[0], true));
}
}
else {
$('#'+form_id).replaceWith(document._importNode($('p', data)[0], true));
}
}
});
return false;
});
return false;
});
}
},
FormNoticeXHR: function(form) {
@ -182,7 +185,7 @@ var SN = { // StatusNet
$('#'+form_id+' #'+SN.C.S.NoticeActionSubmit).removeClass(SN.C.S.Disabled);
$('#'+form_id+' #'+SN.C.S.NoticeActionSubmit).removeAttr(SN.C.S.Disabled, SN.C.S.Disabled);
if (textStatus == 'timeout') {
alert ('Sorry! We had trouble sending your notice. The servers are overloaded. Please try again, and contact the site administrator if this problem persists');
form.append('<p class="error>Sorry! We had trouble sending your notice. The servers are overloaded. Please try again, and contact the site administrator if this problem persists.</p>');
}
else {
if ($('.'+SN.C.S.Error, xhr.responseXML).length > 0) {
@ -190,7 +193,7 @@ var SN = { // StatusNet
}
else {
if(jQuery.inArray(parseInt(xhr.status), SN.C.I.HTTP20x30x) < 0) {
alert('Sorry! We had trouble sending your notice ('+xhr.status+' '+xhr.statusText+'). Please report the problem to the site administrator if this happens again.');
form.append('<p class="error>(Sorry! We had trouble sending your notice ('+xhr.status+' '+xhr.statusText+'). Please report the problem to the site administrator if this happens again.</p>');
}
else {
$('#'+form_id+' #'+SN.C.S.NoticeDataText).val('');
@ -202,8 +205,9 @@ var SN = { // StatusNet
success: function(data, textStatus) {
var result;
if ($('#'+SN.C.S.Error, data).length > 0) {
result = document._importNode($('p', data)[0], true);
alert(result.textContent || result.innerHTML);
result = document._importNode($('p', data)[0], true);
result = result.textContent || result.innerHTML;
form.append('<p class="error">'+result+'</p>');
}
else {
if($('body')[0].id == 'bookmarklet') {
@ -212,28 +216,37 @@ var SN = { // StatusNet
if ($('#'+SN.C.S.CommandResult, data).length > 0) {
result = document._importNode($('p', data)[0], true);
alert(result.textContent || result.innerHTML);
result = result.textContent || result.innerHTML;
form.append('<p class="success">'+result+'</p>');
}
else {
notice = document._importNode($('li', data)[0], true);
if ($('#'+notice.id).length === 0) {
var notice_irt_value = $('#'+SN.C.S.NoticeInReplyTo).val();
var notice_irt = '#notices_primary #notice-'+notice_irt_value;
if($('body')[0].id == 'conversation') {
if(notice_irt_value.length > 0 && $(notice_irt+' .notices').length < 1) {
$(notice_irt).append('<ul class="notices"></ul>');
var notices = $('#notices_primary .notices');
if (notices.length > 0) {
var notice = document._importNode($('li', data)[0], true);
if ($('#'+notice.id).length === 0) {
var notice_irt_value = $('#'+SN.C.S.NoticeInReplyTo).val();
var notice_irt = '#notices_primary #notice-'+notice_irt_value;
if($('body')[0].id == 'conversation') {
if(notice_irt_value.length > 0 && $(notice_irt+' .notices').length < 1) {
$(notice_irt).append('<ul class="notices"></ul>');
}
$($(notice_irt+' .notices')[0]).append(notice);
}
$($(notice_irt+' .notices')[0]).append(notice);
else {
notices.prepend(notice);
}
$('#'+notice.id).css({display:'none'});
$('#'+notice.id).fadeIn(2500);
SN.U.NoticeWithAttachment($('#'+notice.id));
SN.U.NoticeReplyTo($('#'+notice.id));
SN.U.FormXHR($('#'+notice.id+' .form_favor'));
}
else {
$("#notices_primary .notices").prepend(notice);
}
$('#'+notice.id).css({display:'none'});
$('#'+notice.id).fadeIn(2500);
SN.U.NoticeAttachments();
SN.U.NoticeReply();
SN.U.NoticeFavor();
}
}
else {
result = document._importNode($('title', data)[0], true);
result_title = result.textContent || result.innerHTML;
form.append('<p class="success">'+result_title+'</p>');
}
}
$('#'+form_id+' #'+SN.C.S.NoticeDataText).val('');
$('#'+form_id+' #'+SN.C.S.NoticeDataAttach).val('');
@ -252,13 +265,20 @@ var SN = { // StatusNet
NoticeReply: function() {
if ($('#'+SN.C.S.NoticeDataText).length > 0 && $('#content .notice_reply').length > 0) {
$('#content .notice').each(function() {
var notice = $(this)[0];
$($('.notice_reply', notice)[0]).click(function() {
var nickname = ($('.author .nickname', notice).length > 0) ? $($('.author .nickname', notice)[0]) : $('.author .nickname.uid');
SN.U.NoticeReplySet(nickname.text(), $($('.notice_id', notice)[0]).text());
return false;
});
$('#content .notice').each(function() { SN.U.NoticeReplyTo($(this)); });
}
},
NoticeReplyTo: function(notice_item) {
var notice = notice_item[0];
var notice_reply = $('.notice_reply', notice)[0];
if (jQuery.data(notice_reply, "ElementData") === undefined) {
jQuery.data(notice_reply, "ElementData", {Bind:'submit'});
$(notice_reply).bind('click', function() {
var nickname = ($('.author .nickname', notice).length > 0) ? $($('.author .nickname', notice)[0]) : $('.author .nickname.uid');
SN.U.NoticeReplySet(nickname.text(), $($('.notice_id', notice)[0]).text());
return false;
});
}
},
@ -266,19 +286,18 @@ var SN = { // StatusNet
NoticeReplySet: function(nick,id) {
if (nick.match(SN.C.I.PatternUsername)) {
var text = $('#'+SN.C.S.NoticeDataText);
if (text.length) {
if (text.length > 0) {
replyto = '@' + nick + ' ';
text.val(replyto + text.val().replace(RegExp(replyto, 'i'), ''));
$('#'+SN.C.S.FormNotice+' input#'+SN.C.S.NoticeInReplyTo).val(id);
$('#'+SN.C.S.FormNotice+' #'+SN.C.S.NoticeInReplyTo).val(id);
text[0].focus();
if (text[0].setSelectionRange) {
var len = text.val().length;
text[0].setSelectionRange(len,len);
text[0].focus();
}
return false;
}
}
return true;
},
NoticeFavor: function() {
@ -287,13 +306,25 @@ var SN = { // StatusNet
},
NoticeAttachments: function() {
$('.notice a.attachment').each(function() {
SN.U.NoticeWithAttachment($(this).closest('.notice'));
});
},
NoticeWithAttachment: function(notice) {
if ($('.attachment', notice).length === 0) {
return;
}
var notice_id = notice.attr('id');
$.fn.jOverlay.options = {
method : 'GET',
data : '',
url : '',
color : '#000',
opacity : '0.6',
zIndex : 99,
zIndex : 9999,
center : false,
imgLoading : $('address .url')[0].href+'theme/base/images/illustrations/illu_progress_loading-01.gif',
bgClickToClose : true,
@ -306,13 +337,13 @@ var SN = { // StatusNet
css : {'max-width':'542px', 'top':'5%', 'left':'32.5%'}
};
$('#content .notice a.attachment').click(function() {
$('#'+notice_id+' a.attachment').click(function() {
$().jOverlay({url: $('address .url')[0].href+'attachment/' + ($(this).attr('id').substring('attachment'.length + 1)) + '/ajax'});
return false;
});
var t;
$("body:not(#shownotice) #content .notice a.thumbnail").hover(
$("body:not(#shownotice) #"+notice_id+" a.thumbnail").hover(
function() {
var anchor = $(this);
$("a.thumbnail").children('img').hide();
@ -365,9 +396,10 @@ var SN = { // StatusNet
NewDirectMessage: function() {
NDM = $('.entity_send-a-message a');
NDM.attr({'href':NDM.attr('href')+'&ajax=1'});
NDM.click(function() {
NDM.bind('click', function() {
var NDMF = $('.entity_send-a-message form');
if (NDMF.length === 0) {
$(this).addClass('processing');
$.get(NDM.attr('href'), null, function(data) {
$('.entity_send-a-message').append(document._importNode($('form', data)[0], true));
NDMF = $('.entity_send-a-message .form_notice');
@ -378,6 +410,7 @@ var SN = { // StatusNet
NDMF.hide();
return false;
});
NDM.removeClass('processing');
});
}
else {
@ -419,8 +452,6 @@ var SN = { // StatusNet
$('.form_group_join').each(function() { SN.U.FormXHR($(this)); });
$('.form_group_leave').each(function() { SN.U.FormXHR($(this)); });
$('.form_user_nudge').each(function() { SN.U.FormXHR($(this)); });
SN.U.NewDirectMessage();
}
}
}

View File

@ -579,32 +579,6 @@ class OnCommand extends Command
}
}
class LoginCommand extends Command
{
function execute($channel)
{
$login_token = Login_token::staticGet('user_id',$this->user->id);
if($login_token){
$login_token->delete();
}
$login_token = new Login_token();
$login_token->user_id = $this->user->id;
$login_token->token = common_good_rand(16);
$login_token->created = common_sql_now();
$result = $login_token->insert();
if (!$result) {
common_log_db_error($login_token, 'INSERT', __FILE__);
$channel->error($this->user, sprintf(_('Could not create login token for %s'),
$this->user->nickname));
return;
}
$channel->output($this->user,
sprintf(_('This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s'),
common_local_url('login',
array('user_id'=>$login_token->user_id, 'token'=>$login_token->token))));
}
}
class SubscriptionsCommand extends Command
{
function execute($channel)
@ -692,7 +666,6 @@ class HelpCommand extends Command
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n".
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n".
"join <group> - join group\n".
"login - Get a link to login to the web interface\n".
"drop <group> - leave group\n".
"stats - get your stats\n".
"stop - same as 'off'\n".

View File

@ -41,12 +41,6 @@ class CommandInterpreter
return null;
}
return new HelpCommand($user);
case 'login':
if ($arg) {
return null;
} else {
return new LoginCommand($user);
}
case 'subscribers':
if ($arg) {
return null;

View File

@ -226,4 +226,6 @@ $default =
array('contentlimit' => null),
'location' =>
array('namespace' => 1), // 1 = geonames, 2 = Yahoo Where on Earth
'omb' =>
array('timeout' => 5), // HTTP request timeout in seconds when contacting remote hosts for OMB updates
);

View File

@ -107,7 +107,7 @@ class DesignSettingsAction extends AccountSettingsAction
'type' => 'file',
'id' => 'design_background-image_file'));
$this->element('p', 'form_guide', _('You can upload your personal ' .
'background image. The maximum file size is 2Mb.'));
'background image. The maximum file size is 2MB.'));
$this->element('input', array('name' => 'MAX_FILE_SIZE',
'type' => 'hidden',
'id' => 'MAX_FILE_SIZE',

View File

@ -214,9 +214,9 @@ class ImageFile
$value = ImageFile::maxFileSizeInt();
if ($value > 1024 * 1024) {
return ($value/(1024*1024)).'Mb';
return ($value/(1024*1024)) . _('MB');
} else if ($value > 1024) {
return ($value/(1024)).'kB';
return ($value/(1024)) . _('kB');
} else {
return $value;
}

View File

@ -176,7 +176,6 @@ function jabber_format_entry($profile, $notice)
$xs = new XMLStringer();
$xs->elementStart('html', array('xmlns' => 'http://jabber.org/protocol/xhtml-im'));
$xs->elementStart('body', array('xmlns' => 'http://www.w3.org/1999/xhtml'));
$xs->element("img", array('src'=> $profile->avatarUrl(AVATAR_MINI_SIZE)));
$xs->element('a', array('href' => $profile->profileurl),
$profile->nickname);
$xs->text(": ");

View File

@ -172,6 +172,7 @@ function get_all_languages() {
'fr-fr' => array('q' => 1, 'lang' => 'fr', 'name' => 'French', 'direction' => 'ltr'),
'ga' => array('q' => 0.5, 'lang' => 'ga', 'name' => 'Galician', 'direction' => 'ltr'),
'he' => array('q' => 0.5, 'lang' => 'he', 'name' => 'Hebrew', 'direction' => 'rtl'),
'hsb' => array('q' => 0.8, 'lang' => 'hsb', 'name' => 'Upper Sorbian', 'direction' => 'ltr'),
'is' => array('q' => 0.1, 'lang' => 'is', 'name' => 'Icelandic', 'direction' => 'ltr'),
'it' => array('q' => 1, 'lang' => 'it', 'name' => 'Italian', 'direction' => 'ltr'),
'jp' => array('q' => 0.5, 'lang' => 'ja', 'name' => 'Japanese', 'direction' => 'ltr'),

View File

@ -167,6 +167,7 @@ class StatusNet_OMB_Service_Consumer extends OMB_Service_Consumer {
$this->datastore = omb_oauth_datastore();
$this->oauth_consumer = omb_oauth_consumer();
$this->fetcher = Auth_Yadis_Yadis::getHTTPFetcher();
$this->fetcher->timeout = intval(common_config('omb', 'timeout'));
}
}

View File

@ -68,8 +68,9 @@ class PopularNoticeSection extends NoticeSection
}
$qry .= ' GROUP BY notice.id,notice.profile_id,notice.content,notice.uri,' .
'notice.rendered,notice.url,notice.created,notice.modified,' .
'notice.reply_to,notice.is_local,notice.source,notice.conversation ' .
'ORDER BY weight DESC';
'notice.reply_to,notice.is_local,notice.source,notice.conversation, ' .
'notice.lat,notice.lon,location_id,location_ns' .
' ORDER BY weight DESC';
$offset = 0;
$limit = NOTICES_PER_SECTION + 1;

View File

@ -166,6 +166,7 @@ class ProfileAction extends OwnerDesignAction
$subs_count = $this->profile->subscriptionCount();
$subbed_count = $this->profile->subscriberCount();
$notice_count = $this->profile->noticeCount();
$group_count = $this->user->getGroups()->N;
$this->elementStart('div', array('id' => 'entity_statistics',
'class' => 'section'));
@ -202,6 +203,15 @@ class ProfileAction extends OwnerDesignAction
$this->element('dd', 'subscribers', $subbed_count);
$this->elementEnd('dl');
$this->elementStart('dl', 'entity_groups');
$this->elementStart('dt');
$this->element('a', array('href' => common_local_url('usergroups',
array('nickname' => $this->profile->nickname))),
_('Groups'));
$this->elementEnd('dt');
$this->element('dd', 'groups', $group_count);
$this->elementEnd('dl');
$this->elementStart('dl', 'entity_notices');
$this->element('dt', null, _('Notices'));
$this->element('dd', null, $notice_count);

View File

@ -88,8 +88,6 @@ class Router
$m->connect('doc/:title', array('action' => 'doc'));
$m->connect('main/login?user_id=:user_id&token=:token', array('action'=>'login'), array('user_id'=> '[0-9]+', 'token'=>'.+'));
// main stuff is repetitive
$main = array('login', 'logout', 'register', 'subscribe',
@ -360,6 +358,10 @@ class Router
// users
$m->connect('api/users/show.:format',
array('action' => 'ApiUserShow',
'format' => '(xml|json)'));
$m->connect('api/users/show/:id.:format',
array('action' => 'ApiUserShow',
'id' => '[a-zA-Z0-9]+',

View File

@ -176,8 +176,10 @@ class Rss10Action extends Action
$this->showChannel();
$this->showImage();
foreach ($this->notices as $n) {
$this->showItem($n);
if (count($this->notices)) {
foreach ($this->notices as $n) {
$this->showItem($n);
}
}
$this->showCreators();
@ -203,8 +205,10 @@ class Rss10Action extends Action
$this->elementStart('items');
$this->elementStart('rdf:Seq');
foreach ($this->notices as $notice) {
$this->element('rdf:li', array('rdf:resource' => $notice->uri));
if (count($this->notices)) {
foreach ($this->notices as $notice) {
$this->element('rdf:li', array('rdf:resource' => $notice->uri));
}
}
$this->elementEnd('rdf:Seq');

View File

@ -304,34 +304,43 @@ class UserProfile extends Widget
}
$this->out->elementEnd('li');
if ($cur->hasRight(Right::SANDBOXUSER)) {
$this->out->elementStart('li', 'entity_sandbox');
if ($this->user->isSandboxed()) {
$usf = new UnSandboxForm($this->out, $this->profile, $r2args);
$usf->show();
} else {
$sf = new SandboxForm($this->out, $this->profile, $r2args);
$sf->show();
if ($cur->hasRight(Right::SANDBOXUSER) ||
$cur->hasRight(Right::SILENCEUSER) ||
$cur->hasRight(Right::DELETEUSER)) {
$this->out->elementStart('li', 'entity_moderation');
$this->out->element('p', null, _('Moderate'));
$this->out->elementStart('ul');
if ($cur->hasRight(Right::SANDBOXUSER)) {
$this->out->elementStart('li', 'entity_sandbox');
if ($this->user->isSandboxed()) {
$usf = new UnSandboxForm($this->out, $this->profile, $r2args);
$usf->show();
} else {
$sf = new SandboxForm($this->out, $this->profile, $r2args);
$sf->show();
}
$this->out->elementEnd('li');
}
$this->out->elementEnd('li');
}
if ($cur->hasRight(Right::SILENCEUSER)) {
$this->out->elementStart('li', 'entity_silence');
if ($this->user->isSilenced()) {
$usf = new UnSilenceForm($this->out, $this->profile, $r2args);
$usf->show();
} else {
$sf = new SilenceForm($this->out, $this->profile, $r2args);
$sf->show();
if ($cur->hasRight(Right::SILENCEUSER)) {
$this->out->elementStart('li', 'entity_silence');
if ($this->user->isSilenced()) {
$usf = new UnSilenceForm($this->out, $this->profile, $r2args);
$usf->show();
} else {
$sf = new SilenceForm($this->out, $this->profile, $r2args);
$sf->show();
}
$this->out->elementEnd('li');
}
$this->out->elementEnd('li');
}
if ($cur->hasRight(Right::DELETEUSER)) {
$this->out->elementStart('li', 'entity_delete');
$df = new DeleteUserForm($this->out, $this->profile, $r2args);
$df->show();
if ($cur->hasRight(Right::DELETEUSER)) {
$this->out->elementStart('li', 'entity_delete');
$df = new DeleteUserForm($this->out, $this->profile, $r2args);
$df->show();
$this->out->elementEnd('li');
}
$this->out->elementEnd('ul');
$this->out->elementEnd('li');
}
}

View File

@ -1050,8 +1050,27 @@ function common_log_line($priority, $msg)
return date('Y-m-d H:i:s') . ' ' . $syslog_priorities[$priority] . ': ' . $msg . "\n";
}
function common_request_id()
{
$pid = getmypid();
if (php_sapi_name() == 'cli') {
return $pid;
} else {
static $req_id = null;
if (!isset($req_id)) {
$req_id = substr(md5(mt_rand()), 0, 8);
}
if (isset($_SERVER['REQUEST_URI'])) {
$url = $_SERVER['REQUEST_URI'];
}
$method = $_SERVER['REQUEST_METHOD'];
return "$pid.$req_id $method $url";
}
}
function common_log($priority, $msg, $filename=null)
{
$msg = '[' . common_request_id() . '] ' . $msg;
$logfile = common_config('site', 'logfile');
if ($logfile) {
$log = fopen($logfile, "a");

13
locale/Makefile Normal file
View File

@ -0,0 +1,13 @@
# Warning: do not transform tabs to spaces in this file.
all : translations
trans = $(patsubst %.po,%.mo,$(wildcard */LC_MESSAGES/statusnet.po))
translations : $(trans)
clean :
rm -f $(trans)
%.mo : %.po
msgfmt -o $@ $<

9
locale/README Normal file
View File

@ -0,0 +1,9 @@
Localizations for StatusNet are being maintained through TranslateWiki:
http://translatewiki.net/wiki/Translating:StatusNet
Note if you are working with a direct git checkout, you will need to build
the binary .mo files from the .po source files for translations to work
in the web app.
If gettext and GNU make are installed, you can simply run 'make' in this
directory to build them.

Binary file not shown.

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:46:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:19:01+0000\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -727,7 +727,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "محادثة"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "الإشعارات"
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "سمة الموقع."
#: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
msgid "Change background image"
msgstr "غيّر صورة الخلفية"
msgstr "تغيير صورة الخلفية"
#: actions/designadminpanel.php:417 actions/designadminpanel.php:492
#: lib/designsettings.php:178
@ -868,7 +868,7 @@ msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:483 lib/designsettings.php:170
msgid "Change colours"
msgstr "غيّر الألوان"
msgstr "تغيير الألوان"
#: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191
msgid "Content"
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "New incoming email address added."
msgstr ""
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr ""
@ -1225,23 +1225,23 @@ msgstr "المستخدم الذي تستمع إليه غير موجود."
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
msgid "You are not authorized."
msgstr "لا تملك تصريحًا."
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
msgid "Could not convert request token to access token."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178
msgid "Do not block this user from this group"
msgstr ""
msgstr "لا تمنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
#: actions/groupblock.php:179
msgid "Block this user from this group"
@ -1436,8 +1436,8 @@ msgid ""
"action.newgroup%%) yourself!"
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "مجموعات"
@ -1721,57 +1721,57 @@ msgstr ""
msgid "Already logged in."
msgstr "والج بالفعل."
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
msgid "Invalid or expired token."
msgstr ""
#: actions/login.php:143
#: actions/login.php:146
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر غير صحيحان."
#: actions/login.php:149
#: actions/login.php:152
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم. لست مُصرحًا على الأرجح."
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "لُج"
#: actions/login.php:243
#: actions/login.php:246
msgid "Login to site"
msgstr "لُج إلى الموقع"
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
msgid "Nickname"
msgstr "الاسم المستعار"
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Password"
msgstr "كلمة السر"
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
msgid "Remember me"
msgstr "تذكّرني"
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr ""
#: actions/login.php:263
#: actions/login.php:266
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "أنسيت كلمة السر؟"
#: actions/login.php:282
#: actions/login.php:285
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
msgstr ""
#: actions/login.php:286
#: actions/login.php:289
#, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
@ -2654,7 +2654,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "اشترك"
@ -2663,8 +2663,7 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)"
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:168
msgid ""
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:176
@ -2845,7 +2844,7 @@ msgid "Members"
msgstr "الأعضاء"
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
#: lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
msgstr "(لا شيء)"
@ -2854,7 +2853,7 @@ msgstr "(لا شيء)"
msgid "All members"
msgstr "جميع الأعضاء"
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
msgid "Statistics"
msgstr "إحصاءات"
@ -3788,7 +3787,7 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
#: classes/Notice.php:1117
#: classes/Notice.php:1124
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr ""
@ -4204,21 +4203,11 @@ msgstr ""
msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:597
#, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:602
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:618
#: lib/command.php:592
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "لست مُشتركًا بأي أحد."
#: lib/command.php:620
#: lib/command.php:594
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد."
@ -4228,11 +4217,11 @@ msgstr[3] "أنت مشترك بهؤلاء الأشخاص:"
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: lib/command.php:640
#: lib/command.php:614
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "لا أحد مشترك بك."
#: lib/command.php:642
#: lib/command.php:616
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "لا أحد مشترك بك."
@ -4242,11 +4231,11 @@ msgstr[3] "هؤلاء الأشخاص مشتركون بك:"
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: lib/command.php:662
#: lib/command.php:636
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "لست عضوًا في أي مجموعة."
#: lib/command.php:664
#: lib/command.php:638
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "لست عضوًا في أي مجموعة."
@ -4256,7 +4245,7 @@ msgstr[3] "أنت عضو في هذه المجموعات:"
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: lib/command.php:678
#: lib/command.php:652
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4275,7 +4264,6 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
@ -4332,9 +4320,10 @@ msgid "Upload file"
msgstr "ارفع ملفًا"
#: lib/designsettings.php:109
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
msgstr ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %s."
#: lib/designsettings.php:372
msgid "Bad default color settings: "
@ -4505,7 +4494,15 @@ msgstr ""
msgid "Unknown file type"
msgstr "نوع ملف غير معروف"
#: lib/jabber.php:192
#: lib/imagefile.php:217
msgid "MB"
msgstr ""
#: lib/imagefile.php:219
msgid "kB"
msgstr ""
#: lib/jabber.php:191
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr "[%s]"
@ -4862,11 +4859,11 @@ msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي البعيد"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "ضاعف الإشعار"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
@ -4903,7 +4900,7 @@ msgstr "رسائلك المُرسلة"
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr ""
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr "الاشتراكات"
@ -4911,7 +4908,7 @@ msgstr "الاشتراكات"
msgid "All subscriptions"
msgstr "جميع الاشتراكات"
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
msgstr "المشتركون"
@ -4919,15 +4916,15 @@ msgstr "المشتركون"
msgid "All subscribers"
msgstr "جميع المشتركين"
#: lib/profileaction.php:177
#: lib/profileaction.php:178
msgid "User ID"
msgstr "هوية المستخدم"
#: lib/profileaction.php:182
#: lib/profileaction.php:183
msgid "Member since"
msgstr "عضو منذ"
#: lib/profileaction.php:235
#: lib/profileaction.php:245
msgid "All groups"
msgstr "كل المجموعات"
@ -5124,47 +5121,51 @@ msgstr "أرسل رسالة مباشرة إلى هذا المستخدم"
msgid "Message"
msgstr "رسالة"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "قبل لحظات قليلة"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "قبل يوم تقريبا"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "قبل شهر تقريبًا"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "قبل سنة تقريبًا"
@ -5193,6 +5194,3 @@ msgstr ""
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "إشعارات"

Binary file not shown.

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:46:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:19:07+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -116,7 +116,6 @@ msgstr "Бележки от %1$s и приятели в %2$s."
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
#, fuzzy
msgid "API method not found."
msgstr "Не е открит методът в API."
@ -140,7 +139,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
#, fuzzy
msgid "Could not update user."
msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
@ -179,7 +177,6 @@ msgid "User has no profile."
msgstr "Потребителят няма профил."
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
#, fuzzy
msgid "Could not save profile."
msgstr "Грешка при запазване на профила."
@ -253,7 +250,6 @@ msgid "No status found with that ID."
msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор."
#: actions/apifavoritecreate.php:119
#, fuzzy
msgid "This status is already a favorite!"
msgstr "Тази бележка вече е отбелязана като любима!"
@ -262,7 +258,6 @@ msgid "Could not create favorite."
msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
#: actions/apifavoritedestroy.php:122
#, fuzzy
msgid "That status is not a favorite!"
msgstr "Тази бележка не е отбелязана като любима!"
@ -280,13 +275,12 @@ msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
msgstr "Грешка при проследяване на потребител: %s вече е в списъка ви."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
#, fuzzy
msgid "Could not unfollow user: User not found."
msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
msgstr "Грешка при спиране на проследяването — потребителят не е намерен."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
msgid "You cannot unfollow yourself!"
msgstr ""
msgstr "Не можете да спрете да следите себе си!"
#: actions/apifriendshipsexists.php:94
msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
@ -335,9 +329,9 @@ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
msgstr "Пълното име е твърде дълго (макс. 255 знака)"
#: actions/apigroupcreate.php:213
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Description is too long (max %d chars)."
msgstr "Автобиографията е твърде дълга (до 140 символа)."
msgstr "Описанието е твърде дълго (до %d символа)."
#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
@ -425,9 +419,8 @@ msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "Не може да изтривате бележки на друг потребител."
#: actions/apistatusesshow.php:138
#, fuzzy
msgid "Status deleted."
msgstr "Аватарът е обновен."
msgstr "Бележката е изтрита."
#: actions/apistatusesshow.php:144
msgid "No status with that ID found."
@ -449,9 +442,8 @@ msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""
#: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
#, fuzzy
msgid "Unsupported format."
msgstr "Форматът на файла с изображението не се поддържа."
msgstr "Неподдържан формат."
#: actions/apitimelinefavorites.php:107
#, php-format
@ -574,7 +566,7 @@ msgstr "Изрязване"
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -746,7 +738,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Разговор"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Бележки"
@ -783,9 +775,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази бележка?"
#: actions/deletenotice.php:145
#, fuzzy
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Грешка при изтриване на бележката."
msgstr "Да не се изтрива бележката"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
msgid "Delete this notice"
@ -797,14 +788,12 @@ msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта. Моля, опитайте отново!"
#: actions/deleteuser.php:67
#, fuzzy
msgid "You cannot delete users."
msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
msgstr "Не можете да изтривате потребители."
#: actions/deleteuser.php:74
#, fuzzy
msgid "You can only delete local users."
msgstr "Не може да изтривате бележки на друг потребител."
msgstr "Може да изтривате само локални потребители."
#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
msgid "Delete user"
@ -865,12 +854,12 @@ msgstr "Излизане от сайта"
#: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
msgid "Change background image"
msgstr ""
msgstr "Смяна на изображението за фон"
#: actions/designadminpanel.php:417 actions/designadminpanel.php:492
#: lib/designsettings.php:178
msgid "Background"
msgstr ""
msgstr "Фон"
#: actions/designadminpanel.php:422
#, fuzzy, php-format
@ -904,9 +893,8 @@ msgid "Content"
msgstr "Съдържание"
#: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204
#, fuzzy
msgid "Sidebar"
msgstr "Търсене"
msgstr "Страничен панел"
#: actions/designadminpanel.php:531 lib/designsettings.php:217
msgid "Text"
@ -974,9 +962,9 @@ msgid "Use this form to edit the group."
msgstr ""
#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "Автобиографията е твърде дълга (до 140 символа)."
msgstr "Описанието е твърде дълго (до %d символа)."
#: actions/editgroup.php:253
msgid "Could not update group."
@ -1170,7 +1158,7 @@ msgstr "Входящият адрес на е-поща е премахнат."
msgid "New incoming email address added."
msgstr "Добавен е нов входящ адрес на е-поща."
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr "Популярни бележки"
@ -1267,26 +1255,26 @@ msgstr "Потребителят, когото проследявате, не с
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr "Можете да ползвате локален абонамент!"
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr "Потребителят е забранил да се абонирате за него."
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
#, fuzzy
msgid "You are not authorized."
msgstr "Забранено."
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
#, fuzzy
msgid "Could not convert request token to access token."
msgstr "Грешка при преобразуване на tokens за одобрение в tokens за достъп."
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
#, fuzzy
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Непозната версия на протокола OMB."
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Грешка при обновяване на отдалечен профил"
@ -1439,7 +1427,7 @@ msgstr "Списък с потребителите в тази група."
#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
msgid "Admin"
msgstr ""
msgstr "Настройки"
#: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
msgid "Block"
@ -1495,8 +1483,8 @@ msgid ""
"action.newgroup%%) yourself!"
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
@ -1642,7 +1630,7 @@ msgstr "Това е входящата ви кутия с лични съобщ
#: actions/invite.php:39
msgid "Invites have been disabled."
msgstr ""
msgstr "Поканите са изключени."
#: actions/invite.php:41
#, php-format
@ -1816,59 +1804,59 @@ msgstr "Грешка при проследяване — потребителя
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format
msgid "%s left group %s"
msgstr ""
msgstr "%s напусна групата %s"
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Вече сте влезли."
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "Невалидно съдържание на бележка"
#: actions/login.php:143
#: actions/login.php:146
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Грешно име или парола."
#: actions/login.php:149
#: actions/login.php:152
#, fuzzy
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Забранено."
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "Вход"
#: actions/login.php:243
#: actions/login.php:246
msgid "Login to site"
msgstr ""
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
msgid "Nickname"
msgstr "Псевдоним"
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Password"
msgstr "Парола"
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
msgid "Remember me"
msgstr "Запомни ме"
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr "Автоматично влизане занапред. Да не се ползва на общи компютри!"
#: actions/login.php:263
#: actions/login.php:266
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "Загубена или забравена парола"
#: actions/login.php:282
#: actions/login.php:285
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
@ -1876,7 +1864,7 @@ msgstr ""
"За по-голяма сигурност, моля въведете отново потребителското си име и парола "
"при промяна на настройките."
#: actions/login.php:286
#: actions/login.php:289
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
@ -1941,9 +1929,8 @@ msgstr ""
"тихичко."
#: actions/newmessage.php:181
#, fuzzy
msgid "Message sent"
msgstr "Съобщение"
msgstr "Съобщението е изпратено"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
#, php-format
@ -1959,9 +1946,8 @@ msgid "New notice"
msgstr "Нова бележка"
#: actions/newnotice.php:206
#, fuzzy
msgid "Notice posted"
msgstr "Бележки"
msgstr "Бележката е публикувана"
#: actions/noticesearch.php:68
#, php-format
@ -2330,14 +2316,13 @@ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
msgstr "Адрес на личната ви страница, блог или профил в друг сайт"
#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
msgstr "Опишете себе си и интересите си в до 140 букви"
msgstr "Опишете себе си и интересите си в до %d букви"
#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
#, fuzzy
msgid "Describe yourself and your interests"
msgstr "Опишете себе си и интересите си в до 140 букви"
msgstr "Опишете себе си и интересите си"
#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
msgid "Bio"
@ -2389,9 +2374,9 @@ msgstr ""
"ботове)."
#: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
msgstr "Автобиографията е твърде дълга (до 140 символа)."
msgstr "Биографията е твърде дълга (до %d символа)."
#: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
msgid "Timezone not selected."
@ -2441,19 +2426,16 @@ msgid "Public timeline"
msgstr "Общ поток"
#: actions/public.php:151
#, fuzzy
msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
msgstr "Емисия на общия поток"
msgstr "Емисия на общия поток (RSS 1.0)"
#: actions/public.php:155
#, fuzzy
msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
msgstr "Емисия на общия поток"
msgstr "Емисия на общия поток (RSS 2.0)"
#: actions/public.php:159
#, fuzzy
msgid "Public Stream Feed (Atom)"
msgstr "Емисия на общия поток"
msgstr "Емисия на общия поток (Atom)"
#: actions/public.php:179
#, php-format
@ -2559,7 +2541,7 @@ msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:188
msgid "Password recovery"
msgstr ""
msgstr "Възстановяване на парола"
#: actions/recoverpassword.php:191
msgid "Nickname or email address"
@ -2806,7 +2788,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "Адрес на профила ви в друга, съвместима услуга за микроблогване"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "Абониране"
@ -2816,8 +2798,7 @@ msgstr "Неправилен адрес на профил (грешен форм
#: actions/remotesubscribe.php:168
#, fuzzy
msgid ""
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr "Неправилен адрес на профил (няма YADIS документ)."
#: actions/remotesubscribe.php:176
@ -2997,7 +2978,7 @@ msgid "Members"
msgstr "Членове"
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
#: lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
msgstr ""
@ -3006,7 +2987,7 @@ msgstr ""
msgid "All members"
msgstr "Всички членове"
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
msgid "Statistics"
msgstr "Статистики"
@ -3036,7 +3017,7 @@ msgstr ""
#: actions/showgroup.php:482
msgid "Admins"
msgstr ""
msgstr "Администратори"
#: actions/showmessage.php:81
msgid "No such message."
@ -3057,9 +3038,8 @@ msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr "Съобщение от %1$s в %2$s"
#: actions/shownotice.php:90
#, fuzzy
msgid "Notice deleted."
msgstr "Бележки"
msgstr "Бележката е изтрита."
#: actions/showstream.php:73
#, fuzzy, php-format
@ -3137,9 +3117,8 @@ msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител."
#: actions/silence.php:72
#, fuzzy
msgid "User is already silenced."
msgstr "Потребителят ви е блокирал."
msgstr "Потребителят вече е заглушен."
#: actions/siteadminpanel.php:69
msgid "Basic settings for this StatusNet site."
@ -3341,7 +3320,7 @@ msgstr "Винаги"
#: actions/siteadminpanel.php:387
msgid "Use SSL"
msgstr ""
msgstr "Използване на SSL"
#: actions/siteadminpanel.php:388
msgid "When to use SSL"
@ -3349,7 +3328,7 @@ msgstr "Кога да се използва SSL"
#: actions/siteadminpanel.php:393
msgid "SSL Server"
msgstr ""
msgstr "SSL-сървър"
#: actions/siteadminpanel.php:394
msgid "Server to direct SSL requests to"
@ -3763,11 +3742,11 @@ msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Sessions"
msgstr ""
msgstr "Сесии"
#: actions/useradminpanel.php:270
msgid "Handle sessions"
msgstr ""
msgstr "Управление на сесии"
#: actions/useradminpanel.php:272
msgid "Whether to handle sessions ourselves."
@ -3991,7 +3970,7 @@ msgstr "Забранено ви е да публикувате бележки в
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Проблем при записване на бележката."
#: classes/Notice.php:1117
#: classes/Notice.php:1124
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s"
@ -4424,49 +4403,39 @@ msgstr "Уведомлението е включено."
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Грешка при включване на уведомлението."
#: lib/command.php:597
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Грешка при създаване на OpenID форма: %s"
#: lib/command.php:602
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:618
#: lib/command.php:592
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Не сте абонирани за този профил"
#: lib/command.php:620
#: lib/command.php:594
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Вече сте абонирани за следните потребители:"
msgstr[1] "Вече сте абонирани за следните потребители:"
#: lib/command.php:640
#: lib/command.php:614
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
#: lib/command.php:642
#: lib/command.php:616
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
msgstr[1] "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
#: lib/command.php:662
#: lib/command.php:636
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Не членувате в нито една група."
#: lib/command.php:664
#: lib/command.php:638
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Не членувате в тази група."
msgstr[1] "Не членувате в тази група."
#: lib/command.php:678
#: lib/command.php:652
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4485,7 +4454,6 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
@ -4506,9 +4474,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lib/common.php:199
#, fuzzy
msgid "No configuration file found. "
msgstr "Няма код за потвърждение."
msgstr "Не е открит файл с настройки. "
#: lib/common.php:200
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
@ -4540,14 +4507,14 @@ msgid "Database error"
msgstr "Грешка в базата от данни"
#: lib/designsettings.php:105
#, fuzzy
msgid "Upload file"
msgstr "Качване"
msgstr "Качване на файл"
#: lib/designsettings.php:109
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
msgstr ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "Можете да качите личен аватар тук."
#: lib/designsettings.php:372
msgid "Bad default color settings: "
@ -4576,19 +4543,19 @@ msgstr "Изнасяне на данните"
#: lib/feed.php:85
msgid "RSS 1.0"
msgstr ""
msgstr "RSS 1.0"
#: lib/feed.php:87
msgid "RSS 2.0"
msgstr ""
msgstr "RSS 2.0"
#: lib/feed.php:89
msgid "Atom"
msgstr ""
msgstr "Atom"
#: lib/feed.php:91
msgid "FOAF"
msgstr ""
msgstr "FOAF"
#: lib/galleryaction.php:121
msgid "Filter tags"
@ -4724,7 +4691,15 @@ msgstr "Няма такава бележка."
msgid "Unknown file type"
msgstr "Неподдържан вид файл"
#: lib/jabber.php:192
#: lib/imagefile.php:217
msgid "MB"
msgstr ""
#: lib/imagefile.php:219
msgid "kB"
msgstr ""
#: lib/jabber.php:191
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr ""
@ -5091,12 +5066,12 @@ msgstr "Грешка при вмъкване на отдалечен профи
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Изтриване на бележката"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
#, fuzzy
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "Потребителят е забранил да се абонирате за него."
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
@ -5133,7 +5108,7 @@ msgstr "Изпратените от вас съобщения"
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr "Етикети в бележките на %s"
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr "Абонаменти"
@ -5141,7 +5116,7 @@ msgstr "Абонаменти"
msgid "All subscriptions"
msgstr "Всички абонаменти"
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
msgstr "Абонати"
@ -5149,16 +5124,16 @@ msgstr "Абонати"
msgid "All subscribers"
msgstr "Всички абонати"
#: lib/profileaction.php:177
#: lib/profileaction.php:178
#, fuzzy
msgid "User ID"
msgstr "Потребител"
#: lib/profileaction.php:182
#: lib/profileaction.php:183
msgid "Member since"
msgstr "Участник от"
#: lib/profileaction.php:235
#: lib/profileaction.php:245
msgid "All groups"
msgstr "Всички групи"
@ -5240,14 +5215,12 @@ msgid "More..."
msgstr ""
#: lib/silenceform.php:67
#, fuzzy
msgid "Silence"
msgstr "Нова бележка"
msgstr "Заглушаване"
#: lib/silenceform.php:78
#, fuzzy
msgid "Silence this user"
msgstr "Блокиране на потребителя"
msgstr "Заглушаване на този потребител."
#: lib/subgroupnav.php:83
#, php-format
@ -5353,7 +5326,7 @@ msgstr "Настройки на профила"
#: lib/userprofile.php:249
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Редактиране"
#: lib/userprofile.php:272
msgid "Send a direct message to this user"
@ -5363,47 +5336,51 @@ msgstr "Изпращате на пряко съобщение до този по
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "преди няколко секунди"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "преди около минута"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "преди около %d минути"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "преди около час"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "преди около %d часа"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "преди около ден"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "преди около %d дни"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "преди около месец"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "преди около %d месеца"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "преди около година"
@ -5432,6 +5409,3 @@ msgstr "Това не е вашият входящ адрес."
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Входящата поща не е разрешена."
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Бележки"

Binary file not shown.

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:46:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:19:11+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "La ubicació és massa llarga (màx. 255 caràcters)."
#: actions/newgroup.php:159
#, php-format
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr ""
msgstr "Hi ha massa àlies! Màxim %d."
#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
#: actions/newgroup.php:168
@ -370,9 +370,8 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
#, fuzzy
msgid "Group not found!"
msgstr "No s'ha trobat el mètode API!"
msgstr "No s'ha trobat el grup!"
#: actions/apigroupjoin.php:110
#, fuzzy
@ -574,7 +573,7 @@ msgstr "Crop"
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -613,9 +612,8 @@ msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Error en actualitzar avatar."
#: actions/avatarsettings.php:387
#, fuzzy
msgid "Avatar deleted."
msgstr "Avatar actualitzat."
msgstr "S'ha suprimit l'avatar."
#: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
#: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
@ -681,9 +679,8 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
#, fuzzy
msgid "Do not block this user"
msgstr "Desbloquejar aquest usuari"
msgstr "No bloquis l'usuari"
#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
@ -751,7 +748,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Conversa"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Avisos"
@ -825,18 +822,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
#, fuzzy
msgid "Delete this user"
msgstr "Eliminar aquesta nota"
msgstr "Suprimeix l'usuari"
#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
#: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
msgid "Design"
msgstr ""
msgstr "Disseny"
#: actions/designadminpanel.php:73
msgid "Design settings for this StatusNet site."
msgstr ""
msgstr "Paràmetres de disseny d'aquest lloc StatusNet."
#: actions/designadminpanel.php:270
#, fuzzy
@ -866,18 +862,17 @@ msgid "Site theme"
msgstr "Avís del lloc"
#: actions/designadminpanel.php:400
#, fuzzy
msgid "Theme for the site."
msgstr "Sortir d'aquest lloc"
msgstr "Tema del lloc."
#: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
msgid "Change background image"
msgstr ""
msgstr "Canvia la imatge de fons"
#: actions/designadminpanel.php:417 actions/designadminpanel.php:492
#: lib/designsettings.php:178
msgid "Background"
msgstr ""
msgstr "Fons"
#: actions/designadminpanel.php:422
#, fuzzy, php-format
@ -946,7 +941,7 @@ msgstr "Guardar"
#: actions/designadminpanel.php:582 lib/designsettings.php:257
msgid "Save design"
msgstr ""
msgstr "Desa el disseny"
#: actions/disfavor.php:81
msgid "This notice is not a favorite!"
@ -1179,7 +1174,7 @@ msgstr "Eliminat el correu electrònic entrant."
msgid "New incoming email address added."
msgstr "Nou correu electrònic entrant afegit."
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr "Notificacions populars"
@ -1275,25 +1270,25 @@ msgstr "L'usuari que vols seguir no existeix."
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr "Pots utilitzar la subscripció local!"
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr "Aquest usuari t'ha bloquejat com a subscriptor."
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
msgid "You are not authorized."
msgstr "No esteu autoritzat."
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
#, fuzzy
msgid "Could not convert request token to access token."
msgstr "No s'han pogut convertir els senyals de petició a senyals d'accés."
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
#, fuzzy
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Versió desconeguda del protocol OMB."
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Error en actualitzar el perfil remot"
@ -1466,7 +1461,7 @@ msgstr "Admin"
#: actions/groupmembers.php:473
msgid "Make this user an admin"
msgstr ""
msgstr "Fes l'usuari administrador"
#: actions/grouprss.php:133
#, fuzzy, php-format
@ -1505,8 +1500,8 @@ msgid ""
"action.newgroup%%) yourself!"
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Grups"
@ -1531,7 +1526,7 @@ msgstr "Crear nou grup"
#: actions/groupunblock.php:91
msgid "Only an admin can unblock group members."
msgstr ""
msgstr "Només un administrador pot desblocar els membres del grup."
#: actions/groupunblock.php:95
#, fuzzy
@ -1839,55 +1834,55 @@ msgstr "%s ha abandonat el grup %s"
msgid "Already logged in."
msgstr "Ja estàs connectat."
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "El contingut de l'avís és invàlid"
#: actions/login.php:143
#: actions/login.php:146
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes."
#: actions/login.php:149
#: actions/login.php:152
#, fuzzy
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "No autoritzat."
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "Inici de sessió"
#: actions/login.php:243
#: actions/login.php:246
msgid "Login to site"
msgstr "Accedir al lloc"
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
msgid "Nickname"
msgstr "Sobrenom"
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
msgid "Remember me"
msgstr "Recorda'm"
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr ""
"Iniciar sessió automàticament en el futur; no utilitzar en ordinadors "
"compartits!"
#: actions/login.php:263
#: actions/login.php:266
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "Contrasenya oblidada o perduda?"
#: actions/login.php:282
#: actions/login.php:285
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
@ -1895,7 +1890,7 @@ msgstr ""
"Per raons de seguretat, si us plau torna a escriure el teu nom d'usuari i "
"contrasenya abans de canviar la teva configuració."
#: actions/login.php:286
#: actions/login.php:289
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
@ -2179,7 +2174,7 @@ msgstr "Contrasenya guardada."
#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
msgid "Paths"
msgstr ""
msgstr "Camins"
#: actions/pathsadminpanel.php:70
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
@ -2212,7 +2207,7 @@ msgstr "Lloc"
#: actions/pathsadminpanel.php:216
msgid "Path"
msgstr ""
msgstr "Camí"
#: actions/pathsadminpanel.php:216
#, fuzzy
@ -2833,7 +2828,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "URL del teu perfil en un altre servei de microblogging compatible"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscriure's"
@ -2843,8 +2838,7 @@ msgstr "L'URL del perfil és invàlid (format incorrecte)"
#: actions/remotesubscribe.php:168
#, fuzzy
msgid ""
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr "URL de perfil no vàlid (cap document YADIS)."
#: actions/remotesubscribe.php:176
@ -3025,7 +3019,7 @@ msgid "Members"
msgstr "Membres"
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
#: lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
msgstr "(Cap)"
@ -3034,7 +3028,7 @@ msgstr "(Cap)"
msgid "All members"
msgstr "Tots els membres"
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
msgid "Statistics"
msgstr "Estadístiques"
@ -3181,9 +3175,8 @@ msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:155
#, fuzzy
msgid "You must have a valid contact email address"
msgstr "No és una direcció de correu electrònic vàlida."
msgstr "Heu de tenir una adreça electrònica de contacte vàlida"
#: actions/siteadminpanel.php:173
#, php-format
@ -3220,12 +3213,11 @@ msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:266
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "General"
#: actions/siteadminpanel.php:269
#, fuzzy
msgid "Site name"
msgstr "Avís del lloc"
msgstr "Nom del lloc"
#: actions/siteadminpanel.php:270
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
@ -3271,14 +3263,12 @@ msgid "Default site language"
msgstr "Preferència d'idioma"
#: actions/siteadminpanel.php:316
#, fuzzy
msgid "URLs"
msgstr "URL"
#: actions/siteadminpanel.php:319
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Recuperar"
msgstr "Servidor"
#: actions/siteadminpanel.php:319
msgid "Site's server hostname."
@ -3320,7 +3310,7 @@ msgstr "Bloquejar"
#: actions/siteadminpanel.php:348
msgid "Disable new registrations."
msgstr ""
msgstr "Inhabilita els nous registres."
#: actions/siteadminpanel.php:354
msgid "Snapshots"
@ -3335,9 +3325,8 @@ msgid "In a scheduled job"
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Recuperar"
msgstr "Mai"
#: actions/siteadminpanel.php:360
msgid "Data snapshots"
@ -3349,7 +3338,7 @@ msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:366
msgid "Frequency"
msgstr ""
msgstr "Freqüència"
#: actions/siteadminpanel.php:367
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
@ -3364,22 +3353,20 @@ msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:380
#, fuzzy
msgid "SSL"
msgstr "SMS"
msgstr "SSL"
#: actions/siteadminpanel.php:384
#, fuzzy
msgid "Sometimes"
msgstr "Avisos"
msgstr "A vegades"
#: actions/siteadminpanel.php:385
msgid "Always"
msgstr ""
msgstr "Sempre"
#: actions/siteadminpanel.php:387
msgid "Use SSL"
msgstr ""
msgstr "Utilitza l'SSL"
#: actions/siteadminpanel.php:388
msgid "When to use SSL"
@ -3387,7 +3374,7 @@ msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:393
msgid "SSL Server"
msgstr ""
msgstr "Servidor SSL"
#: actions/siteadminpanel.php:394
msgid "Server to direct SSL requests to"
@ -3395,11 +3382,11 @@ msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:400
msgid "Limits"
msgstr ""
msgstr "Límits"
#: actions/siteadminpanel.php:403
msgid "Text limit"
msgstr ""
msgstr "Límits del text"
#: actions/siteadminpanel.php:403
msgid "Maximum number of characters for notices."
@ -4032,7 +4019,7 @@ msgstr "Ha estat bandejat de publicar notificacions en aquest lloc."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema en guardar l'avís."
#: classes/Notice.php:1117
#: classes/Notice.php:1124
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Error de BD en inserir resposta: %s"
@ -4286,19 +4273,16 @@ msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!"
#: lib/adminpanelaction.php:300
#, fuzzy
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Confirmació de l'adreça de correu electrònic"
msgstr "Configuració bàsica del lloc"
#: lib/adminpanelaction.php:303
#, fuzzy
msgid "Design configuration"
msgstr "Confirmació SMS"
msgstr "Configuració del disseny"
#: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
#, fuzzy
msgid "Paths configuration"
msgstr "Confirmació SMS"
msgstr "Configuració dels camins"
#: lib/attachmentlist.php:87
msgid "Attachments"
@ -4306,7 +4290,7 @@ msgstr "Adjuncions"
#: lib/attachmentlist.php:265
msgid "Author"
msgstr ""
msgstr "Autoria"
#: lib/attachmentlist.php:278
#, fuzzy
@ -4458,50 +4442,40 @@ msgstr "Notificacions on."
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "No es poden posar en on les notificacions."
#: lib/command.php:597
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el formulari OpenID: %s"
#: lib/command.php:602
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:618
#: lib/command.php:592
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil."
#: lib/command.php:620
#: lib/command.php:594
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
msgstr[1] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
#: lib/command.php:640
#: lib/command.php:614
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
#: lib/command.php:642
#: lib/command.php:616
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
msgstr[1] "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
#: lib/command.php:662
#: lib/command.php:636
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "No ets membre d'aquest grup."
#: lib/command.php:664
#: lib/command.php:638
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "No sou un membre del grup."
msgstr[1] "No sou un membre del grup."
#: lib/command.php:678
#: lib/command.php:652
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4520,7 +4494,6 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
@ -4572,7 +4545,7 @@ msgstr "Actualitzacions per SMS"
#: lib/dberroraction.php:60
msgid "Database error"
msgstr ""
msgstr "Error de la base de dades"
#: lib/designsettings.php:105
#, fuzzy
@ -4580,9 +4553,10 @@ msgid "Upload file"
msgstr "Pujar"
#: lib/designsettings.php:109
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
msgstr ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "Pots pujar el teu avatar personal."
#: lib/designsettings.php:372
msgid "Bad default color settings: "
@ -4757,7 +4731,15 @@ msgstr "Hem perdut el nostre arxiu."
msgid "Unknown file type"
msgstr "Tipus de fitxer desconegut"
#: lib/jabber.php:192
#: lib/imagefile.php:217
msgid "MB"
msgstr ""
#: lib/imagefile.php:219
msgid "kB"
msgstr ""
#: lib/jabber.php:191
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr ""
@ -5134,12 +5116,12 @@ msgstr "Error en inserir perfil remot"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Eliminar nota."
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
#, fuzzy
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "Aquest usuari t'ha bloquejat com a subscriptor."
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "No s'ha pogut inserir una nova subscripció."
@ -5176,7 +5158,7 @@ msgstr "Els teus missatges enviats"
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr "Etiquetes en les notificacions de %s's"
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscripcions"
@ -5184,7 +5166,7 @@ msgstr "Subscripcions"
msgid "All subscriptions"
msgstr "Totes les subscripcions"
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
msgstr "Subscriptors"
@ -5192,16 +5174,16 @@ msgstr "Subscriptors"
msgid "All subscribers"
msgstr "Tots els subscriptors"
#: lib/profileaction.php:177
#: lib/profileaction.php:178
#, fuzzy
msgid "User ID"
msgstr "Usuari"
#: lib/profileaction.php:182
#: lib/profileaction.php:183
msgid "Member since"
msgstr "Membre des de"
#: lib/profileaction.php:235
#: lib/profileaction.php:245
msgid "All groups"
msgstr "Tots els grups"
@ -5212,7 +5194,7 @@ msgstr "No argument de la id."
#: lib/profileformaction.php:137
msgid "unimplemented method"
msgstr ""
msgstr "mètode no implementat"
#: lib/publicgroupnav.php:78
msgid "Public"
@ -5250,12 +5232,11 @@ msgstr "Cerca al lloc"
#: lib/searchaction.php:126
msgid "Keyword(s)"
msgstr ""
msgstr "Paraules clau"
#: lib/searchaction.php:162
#, fuzzy
msgid "Search help"
msgstr "Cercar"
msgstr "Ajuda de la cerca"
#: lib/searchgroupnav.php:80
msgid "People"
@ -5403,47 +5384,51 @@ msgstr "Enviar un missatge directe a aquest usuari"
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr "Modera"
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "fa pocs segons"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "fa un minut"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "fa %d minuts"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "fa una hora"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "fa %d hores"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "fa un dia"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "fa %d dies"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "fa un mes"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "fa %d mesos"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "fa un any"
@ -5472,6 +5457,3 @@ msgstr "Perdó, aquest no és el teu correu electrònic entrant permès."
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Perdó, no hi ha un correu electrònic entrant permès."
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Avisos"

Binary file not shown.

View File

@ -1,5 +1,6 @@
# Translation of StatusNet to Czech
#
# Author@translatewiki.net: Kuvaly
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
@ -7,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:19:14+0000\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: cs\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -559,7 +560,7 @@ msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
#: lib/noticelist.php:550
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Odstranit"
#: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
msgid "Upload"
@ -573,7 +574,7 @@ msgstr ""
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -750,7 +751,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Umístění"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Sdělení"
@ -1171,7 +1172,7 @@ msgstr ""
msgid "New incoming email address added."
msgstr ""
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
#, fuzzy
msgid "Popular notices"
@ -1268,26 +1269,26 @@ msgstr "Úživatel, kterému nasloucháte neexistuje."
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr "Můžete použít místní odebírání."
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
#, fuzzy
msgid "You are not authorized."
msgstr "Neautorizován."
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
#, fuzzy
msgid "Could not convert request token to access token."
msgstr "Nelze konvertovat řetězec požadavku na přístupový řetězec."
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
#, fuzzy
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Neznámá verze OMB protokolu."
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Chyba při aktualizaci vzdáleného profilu"
@ -1498,8 +1499,8 @@ msgid ""
"action.newgroup%%) yourself!"
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr ""
@ -1797,59 +1798,59 @@ msgstr ""
msgid "Already logged in."
msgstr "Již přihlášen"
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "Neplatný obsah sdělení"
#: actions/login.php:143
#: actions/login.php:146
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Neplatné jméno nebo heslo"
#: actions/login.php:149
#: actions/login.php:152
#, fuzzy
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Neautorizován."
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit"
#: actions/login.php:243
#: actions/login.php:246
msgid "Login to site"
msgstr ""
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
msgid "Nickname"
msgstr "Přezdívka"
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
msgid "Remember me"
msgstr "Zapamatuj si mě"
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr "Příště automaticky přihlásit; ne pro počítače, které používá "
#: actions/login.php:263
#: actions/login.php:266
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "Ztracené nebo zapomenuté heslo?"
#: actions/login.php:282
#: actions/login.php:285
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
msgstr "Z bezpečnostních důvodů, prosím zadejte znovu své jméno a heslo."
#: actions/login.php:286
#: actions/login.php:289
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
@ -2765,7 +2766,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "Adresa profilu na jiných kompatibilních mikroblozích."
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "Odebírat"
@ -2775,8 +2776,7 @@ msgstr "Neplatná adresa profilu (špatný formát)"
#: actions/remotesubscribe.php:168
#, fuzzy
msgid ""
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr "Není platnou adresou profilu (není YADIS dokumentem)."
#: actions/remotesubscribe.php:176
@ -2959,7 +2959,7 @@ msgid "Members"
msgstr "Členem od"
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
#: lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
msgstr ""
@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr ""
msgid "All members"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiky"
@ -3949,7 +3949,7 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problém při ukládání sdělení"
#: classes/Notice.php:1117
#: classes/Notice.php:1124
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Chyba v DB při vkládání odpovědi: %s"
@ -4382,53 +4382,43 @@ msgstr ""
msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:597
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Nelze vytvořit OpenID z: %s"
#: lib/command.php:602
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:618
#: lib/command.php:592
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Neodeslal jste nám profil"
#: lib/command.php:620
#: lib/command.php:594
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Neodeslal jste nám profil"
msgstr[1] "Neodeslal jste nám profil"
msgstr[2] ""
#: lib/command.php:640
#: lib/command.php:614
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Vzdálený odběr"
#: lib/command.php:642
#: lib/command.php:616
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Vzdálený odběr"
msgstr[1] "Vzdálený odběr"
msgstr[2] ""
#: lib/command.php:662
#: lib/command.php:636
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Neodeslal jste nám profil"
#: lib/command.php:664
#: lib/command.php:638
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Neodeslal jste nám profil"
msgstr[1] "Neodeslal jste nám profil"
msgstr[2] ""
#: lib/command.php:678
#: lib/command.php:652
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4447,7 +4437,6 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
@ -4506,9 +4495,10 @@ msgid "Upload file"
msgstr "Upload"
#: lib/designsettings.php:109
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
msgstr ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "Je to příliš dlouhé. Maximální sdělení délka je 140 znaků"
#: lib/designsettings.php:372
msgid "Bad default color settings: "
@ -4687,7 +4677,15 @@ msgstr "Žádné takové oznámení."
msgid "Unknown file type"
msgstr ""
#: lib/jabber.php:192
#: lib/imagefile.php:217
msgid "MB"
msgstr ""
#: lib/imagefile.php:219
msgid "kB"
msgstr ""
#: lib/jabber.php:191
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr ""
@ -5061,11 +5059,11 @@ msgstr "Chyba při vkládaní vzdáleného profilu"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Nové sdělení"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Nelze vložit odebírání"
@ -5102,7 +5100,7 @@ msgstr ""
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr ""
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr "Odběry"
@ -5110,7 +5108,7 @@ msgstr "Odběry"
msgid "All subscriptions"
msgstr "Všechny odběry"
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
msgstr "Odběratelé"
@ -5119,15 +5117,15 @@ msgstr "Odběratelé"
msgid "All subscribers"
msgstr "Odběratelé"
#: lib/profileaction.php:177
#: lib/profileaction.php:178
msgid "User ID"
msgstr ""
#: lib/profileaction.php:182
#: lib/profileaction.php:183
msgid "Member since"
msgstr "Členem od"
#: lib/profileaction.php:235
#: lib/profileaction.php:245
msgid "All groups"
msgstr ""
@ -5333,47 +5331,51 @@ msgstr ""
msgid "Message"
msgstr ""
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "před pár sekundami"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "asi před minutou"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "asi před %d minutami"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "asi před hodinou"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "asi před %d hodinami"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "asi přede dnem"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "před %d dny"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "asi před měsícem"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "asi před %d mesíci"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "asi před rokem"
@ -5402,7 +5404,3 @@ msgstr ""
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Sdělení"

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:19:21+0000\n"
"Language-Team: Greek\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: el\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -742,7 +742,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Τοποθεσία"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr ""
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέ
msgid "New incoming email address added."
msgstr ""
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr ""
@ -1261,24 +1261,24 @@ msgstr ""
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
msgid "You are not authorized."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
#, fuzzy
msgid "Could not convert request token to access token."
msgstr "Απέτυχε η μετατροπή αιτούμενων tokens σε tokens πρόσβασης."
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr ""
@ -1480,8 +1480,8 @@ msgid ""
"action.newgroup%%) yourself!"
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr ""
@ -1772,51 +1772,51 @@ msgstr ""
msgid "Already logged in."
msgstr "Ήδη συνδεδεμένος."
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
msgid "Invalid or expired token."
msgstr ""
#: actions/login.php:143
#: actions/login.php:146
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικός"
#: actions/login.php:149
#: actions/login.php:152
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr ""
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"
#: actions/login.php:243
#: actions/login.php:246
msgid "Login to site"
msgstr ""
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
msgid "Nickname"
msgstr "Ψευδώνυμο"
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός"
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
msgid "Remember me"
msgstr ""
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr "Αυτόματη σύνδεση στο μέλλον. ΟΧΙ για κοινόχρηστους υπολογιστές!"
#: actions/login.php:263
#: actions/login.php:266
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "Χάσατε ή ξεχάσατε τον κωδικό σας;"
#: actions/login.php:282
#: actions/login.php:285
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr ""
"Για λόγους ασφαλείας, παρακαλώ εισάγετε ξανά το όνομα χρήστη και τον κωδικό "
"σας, πριν αλλάξετε τις ρυθμίσεις σας."
#: actions/login.php:286
#: actions/login.php:289
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
@ -2742,7 +2742,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr ""
@ -2751,8 +2751,7 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)"
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:168
msgid ""
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:176
@ -2932,7 +2931,7 @@ msgid "Members"
msgstr "Μέλος από"
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
#: lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
msgstr ""
@ -2941,7 +2940,7 @@ msgstr ""
msgid "All members"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
msgid "Statistics"
msgstr ""
@ -3897,7 +3896,7 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:1117
#: classes/Notice.php:1124
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων κατά την εισαγωγή απάντησης: %s"
@ -4318,50 +4317,40 @@ msgstr ""
msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:597
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φόρμας OpenID: %s "
#: lib/command.php:602
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:618
#: lib/command.php:592
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
#: lib/command.php:620
#: lib/command.php:594
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
msgstr[1] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
#: lib/command.php:640
#: lib/command.php:614
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
#: lib/command.php:642
#: lib/command.php:616
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
msgstr[1] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
#: lib/command.php:662
#: lib/command.php:636
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
#: lib/command.php:664
#: lib/command.php:638
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
msgstr[1] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
#: lib/command.php:678
#: lib/command.php:652
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4380,7 +4369,6 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
@ -4440,7 +4428,7 @@ msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
#: lib/designsettings.php:109
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
#: lib/designsettings.php:372
@ -4614,7 +4602,15 @@ msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
msgid "Unknown file type"
msgstr ""
#: lib/jabber.php:192
#: lib/imagefile.php:217
msgid "MB"
msgstr ""
#: lib/imagefile.php:219
msgid "kB"
msgstr ""
#: lib/jabber.php:191
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr ""
@ -4979,11 +4975,11 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή νέας συνδρομής."
@ -5020,7 +5016,7 @@ msgstr ""
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr ""
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
@ -5028,7 +5024,7 @@ msgstr ""
msgid "All subscriptions"
msgstr "Όλες οι συνδρομές"
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
msgstr ""
@ -5036,15 +5032,15 @@ msgstr ""
msgid "All subscribers"
msgstr ""
#: lib/profileaction.php:177
#: lib/profileaction.php:178
msgid "User ID"
msgstr ""
#: lib/profileaction.php:182
#: lib/profileaction.php:183
msgid "Member since"
msgstr "Μέλος από"
#: lib/profileaction.php:235
#: lib/profileaction.php:245
msgid "All groups"
msgstr ""
@ -5244,47 +5240,51 @@ msgstr ""
msgid "Message"
msgstr ""
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr ""
@ -5313,6 +5313,3 @@ msgstr ""
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Μήνυμα"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:19:24+0000\n"
"Language-Team: British English\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: en-gb\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Crop"
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -733,7 +733,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Conversation"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Notices"
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Incoming e-mail address removed."
msgid "New incoming email address added."
msgstr "New incoming e-mail address added."
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr "Popular notices"
@ -1253,24 +1253,24 @@ msgstr "User being listened to doesn't exist."
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr "You can use the local subscription!"
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr "That user has blocked you from subscribing."
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
msgid "You are not authorized."
msgstr "You are not authorised."
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
msgid "Could not convert request token to access token."
msgstr "Couldn't convert request tokens to access tokens."
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
#, fuzzy
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Unknown version of OMB protocol."
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Error updating remote profile."
@ -1480,8 +1480,8 @@ msgid ""
"action.newgroup%%) yourself!"
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Groups"
@ -1804,53 +1804,53 @@ msgstr "%s left group %s"
msgid "Already logged in."
msgstr "Already logged in."
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "Invalid notice content"
#: actions/login.php:143
#: actions/login.php:146
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Incorrect username or password."
#: actions/login.php:149
#: actions/login.php:152
#, fuzzy
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "You are not authorised."
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: actions/login.php:243
#: actions/login.php:246
msgid "Login to site"
msgstr "Login to site"
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
msgid "Remember me"
msgstr "Remember me"
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
#: actions/login.php:263
#: actions/login.php:266
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "Lost or forgotten password?"
#: actions/login.php:282
#: actions/login.php:285
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
#: actions/login.php:286
#: actions/login.php:289
#, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
@ -2785,7 +2785,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "URL of your profile on another compatible microblogging service"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscribe"
@ -2795,8 +2795,7 @@ msgstr "Invalid profile URL (bad format)"
#: actions/remotesubscribe.php:168
#, fuzzy
msgid ""
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
#: actions/remotesubscribe.php:176
@ -2975,7 +2974,7 @@ msgid "Members"
msgstr "Members"
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
#: lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
msgstr "(None)"
@ -2984,7 +2983,7 @@ msgstr "(None)"
msgid "All members"
msgstr "All members"
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
msgid "Statistics"
msgstr "Statistics"
@ -3966,7 +3965,7 @@ msgstr "You are banned from posting notices on this site."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problem saving notice."
#: classes/Notice.php:1117
#: classes/Notice.php:1124
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "DB error inserting reply: %s"
@ -4388,50 +4387,40 @@ msgstr "Notification on."
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Can't turn on notification."
#: lib/command.php:597
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Could not create OpenID from: %s"
#: lib/command.php:602
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:618
#: lib/command.php:592
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "You are not subscribed to that profile."
#: lib/command.php:620
#: lib/command.php:594
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
#: lib/command.php:640
#: lib/command.php:614
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Could not subscribe other to you."
#: lib/command.php:642
#: lib/command.php:616
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Could not subscribe other to you."
msgstr[1] "Could not subscribe other to you."
#: lib/command.php:662
#: lib/command.php:636
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "You are not a member of that group."
#: lib/command.php:664
#: lib/command.php:638
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "You are not a member of that group."
msgstr[1] "You are not a member of that group."
#: lib/command.php:678
#: lib/command.php:652
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4450,7 +4439,6 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
@ -4508,9 +4496,10 @@ msgid "Upload file"
msgstr "Upload"
#: lib/designsettings.php:109
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
msgstr ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
#: lib/designsettings.php:372
msgid "Bad default color settings: "
@ -4682,7 +4671,15 @@ msgstr "Lost our file."
msgid "Unknown file type"
msgstr "Unknown file type"
#: lib/jabber.php:192
#: lib/imagefile.php:217
msgid "MB"
msgstr ""
#: lib/imagefile.php:219
msgid "kB"
msgstr ""
#: lib/jabber.php:191
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr ""
@ -5061,11 +5058,11 @@ msgstr "Error inserting remote profile."
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Duplicate notice"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "You have been banned from subscribing."
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Couldn't insert new subscription."
@ -5102,7 +5099,7 @@ msgstr "Your sent messages"
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr "Tags in %s's notices"
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscriptions"
@ -5110,7 +5107,7 @@ msgstr "Subscriptions"
msgid "All subscriptions"
msgstr "All subscriptions"
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
msgstr "Subscribers"
@ -5118,15 +5115,15 @@ msgstr "Subscribers"
msgid "All subscribers"
msgstr "All subscribers"
#: lib/profileaction.php:177
#: lib/profileaction.php:178
msgid "User ID"
msgstr "User ID"
#: lib/profileaction.php:182
#: lib/profileaction.php:183
msgid "Member since"
msgstr "Member since"
#: lib/profileaction.php:235
#: lib/profileaction.php:245
msgid "All groups"
msgstr "All groups"
@ -5322,47 +5319,51 @@ msgstr "Send a direct message to this user"
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "a few seconds ago"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "about a minute ago"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "about %d minutes ago"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "about an hour ago"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "about %d hours ago"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "about a day ago"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "about %d days ago"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "about a month ago"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "about %d months ago"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "about a year ago"
@ -5391,6 +5392,3 @@ msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Notice"

Binary file not shown.

View File

@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:19:28+0000\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Cortar"
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -752,7 +752,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Código de confirmación"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Avisos"
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Dirección de correo entrante removida."
msgid "New incoming email address added."
msgstr "Nueva dirección de correo entrante agregada."
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
#, fuzzy
msgid "Popular notices"
@ -1282,26 +1282,26 @@ msgstr "El usuario al que quieres seguir no existe."
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr "¡Puedes usar la suscripción local!"
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr "Ese usuario te ha bloqueado la suscripción."
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
#, fuzzy
msgid "You are not authorized."
msgstr "No autorizado."
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
#, fuzzy
msgid "Could not convert request token to access token."
msgstr "No se pudieron convertir las clavesde petición a claves de acceso."
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
#, fuzzy
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Versión desconocida del protocolo OMB."
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Error al actualizar el perfil remoto"
@ -1519,8 +1519,8 @@ msgid ""
"action.newgroup%%) yourself!"
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
@ -1853,55 +1853,55 @@ msgstr "%s dejó grupo %s"
msgid "Already logged in."
msgstr "Ya estás conectado."
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "El contenido del aviso es inválido"
#: actions/login.php:143
#: actions/login.php:146
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos."
#: actions/login.php:149
#: actions/login.php:152
#, fuzzy
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "No autorizado."
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "Inicio de sesión"
#: actions/login.php:243
#: actions/login.php:246
msgid "Login to site"
msgstr "Ingresar a sitio"
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
msgid "Nickname"
msgstr "Apodo"
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
msgid "Remember me"
msgstr "Recordarme"
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr ""
"Iniciar sesión automáticamente en el futuro. ¡No usar en ordenadores "
"compartidos! "
#: actions/login.php:263
#: actions/login.php:266
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "¿Contraseña olvidada o perdida?"
#: actions/login.php:282
#: actions/login.php:285
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr ""
"Por razones de seguridad, por favor vuelve a escribir tu nombre de usuario y "
"contraseña antes de cambiar tu configuración."
#: actions/login.php:286
#: actions/login.php:289
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
@ -2860,7 +2860,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "El URL de tu perfil en otro servicio de microblogueo compatible"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribirse"
@ -2870,8 +2870,7 @@ msgstr "El URL del perfil es inválido (formato incorrecto)"
#: actions/remotesubscribe.php:168
#, fuzzy
msgid ""
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr "URL de perfil no válido (ningún documento YADIS)."
#: actions/remotesubscribe.php:176
@ -3055,7 +3054,7 @@ msgid "Members"
msgstr "Miembros"
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
#: lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
msgstr "(Ninguno)"
@ -3064,7 +3063,7 @@ msgstr "(Ninguno)"
msgid "All members"
msgstr "Todos los miembros"
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
@ -4076,7 +4075,7 @@ msgstr "Tienes prohibido publicar avisos en este sitio."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso."
#: classes/Notice.php:1117
#: classes/Notice.php:1124
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Error de BD al insertar respuesta: %s"
@ -4508,50 +4507,40 @@ msgstr "Notificación activada."
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "No se puede activar notificación."
#: lib/command.php:597
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "No se pudo crear el formulario OpenID: %s"
#: lib/command.php:602
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:618
#: lib/command.php:592
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "No estás suscrito a ese perfil."
#: lib/command.php:620
#: lib/command.php:594
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Ya estás suscrito a estos usuarios:"
msgstr[1] "Ya estás suscrito a estos usuarios:"
#: lib/command.php:640
#: lib/command.php:614
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "No se pudo suscribir otro a ti."
#: lib/command.php:642
#: lib/command.php:616
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "No se pudo suscribir otro a ti."
msgstr[1] "No se pudo suscribir otro a ti."
#: lib/command.php:662
#: lib/command.php:636
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "No eres miembro de ese grupo"
#: lib/command.php:664
#: lib/command.php:638
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "No eres miembro de este grupo."
msgstr[1] "No eres miembro de este grupo."
#: lib/command.php:678
#: lib/command.php:652
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4570,7 +4559,6 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
@ -4627,9 +4615,10 @@ msgid "Upload file"
msgstr "Cargar archivo"
#: lib/designsettings.php:109
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
msgstr ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "Puedes cargar tu avatar personal."
#: lib/designsettings.php:372
msgid "Bad default color settings: "
@ -4804,7 +4793,15 @@ msgstr "Se perdió nuestro archivo."
msgid "Unknown file type"
msgstr "Tipo de archivo desconocido"
#: lib/jabber.php:192
#: lib/imagefile.php:217
msgid "MB"
msgstr ""
#: lib/imagefile.php:219
msgid "kB"
msgstr ""
#: lib/jabber.php:191
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr ""
@ -5184,12 +5181,12 @@ msgstr "Error al insertar perfil remoto"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Duplicar aviso"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
#, fuzzy
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "Ese usuario te ha bloqueado la suscripción."
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "No se pudo insertar una nueva suscripción."
@ -5226,7 +5223,7 @@ msgstr "Mensajes enviados"
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr "Tags en avisos de %s"
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr "Suscripciones"
@ -5234,7 +5231,7 @@ msgstr "Suscripciones"
msgid "All subscriptions"
msgstr "Todas las suscripciones"
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
msgstr "Suscriptores"
@ -5243,15 +5240,15 @@ msgstr "Suscriptores"
msgid "All subscribers"
msgstr "Todos los suscriptores"
#: lib/profileaction.php:177
#: lib/profileaction.php:178
msgid "User ID"
msgstr "ID de usuario"
#: lib/profileaction.php:182
#: lib/profileaction.php:183
msgid "Member since"
msgstr "Miembro desde"
#: lib/profileaction.php:235
#: lib/profileaction.php:245
msgid "All groups"
msgstr "Todos los grupos"
@ -5456,47 +5453,51 @@ msgstr "Enviar un mensaje directo a este usuario"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "hace unos segundos"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "hace un minuto"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "hace %d minutos"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "hace una hora"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "hace %d horas"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "hace un día"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "hace %d días"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "hace un mes"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "hace %d meses"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "hace un año"
@ -5525,7 +5526,3 @@ msgstr "Lo sentimos, pero este no es su dirección de correo entrante."
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Lo sentimos, pero no se permite correos entrantes"
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Aviso"

Binary file not shown.

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:19:32+0000\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -372,9 +372,8 @@ msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
#, fuzzy
msgid "Group not found!"
msgstr "API-metodia ei löytynyt!"
msgstr "Ryhmää ei löytynyt!"
#: actions/apigroupjoin.php:110
msgid "You are already a member of that group."
@ -385,9 +384,9 @@ msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
#: actions/apigroupjoin.php:138
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s."
msgstr "Käyttäjää %s ei voinut liittää ryhmään %s"
msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
#: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group."
@ -574,7 +573,7 @@ msgstr "Rajaa"
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -745,7 +744,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Keskustelu"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Päivitykset"
@ -797,9 +796,8 @@ msgstr ""
"uudelleen."
#: actions/deleteuser.php:67
#, fuzzy
msgid "You cannot delete users."
msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
#: actions/deleteuser.php:74
#, fuzzy
@ -807,9 +805,8 @@ msgid "You can only delete local users."
msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
#, fuzzy
msgid "Delete user"
msgstr "Poista"
msgstr "Poista käyttäjä"
#: actions/deleteuser.php:135
msgid ""
@ -825,11 +822,11 @@ msgstr "Poista tämä päivitys"
#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
#: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
msgid "Design"
msgstr ""
msgstr "Ulkoasu"
#: actions/designadminpanel.php:73
msgid "Design settings for this StatusNet site."
msgstr ""
msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
#: actions/designadminpanel.php:270
#, fuzzy
@ -868,12 +865,12 @@ msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
#: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
msgid "Change background image"
msgstr ""
msgstr "Vaihda tautakuva"
#: actions/designadminpanel.php:417 actions/designadminpanel.php:492
#: lib/designsettings.php:178
msgid "Background"
msgstr ""
msgstr "Tausta"
#: actions/designadminpanel.php:422
#, fuzzy, php-format
@ -884,11 +881,11 @@ msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
#: actions/designadminpanel.php:452 lib/designsettings.php:139
msgid "On"
msgstr ""
msgstr "On"
#: actions/designadminpanel.php:468 lib/designsettings.php:155
msgid "Off"
msgstr ""
msgstr "Off"
#: actions/designadminpanel.php:469 lib/designsettings.php:156
msgid "Turn background image on or off."
@ -899,14 +896,12 @@ msgid "Tile background image"
msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:483 lib/designsettings.php:170
#, fuzzy
msgid "Change colours"
msgstr "Vaihda salasanasi"
msgstr "Vaihda väriä"
#: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Yhdistä"
msgstr "Sisältö"
#: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204
#, fuzzy
@ -918,13 +913,12 @@ msgid "Text"
msgstr "Teksti"
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:230
#, fuzzy
msgid "Links"
msgstr "Kirjaudu sisään"
msgstr "Linkit"
#: actions/designadminpanel.php:572 lib/designsettings.php:247
msgid "Use defaults"
msgstr ""
msgstr "Käytä oletusasetuksia"
#: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:248
msgid "Restore default designs"
@ -1176,7 +1170,7 @@ msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
msgid "New incoming email address added."
msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr "Suosituimmat päivitykset"
@ -1270,25 +1264,25 @@ msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
msgid "You are not authorized."
msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
#, fuzzy
msgid "Could not convert request token to access token."
msgstr "Ei voitu muuttaa request tokeneita access tokeneiksi."
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
#, fuzzy
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
@ -1488,8 +1482,8 @@ msgid ""
"action.newgroup%%) yourself!"
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Ryhmät"
@ -1818,55 +1812,55 @@ msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
msgid "Already logged in."
msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
#: actions/login.php:143
#: actions/login.php:146
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
#: actions/login.php:149
#: actions/login.php:152
#, fuzzy
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "Kirjaudu sisään"
#: actions/login.php:243
#: actions/login.php:246
msgid "Login to site"
msgstr "Kirjaudu sisään"
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
msgid "Nickname"
msgstr "Tunnus"
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
msgid "Remember me"
msgstr "Muista minut"
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr ""
"Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
"useampi käyttäjä!"
#: actions/login.php:263
#: actions/login.php:266
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
#: actions/login.php:282
#: actions/login.php:285
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
@ -1874,7 +1868,7 @@ msgstr ""
"Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
"asetuksiesi muuttamista."
#: actions/login.php:286
#: actions/login.php:289
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
@ -2158,11 +2152,11 @@ msgstr "Salasana tallennettu."
#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
msgid "Paths"
msgstr ""
msgstr "Polut"
#: actions/pathsadminpanel.php:70
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr ""
msgstr "Polut ja palvelin asetukset tälle StatusNet palvelulle."
#: actions/pathsadminpanel.php:140
#, fuzzy, php-format
@ -2245,19 +2239,19 @@ msgstr "Kuva poistettu."
#: actions/pathsadminpanel.php:269
msgid "Backgrounds"
msgstr ""
msgstr "Taustakuvat"
#: actions/pathsadminpanel.php:273
msgid "Background server"
msgstr ""
msgstr "Taustakuvapalvelin"
#: actions/pathsadminpanel.php:277
msgid "Background path"
msgstr ""
msgstr "Taustakuvan hakemistopolku"
#: actions/pathsadminpanel.php:281
msgid "Background directory"
msgstr ""
msgstr "Taustakuvan hakemisto"
#: actions/pathsadminpanel.php:297
#, fuzzy
@ -2816,7 +2810,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "Tilaa"
@ -2826,8 +2820,7 @@ msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
#: actions/remotesubscribe.php:168
#, fuzzy
msgid ""
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr ""
"Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
"löytynyt)."
@ -3009,7 +3002,7 @@ msgid "Members"
msgstr "Jäsenet"
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
#: lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
msgstr "(Tyhjä)"
@ -3018,7 +3011,7 @@ msgstr "(Tyhjä)"
msgid "All members"
msgstr "Kaikki jäsenet"
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
msgid "Statistics"
msgstr "Tilastot"
@ -4015,7 +4008,7 @@ msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
#: classes/Notice.php:1117
#: classes/Notice.php:1124
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa vastausta: %s"
@ -4442,50 +4435,40 @@ msgstr "Ilmoitukset päällä."
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
#: lib/command.php:597
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Ei voitu luoda OpenID lomaketta: %s"
#: lib/command.php:602
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:618
#: lib/command.php:592
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
#: lib/command.php:620
#: lib/command.php:594
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
#: lib/command.php:640
#: lib/command.php:614
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
#: lib/command.php:642
#: lib/command.php:616
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
#: lib/command.php:662
#: lib/command.php:636
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
#: lib/command.php:664
#: lib/command.php:638
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
#: lib/command.php:678
#: lib/command.php:652
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4504,7 +4487,6 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
@ -4564,9 +4546,10 @@ msgid "Upload file"
msgstr "Lataa"
#: lib/designsettings.php:109
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
msgstr ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
#: lib/designsettings.php:372
msgid "Bad default color settings: "
@ -4742,7 +4725,15 @@ msgstr "Tiedosto hävisi."
msgid "Unknown file type"
msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
#: lib/jabber.php:192
#: lib/imagefile.php:217
msgid "MB"
msgstr ""
#: lib/imagefile.php:219
msgid "kB"
msgstr ""
#: lib/jabber.php:191
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr ""
@ -5123,12 +5114,12 @@ msgstr "Virhe tapahtui uuden etäprofiilin lisäämisessä"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Poista päivitys"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
#, fuzzy
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
@ -5165,7 +5156,7 @@ msgstr "Lähettämäsi viestit"
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr "Tilaukset"
@ -5173,7 +5164,7 @@ msgstr "Tilaukset"
msgid "All subscriptions"
msgstr "Kaikki tilaukset"
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
msgstr "Tilaajat"
@ -5181,16 +5172,16 @@ msgstr "Tilaajat"
msgid "All subscribers"
msgstr "Kaikki tilaajat"
#: lib/profileaction.php:177
#: lib/profileaction.php:178
#, fuzzy
msgid "User ID"
msgstr "Käyttäjä"
#: lib/profileaction.php:182
#: lib/profileaction.php:183
msgid "Member since"
msgstr "Käyttäjänä alkaen"
#: lib/profileaction.php:235
#: lib/profileaction.php:245
msgid "All groups"
msgstr "Kaikki ryhmät"
@ -5395,47 +5386,51 @@ msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "muutama sekunti sitten"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "noin minuutti sitten"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "noin %d minuuttia sitten"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "noin tunti sitten"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "noin %d tuntia sitten"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "noin päivä sitten"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "noin %d päivää sitten"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "noin kuukausi sitten"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "noin %d kuukautta sitten"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "noin vuosi sitten"
@ -5464,6 +5459,3 @@ msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Päivitys"

Binary file not shown.

View File

@ -1,8 +1,10 @@
# Translation of StatusNet to French
#
# Author@translatewiki.net: Brion
# Author@translatewiki.net: IAlex
# Author@translatewiki.net: Isoph
# Author@translatewiki.net: Jean-Frédéric
# Author@translatewiki.net: McDutchie
# Author@translatewiki.net: Peter17
# Author@translatewiki.net: Zetud
# --
@ -12,12 +14,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:19:36+0000\n"
"Language-Team: French\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -421,7 +423,7 @@ msgstr "Groupes de %s"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Les groupes %s sont membre de %s."
msgstr "Les groupes dont %s est membre sur %s."
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
msgid "This method requires a POST or DELETE."
@ -582,7 +584,7 @@ msgstr "Recadrer"
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -754,7 +756,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Conversation"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Statuts"
@ -1173,7 +1175,7 @@ msgstr "Ladresse de courriel entrant a été supprimée."
msgid "New incoming email address added."
msgstr "Nouvelle adresse courriel ajoutée."
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr "Statuts populaires"
@ -1272,23 +1274,23 @@ msgstr "Lutilisateur suivi nexiste pas."
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr "Vous pouvez utiliser labonnement local."
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr "Cet utilisateur vous a empêché de vous inscrire."
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
msgid "You are not authorized."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé."
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
msgid "Could not convert request token to access token."
msgstr "Impossible de convertir le jeton de requête en jeton daccès."
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Le service distant utilise une version inconnue du protocole OMB."
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Erreur lors de la mise à jour du profil distant"
@ -1498,8 +1500,8 @@ msgstr ""
"Pourquoi ne pas [créer un compte](%%action.register%%) et [créer le groupe](%"
"%action.newgroup%%) vous-même !"
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
@ -1839,53 +1841,53 @@ msgstr "%s a quitté le groupe %s"
msgid "Already logged in."
msgstr "Déjà connecté."
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "Jeton invalide ou expiré."
#: actions/login.php:143
#: actions/login.php:146
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect."
#: actions/login.php:149
#: actions/login.php:152
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Abonnements par défaut"
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "Ouvrir une session"
#: actions/login.php:243
#: actions/login.php:246
msgid "Login to site"
msgstr "Ouverture de session"
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudo"
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
msgid "Remember me"
msgstr "Se souvenir de moi"
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr ""
"Ouvrir automatiquement ma session à lavenir (déconseillé pour les "
"ordinateurs publics ou partagés)"
#: actions/login.php:263
#: actions/login.php:266
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "Mot de passe perdu ?"
#: actions/login.php:282
#: actions/login.php:285
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
@ -1893,7 +1895,7 @@ msgstr ""
"Pour des raisons de sécurité, veuillez entrer à nouveau votre identifiant et "
"votre mot de passe afin denregistrer vos préférences."
#: actions/login.php:286
#: actions/login.php:289
#, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
@ -2847,7 +2849,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "URL de votre profil sur un autre service de micro-blogging compatible"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "Sabonner"
@ -2856,8 +2858,8 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)"
msgstr "URL du profil invalide (mauvais format)"
#: actions/remotesubscribe.php:168
msgid ""
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
#, fuzzy
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr ""
"URL de profil invalide (aucun document YADIS ou définition XRDS invalide)."
@ -3050,7 +3052,7 @@ msgid "Members"
msgstr "Membres"
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
#: lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
msgstr "(aucun)"
@ -3059,7 +3061,7 @@ msgstr "(aucun)"
msgid "All members"
msgstr "Tous les membres"
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
@ -4062,7 +4064,7 @@ msgstr "Il vous est interdit de publier des statuts dans ce site."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problème lors de lenregistrement du statut."
#: classes/Notice.php:1117
#: classes/Notice.php:1124
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Erreur de base de donnée en insérant la réponse :%s"
@ -4078,7 +4080,7 @@ msgstr "Impossible d'établir linscription au groupe."
#: classes/User.php:347
#, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Bienvenu à %1$s, %2$s !"
msgstr "Bienvenu à %1$s, @%2$s !"
#: lib/accountsettingsaction.php:108
msgid "Change your profile settings"
@ -4482,49 +4484,38 @@ msgstr "Avertissements activés."
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Impossible dactiver les avertissements."
#: lib/command.php:597
#, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Impossible de créer le jeton de connexion pour %s"
#: lib/command.php:602
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
"Ce lien nest utilisable quune seule fois, et est valable uniquement "
"pendant 2 minutes : %s"
#: lib/command.php:618
#: lib/command.php:592
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Vous n'êtes pas abonné(e) à personne."
#: lib/command.php:620
#: lib/command.php:594
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Vous êtes abonné à cette personne :"
msgstr[1] "Vous êtes abonné à ces personnes :"
#: lib/command.php:640
#: lib/command.php:614
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Personne ne s'est abonné à vous."
#: lib/command.php:642
#: lib/command.php:616
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Cette personne est abonnée à vous :"
msgstr[1] "Ces personnes sont abonnées à vous :"
#: lib/command.php:662
#: lib/command.php:636
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Vous n'êtes pas membre d'aucun groupe."
#: lib/command.php:664
#: lib/command.php:638
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Vous êtes membre de ce groupe :"
msgstr[1] "Vous êtes membre de ces groupes :"
#: lib/command.php:678
#: lib/command.php:652
#, fuzzy
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4543,7 +4534,6 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
@ -4637,9 +4627,9 @@ msgstr "Importer un fichier"
#: lib/designsettings.php:109
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Vous pouvez importer une image darrière plan personnelle. La taille "
"Vous pouvez importer votre image darrière plan personnelle. La taille "
"maximale du fichier est de 2 Mo."
#: lib/designsettings.php:372
@ -4816,7 +4806,15 @@ msgstr "Fichier perdu."
msgid "Unknown file type"
msgstr "Type de fichier inconnu"
#: lib/jabber.php:192
#: lib/imagefile.php:217
msgid "MB"
msgstr "Mo"
#: lib/imagefile.php:219
msgid "kB"
msgstr "Ko"
#: lib/jabber.php:191
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr "[%s]"
@ -5266,11 +5264,11 @@ msgstr "Erreur lors de linsertion du profil distant"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Dupliquer lavis"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "Il vous avez été interdit de vous abonner."
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Impossible dinsérer un nouvel abonnement."
@ -5307,7 +5305,7 @@ msgstr "Vos messages envoyés"
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr "Marquages des statuts de %s"
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"
@ -5315,7 +5313,7 @@ msgstr "Abonnements"
msgid "All subscriptions"
msgstr "Tous les abonnements"
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonnés"
@ -5323,15 +5321,15 @@ msgstr "Abonnés"
msgid "All subscribers"
msgstr "Tous les abonnés"
#: lib/profileaction.php:177
#: lib/profileaction.php:178
msgid "User ID"
msgstr "ID de lutilisateur"
#: lib/profileaction.php:182
#: lib/profileaction.php:183
msgid "Member since"
msgstr "Membre depuis"
#: lib/profileaction.php:235
#: lib/profileaction.php:245
msgid "All groups"
msgstr "Tous les groupes"
@ -5524,47 +5522,51 @@ msgstr "Envoyer un message à cet utilisateur"
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr "Modérer"
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "il y a quelques secondes"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "il y a 1 minute"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "il y a %d minutes"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "il y a 1 heure"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "il y a %d heures"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "il y a 1 jour"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "il y a %d jours"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "il y a 1 mois"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "il y a %d mois"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "il y a environ 1 an"
@ -5594,6 +5596,3 @@ msgstr "Désolé, ceci nest pas votre adresse de courriel entrant."
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Désolé, la réception de courriels nest pas permise."
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Statut"

Binary file not shown.

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:19:42+0000\n"
"Language-Team: Irish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ga\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr ""
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -760,7 +760,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Código de confirmación."
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Chíos"
@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Dirección de correo entrante eliminada."
msgid "New incoming email address added."
msgstr "Engadida nova dirección de correo entrante."
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr "Chíos populares"
@ -1293,26 +1293,26 @@ msgstr "O usuario que está sendo escoitado non existe."
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr "¡Podes empregar a túa subscrición local!"
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr "Este usuario non che permite suscribirte a el."
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
#, fuzzy
msgid "You are not authorized."
msgstr "Non está autorizado."
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
#, fuzzy
msgid "Could not convert request token to access token."
msgstr "Non se pode convertir o token da petición a tokens de acceso."
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
#, fuzzy
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Versión de protocolo OMB descoñecida."
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Acounteceu un erro actualizando o perfil remoto"
@ -1525,8 +1525,8 @@ msgid ""
"action.newgroup%%) yourself!"
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr ""
@ -1856,53 +1856,53 @@ msgstr ""
msgid "Already logged in."
msgstr "Sesión xa iniciada"
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "Contido do chío inválido"
#: actions/login.php:143
#: actions/login.php:146
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Usuario ou contrasinal incorrectos."
#: actions/login.php:149
#: actions/login.php:152
#, fuzzy
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Non está autorizado."
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "Inicio de sesión"
#: actions/login.php:243
#: actions/login.php:246
msgid "Login to site"
msgstr ""
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
msgid "Nickname"
msgstr "Alcume"
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
msgid "Remember me"
msgstr "Lembrarme"
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr "Endiante acceder automáticamente, coidado en equipos compartidos!"
#: actions/login.php:263
#: actions/login.php:266
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "¿Perdeches a contrasinal?"
#: actions/login.php:282
#: actions/login.php:285
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr ""
"Por razóns de seguranza, por favor re-insire o teu nome de usuario e "
"contrasinal antes de cambiar as túas preferenzas."
#: actions/login.php:286
#: actions/login.php:289
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
@ -2865,7 +2865,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "Enderezo do teu perfil en outro servizo de microblogaxe compatíbel"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscribir"
@ -2875,8 +2875,7 @@ msgstr "Enderezo de perfil inválido (formato incorrecto)"
#: actions/remotesubscribe.php:168
#, fuzzy
msgid ""
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr "Non é un enderezo de perfil válido (non ten documento YADIS)."
#: actions/remotesubscribe.php:176
@ -3061,7 +3060,7 @@ msgid "Members"
msgstr "Membro dende"
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
#: lib/tagcloudsection.php:71
#, fuzzy
msgid "(None)"
@ -3071,7 +3070,7 @@ msgstr "(nada)"
msgid "All members"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
@ -4084,7 +4083,7 @@ msgstr "Tes restrinxido o envio de chíos neste sitio."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
#: classes/Notice.php:1117
#: classes/Notice.php:1124
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Erro ó inserir a contestación na BD: %s"
@ -4529,22 +4528,12 @@ msgstr "Notificación habilitada."
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Non se pode activar a notificación."
#: lib/command.php:597
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Non se pode crear o formulario OpenID: %s"
#: lib/command.php:602
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:618
#: lib/command.php:592
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
#: lib/command.php:620
#: lib/command.php:594
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
@ -4553,12 +4542,12 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
#: lib/command.php:640
#: lib/command.php:614
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
#: lib/command.php:642
#: lib/command.php:616
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
@ -4567,12 +4556,12 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
#: lib/command.php:662
#: lib/command.php:636
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
#: lib/command.php:664
#: lib/command.php:638
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Non estás suscrito a ese perfil"
@ -4581,7 +4570,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
#: lib/command.php:678
#: lib/command.php:652
#, fuzzy
msgid ""
"Commands:\n"
@ -4601,7 +4590,6 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
@ -4686,9 +4674,10 @@ msgid "Upload file"
msgstr "Subir"
#: lib/designsettings.php:109
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
msgstr ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
#: lib/designsettings.php:372
msgid "Bad default color settings: "
@ -4870,7 +4859,15 @@ msgstr "Bloqueo de usuario fallido."
msgid "Unknown file type"
msgstr "tipo de ficheiro non soportado"
#: lib/jabber.php:192
#: lib/imagefile.php:217
msgid "MB"
msgstr ""
#: lib/imagefile.php:219
msgid "kB"
msgstr ""
#: lib/jabber.php:191
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr ""
@ -5305,12 +5302,12 @@ msgstr "Aconteceu un erro ó inserir o perfil remoto"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Eliminar chío"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
#, fuzzy
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "Este usuario non che permite suscribirte a el."
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Non se puido inserir a nova subscrición."
@ -5347,7 +5344,7 @@ msgstr "As túas mensaxes enviadas"
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr "O usuario non ten último chio."
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscricións"
@ -5355,7 +5352,7 @@ msgstr "Subscricións"
msgid "All subscriptions"
msgstr "Tódalas subscricións"
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
msgstr "Subscritores"
@ -5364,16 +5361,16 @@ msgstr "Subscritores"
msgid "All subscribers"
msgstr "Subscritores"
#: lib/profileaction.php:177
#: lib/profileaction.php:178
#, fuzzy
msgid "User ID"
msgstr "Usuario"
#: lib/profileaction.php:182
#: lib/profileaction.php:183
msgid "Member since"
msgstr "Membro dende"
#: lib/profileaction.php:235
#: lib/profileaction.php:245
#, fuzzy
msgid "All groups"
msgstr "Tódalas etiquetas"
@ -5586,47 +5583,51 @@ msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
msgid "Message"
msgstr "Nova mensaxe"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "fai uns segundos"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "fai un minuto"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "fai %d minutos"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "fai unha hora"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "fai %d horas"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "fai un día"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "fai %d días"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "fai un mes"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "fai %d meses"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "fai un ano"
@ -5655,7 +5656,3 @@ msgstr "Ise é un enderezo IM incorrecto."
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Aivá, non se permiten correos entrantes."
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Chíos"

Binary file not shown.

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:19:46+0000\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: he\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr ""
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -751,7 +751,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "מיקום"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "הודעות"
@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr ""
msgid "New incoming email address added."
msgstr ""
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
#, fuzzy
msgid "Popular notices"
@ -1271,26 +1271,26 @@ msgstr "המשתמש אליו אתה מאזין אינו קיים."
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr "ניתן להשתמש במנוי המקומי!"
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
#, fuzzy
msgid "You are not authorized."
msgstr "לא מורשה."
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
#, fuzzy
msgid "Could not convert request token to access token."
msgstr "המרת אסימון הבקשה לאסימון גישה לא הצליחה."
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
#, fuzzy
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "גירסה לא מוכרת של פרוטוקול OMB"
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "שגיאה בעדכון פרופיל מרוחק"
@ -1502,8 +1502,8 @@ msgid ""
"action.newgroup%%) yourself!"
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "קבוצות"
@ -1801,59 +1801,59 @@ msgstr ""
msgid "Already logged in."
msgstr "כבר מחובר."
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "תוכן ההודעה לא חוקי"
#: actions/login.php:143
#: actions/login.php:146
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "שם משתמש או סיסמה לא נכונים."
#: actions/login.php:149
#: actions/login.php:152
#, fuzzy
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "לא מורשה."
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "היכנס"
#: actions/login.php:243
#: actions/login.php:246
msgid "Login to site"
msgstr ""
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
msgid "Nickname"
msgstr "כינוי"
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Password"
msgstr "סיסמה"
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
msgid "Remember me"
msgstr "זכור אותי"
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr "בעתיד התחבר אוטומטית; לא לשימוש במחשבים ציבוריים!"
#: actions/login.php:263
#: actions/login.php:266
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "שכחת או איבדת את הסיסמה?"
#: actions/login.php:282
#: actions/login.php:285
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
msgstr "לצרכי אבטחה, הכנס מחדש את שם המשתמש והסיסמה לפני שתשנה את ההגדרות."
#: actions/login.php:286
#: actions/login.php:289
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
@ -2762,7 +2762,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "כתובת הפרופיל שלך בשרות ביקרובלוג תואם אחר"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "הירשם כמנוי"
@ -2772,8 +2772,7 @@ msgstr "כתובת פרופיל לא חוקית (פורמט לא תקין)"
#: actions/remotesubscribe.php:168
#, fuzzy
msgid ""
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
#: actions/remotesubscribe.php:176
@ -2956,7 +2955,7 @@ msgid "Members"
msgstr "חבר מאז"
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
#: lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
msgstr ""
@ -2965,7 +2964,7 @@ msgstr ""
msgid "All members"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
msgid "Statistics"
msgstr "סטטיסטיקה"
@ -3944,7 +3943,7 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
#: classes/Notice.php:1117
#: classes/Notice.php:1124
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "שגיאת מסד נתונים בהכנסת התגובה: %s"
@ -4376,50 +4375,40 @@ msgstr ""
msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:597
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "נכשלה יצירת OpenID מתוך: %s"
#: lib/command.php:602
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:618
#: lib/command.php:592
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
#: lib/command.php:620
#: lib/command.php:594
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
msgstr[1] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
#: lib/command.php:640
#: lib/command.php:614
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "הרשמה מרוחקת"
#: lib/command.php:642
#: lib/command.php:616
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "הרשמה מרוחקת"
msgstr[1] "הרשמה מרוחקת"
#: lib/command.php:662
#: lib/command.php:636
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
#: lib/command.php:664
#: lib/command.php:638
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
msgstr[1] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
#: lib/command.php:678
#: lib/command.php:652
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4438,7 +4427,6 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
@ -4497,9 +4485,10 @@ msgid "Upload file"
msgstr "ההעלה"
#: lib/designsettings.php:109
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
msgstr ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "זה ארוך מידי. אורך מירבי להודעה הוא 140 אותיות."
#: lib/designsettings.php:372
msgid "Bad default color settings: "
@ -4678,7 +4667,15 @@ msgstr "אין הודעה כזו."
msgid "Unknown file type"
msgstr ""
#: lib/jabber.php:192
#: lib/imagefile.php:217
msgid "MB"
msgstr ""
#: lib/imagefile.php:219
msgid "kB"
msgstr ""
#: lib/jabber.php:191
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr ""
@ -5051,11 +5048,11 @@ msgstr "שגיאה בהכנסת פרופיל מרוחק"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "הודעה חדשה"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "הכנסת מנוי חדש נכשלה."
@ -5092,7 +5089,7 @@ msgstr ""
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr ""
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr "הרשמות"
@ -5100,7 +5097,7 @@ msgstr "הרשמות"
msgid "All subscriptions"
msgstr "כל המנויים"
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
msgstr "מנויים"
@ -5109,16 +5106,16 @@ msgstr "מנויים"
msgid "All subscribers"
msgstr "מנויים"
#: lib/profileaction.php:177
#: lib/profileaction.php:178
#, fuzzy
msgid "User ID"
msgstr "מתשמש"
#: lib/profileaction.php:182
#: lib/profileaction.php:183
msgid "Member since"
msgstr "חבר מאז"
#: lib/profileaction.php:235
#: lib/profileaction.php:245
msgid "All groups"
msgstr ""
@ -5326,47 +5323,51 @@ msgstr ""
msgid "Message"
msgstr "הודעה חדשה"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "לפני מספר שניות"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "לפני כדקה"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "לפני כ-%d דקות"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "לפני כשעה"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "לפני כ-%d שעות"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "לפני כיום"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "לפני כ-%d ימים"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "לפני כחודש"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "לפני כ-%d חודשים"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "לפני כשנה"
@ -5395,7 +5396,3 @@ msgstr ""
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "הודעות"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:19:52+0000\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: is\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Skera af"
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -741,7 +741,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr ""
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Babl"
@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Móttökutölvupóstfang fjarlægt."
msgid "New incoming email address added."
msgstr "Nýju móttökutölvupóstfangi bætt við."
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr "Vinsælt babl"
@ -1255,26 +1255,26 @@ msgstr "Notandi sem verið er að hlusta á er ekki til."
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr "Þú getur notað staðbundna áskrift!"
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr "Þessi notandi hefur bannað þér að gerast áskrifandi"
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
#, fuzzy
msgid "You are not authorized."
msgstr "Engin heimild."
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
#, fuzzy
msgid "Could not convert request token to access token."
msgstr "Gat ekki breytt beiðnistókum í aðgangstóka."
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
#, fuzzy
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Óþekkt útgáfa OMB samskiptamátans."
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Villa kom upp í uppfærslu persónulegrar fjarsíðu"
@ -1471,8 +1471,8 @@ msgid ""
"action.newgroup%%) yourself!"
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Hópar"
@ -1801,55 +1801,55 @@ msgstr "%s gekk úr hópnum %s"
msgid "Already logged in."
msgstr "Þú hefur nú þegar skráð þig inn."
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "Ótækt bablinnihald"
#: actions/login.php:143
#: actions/login.php:146
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Rangt notendanafn eða lykilorð."
#: actions/login.php:149
#: actions/login.php:152
#, fuzzy
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Engin heimild."
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "Innskráning"
#: actions/login.php:243
#: actions/login.php:246
msgid "Login to site"
msgstr "Skrá þig inn á síðuna"
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
msgid "Nickname"
msgstr "Stuttnefni"
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Password"
msgstr "Lykilorð"
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
msgid "Remember me"
msgstr "Muna eftir mér"
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr ""
"Sjálfvirk innskráning í framtíðinni. Ekki nota þetta á tölvu sem aðrir deila "
"með þér!"
#: actions/login.php:263
#: actions/login.php:266
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "Tapað eða gleymt lykilorð?"
#: actions/login.php:282
#: actions/login.php:285
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr ""
"Af öryggisástæðum, vinsamlegast sláðu aftur inn notendanafnið þitt og "
"lykilorð áður en þú breytir stillingunum þínum."
#: actions/login.php:286
#: actions/login.php:289
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
@ -2788,7 +2788,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "Veffang persónulegrar síðu á samvirkandi örbloggsþjónustu"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "Gerast áskrifandi"
@ -2798,8 +2798,7 @@ msgstr "Ótækt veffang persónulegrar síðu (vitlaust snið)"
#: actions/remotesubscribe.php:168
#, fuzzy
msgid ""
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr "Ekki tækt veffang á persónulega síðu (ekkert YADIS skjal)."
#: actions/remotesubscribe.php:176
@ -2981,7 +2980,7 @@ msgid "Members"
msgstr "Meðlimir"
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
#: lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
msgstr "(Ekkert)"
@ -2990,7 +2989,7 @@ msgstr "(Ekkert)"
msgid "All members"
msgstr "Allir meðlimir"
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
msgid "Statistics"
msgstr "Tölfræði"
@ -3972,7 +3971,7 @@ msgstr "Það hefur verið lagt bann við babli frá þér á þessari síðu."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
#: classes/Notice.php:1117
#: classes/Notice.php:1124
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Gagnagrunnsvilla við innsetningu svars: %s"
@ -4397,50 +4396,40 @@ msgstr "Tilkynningar á."
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Get ekki kveikt á tilkynningum."
#: lib/command.php:597
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Gat ekki búið til OpenID eyðublað: %s"
#: lib/command.php:602
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:618
#: lib/command.php:592
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Þú ert ekki áskrifandi."
#: lib/command.php:620
#: lib/command.php:594
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:"
msgstr[1] "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:"
#: lib/command.php:640
#: lib/command.php:614
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
#: lib/command.php:642
#: lib/command.php:616
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
msgstr[1] "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
#: lib/command.php:662
#: lib/command.php:636
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
#: lib/command.php:664
#: lib/command.php:638
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
msgstr[1] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
#: lib/command.php:678
#: lib/command.php:652
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4459,7 +4448,6 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
@ -4518,9 +4506,10 @@ msgid "Upload file"
msgstr ""
#: lib/designsettings.php:109
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
msgstr ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "Þetta er of langt. Hámarkslengd babls er 140 tákn."
#: lib/designsettings.php:372
msgid "Bad default color settings: "
@ -4694,7 +4683,15 @@ msgstr "Týndum skránni okkar"
msgid "Unknown file type"
msgstr "Óþekkt skráargerð"
#: lib/jabber.php:192
#: lib/imagefile.php:217
msgid "MB"
msgstr ""
#: lib/imagefile.php:219
msgid "kB"
msgstr ""
#: lib/jabber.php:191
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr ""
@ -5065,12 +5062,12 @@ msgstr "Villa kom upp við að setja inn persónulega fjarsíðu"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Eyða babli"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
#, fuzzy
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "Þessi notandi hefur bannað þér að gerast áskrifandi"
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Gat ekki sett inn nýja áskrift."
@ -5107,7 +5104,7 @@ msgstr "Skilaboð sem þú hefur sent"
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr "Merki í babli %s"
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr "Áskriftir"
@ -5115,7 +5112,7 @@ msgstr "Áskriftir"
msgid "All subscriptions"
msgstr "Allar áskriftir"
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
msgstr "Áskrifendur"
@ -5123,15 +5120,15 @@ msgstr "Áskrifendur"
msgid "All subscribers"
msgstr "Allir áskrifendur"
#: lib/profileaction.php:177
#: lib/profileaction.php:178
msgid "User ID"
msgstr ""
#: lib/profileaction.php:182
#: lib/profileaction.php:183
msgid "Member since"
msgstr "Meðlimur síðan"
#: lib/profileaction.php:235
#: lib/profileaction.php:245
msgid "All groups"
msgstr "Allir hópar"
@ -5332,47 +5329,51 @@ msgstr "Senda bein skilaboð til þessa notanda"
msgid "Message"
msgstr "Skilaboð"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "fyrir nokkrum sekúndum"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "fyrir um einni mínútu síðan"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "fyrir um %d mínútum síðan"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "fyrir um einum klukkutíma síðan"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "fyrir um %d klukkutímum síðan"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "fyrir um einum degi síðan"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "fyrir um %d dögum síðan"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "fyrir um einum mánuði síðan"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "fyrir um %d mánuðum síðan"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "fyrir um einu ári síðan"
@ -5401,6 +5402,3 @@ msgstr "Afsakið en þetta er ekki móttökutölvupóstfangið þitt."
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Því miður er móttökutölvupóstur ekki leyfður."
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Babl"

Binary file not shown.

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:19:56+0000\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: it\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Ritaglia"
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -751,7 +751,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Codice di conferma"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Messaggi"
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Indirizzo email di ricezione rimosso."
msgid "New incoming email address added."
msgstr "Nuovo indirizzo email di ricezione aggiunto."
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr "Messaggi famosi"
@ -1281,27 +1281,27 @@ msgstr "L'utente che intendi seguire non esiste."
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr "Puoi usare l'abbonamento locale!"
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr "Quell'utente ti ha bloccato dall'abbonarti."
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
#, fuzzy
msgid "You are not authorized."
msgstr "Non autorizzato."
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
#, fuzzy
msgid "Could not convert request token to access token."
msgstr ""
"Impossibile convertire le credenziali di richiesta in credenziali di accesso."
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
#, fuzzy
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Versione del protocollo OMB sconosciuta."
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Errore nell'aggiornare il profilo remoto"
@ -1515,8 +1515,8 @@ msgid ""
"action.newgroup%%) yourself!"
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
@ -1846,53 +1846,53 @@ msgstr "%s ha lasciato il gruppo %s"
msgid "Already logged in."
msgstr "Accesso già effettuato."
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "Contenuto del messaggio non valido"
#: actions/login.php:143
#: actions/login.php:146
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Nome utente o password non corretto."
#: actions/login.php:149
#: actions/login.php:152
#, fuzzy
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Non autorizzato."
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "Accedi"
#: actions/login.php:243
#: actions/login.php:246
msgid "Login to site"
msgstr "Accedi al sito"
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
msgid "Nickname"
msgstr "Soprannome"
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
msgid "Remember me"
msgstr "Ricordami"
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr "Accedi automaticamente in futuro; non per computer condivisi!"
#: actions/login.php:263
#: actions/login.php:266
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "Password persa o dimenticata?"
#: actions/login.php:282
#: actions/login.php:285
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr ""
"Per motivi di sicurezza è necessario reinserire il proprio nome utente e la "
"propria password prima di modificare le impostazioni."
#: actions/login.php:286
#: actions/login.php:289
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
@ -2839,7 +2839,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "URL del tuo profilo su un altro servizio di micro-blog compatibile"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "Abbonati"
@ -2849,8 +2849,7 @@ msgstr "URL del profilo non valido (formato errato)"
#: actions/remotesubscribe.php:168
#, fuzzy
msgid ""
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr "Non è un URL di profilo valido (nessun documento YADIS)."
#: actions/remotesubscribe.php:176
@ -3031,7 +3030,7 @@ msgid "Members"
msgstr "Membri"
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
#: lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
msgstr "(nessuno)"
@ -3040,7 +3039,7 @@ msgstr "(nessuno)"
msgid "All members"
msgstr "Tutti i membri"
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
@ -4040,7 +4039,7 @@ msgstr "Ti è proibito inviare messaggi su questo sito."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema nel salvare il messaggio."
#: classes/Notice.php:1117
#: classes/Notice.php:1124
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Errore del DB nell'inserire la risposta: %s"
@ -4467,50 +4466,40 @@ msgstr "Notifiche attivate."
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Impossibile attivare le notifiche."
#: lib/command.php:597
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Impossibile creare il modulo OpenID: %s"
#: lib/command.php:602
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:618
#: lib/command.php:592
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Non sei abbonato a quel profilo."
#: lib/command.php:620
#: lib/command.php:594
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Sei già abbonato a questi utenti:"
msgstr[1] "Sei già abbonato a questi utenti:"
#: lib/command.php:640
#: lib/command.php:614
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Impossibile abbonare altri a te."
#: lib/command.php:642
#: lib/command.php:616
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Impossibile abbonare altri a te."
msgstr[1] "Impossibile abbonare altri a te."
#: lib/command.php:662
#: lib/command.php:636
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Non sei un membro di quel gruppo."
#: lib/command.php:664
#: lib/command.php:638
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Non sei un membro di quel gruppo."
msgstr[1] "Non sei un membro di quel gruppo."
#: lib/command.php:678
#: lib/command.php:652
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4529,7 +4518,6 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
@ -4589,9 +4577,10 @@ msgid "Upload file"
msgstr "Carica"
#: lib/designsettings.php:109
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
msgstr ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "Qui puoi caricare la tua immagine personale."
#: lib/designsettings.php:372
msgid "Bad default color settings: "
@ -4765,7 +4754,15 @@ msgstr "Perso il nostro file."
msgid "Unknown file type"
msgstr "Tipo di file sconosciuto"
#: lib/jabber.php:192
#: lib/imagefile.php:217
msgid "MB"
msgstr ""
#: lib/imagefile.php:219
msgid "kB"
msgstr ""
#: lib/jabber.php:191
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr ""
@ -5142,12 +5139,12 @@ msgstr "Errore nell'inserire un profilo remoto"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Elimina messaggio"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
#, fuzzy
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "Quell'utente ti ha bloccato dall'abbonarti."
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Impossibile inserire un nuovo abbonamento."
@ -5184,7 +5181,7 @@ msgstr "I tuoi messaggi inviati"
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr "Etichette nei messaggi di %s"
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abbonamenti"
@ -5192,7 +5189,7 @@ msgstr "Abbonamenti"
msgid "All subscriptions"
msgstr "Tutti gli abbonamenti"
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
msgstr "Abbonati"
@ -5200,16 +5197,16 @@ msgstr "Abbonati"
msgid "All subscribers"
msgstr "Tutti gli abbonati"
#: lib/profileaction.php:177
#: lib/profileaction.php:178
#, fuzzy
msgid "User ID"
msgstr "Utente"
#: lib/profileaction.php:182
#: lib/profileaction.php:183
msgid "Member since"
msgstr "Membro dal"
#: lib/profileaction.php:235
#: lib/profileaction.php:245
msgid "All groups"
msgstr "Tutti i gruppi"
@ -5414,47 +5411,51 @@ msgstr "Invia un messaggio diretto a questo utente"
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "pochi secondi fa"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "circa un minuto fa"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "circa %d minuti fa"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "circa un'ora fa"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "circa %d ore fa"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "circa un giorno fa"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "circa %d giorni fa"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "circa un mese fa"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "circa %d mesi fa"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "circa un anno fa"
@ -5483,6 +5484,3 @@ msgstr "Quella non è la tua email di ricezione."
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Email di ricezione non consentita."
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Messaggio"

Binary file not shown.

View File

@ -1,5 +1,6 @@
# Translation of StatusNet to Japanese
#
# Author@translatewiki.net: Aotake
# Author@translatewiki.net: Fryed-peach
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
@ -8,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:19:59+0000\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ja\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -21,9 +22,8 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
#, fuzzy
msgid "No such page"
msgstr "そのような通知はありません。"
msgstr "そのようなページはありません。"
#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
@ -51,9 +51,9 @@ msgid "No such user."
msgstr "そのようなユーザはいません。"
#: actions/all.php:84
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s & ともだち"
msgstr "%sとともだち、%dページ"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
@ -62,25 +62,25 @@ msgid "%s and friends"
msgstr "%s と友人"
#: actions/all.php:99
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
msgstr "%s のともだちのフィード"
msgstr "%s のともだちのフィード(RSS 1.0)"
#: actions/all.php:107
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
msgstr "%s のともだちのフィード"
msgstr "%s のともだちのフィード (RSS 2.0)"
#: actions/all.php:115
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
msgstr "%s のともだちのフィード"
msgstr "%s のともだちのフィード (Atom)"
#: actions/all.php:127
#, php-format
msgid ""
"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
msgstr ""
msgstr "これは%sとともだちの予定表です。まだ誰も投稿していません。"
#: actions/all.php:132
#, php-format
@ -88,6 +88,8 @@ msgid ""
"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
"something yourself."
msgstr ""
"もっと多くの人とつながってみましょう。[グループに参加](%%action.groups%%) し"
"てみたり、何か投稿してみましょう。"
#: actions/all.php:134
#, php-format
@ -95,6 +97,8 @@ msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
msgstr ""
"プロフィールから[%sさんに合図](../%s) したり、[知らせたいことについて投稿](%%"
"%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)したりできます。"
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
#, php-format
@ -102,11 +106,12 @@ msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
"post a notice to his or her attention."
msgstr ""
"[アカウントを登録](%%%%action.register%%%%) して%sさんに合図したり、お知らせ"
"を送ってみませんか。"
#: actions/all.php:165
#, fuzzy
msgid "You and friends"
msgstr "%s & ともだち"
msgstr "あなたとともだち"
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
#, php-format
@ -576,7 +581,7 @@ msgstr ""
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -751,7 +756,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "確認コード"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "通知"
@ -1178,7 +1183,7 @@ msgstr ""
msgid "New incoming email address added."
msgstr ""
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
#, fuzzy
msgid "Popular notices"
@ -1275,26 +1280,26 @@ msgstr "リストされているユーザは存在しません。"
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr "ローカルサブスクリプションを使用可能です!"
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
#, fuzzy
msgid "You are not authorized."
msgstr "認証されていません。"
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
#, fuzzy
msgid "Could not convert request token to access token."
msgstr "リクエストトークンをアクセストークンに変換できません"
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
#, fuzzy
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "予期せぬ OMB プロトコルのバージョンです。"
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "リモートプロファイル更新エラー"
@ -1505,8 +1510,8 @@ msgid ""
"action.newgroup%%) yourself!"
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr ""
@ -1829,53 +1834,53 @@ msgstr ""
msgid "Already logged in."
msgstr "既にログインしています。"
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "不正な通知内容"
#: actions/login.php:143
#: actions/login.php:146
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "ユーザ名またはパスワードが間違っています。"
#: actions/login.php:149
#: actions/login.php:152
#, fuzzy
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "認証されていません。"
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
#: actions/login.php:243
#: actions/login.php:246
msgid "Login to site"
msgstr ""
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
msgid "Nickname"
msgstr "ニックネーム"
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
msgid "Remember me"
msgstr "ログイン状態を保持"
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr "以降は自動的にログインする。共用コンピューターでは避けましょう!"
#: actions/login.php:263
#: actions/login.php:266
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "パスワードを紛失、忘れた?"
#: actions/login.php:282
#: actions/login.php:285
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
@ -1883,7 +1888,7 @@ msgstr ""
"セキュリティー上の理由により、設定を変更する前にユーザ名とパスワードを入力し"
"て下さい。"
#: actions/login.php:286
#: actions/login.php:289
#, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
@ -2806,7 +2811,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "プロファイルサービスまたはマイクロブロギングサービスのURL"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "購読"
@ -2816,8 +2821,7 @@ msgstr "不正なプロファイルURL。形式不備"
#: actions/remotesubscribe.php:168
#, fuzzy
msgid ""
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr "有効なプロファイルURLではありません。XRDSドキュメントが無い"
#: actions/remotesubscribe.php:176
@ -3000,7 +3004,7 @@ msgid "Members"
msgstr "からのメンバー"
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
#: lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
msgstr ""
@ -3009,7 +3013,7 @@ msgstr ""
msgid "All members"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
msgid "Statistics"
msgstr "統計データ"
@ -3983,7 +3987,7 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
#: classes/Notice.php:1117
#: classes/Notice.php:1124
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "返信を追加する際にデータベースエラー : %s"
@ -4413,47 +4417,37 @@ msgstr ""
msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:597
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "OpenIDを作成できません : %s"
#: lib/command.php:602
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:618
#: lib/command.php:592
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
#: lib/command.php:620
#: lib/command.php:594
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "そのプロファイルは送信されていません。"
#: lib/command.php:640
#: lib/command.php:614
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "リモートサブスクライブ"
#: lib/command.php:642
#: lib/command.php:616
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "リモートサブスクライブ"
#: lib/command.php:662
#: lib/command.php:636
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
#: lib/command.php:664
#: lib/command.php:638
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "そのプロファイルは送信されていません。"
#: lib/command.php:678
#: lib/command.php:652
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4472,7 +4466,6 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
@ -4532,9 +4525,10 @@ msgid "Upload file"
msgstr "アップロード"
#: lib/designsettings.php:109
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
msgstr ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
#: lib/designsettings.php:372
msgid "Bad default color settings: "
@ -4709,7 +4703,15 @@ msgstr "そのような通知はありません。"
msgid "Unknown file type"
msgstr ""
#: lib/jabber.php:192
#: lib/imagefile.php:217
msgid "MB"
msgstr ""
#: lib/imagefile.php:219
msgid "kB"
msgstr ""
#: lib/jabber.php:191
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr ""
@ -5075,11 +5077,11 @@ msgstr "リモートプロファイル追加エラー"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "新しい通知"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "サブスクリプションを追加できません"
@ -5116,7 +5118,7 @@ msgstr ""
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr ""
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr "サブスクリプション"
@ -5124,7 +5126,7 @@ msgstr "サブスクリプション"
msgid "All subscriptions"
msgstr "すべての購読"
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
msgstr "購読者"
@ -5133,15 +5135,15 @@ msgstr "購読者"
msgid "All subscribers"
msgstr "購読者"
#: lib/profileaction.php:177
#: lib/profileaction.php:178
msgid "User ID"
msgstr ""
#: lib/profileaction.php:182
#: lib/profileaction.php:183
msgid "Member since"
msgstr "からのメンバー"
#: lib/profileaction.php:235
#: lib/profileaction.php:245
msgid "All groups"
msgstr ""
@ -5346,47 +5348,51 @@ msgstr ""
msgid "Message"
msgstr ""
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "数秒前"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "約 1 分前"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "約 %d 分前"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "約 1 時間前"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "約 %d 時間前"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "約 1 日前"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "約 %d 日前"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "約 1 ヵ月前"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "約 %d ヵ月前"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "約 1 年前"
@ -5415,6 +5421,3 @@ msgstr ""
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "通知"

Binary file not shown.

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:20:03+0000\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ko\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "자르기"
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -750,7 +750,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "인증 코드"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "통지"
@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
msgid "New incoming email address added."
msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr "인기있는 게시글"
@ -1275,26 +1275,26 @@ msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
#, fuzzy
msgid "You are not authorized."
msgstr "인증이 되지 않았습니다."
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
#, fuzzy
msgid "Could not convert request token to access token."
msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
#, fuzzy
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
@ -1508,8 +1508,8 @@ msgid ""
"action.newgroup%%) yourself!"
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "그룹"
@ -1827,60 +1827,60 @@ msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
msgid "Already logged in."
msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "옳지 않은 통지 내용"
#: actions/login.php:143
#: actions/login.php:146
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
#: actions/login.php:149
#: actions/login.php:152
#, fuzzy
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "인증이 되지 않았습니다."
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "로그인"
#: actions/login.php:243
#: actions/login.php:246
msgid "Login to site"
msgstr "사이트에 로그인하세요."
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
msgid "Nickname"
msgstr "별명"
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Password"
msgstr "비밀 번호"
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
msgid "Remember me"
msgstr "자동 로그인"
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
#: actions/login.php:263
#: actions/login.php:266
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
#: actions/login.php:282
#: actions/login.php:285
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
msgstr ""
"보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
#: actions/login.php:286
#: actions/login.php:289
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
@ -2809,7 +2809,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "구독"
@ -2819,8 +2819,7 @@ msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
#: actions/remotesubscribe.php:168
#, fuzzy
msgid ""
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
#: actions/remotesubscribe.php:176
@ -3001,7 +3000,7 @@ msgid "Members"
msgstr "회원"
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
#: lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
msgstr "(없습니다.)"
@ -3010,7 +3009,7 @@ msgstr "(없습니다.)"
msgid "All members"
msgstr "모든 회원"
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
msgid "Statistics"
msgstr "통계"
@ -4002,7 +4001,7 @@ msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었
msgid "Problem saving notice."
msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
#: classes/Notice.php:1117
#: classes/Notice.php:1124
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "답신을 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
@ -4429,47 +4428,37 @@ msgstr "알림이 켜졌습니다."
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
#: lib/command.php:597
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
#: lib/command.php:602
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:618
#: lib/command.php:592
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
#: lib/command.php:620
#: lib/command.php:594
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
#: lib/command.php:640
#: lib/command.php:614
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
#: lib/command.php:642
#: lib/command.php:616
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
#: lib/command.php:662
#: lib/command.php:636
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
#: lib/command.php:664
#: lib/command.php:638
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
#: lib/command.php:678
#: lib/command.php:652
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4488,7 +4477,6 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
@ -4548,9 +4536,10 @@ msgid "Upload file"
msgstr "올리기"
#: lib/designsettings.php:109
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
msgstr ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
#: lib/designsettings.php:372
msgid "Bad default color settings: "
@ -4724,7 +4713,15 @@ msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
msgid "Unknown file type"
msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
#: lib/jabber.php:192
#: lib/imagefile.php:217
msgid "MB"
msgstr ""
#: lib/imagefile.php:219
msgid "kB"
msgstr ""
#: lib/jabber.php:191
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr ""
@ -5093,12 +5090,12 @@ msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "통지 삭제"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
#, fuzzy
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
@ -5135,7 +5132,7 @@ msgstr "당신의 보낸 메시지들"
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr "%s의 게시글의 태그"
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr "구독"
@ -5143,7 +5140,7 @@ msgstr "구독"
msgid "All subscriptions"
msgstr "모든 예약 구독"
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
msgstr "구독자"
@ -5151,16 +5148,16 @@ msgstr "구독자"
msgid "All subscribers"
msgstr "모든 구독자"
#: lib/profileaction.php:177
#: lib/profileaction.php:178
#, fuzzy
msgid "User ID"
msgstr "이용자"
#: lib/profileaction.php:182
#: lib/profileaction.php:183
msgid "Member since"
msgstr "가입한 때"
#: lib/profileaction.php:235
#: lib/profileaction.php:245
msgid "All groups"
msgstr "모든 그룹"
@ -5365,47 +5362,51 @@ msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
msgid "Message"
msgstr "메시지"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "몇 초 전"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "1분 전"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "%d분 전"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "1시간 전"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "%d시간 전"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "하루 전"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "%d일 전"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "1달 전"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "%d달 전"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "1년 전"
@ -5434,6 +5435,3 @@ msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "게시글"

Binary file not shown.

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:20:07+0000\n"
"Language-Team: Macedonian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr ""
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -750,7 +750,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Локација"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Известувања"
@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr ""
msgid "New incoming email address added."
msgstr ""
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
#, fuzzy
msgid "Popular notices"
@ -1268,26 +1268,26 @@ msgstr "Корисникот кој го следите не постои."
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr "Може да ја користите локалната претплата."
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
#, fuzzy
msgid "You are not authorized."
msgstr "Не е одобрено."
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
#, fuzzy
msgid "Could not convert request token to access token."
msgstr "Белезите за барање не може да се конвертираат во белези за пристап."
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
#, fuzzy
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Непозната верзија на протоколот OMB."
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Грешка во освежувањето на оддалечениот профил"
@ -1498,8 +1498,8 @@ msgid ""
"action.newgroup%%) yourself!"
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr ""
@ -1798,54 +1798,54 @@ msgstr ""
msgid "Already logged in."
msgstr "Веќе сте најавени."
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "Неправилна содржина за известување"
#: actions/login.php:143
#: actions/login.php:146
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Неточно корисничко име или лозинка"
#: actions/login.php:149
#: actions/login.php:152
#, fuzzy
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Не е одобрено."
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "Пријави се"
#: actions/login.php:243
#: actions/login.php:246
msgid "Login to site"
msgstr ""
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
msgid "Nickname"
msgstr "Прекар"
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
msgid "Remember me"
msgstr "Запамети ме"
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr ""
"Следниот пат најавете се автоматски; не за компјутери кои ги делите со други!"
#: actions/login.php:263
#: actions/login.php:266
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "Загубена или заборавена лозинка?"
#: actions/login.php:282
#: actions/login.php:285
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr ""
"Поради безбедносни причини треба повторно да го внесете Вашето корисничко "
"име и лозинка пред да ги смените Вашите поставки."
#: actions/login.php:286
#: actions/login.php:289
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
@ -2771,7 +2771,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "URL на Вашиот профил на друго компатибилно место за микроблогирање."
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "Претплати се"
@ -2781,8 +2781,7 @@ msgstr "Неправилно URL на профил (лош формат)"
#: actions/remotesubscribe.php:168
#, fuzzy
msgid ""
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr "Неправилно URL на профил (нема YADIS документ)."
#: actions/remotesubscribe.php:176
@ -2965,7 +2964,7 @@ msgid "Members"
msgstr "Член од"
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
#: lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
msgstr ""
@ -2974,7 +2973,7 @@ msgstr ""
msgid "All members"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
@ -3954,7 +3953,7 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
#: classes/Notice.php:1117
#: classes/Notice.php:1124
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Одговор од внесот во базата: %s"
@ -4387,50 +4386,40 @@ msgstr ""
msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:597
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "OpenID формуларот не може да се креира:%s"
#: lib/command.php:602
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:618
#: lib/command.php:592
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Не ни го испративте тој профил."
#: lib/command.php:620
#: lib/command.php:594
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил."
#: lib/command.php:640
#: lib/command.php:614
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Оддалечена претплата"
#: lib/command.php:642
#: lib/command.php:616
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Оддалечена претплата"
msgstr[1] "Оддалечена претплата"
#: lib/command.php:662
#: lib/command.php:636
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Не ни го испративте тој профил."
#: lib/command.php:664
#: lib/command.php:638
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил."
#: lib/command.php:678
#: lib/command.php:652
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4449,7 +4438,6 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
@ -4508,9 +4496,10 @@ msgid "Upload file"
msgstr "Товари"
#: lib/designsettings.php:109
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
msgstr ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "Ова е предолго. Максималната должина е 140 знаци."
#: lib/designsettings.php:372
msgid "Bad default color settings: "
@ -4689,7 +4678,15 @@ msgstr "Нема такво известување."
msgid "Unknown file type"
msgstr ""
#: lib/jabber.php:192
#: lib/imagefile.php:217
msgid "MB"
msgstr ""
#: lib/imagefile.php:219
msgid "kB"
msgstr ""
#: lib/jabber.php:191
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr ""
@ -5061,11 +5058,11 @@ msgstr "Грешка во внесувањето на оддалечениот
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Дуплирано известување"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Не може да се внесе нова претплата."
@ -5102,7 +5099,7 @@ msgstr ""
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr ""
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr "Претплати"
@ -5110,7 +5107,7 @@ msgstr "Претплати"
msgid "All subscriptions"
msgstr "Сите претплати"
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
msgstr "Претплатници"
@ -5119,15 +5116,15 @@ msgstr "Претплатници"
msgid "All subscribers"
msgstr "Претплатници"
#: lib/profileaction.php:177
#: lib/profileaction.php:178
msgid "User ID"
msgstr ""
#: lib/profileaction.php:182
#: lib/profileaction.php:183
msgid "Member since"
msgstr "Член од"
#: lib/profileaction.php:235
#: lib/profileaction.php:245
msgid "All groups"
msgstr ""
@ -5333,47 +5330,51 @@ msgstr ""
msgid "Message"
msgstr ""
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "пред неколку секунди"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "пред една минута"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "пред %d минути"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "пред еден час"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "пред %d часа"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "пред еден ден"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "пред %d денови"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "пред еден месец"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "пред %d месеци"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "пред една година"
@ -5402,7 +5403,3 @@ msgstr ""
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Известувања"

Binary file not shown.

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:20:10+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -745,7 +745,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Bekreftelseskode"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr ""
@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr ""
msgid "New incoming email address added."
msgstr ""
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr ""
@ -1264,24 +1264,24 @@ msgstr ""
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
#, fuzzy
msgid "You are not authorized."
msgstr "Ikke autorisert."
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
msgid "Could not convert request token to access token."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr ""
@ -1483,8 +1483,8 @@ msgid ""
"action.newgroup%%) yourself!"
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr ""
@ -1795,59 +1795,59 @@ msgstr ""
msgid "Already logged in."
msgstr "Allerede innlogget."
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
msgid "Invalid or expired token."
msgstr ""
#: actions/login.php:143
#: actions/login.php:146
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Feil brukernavn eller passord"
#: actions/login.php:149
#: actions/login.php:152
#, fuzzy
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Ikke autorisert."
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "Logg inn"
#: actions/login.php:243
#: actions/login.php:246
msgid "Login to site"
msgstr ""
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
msgid "Nickname"
msgstr "Nick"
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
msgid "Remember me"
msgstr "Husk meg"
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr ""
"Logg inn automatisk i framtiden. Ikke for datamaskiner du deler med andre!"
#: actions/login.php:263
#: actions/login.php:266
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "Mistet eller glemt passordet?"
#: actions/login.php:282
#: actions/login.php:285
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
msgstr ""
#: actions/login.php:286
#: actions/login.php:289
#, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
@ -2758,7 +2758,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr ""
@ -2767,8 +2767,7 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)"
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:168
msgid ""
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:176
@ -2949,7 +2948,7 @@ msgid "Members"
msgstr "Medlem siden"
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
#: lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
msgstr ""
@ -2958,7 +2957,7 @@ msgstr ""
msgid "All members"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikk"
@ -3913,7 +3912,7 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:1117
#: classes/Notice.php:1124
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr ""
@ -4331,50 +4330,40 @@ msgstr ""
msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:597
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
#: lib/command.php:602
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:618
#: lib/command.php:592
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Ikke autorisert."
#: lib/command.php:620
#: lib/command.php:594
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Ikke autorisert."
msgstr[1] "Ikke autorisert."
#: lib/command.php:640
#: lib/command.php:614
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Svar til %s"
#: lib/command.php:642
#: lib/command.php:616
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Svar til %s"
msgstr[1] "Svar til %s"
#: lib/command.php:662
#: lib/command.php:636
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Du er allerede logget inn!"
#: lib/command.php:664
#: lib/command.php:638
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Du er allerede logget inn!"
msgstr[1] "Du er allerede logget inn!"
#: lib/command.php:678
#: lib/command.php:652
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4393,7 +4382,6 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
@ -4453,7 +4441,7 @@ msgstr "Last opp"
#: lib/designsettings.php:109
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
#: lib/designsettings.php:372
@ -4632,7 +4620,15 @@ msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
msgid "Unknown file type"
msgstr ""
#: lib/jabber.php:192
#: lib/imagefile.php:217
msgid "MB"
msgstr ""
#: lib/imagefile.php:219
msgid "kB"
msgstr ""
#: lib/jabber.php:191
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr ""
@ -5002,11 +4998,11 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate notice"
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr ""
@ -5043,7 +5039,7 @@ msgstr ""
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr ""
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
@ -5051,7 +5047,7 @@ msgstr ""
msgid "All subscriptions"
msgstr "Alle abonnementer"
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
msgstr ""
@ -5060,15 +5056,15 @@ msgstr ""
msgid "All subscribers"
msgstr "Alle abonnementer"
#: lib/profileaction.php:177
#: lib/profileaction.php:178
msgid "User ID"
msgstr ""
#: lib/profileaction.php:182
#: lib/profileaction.php:183
msgid "Member since"
msgstr "Medlem siden"
#: lib/profileaction.php:235
#: lib/profileaction.php:245
msgid "All groups"
msgstr ""
@ -5272,47 +5268,51 @@ msgstr ""
msgid "Message"
msgstr ""
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "noen få sekunder siden"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "omtrent ett minutt siden"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "omtrent %d minutter siden"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "omtrent én time siden"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "omtrent %d timer siden"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "omtrent én dag siden"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "omtrent %d dager siden"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "omtrent én måned siden"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "omtrent %d måneder siden"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "omtrent ett år siden"

Binary file not shown.

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:20:26+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "U kunt de gebruiker %s niet volgen, omdat deze al op uw lijst staat."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
msgid "Could not unfollow user: User not found."
msgstr ""
"Het is niet mogelijk deze gebruiker niet langer te volgende: de gebruiker is "
"Het is niet mogelijk deze gebruiker niet langer te volgen: de gebruiker is "
"niet aangetroffen."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Ongeldig alias: \"%s\""
#: actions/newgroup.php:172
#, php-format
msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
msgstr "De alias \"%s\" wordt al gebruikt. Geef een ander alias op."
msgstr "De alias \"%s\" wordt al gebruikt. Geef een andere alias op."
#: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
#: actions/newgroup.php:178
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "U bent al lid van die groep."
#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Een beheerder heeft ingesteld dat u geen lid mag worden can die groep."
msgstr "Een beheerder heeft ingesteld dat u geen lid mag worden van die groep."
#: actions/apigroupjoin.php:138
#, php-format
@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Uitsnijden"
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -755,7 +755,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Dialoog"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Mededelingen"
@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Het e-mailadres voor inkomende mail is verwijderd."
msgid "New incoming email address added."
msgstr "Het nieuwe binnenkomende e-mailadres is toegevoegd."
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr "Populaire mededelingen"
@ -1275,26 +1275,26 @@ msgstr "De gebruiker waarnaar wordt geluisterd bestaat niet."
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr "U kunt het lokale abonnement gebruiken!"
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr ""
"Die gebruiker heeft de mogelijkheid om te abonneren voor u geblokkeerd."
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
msgid "You are not authorized."
msgstr "U hebt niet de juiste toegangsrechten."
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
msgid "Could not convert request token to access token."
msgstr ""
"Het was niet mogelijk het verzoektoken te converteren naar een toegangstoken."
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr ""
"De diensten op afstand gebruiken een onbekende versie van het OMB-protocol."
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden tijdens het bijwerken van het profiel op afstand."
@ -1506,8 +1506,8 @@ msgstr ""
"U kunt een [gebruiker registreren](%%action.register%%) en de groep zelf "
"[aanmaken](%%action.newgroup%%)!"
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
@ -1842,53 +1842,53 @@ msgstr "%s heeft de groep %s verlaten"
msgid "Already logged in."
msgstr "U bent al aangemeld."
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "Het token is ongeldig of verlopen."
#: actions/login.php:143
#: actions/login.php:146
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "De gebruikersnaam of wachtwoord is onjuist."
#: actions/login.php:149
#: actions/login.php:152
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het maken van de instellingen. U hebt "
"waarschijnlijk niet de juiste rechten."
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "Aanmelden"
#: actions/login.php:243
#: actions/login.php:246
msgid "Login to site"
msgstr "Aanmelden"
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
msgid "Nickname"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
msgid "Remember me"
msgstr "Aanmeldgegevens onthouden"
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr "Voortaan automatisch aanmelden. Niet gebruiken op gedeelde computers!"
#: actions/login.php:263
#: actions/login.php:266
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "Wachtwoord kwijt of vergeten?"
#: actions/login.php:282
#: actions/login.php:285
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr ""
"Om veiligheidsredenen moet u uw gebruikersnaam en wachtwoord nogmaals "
"invoeren alvorens u uw instellingen kunt wijzigen."
#: actions/login.php:286
#: actions/login.php:289
#, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
@ -2845,7 +2845,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "De URL van uw profiel bij een andere, compatibele microblogdienst"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonneren"
@ -2854,8 +2854,8 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)"
msgstr "Ongeldige profiel-URL (foutieve opmaak)"
#: actions/remotesubscribe.php:168
msgid ""
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
#, fuzzy
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr ""
"De URL voor het profiel is niet geldig (het is geen YADIS-document of er is "
"geen of ongeldige XRDS gedefinieerd)."
@ -3049,7 +3049,7 @@ msgid "Members"
msgstr "Leden"
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
#: lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
msgstr "(geen)"
@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr "(geen)"
msgid "All members"
msgstr "Alle leden"
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"
@ -4070,7 +4070,7 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van de mededeling."
#: classes/Notice.php:1117
#: classes/Notice.php:1124
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr ""
@ -4132,7 +4132,7 @@ msgstr "Primaire sitenavigatie"
#: lib/action.php:431
msgid "Home"
msgstr "Thuispagina"
msgstr "Start"
#: lib/action.php:431
msgid "Personal profile and friends timeline"
@ -4492,49 +4492,38 @@ msgstr "Notificaties ingeschakeld."
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Het is niet mogelijk de notificatie uit te schakelen."
#: lib/command.php:597
#, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Het was niet mogelijk een aanmeldtoken aan te maken voor %s"
#: lib/command.php:602
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
"Deze verwijzing kan slechts één keer gebruikt worden en is twee minuten "
"geldig: %s"
#: lib/command.php:618
#: lib/command.php:592
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "U bent op geen enkele gebruiker geabonneerd."
#: lib/command.php:620
#: lib/command.php:594
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "U bent geabonneerd op deze gebruiker:"
msgstr[1] "U bent geabonneerd op deze gebruikers:"
#: lib/command.php:640
#: lib/command.php:614
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Niemand heeft een abonnenment op u."
#: lib/command.php:642
#: lib/command.php:616
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Deze gebruiker is op u geabonneerd:"
msgstr[1] "Deze gebruikers zijn op u geabonneerd:"
#: lib/command.php:662
#: lib/command.php:636
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "U bent lid van geen enkele groep."
#: lib/command.php:664
#: lib/command.php:638
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "U bent lid van deze groep:"
msgstr[1] "U bent lid van deze groepen:"
#: lib/command.php:678
#: lib/command.php:652
#, fuzzy
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4553,7 +4542,6 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
@ -4649,10 +4637,10 @@ msgstr "Bestand uploaden"
#: lib/designsettings.php:109
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"U kunt een persoonlijke achtergrondafbeelding uploaden. De maximale "
"bestandsgroote is 2 megabyte."
"bestandsgrootte is 2 megabyte."
#: lib/designsettings.php:372
msgid "Bad default color settings: "
@ -4825,7 +4813,15 @@ msgstr "Het bestand is zoekgeraakt."
msgid "Unknown file type"
msgstr "Onbekend bestandstype"
#: lib/jabber.php:192
#: lib/imagefile.php:217
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: lib/imagefile.php:219
msgid "kB"
msgstr "kB"
#: lib/jabber.php:191
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr "[%s]"
@ -5278,11 +5274,11 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Duplicaatmelding"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "U mag zich niet abonneren."
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Kon nieuw abonnement niet toevoegen."
@ -5319,7 +5315,7 @@ msgstr "Uw verzonden berichten"
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr "Labels in de mededelingen van %s"
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnementen"
@ -5327,7 +5323,7 @@ msgstr "Abonnementen"
msgid "All subscriptions"
msgstr "Alle abonnementen"
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonnees"
@ -5335,15 +5331,15 @@ msgstr "Abonnees"
msgid "All subscribers"
msgstr "Alle abonnees"
#: lib/profileaction.php:177
#: lib/profileaction.php:178
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikers-ID"
#: lib/profileaction.php:182
#: lib/profileaction.php:183
msgid "Member since"
msgstr "Lid sinds"
#: lib/profileaction.php:235
#: lib/profileaction.php:245
msgid "All groups"
msgstr "Alle groepen"
@ -5536,47 +5532,51 @@ msgstr "Deze gebruiker een direct bericht zenden"
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr "Modereren"
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "een paar seconden geleden"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "ongeveer een minuut geleden"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "ongeveer %d minuten geleden"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "ongeveer een uur geleden"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "ongeveer %d uur geleden"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "ongeveer een dag geleden"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "ongeveer %d dagen geleden"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "ongeveer een maand geleden"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "ongeveer %d maanden geleden"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "ongeveer een jaar geleden"
@ -5605,6 +5605,3 @@ msgstr "Dit is niet uw inkomende e-mailadres."
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Inkomende e-mail is niet toegestaan."
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Mededeling"

Binary file not shown.

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:20:13+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nn\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Skaler"
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -748,7 +748,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Stadfestingskode"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Notisar"
@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Fjerna innkomande epostadresse."
msgid "New incoming email address added."
msgstr "La til ny innkomande epostadresse."
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr "Populære notisar"
@ -1275,26 +1275,26 @@ msgstr "Brukaren du lyttar til eksisterer ikkje."
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr "Du kan nytta det lokale abonnementet!"
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr "Brukaren tillet deg ikkje å tinga meldingane sine."
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
#, fuzzy
msgid "You are not authorized."
msgstr "Ikkje autorisert."
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
#, fuzzy
msgid "Could not convert request token to access token."
msgstr "Kan ikkje konvertera spyrjebillett til tilgongsbillett."
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
#, fuzzy
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Ukjend versjon av OMB-protokollen."
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Feil ved oppdatering av ekstern profil"
@ -1508,8 +1508,8 @@ msgid ""
"action.newgroup%%) yourself!"
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
@ -1829,53 +1829,53 @@ msgstr "%s forlot %s gruppa"
msgid "Already logged in."
msgstr "Allereie logga inn."
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "Ugyldig notisinnhald"
#: actions/login.php:143
#: actions/login.php:146
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Feil brukarnamn eller passord"
#: actions/login.php:149
#: actions/login.php:152
#, fuzzy
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Ikkje autorisert."
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "Logg inn"
#: actions/login.php:243
#: actions/login.php:246
msgid "Login to site"
msgstr "Logg inn "
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
msgid "Nickname"
msgstr "Kallenamn"
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
msgid "Remember me"
msgstr "Hugs meg"
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr "Logg inn automatisk i framtidi (ikkje for delte maskiner)."
#: actions/login.php:263
#: actions/login.php:266
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "Mista eller gløymd passord?"
#: actions/login.php:282
#: actions/login.php:285
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"Skriv inn brukarnam og passord før du endrar innstillingar (av "
"tryggleiksomsyn)."
#: actions/login.php:286
#: actions/login.php:289
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
@ -2822,7 +2822,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "URL til profilsida di på ei anna kompatibel mikrobloggingteneste."
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "Ting"
@ -2832,8 +2832,7 @@ msgstr "Ugyldig profil-nettadresse (feil format)"
#: actions/remotesubscribe.php:168
#, fuzzy
msgid ""
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr "Ikkje ein brukande profil-netadresse (ingen YADIS-dokument)."
#: actions/remotesubscribe.php:176
@ -3014,7 +3013,7 @@ msgid "Members"
msgstr "Medlemmar"
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
#: lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
@ -3023,7 +3022,7 @@ msgstr "(Ingen)"
msgid "All members"
msgstr "Alle medlemmar"
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikk"
@ -4019,7 +4018,7 @@ msgstr "Du kan ikkje lengre legge inn notisar på denne sida."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
#: classes/Notice.php:1117
#: classes/Notice.php:1124
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Databasefeil, kan ikkje lagra svar: %s"
@ -4446,50 +4445,40 @@ msgstr "Notifikasjon på."
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Kan ikkje slå på notifikasjon."
#: lib/command.php:597
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Kunne ikkje laga OpenID-form: %s"
#: lib/command.php:602
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:618
#: lib/command.php:592
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Du tingar ikkje oppdateringar til den profilen."
#: lib/command.php:620
#: lib/command.php:594
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Du tingar allereie oppdatering frå desse brukarane:"
msgstr[1] "Du tingar allereie oppdatering frå desse brukarane:"
#: lib/command.php:640
#: lib/command.php:614
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Kan ikkje tinga andre til deg."
#: lib/command.php:642
#: lib/command.php:616
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Kan ikkje tinga andre til deg."
msgstr[1] "Kan ikkje tinga andre til deg."
#: lib/command.php:662
#: lib/command.php:636
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa."
#: lib/command.php:664
#: lib/command.php:638
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Du er ikkje medlem av den gruppa."
msgstr[1] "Du er ikkje medlem av den gruppa."
#: lib/command.php:678
#: lib/command.php:652
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4508,7 +4497,6 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
@ -4568,9 +4556,10 @@ msgid "Upload file"
msgstr "Last opp"
#: lib/designsettings.php:109
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
msgstr ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "Du kan laste opp ein personleg avatar."
#: lib/designsettings.php:372
msgid "Bad default color settings: "
@ -4744,7 +4733,15 @@ msgstr "Mista fila vår."
msgid "Unknown file type"
msgstr "Ukjend fil type"
#: lib/jabber.php:192
#: lib/imagefile.php:217
msgid "MB"
msgstr ""
#: lib/imagefile.php:219
msgid "kB"
msgstr ""
#: lib/jabber.php:191
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr ""
@ -5120,12 +5117,12 @@ msgstr "Feil med å henta inn ekstern profil"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Slett notis"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
#, fuzzy
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "Brukaren tillet deg ikkje å tinga meldingane sine."
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Kan ikkje leggja til ny tinging."
@ -5162,7 +5159,7 @@ msgstr "Dine sende meldingar"
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr "Merkelappar i %s sine notisar"
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr "Tingingar"
@ -5170,7 +5167,7 @@ msgstr "Tingingar"
msgid "All subscriptions"
msgstr "Alle tingingar"
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
msgstr "Tingarar"
@ -5178,16 +5175,16 @@ msgstr "Tingarar"
msgid "All subscribers"
msgstr "Tingarar"
#: lib/profileaction.php:177
#: lib/profileaction.php:178
#, fuzzy
msgid "User ID"
msgstr "Brukar"
#: lib/profileaction.php:182
#: lib/profileaction.php:183
msgid "Member since"
msgstr "Medlem sidan"
#: lib/profileaction.php:235
#: lib/profileaction.php:245
msgid "All groups"
msgstr "Alle gruppar"
@ -5392,47 +5389,51 @@ msgstr "Send ei direktemelding til denne brukaren"
msgid "Message"
msgstr "Melding"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "eit par sekund sidan"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "omtrent eitt minutt sidan"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "~%d minutt sidan"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "omtrent ein time sidan"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "~%d timar sidan"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "omtrent ein dag sidan"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "~%d dagar sidan"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "omtrent ein månad sidan"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "~%d månadar sidan"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "omtrent eitt år sidan"
@ -5461,6 +5462,3 @@ msgstr "Beklager, det er ikkje di inngåande epost addresse."
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Beklager, inngåande epost er ikkje tillatt."
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Notis"

Binary file not shown.

View File

@ -1,4 +1,7 @@
# Translation of StatusNet to Polish
#
# Author@translatewiki.net: Raven
# --
# Paweł Wilk <siefca@gnu.org>, 2008.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009.
#
@ -6,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-24 20:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:20:31+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -15,6 +18,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
@ -217,7 +224,7 @@ msgstr ""
#: actions/apidirectmessage.php:89
#, php-format
msgid "Direct messages from %s"
msgstr "Bezpośrednia wiadomość do użytkownika %s"
msgstr "Bezpośrednie wiadomości do użytkownika %s"
#: actions/apidirectmessage.php:93
#, php-format
@ -529,7 +536,7 @@ msgstr "Awatar"
#: actions/avatarsettings.php:78
#, php-format
msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
msgstr "Można wysłać swój osobisty awatar. Maksymalny rozmiar pliku to %s."
msgstr "Można wysłać osobisty awatar. Maksymalny rozmiar pliku to %s."
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
#: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
@ -569,7 +576,7 @@ msgstr "Przytnij"
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -672,7 +679,7 @@ msgstr "Nie"
#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
msgid "Do not block this user"
msgstr "Odblokuj tego użytkownika"
msgstr "Nie blokuj tego użytkownika"
#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
@ -739,7 +746,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Rozmowa"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Wpisy"
@ -1154,7 +1161,7 @@ msgstr "Usunięto przychodzący adres e-mail."
msgid "New incoming email address added."
msgstr "Dodano nowy przychodzący adres e-mail."
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr "Popularne wpisy"
@ -1253,23 +1260,23 @@ msgstr "Nasłuchiwany użytkownik nie istnieje."
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr "Można używać lokalnej subskrypcji."
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr "Ten użytkownik zablokował cię z subskrypcji."
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
msgid "You are not authorized."
msgstr "Brak upoważnienia."
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
msgid "Could not convert request token to access token."
msgstr "Nie można przekonwertować tokenów żądań na tokeny dostępu."
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Zdalna usługa używa nieznanej wersji protokołu OMB."
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Błąd podczas aktualizowania zdalnego profilu"
@ -1473,8 +1480,8 @@ msgstr ""
"Dlaczego nie [zarejestrujesz konta](%%action.register%%) i sam [utworzysz "
"grupę](%%action.newgroup%%)."
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
@ -1555,9 +1562,8 @@ msgid ""
"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
msgstr ""
"Adres Jabber lub GTalk, taki jak \"NazwaUżytkownika@przykład.org\". "
"Najpierw upewnij się, że dodałeś %s do listy znajomych w komunikatorze lub "
"na GTalk."
"Adres Jabber lub GTalk, taki jak \"NazwaUżytkownika@przykład.org\". Najpierw "
"upewnij się, że dodałeś %s do listy znajomych w komunikatorze lub na GTalk."
#: actions/imsettings.php:143
msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
@ -1807,53 +1813,53 @@ msgstr "Użytkownik %s opuścił grupę %s"
msgid "Already logged in."
msgstr "Jesteś już zalogowany."
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "Nieprawidłowy lub wygasły token."
#: actions/login.php:143
#: actions/login.php:146
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło."
#: actions/login.php:149
#: actions/login.php:152
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Błąd podczas ustawiania użytkownika. Prawdopodobnie brak upoważnienia."
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "Zaloguj się"
#: actions/login.php:243
#: actions/login.php:246
msgid "Login to site"
msgstr "Zaloguj się na stronie"
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonim"
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
msgid "Remember me"
msgstr "Zapamiętaj mnie"
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr ""
"Automatyczne logowanie. Nie należy używać na komputerach używanych przez "
"wiele osób."
#: actions/login.php:263
#: actions/login.php:266
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "Zgubione lub zapomniane hasło?"
#: actions/login.php:282
#: actions/login.php:285
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
@ -1861,7 +1867,7 @@ msgstr ""
"Z powodów bezpieczeństwa ponownie podaj nazwę użytkownika i hasło przed "
"zmienianiem ustawień."
#: actions/login.php:286
#: actions/login.php:289
#, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
@ -2800,7 +2806,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "Adres URL profilu na innej, zgodnej usłudze mikroblogowania"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "Subskrybuj"
@ -2809,8 +2815,8 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)"
msgstr "Nieprawidłowy adres URL profilu (błędny format)"
#: actions/remotesubscribe.php:168
msgid ""
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
#, fuzzy
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr ""
"To nie jest prawidłowy adres URL profilu (brak dokumentu YADIS lub określono "
"nieprawidłowe XRDS)."
@ -3003,7 +3009,7 @@ msgid "Members"
msgstr "Członkowie"
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
#: lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
msgstr "(Brak)"
@ -3012,7 +3018,7 @@ msgstr "(Brak)"
msgid "All members"
msgstr "Wszyscy członkowie"
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"
@ -3287,7 +3293,7 @@ msgstr "Dostęp"
#: actions/siteadminpanel.php:334
msgid "Private"
msgstr "Prywatność"
msgstr "Prywatna"
#: actions/siteadminpanel.php:336
msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
@ -3396,7 +3402,8 @@ msgstr "Ograniczenie duplikatów"
#: actions/siteadminpanel.php:407
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"Ile czasu użytkownicy muszą czekać (w sekundach), aby ponownie wysłać to samo."
"Ile czasu użytkownicy muszą czekać (w sekundach), aby ponownie wysłać to "
"samo."
#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
msgid "Save site settings"
@ -4009,7 +4016,7 @@ msgstr "Zabroniono ci wysyłania wpisów na tej stronie."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu."
#: classes/Notice.php:1117
#: classes/Notice.php:1124
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania odpowiedzi: %s"
@ -4425,52 +4432,41 @@ msgstr "Włączono powiadomienia."
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Nie można włączyć powiadomień."
#: lib/command.php:597
#, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Nie można utworzyć tokenu logowania dla %s"
#: lib/command.php:602
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
"Ten odnośnik można użyć tylko raz i będzie prawidłowy tylko przez dwie "
"minuty: %s"
#: lib/command.php:618
#: lib/command.php:592
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Nie subskrybujesz nikogo."
#: lib/command.php:620
#: lib/command.php:594
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Subskrybujesz tę osobę:"
msgstr[1] "Subskrybujesz te osoby:"
msgstr[2] "Subskrybujesz te osoby:"
#: lib/command.php:640
#: lib/command.php:614
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Nikt cię nie subskrybuje."
#: lib/command.php:642
#: lib/command.php:616
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Ta osoba cię subskrybuje:"
msgstr[1] "Te osoby cię subskrybują:"
msgstr[2] "Te osoby cię subskrybują:"
#: lib/command.php:662
#: lib/command.php:636
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Nie jesteś członkiem żadnej grupy."
#: lib/command.php:664
#: lib/command.php:638
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Jesteś członkiem tej grupy:"
msgstr[1] "Jesteś członkiem tych grup:"
msgstr[2] "Jesteś członkiem tych grup:"
#: lib/command.php:678
#: lib/command.php:652
#, fuzzy
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4489,7 +4485,6 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
@ -4583,8 +4578,8 @@ msgstr "Wyślij plik"
#: lib/designsettings.php:109
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
msgstr "Można wysłać swój osobisty obraz. Maksymalny rozmiar pliku to 2 MB."
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "Można wysłać osobisty obraz tła. Maksymalny rozmiar pliku to 2 MB."
#: lib/designsettings.php:372
msgid "Bad default color settings: "
@ -4759,7 +4754,15 @@ msgstr "Utracono plik."
msgid "Unknown file type"
msgstr "Nieznany typ pliku"
#: lib/jabber.php:192
#: lib/imagefile.php:217
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: lib/imagefile.php:219
msgid "kB"
msgstr "KB"
#: lib/jabber.php:191
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr "[%s]"
@ -5206,11 +5209,11 @@ msgstr "Błąd podczas wprowadzania zdalnego profilu"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Duplikat wpisu"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "Zablokowano subskrybowanie."
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Nie można wprowadzić nowej subskrypcji."
@ -5247,7 +5250,7 @@ msgstr "Wysłane wiadomości"
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr "Znaczniki we wpisach użytkownika %s"
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subskrypcje"
@ -5255,7 +5258,7 @@ msgstr "Subskrypcje"
msgid "All subscriptions"
msgstr "Wszystkie subskrypcje"
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
msgstr "Subskrybenci"
@ -5263,15 +5266,15 @@ msgstr "Subskrybenci"
msgid "All subscribers"
msgstr "Wszyscy subskrybenci"
#: lib/profileaction.php:177
#: lib/profileaction.php:178
msgid "User ID"
msgstr "Identyfikator użytkownika"
#: lib/profileaction.php:182
#: lib/profileaction.php:183
msgid "Member since"
msgstr "Członek od"
#: lib/profileaction.php:235
#: lib/profileaction.php:245
msgid "All groups"
msgstr "Wszystkie grupy"
@ -5464,47 +5467,51 @@ msgstr "Wyślij bezpośrednią wiadomość do tego użytkownika"
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr "Moderuj"
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "kilka sekund temu"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "około minutę temu"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "około %d minut temu"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "około godzinę temu"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "około %d godzin temu"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "blisko dzień temu"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "około %d dni temu"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "około miesiąc temu"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "około %d miesięcy temu"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "około rok temu"

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:48:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:20:38+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -104,9 +104,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/all.php:165
#, fuzzy
msgid "You and friends"
msgstr "%s e amigos"
msgstr "Você e amigos"
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
#, php-format
@ -574,7 +573,7 @@ msgstr "Cortar"
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -746,7 +745,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Código de confirmação"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Mensagens"
@ -1182,7 +1181,7 @@ msgid "New incoming email address added."
msgstr ""
"Foi adicionado um novo endereço de e-mail para recebimento de mensagens."
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr "Mensagens populares"
@ -1278,26 +1277,26 @@ msgstr "O usuário que está está sendo acompanhado não existe."
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr "Você pode usar a assinatura local!"
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr "Esse usuário bloqueou o seu pedido de assinatura."
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
msgid "You are not authorized."
msgstr "Não autorizado."
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
#, fuzzy
msgid "Could not convert request token to access token."
msgstr ""
"Não foi possível converter os tokens de requisição para tokens de acesso."
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
#, fuzzy
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Versão desconhecida do protocolo OMB."
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Erro na atualização do perfil remoto"
@ -1513,8 +1512,8 @@ msgid ""
"action.newgroup%%) yourself!"
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr ""
@ -1852,55 +1851,55 @@ msgstr ""
msgid "Already logged in."
msgstr "Já está logado."
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "O conteúdo da mensagem é inválido"
#: actions/login.php:143
#: actions/login.php:146
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Nome de usuário e/ou senha incorreto(s)."
#: actions/login.php:149
#: actions/login.php:152
#, fuzzy
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Não autorizado."
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "Logar"
#: actions/login.php:243
#: actions/login.php:246
msgid "Login to site"
msgstr ""
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
msgid "Nickname"
msgstr "Apelido"
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
msgid "Remember me"
msgstr "Lembrar neste computador"
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr ""
"Entrar automaticamente sem pedir a senha. Não use em computadores "
"compartilhados!"
#: actions/login.php:263
#: actions/login.php:266
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "Perdeu ou esqueceu sua senha?"
#: actions/login.php:282
#: actions/login.php:285
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
@ -1908,7 +1907,7 @@ msgstr ""
"Por razões de segurança, por favor, digite novamente seu nome de usuário e "
"senha antes de alterar suas configurações."
#: actions/login.php:286
#: actions/login.php:289
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
@ -2855,7 +2854,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "URL do seu perfil em outro serviço de microblogagem compatível"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "Assinar"
@ -2865,8 +2864,7 @@ msgstr "A URL do perfil é inválida (formato inválido)"
#: actions/remotesubscribe.php:168
#, fuzzy
msgid ""
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr "Não é uma URL de perfil válida (nenhum documento YADIS)."
#: actions/remotesubscribe.php:176
@ -3051,7 +3049,7 @@ msgid "Members"
msgstr "Membro desde"
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
#: lib/tagcloudsection.php:71
#, fuzzy
msgid "(None)"
@ -3061,7 +3059,7 @@ msgstr "(nenhum)"
msgid "All members"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
@ -4061,7 +4059,7 @@ msgstr "Você foi banido de publicar mensagens nesse site."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema ao salvar a mensagem."
#: classes/Notice.php:1117
#: classes/Notice.php:1124
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Erro no banco de dados na inserção da reposta: %s"
@ -4497,50 +4495,40 @@ msgstr "Notificação ligada."
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Não é possível ligar a notificação."
#: lib/command.php:597
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Não foi possível criar o formulário OpenID: %s"
#: lib/command.php:602
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:618
#: lib/command.php:592
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Você não está assinando esse perfil."
#: lib/command.php:620
#: lib/command.php:594
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Você já está assinando esses usuários:"
msgstr[1] "Você já está assinando esses usuários:"
#: lib/command.php:640
#: lib/command.php:614
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Não foi possível fazer com que o outros o sigam."
#: lib/command.php:642
#: lib/command.php:616
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Não foi possível fazer com que o outros o sigam."
msgstr[1] "Não foi possível fazer com que o outros o sigam."
#: lib/command.php:662
#: lib/command.php:636
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Você não está assinando esse perfil."
#: lib/command.php:664
#: lib/command.php:638
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Você não é membro deste grupo."
msgstr[1] "Você não é membro deste grupo."
#: lib/command.php:678
#: lib/command.php:652
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4559,7 +4547,6 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
@ -4619,9 +4606,10 @@ msgid "Upload file"
msgstr "Enviar"
#: lib/designsettings.php:109
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
msgstr ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "Você pode enviar seu avatar pessoal. O tamanho máximo do arquivo é %s"
#: lib/designsettings.php:372
msgid "Bad default color settings: "
@ -4795,7 +4783,15 @@ msgstr "Nosso arquivo foi perdido."
msgid "Unknown file type"
msgstr "Tipo de arquivo desconhecido"
#: lib/jabber.php:192
#: lib/imagefile.php:217
msgid "MB"
msgstr ""
#: lib/imagefile.php:219
msgid "kB"
msgstr ""
#: lib/jabber.php:191
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr ""
@ -5173,12 +5169,12 @@ msgstr "Erro na inserção do perfil remoto"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Excluir a mensagem"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
#, fuzzy
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "Esse usuário bloqueou o seu pedido de assinatura."
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Não foi possível inserir a nova assinatura."
@ -5215,7 +5211,7 @@ msgstr "Suas mensagens enviadas"
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr "Etiquetas nas mensagens de %s"
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr "Assinaturas"
@ -5223,7 +5219,7 @@ msgstr "Assinaturas"
msgid "All subscriptions"
msgstr "Todas as assinaturas"
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
msgstr "Assinantes"
@ -5232,16 +5228,16 @@ msgstr "Assinantes"
msgid "All subscribers"
msgstr "Assinantes"
#: lib/profileaction.php:177
#: lib/profileaction.php:178
#, fuzzy
msgid "User ID"
msgstr "Usuário"
#: lib/profileaction.php:182
#: lib/profileaction.php:183
msgid "Member since"
msgstr "Membro desde"
#: lib/profileaction.php:235
#: lib/profileaction.php:245
msgid "All groups"
msgstr ""
@ -5449,47 +5445,51 @@ msgstr "Você não pode enviar uma mensagem para esse usuário."
msgid "Message"
msgstr "Nova mensagem"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "segundos atrás"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "1 min atrás"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "%d mins atrás"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "1 hora atrás"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "%d horas atrás"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "1 dia atrás"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "%d dias atrás"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "1 mês atrás"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "%d meses atrás"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "1 ano atrás"
@ -5518,6 +5518,3 @@ msgstr "Desculpe-me, mas este não é seu endereço de e-mail para recebimento."
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Desculpe-me, mas não é permitido o recebimento de emails."
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Mensagem"

Binary file not shown.

View File

@ -1,5 +1,6 @@
# Translation of StatusNet to Russian
#
# Author@translatewiki.net: Brion
# Author@translatewiki.net: Lockal
# Author@translatewiki.net: Александр Сигачёв
# --
@ -9,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:48:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:20:42+0000\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -480,12 +481,12 @@ msgstr "Обновлено от %1$s на %2$s!"
#: actions/apitimelinementions.php:116
#, php-format
msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
msgstr ""
msgstr "%1$s / Обновления, упоминающие %2$s"
#: actions/apitimelinementions.php:126
#, php-format
msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
msgstr ""
msgstr "%1$s обновил этот ответ на сообщение: %2$s / %3$s."
#: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
#, php-format
@ -495,12 +496,12 @@ msgstr "Общая лента %s"
#: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s обновлен для всех!"
msgstr "Обновления %s от всех!"
#: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s"
msgstr "Записи, помеченные %s"
msgstr "Записи с тегом %s"
#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
#, php-format
@ -576,7 +577,7 @@ msgstr "Обрезать"
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -746,7 +747,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Дискуссия"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Записи"
@ -1045,11 +1046,12 @@ msgstr "Посылать электронные письма на этот ад
#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
msgstr ""
"Создать новый электронный адрес для постинга здесь; отменить один из старых."
"Создать новый адрес электронной почты для отсылки сообщений; отменяет старый "
"адрес."
#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
msgid "New"
msgstr "Новое"
msgstr "Новый"
#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
#: actions/smssettings.php:169
@ -1170,7 +1172,7 @@ msgstr "Входящий электронный адрес удалён."
msgid "New incoming email address added."
msgstr "Новый входящий электронный адрес добавлен."
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr "Популярные записи"
@ -1182,7 +1184,7 @@ msgstr "Популярные записи, страница %d"
#: actions/favorited.php:79
msgid "The most popular notices on the site right now."
msgstr "Самые популярные записи на %%site.name%% на текущий момент."
msgstr "Самые популярные записи на сайте на данный момент."
#: actions/favorited.php:150
msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
@ -1269,23 +1271,23 @@ msgstr "Указанный пользователь не существует."
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr "Вы можете использовать локальную подписку!"
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr "Этот пользователь заблокировал вас на его подписку."
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
msgid "You are not authorized."
msgstr "Вы не авторизованы."
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
msgid "Could not convert request token to access token."
msgstr "Не удаётся преобразовать ключ запроса в ключ доступа."
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Удалённый сервис использует неизвестную версию протокола OMB."
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Ошибка обновления удалённого профиля"
@ -1481,6 +1483,8 @@ msgid ""
"If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
"newgroup%%) yourself."
msgstr ""
"Если вы не можете найти группу, которая вас интересует, [создайте её](%% "
"action.newgroup%%) сами."
#: actions/groupsearch.php:85
#, php-format
@ -1488,9 +1492,11 @@ msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
"action.newgroup%%) yourself!"
msgstr ""
"Почему бы не [зарегистрироваться](%%action.register%%), чтобы [создать "
"группу](%%action.newgroup%%) самому?"
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
@ -1508,6 +1514,11 @@ msgid ""
"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
"%%%%)"
msgstr ""
"Группы на сайте %%%%site.name%%%% позволяют искать и общаться с людьми с "
"общими интересами. После присоединения к группе и вы сможете отправлять "
"сообщения до всех её участников, используя команду «!имягруппы». Не видите "
"группу, которая вас интересует? Попробуйте [найти её](%%%%action.groupsearch%"
"%%%) или [создайте собственную!](%%%%action.newgroup%%%%)"
#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
msgid "Create a new group"
@ -1818,51 +1829,51 @@ msgstr "%s покинул группу %s"
msgid "Already logged in."
msgstr "Вы уже авторизовались."
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "Неверный или устаревший ключ."
#: actions/login.php:143
#: actions/login.php:146
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Некорректное имя или пароль."
#: actions/login.php:149
#: actions/login.php:152
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Ошибка установки пользователя. Вы, вероятно, не авторизованы."
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "Вход"
#: actions/login.php:243
#: actions/login.php:246
msgid "Login to site"
msgstr "Авторизоваться"
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
msgid "Nickname"
msgstr "Имя"
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
msgid "Remember me"
msgstr "Запомнить меня"
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr "Автоматическии входить в дальнейшем. Не для общедоступных компьютеров!"
#: actions/login.php:263
#: actions/login.php:266
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "Потеряли или забыли пароль?"
#: actions/login.php:282
#: actions/login.php:285
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
@ -1870,7 +1881,7 @@ msgstr ""
"По причинам сохранения безопасности введите имя и пароль ещё раз, прежде чем "
"изменять Ваши установки."
#: actions/login.php:286
#: actions/login.php:289
#, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
@ -1978,6 +1989,8 @@ msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
msgstr ""
"Станьте первыми, кто [напишет на эту тему](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
#: actions/noticesearch.php:124
#, php-format
@ -1985,6 +1998,8 @@ msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
msgstr ""
"Почему бы не [зарегистрироваться](%%%%action.register%%%%) и не отправить "
"первое [сообщение на эту тему](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)?"
#: actions/noticesearchrss.php:96
#, php-format
@ -2086,8 +2101,8 @@ msgstr "Исходящие для %s"
#: actions/outbox.php:116
msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
msgstr ""
"Это ящик Ваших исходящих писем, здесь приватные сообщения, которые отосланы "
"Вами."
"Это список исходящих писем, в котором перечислены отправленные вами личные "
"сообщения."
#: actions/passwordsettings.php:58
msgid "Change password"
@ -2490,7 +2505,7 @@ msgstr "Общее облако тегов"
#: actions/publictagcloud.php:63
#, php-format
msgid "These are most popular recent tags on %s "
msgstr "Самые популярные теги на %s на текущий момент"
msgstr "Самые популярные теги на %s на данный момент "
#: actions/publictagcloud.php:69
#, php-format
@ -2806,7 +2821,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "Адрес URL твоего профиля на другом подходящем сервисе микроблогинга"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"
@ -2815,8 +2830,8 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)"
msgstr "Неверный URL профиля (плохой формат)"
#: actions/remotesubscribe.php:168
msgid ""
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
#, fuzzy
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr ""
"Неверный URL профиля (не YADIS-документ либо не указан или указан неверный "
"XRDS)."
@ -2943,6 +2958,9 @@ msgid ""
"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
"would add to their favorites :)"
msgstr ""
"%s пока не добавил ни одноз записи в любимые. Почему бы не "
"[зарегистрироваться](%%%%action.register%%%%) и не написать что-нибудь "
"интересное, что понравилось бы этому пользователю? :)"
#: actions/showfavorites.php:242
msgid "This is a way to share what you like."
@ -3005,7 +3023,7 @@ msgid "Members"
msgstr "Участники"
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
#: lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
msgstr "(пока ничего нет)"
@ -3014,7 +3032,7 @@ msgstr "(пока ничего нет)"
msgid "All members"
msgstr "Все участники"
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
@ -3189,15 +3207,15 @@ msgstr "Неизвестный язык «%s»"
#: actions/siteadminpanel.php:180
msgid "Invalid snapshot report URL."
msgstr ""
msgstr "Неверный URL отчёта снимка."
#: actions/siteadminpanel.php:186
msgid "Invalid snapshot run value."
msgstr ""
msgstr "Неверное значение запуска снимка."
#: actions/siteadminpanel.php:192
msgid "Snapshot frequency must be a number."
msgstr ""
msgstr "Частота снимков должна быть числом."
#: actions/siteadminpanel.php:199
msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
@ -3229,19 +3247,21 @@ msgstr "Имя вашего сайта, например, «Yourcompany Microblo
#: actions/siteadminpanel.php:274
msgid "Brought by"
msgstr ""
msgstr "Предоставлено"
#: actions/siteadminpanel.php:275
msgid "Text used for credits link in footer of each page"
msgstr ""
"Текст, используемый для указания авторов в нижнем колонтитуле каждой страницы"
#: actions/siteadminpanel.php:279
msgid "Brought by URL"
msgstr ""
msgstr "URL-адрес поставщика услуг"
#: actions/siteadminpanel.php:280
msgid "URL used for credits link in footer of each page"
msgstr ""
"URL, используемый для ссылки на авторов в нижнем колонтитуле каждой страницы"
#: actions/siteadminpanel.php:284
msgid "Contact email address for your site"
@ -3330,7 +3350,7 @@ msgstr "Никогда"
#: actions/siteadminpanel.php:360
msgid "Data snapshots"
msgstr ""
msgstr "Снимки данных"
#: actions/siteadminpanel.php:361
msgid "When to send statistical data to status.net servers"
@ -3342,7 +3362,7 @@ msgstr "Частота"
#: actions/siteadminpanel.php:367
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
msgstr ""
msgstr "Снимки будут отправляться каждые N посещений"
#: actions/siteadminpanel.php:372
msgid "Report URL"
@ -3350,7 +3370,7 @@ msgstr "URL отчёта"
#: actions/siteadminpanel.php:373
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr ""
msgstr "Снимки будут отправляться по этому URL-адресу"
#: actions/siteadminpanel.php:380
msgid "SSL"
@ -3591,6 +3611,12 @@ msgid ""
"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
"automatically subscribe to people you already follow there."
msgstr ""
"Вы сейчас не следите ни за чьими-либо записями; попробуйте подписаться на "
"знакомых вам людей. Попробуйте использовать [поиск людей](%%action."
"peoplesearch%%), посмотрите среди учасников групп, которые вас интересуют "
"или просмотрите список [особых пользователей](%%action.featured%%). Если Вы "
"пользуетесь [Твиттером](%%action.twittersettings%%), то можете автоматически "
"подписаться на тех людей, за которыми уже следите там."
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#, php-format
@ -3657,7 +3683,7 @@ msgstr ""
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Записи, помеченные %s, страница %d"
msgstr "Записи с тегом %s, страница %d"
#: actions/tag.php:86
#, php-format
@ -3710,6 +3736,7 @@ msgstr "Отписано"
#, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s."
msgstr ""
"Лицензия просматриваемого потока «%s» несовместима с лицензией сайта «%s»."
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
#: lib/personalgroupnav.php:115
@ -3856,29 +3883,28 @@ msgid "Subscription rejected"
msgstr "Подписка отменена"
#: actions/userauthorization.php:261
#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the sites instructions for details on how to fully reject the "
"subscription."
msgstr ""
"Подписка отвергнута, но нет обратного URL. Проверьте инструкции на сайте, "
"чтобы полностью отказаться от подписки."
"Подписка отвергнута, но не бы передан URL обратного вызова. Проверьте "
"инструкции на сайте, чтобы полностью отказаться от подписки."
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
msgid "Listener URI %s not found here"
msgstr ""
msgstr "Смотрящий URI «%s» здесь не найден"
#: actions/userauthorization.php:301
#, php-format
msgid "Listenee URI %s is too long."
msgstr ""
msgstr "Просматриваемый URI «%s» слишком длинный."
#: actions/userauthorization.php:307
#, php-format
msgid "Listenee URI %s is a local user."
msgstr ""
msgstr "Просматриваемый URI «%s» — локальный пользователь."
#: actions/userauthorization.php:322
#, php-format
@ -4007,7 +4033,7 @@ msgstr "Вам запрещено поститься на этом сайте (
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Проблемы с сохранением записи."
#: classes/Notice.php:1117
#: classes/Notice.php:1124
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Ошибка баз данных при вставке ответа для %s"
@ -4023,7 +4049,7 @@ msgstr "Не удаётся назначить членство в группе.
#: classes/User.php:347
#, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Добро пожаловать на %1$s, %2$s!"
msgstr "Добро пожаловать на %1$s, @%2$s!"
#: lib/accountsettingsaction.php:108
msgid "Change your profile settings"
@ -4275,7 +4301,7 @@ msgstr "Автор"
#: lib/attachmentlist.php:278
msgid "Provider"
msgstr "Поставщик услуг"
msgstr "Сервис"
#: lib/attachmentnoticesection.php:67
msgid "Notices where this attachment appears"
@ -4424,50 +4450,41 @@ msgstr "Есть оповещение."
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Есть оповещение."
#: lib/command.php:597
#, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Не удаётся создать ключ входа для %s"
#: lib/command.php:602
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr "Эта ссылка действительна только один раз в течение 2 минут: %s"
#: lib/command.php:618
#: lib/command.php:592
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Вы ни на кого не подписаны."
#: lib/command.php:620
#: lib/command.php:594
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Вы подписаны на этих людей:"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[1] "Вы подписаны на этих людей:"
msgstr[2] "Вы подписаны на этих людей:"
#: lib/command.php:640
#: lib/command.php:614
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Никто не подписан на вас."
#: lib/command.php:642
#: lib/command.php:616
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Эти люди подписались на вас:"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[1] "Эти люди подписались на вас:"
msgstr[2] "Эти люди подписались на вас:"
#: lib/command.php:662
#: lib/command.php:636
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Вы не состоите ни в одной группе."
#: lib/command.php:664
#: lib/command.php:638
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Вы являетесь участником следующих групп:"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[1] "Вы являетесь участником следующих групп:"
msgstr[2] "Вы являетесь участником следующих групп:"
#: lib/command.php:678
#: lib/command.php:652
#, fuzzy
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4486,7 +4503,6 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
@ -4579,10 +4595,10 @@ msgstr "Загрузить файл"
#: lib/designsettings.php:109
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Вы можете загрузить собственное фоновое изображение. Максимальный размер "
"файла составляет 2Mb."
"файла составляет 2МБ."
#: lib/designsettings.php:372
msgid "Bad default color settings: "
@ -4755,7 +4771,15 @@ msgstr "Потерян файл."
msgid "Unknown file type"
msgstr "Неподдерживаемый тип файла"
#: lib/jabber.php:192
#: lib/imagefile.php:217
msgid "MB"
msgstr "МБ"
#: lib/imagefile.php:219
msgid "kB"
msgstr "КБ"
#: lib/jabber.php:191
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr "[%s]"
@ -5203,11 +5227,11 @@ msgstr "Ошибка вставки удалённого профиля"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Дублировать запись"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "Вы заблокированы от подписки."
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Не удаётся вставить новую подписку."
@ -5244,7 +5268,7 @@ msgstr "Ваши исходящие сообщения"
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr "Теги записей пользователя %s"
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr "Подписки"
@ -5252,7 +5276,7 @@ msgstr "Подписки"
msgid "All subscriptions"
msgstr "Все подписки."
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
msgstr "Подписчики"
@ -5260,15 +5284,15 @@ msgstr "Подписчики"
msgid "All subscribers"
msgstr "Все подписчики"
#: lib/profileaction.php:177
#: lib/profileaction.php:178
msgid "User ID"
msgstr "ID пользователя"
#: lib/profileaction.php:182
#: lib/profileaction.php:183
msgid "Member since"
msgstr "Регистрация"
#: lib/profileaction.php:235
#: lib/profileaction.php:245
msgid "All groups"
msgstr "Все группы"
@ -5461,47 +5485,51 @@ msgstr "Послать приватное сообщение этому поль
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr "Модерировать"
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "пару секунд назад"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "около минуты назад"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "около %d минут(ы) назад"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "около часа назад"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "около %d часа(ов) назад"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "около дня назад"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "около %d дня(ей) назад"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "около месяца назад"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "около %d месяца(ев) назад"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "около года назад"
@ -5532,6 +5560,3 @@ msgstr "Простите, это не Ваш входящий электронн
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Простите, входящих писем нет."
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Запись"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -722,7 +722,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr ""
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr ""
@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr ""
msgid "New incoming email address added."
msgstr ""
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr ""
@ -1220,23 +1220,23 @@ msgstr ""
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
msgid "You are not authorized."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
msgid "Could not convert request token to access token."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr ""
@ -1431,8 +1431,8 @@ msgid ""
"action.newgroup%%) yourself!"
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr ""
@ -1716,57 +1716,57 @@ msgstr ""
msgid "Already logged in."
msgstr ""
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
msgid "Invalid or expired token."
msgstr ""
#: actions/login.php:143
#: actions/login.php:146
msgid "Incorrect username or password."
msgstr ""
#: actions/login.php:149
#: actions/login.php:152
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr ""
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr ""
#: actions/login.php:243
#: actions/login.php:246
msgid "Login to site"
msgstr ""
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Password"
msgstr ""
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
msgid "Remember me"
msgstr ""
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr ""
#: actions/login.php:263
#: actions/login.php:266
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr ""
#: actions/login.php:282
#: actions/login.php:285
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
msgstr ""
#: actions/login.php:286
#: actions/login.php:289
#, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
@ -2643,7 +2643,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr ""
@ -2652,8 +2652,7 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)"
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:168
msgid ""
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:176
@ -2830,7 +2829,7 @@ msgid "Members"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
#: lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
msgstr ""
@ -2839,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "All members"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
msgid "Statistics"
msgstr ""
@ -3769,7 +3768,7 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:1117
#: classes/Notice.php:1124
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr ""
@ -4177,47 +4176,37 @@ msgstr ""
msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:597
#, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:602
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:618
#: lib/command.php:592
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr ""
#: lib/command.php:620
#: lib/command.php:594
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lib/command.php:640
#: lib/command.php:614
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr ""
#: lib/command.php:642
#: lib/command.php:616
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lib/command.php:662
#: lib/command.php:636
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr ""
#: lib/command.php:664
#: lib/command.php:638
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lib/command.php:678
#: lib/command.php:652
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4236,7 +4225,6 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
@ -4294,7 +4282,7 @@ msgstr ""
#: lib/designsettings.php:109
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
#: lib/designsettings.php:372
@ -4466,7 +4454,15 @@ msgstr ""
msgid "Unknown file type"
msgstr ""
#: lib/jabber.php:192
#: lib/imagefile.php:217
msgid "MB"
msgstr ""
#: lib/imagefile.php:219
msgid "kB"
msgstr ""
#: lib/jabber.php:191
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr ""
@ -4823,11 +4819,11 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate notice"
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr ""
@ -4864,7 +4860,7 @@ msgstr ""
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr ""
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
@ -4872,7 +4868,7 @@ msgstr ""
msgid "All subscriptions"
msgstr ""
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
msgstr ""
@ -4880,15 +4876,15 @@ msgstr ""
msgid "All subscribers"
msgstr ""
#: lib/profileaction.php:177
#: lib/profileaction.php:178
msgid "User ID"
msgstr ""
#: lib/profileaction.php:182
#: lib/profileaction.php:183
msgid "Member since"
msgstr ""
#: lib/profileaction.php:235
#: lib/profileaction.php:245
msgid "All groups"
msgstr ""
@ -5081,47 +5077,51 @@ msgstr ""
msgid "Message"
msgstr ""
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:48:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:20:46+0000\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr ""
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -757,7 +757,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Bekräftelsekod"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Inlägg"
@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Inkommande emailadress borttagen."
msgid "New incoming email address added."
msgstr "Ny inkommande emailadress inlagd."
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
#, fuzzy
msgid "Popular notices"
@ -1292,26 +1292,26 @@ msgstr "Användaren som avlyssnas existerar inte."
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr "Du kan använda lokala prenumerationer!"
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
#, fuzzy
msgid "You are not authorized."
msgstr "Inte tillstånd ännu."
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
#, fuzzy
msgid "Could not convert request token to access token."
msgstr "Kunde inte konvertera förfrågan tokens till Access tokens."
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
#, fuzzy
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Okänd version av OMB protokollet."
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Fel uppstog under uppdatering av fjärranvändare"
@ -1528,8 +1528,8 @@ msgid ""
"action.newgroup%%) yourself!"
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr ""
@ -1861,53 +1861,53 @@ msgstr ""
msgid "Already logged in."
msgstr "Redan inloggad."
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "Ogiltig innehåll i inlägget "
#: actions/login.php:143
#: actions/login.php:146
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord."
#: actions/login.php:149
#: actions/login.php:152
#, fuzzy
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Inte tillstånd ännu."
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
#: actions/login.php:243
#: actions/login.php:246
msgid "Login to site"
msgstr ""
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
msgid "Nickname"
msgstr "Smeknamn"
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
msgid "Remember me"
msgstr "Kom ihåg mig"
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr "Logga in automatiskt i framtiden; Ej för publika datorer!"
#: actions/login.php:263
#: actions/login.php:266
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "Glömt bort lösenord?"
#: actions/login.php:282
#: actions/login.php:285
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr ""
"Av säkerhetsskäl, var vänlig skriv in ditt användarnamn och lösenord innan "
"du ändrar dina inställningar."
#: actions/login.php:286
#: actions/login.php:289
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
@ -2855,7 +2855,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "URL till din profil på en annan kompatibel mikroblogg"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumerera"
@ -2865,8 +2865,7 @@ msgstr "Nåt är fel med profil URL (Format fel)"
#: actions/remotesubscribe.php:168
#, fuzzy
msgid ""
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr "Det är ingen giltig profil URL (ingen YADIS angiven)."
#: actions/remotesubscribe.php:176
@ -3049,7 +3048,7 @@ msgid "Members"
msgstr "Medlem sedan"
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
#: lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
msgstr ""
@ -3058,7 +3057,7 @@ msgstr ""
msgid "All members"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
@ -4057,7 +4056,7 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Det var ett problem när inlägget sparades."
#: classes/Notice.php:1117
#: classes/Notice.php:1124
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Databasfel för svar: %s"
@ -4496,50 +4495,40 @@ msgstr ""
msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:597
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Kan inte skapa OpenID formulär: %s"
#: lib/command.php:602
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:618
#: lib/command.php:592
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
#: lib/command.php:620
#: lib/command.php:594
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Du prenumererar redan på dessa användare:"
msgstr[1] "Du prenumererar redan på dessa användare:"
#: lib/command.php:640
#: lib/command.php:614
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Kunde inte prenumerera på annat åt dig."
#: lib/command.php:642
#: lib/command.php:616
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Kunde inte prenumerera på annat åt dig."
msgstr[1] "Kunde inte prenumerera på annat åt dig."
#: lib/command.php:662
#: lib/command.php:636
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
#: lib/command.php:664
#: lib/command.php:638
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Du skickade inte oss den profilen"
msgstr[1] "Du skickade inte oss den profilen"
#: lib/command.php:678
#: lib/command.php:652
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4558,7 +4547,6 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
@ -4617,9 +4605,10 @@ msgid "Upload file"
msgstr "Ladda upp"
#: lib/designsettings.php:109
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
msgstr ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "Du kan uppdatera din personliga profil här"
#: lib/designsettings.php:372
msgid "Bad default color settings: "
@ -4803,7 +4792,15 @@ msgstr "Inget sådant inlägg."
msgid "Unknown file type"
msgstr "okänd fil typ"
#: lib/jabber.php:192
#: lib/imagefile.php:217
msgid "MB"
msgstr ""
#: lib/imagefile.php:219
msgid "kB"
msgstr ""
#: lib/jabber.php:191
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr ""
@ -5186,11 +5183,11 @@ msgstr "Fel uppstog när fjärrprofilen skulle läggas till"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Tabort inlägg"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Kunde inte lägga till ny prenumeration."
@ -5227,7 +5224,7 @@ msgstr ""
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr ""
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr "Prenumerationer"
@ -5235,7 +5232,7 @@ msgstr "Prenumerationer"
msgid "All subscriptions"
msgstr "Alla prenumerationer"
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
msgstr "Prenumerant"
@ -5244,15 +5241,15 @@ msgstr "Prenumerant"
msgid "All subscribers"
msgstr "Prenumerant"
#: lib/profileaction.php:177
#: lib/profileaction.php:178
msgid "User ID"
msgstr ""
#: lib/profileaction.php:182
#: lib/profileaction.php:183
msgid "Member since"
msgstr "Medlem sedan"
#: lib/profileaction.php:235
#: lib/profileaction.php:245
msgid "All groups"
msgstr ""
@ -5464,47 +5461,51 @@ msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
msgid "Message"
msgstr "Nytt meddelande"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "ett par sekunder sedan"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "för nån minut sedan"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "för %d minuter sedan"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "för en timma sedan"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "för %d timmar sedan"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "för en dag sedan"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "för %d dagar sedan"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "för en månad sedan"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "för %d månader sedan"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "för ett år sedan"
@ -5533,7 +5534,3 @@ msgstr "Ledsen, men det är inte din inkommande emailadress."
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Ledsen, men inga inkommande email är tillåtna."
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Inlägg"

Binary file not shown.

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:48:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:20:50+0000\n"
"Language-Team: Telugu\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: te\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "కత్తిరించు"
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -737,7 +737,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "సంభాషణ"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "సందేశాలు"
@ -796,9 +796,8 @@ msgid "You can only delete local users."
msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
#, fuzzy
msgid "Delete user"
msgstr "తొలగించు"
msgstr "వాడుకరిని తొలగించు"
#: actions/deleteuser.php:135
msgid ""
@ -807,9 +806,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
#, fuzzy
msgid "Delete this user"
msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
#: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
@ -826,33 +824,29 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
#: actions/designadminpanel.php:274
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Theme not available: %s"
msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
msgstr "అలంకారం అందుబాటులో లేదు: %s"
#: actions/designadminpanel.php:370
#, fuzzy
msgid "Change logo"
msgstr "రంగులను మార్చు"
msgstr "చిహ్నాన్ని మార్చు"
#: actions/designadminpanel.php:375
#, fuzzy
msgid "Site logo"
msgstr "ఆహ్వానించు"
msgstr "సైటు చిహ్నం"
#: actions/designadminpanel.php:382
#, fuzzy
msgid "Change theme"
msgstr "మార్చు"
msgstr "అలంకారాన్ని మార్చు"
#: actions/designadminpanel.php:399
#, fuzzy
msgid "Site theme"
msgstr "కొత్త సందేశ"
msgstr "సైటు అలంకార"
#: actions/designadminpanel.php:400
msgid "Theme for the site."
msgstr ""
msgstr "సైటుకి అలంకారం."
#: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
msgid "Change background image"
@ -891,9 +885,8 @@ msgid "Change colours"
msgstr "రంగులను మార్చు"
#: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "అనుసంధానించు"
msgstr "విషయం"
#: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204
msgid "Sidebar"
@ -1154,7 +1147,7 @@ msgstr ""
msgid "New incoming email address added."
msgstr ""
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
@ -1248,23 +1241,23 @@ msgstr ""
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
msgid "You are not authorized."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
msgid "Could not convert request token to access token."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
@ -1328,9 +1321,8 @@ msgid "Do not block this user from this group"
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:179
#, fuzzy
msgid "Block this user from this group"
msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
msgstr "ఈ గుంపునుండి ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
#: actions/groupblock.php:196
msgid "Database error blocking user from group."
@ -1386,9 +1378,8 @@ msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr ""
#: actions/grouplogo.php:396
#, fuzzy
msgid "Logo updated."
msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
msgstr "చిహ్నాన్ని తాజాకరించాం."
#: actions/grouplogo.php:398
#, fuzzy
@ -1466,8 +1457,8 @@ msgid ""
"action.newgroup%%) yourself!"
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "గుంపులు"
@ -1495,14 +1486,12 @@ msgid "Only an admin can unblock group members."
msgstr ""
#: actions/groupunblock.php:95
#, fuzzy
msgid "User is not blocked from group."
msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించలేదు."
#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
#, fuzzy
msgid "Error removing the block."
msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
msgstr "నిరోధాన్ని తొలగించడంలో పొరపాటు."
#: actions/imsettings.php:59
msgid "IM Settings"
@ -1615,7 +1604,7 @@ msgstr ""
#: actions/invite.php:72
#, php-format
msgid "Invalid email address: %s"
msgstr ""
msgstr "తప్పుడు ఈమెయిలు చిరునామా: %s"
#: actions/invite.php:110
msgid "Invitation(s) sent"
@ -1641,7 +1630,7 @@ msgstr ""
#: actions/invite.php:144
msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
msgstr ""
msgstr "క్రింది ప్రజలకి ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం:"
#: actions/invite.php:150
msgid ""
@ -1660,7 +1649,7 @@ msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
#: actions/invite.php:189
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
msgstr ""
msgstr "ఆహ్వానించాల్సిన మిత్రుల చిరునామాలు (లైనుకి ఒకటి చొప్పున)"
#: actions/invite.php:192
msgid "Personal message"
@ -1668,7 +1657,7 @@ msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
#: actions/invite.php:194
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr ""
msgstr "ఐచ్ఛికంగా ఆహ్వానానికి వ్యక్తిగత సందేశం చేర్చండి."
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:225
msgid "Send"
@ -1754,59 +1743,59 @@ msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు
msgid "Already logged in."
msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
#: actions/login.php:143
#: actions/login.php:146
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
#: actions/login.php:149
#: actions/login.php:152
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr ""
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "ప్రవేశించండి"
#: actions/login.php:243
#: actions/login.php:246
msgid "Login to site"
msgstr ""
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
msgid "Nickname"
msgstr "పేరు"
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Password"
msgstr "సంకేతపదం"
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
msgid "Remember me"
msgstr "నన్ను గుర్తుంచుకో"
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr "భవిష్యత్తులో ఆటోమెటిగ్గా లోనికి ప్రవేశించు; బయటి కంప్యూర్ల కొరకు కాదు!"
#: actions/login.php:263
#: actions/login.php:266
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "మీ సంకేతపదం మర్చిపోయారా?"
#: actions/login.php:282
#: actions/login.php:285
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
msgstr ""
"భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, అమరికలు మార్చే ముందు మీ వాడుకరి పేరుని మరియు సంకేతపదాన్ని మరోసారి ఇవ్వండి."
#: actions/login.php:286
#: actions/login.php:289
#, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
@ -1953,9 +1942,8 @@ msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr ""
#: actions/oembed.php:157
#, fuzzy
msgid "content type "
msgstr "అనుసంధానించు"
msgstr "విషయ రకం "
#: actions/oembed.php:160
msgid "Only "
@ -2030,9 +2018,8 @@ msgid "Change your password."
msgstr "మీ సంకేతపదం మార్చుకోండి."
#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
#, fuzzy
msgid "Password change"
msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
#: actions/passwordsettings.php:104
msgid "Old password"
@ -2113,9 +2100,8 @@ msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
#: lib/adminpanelaction.php:299
#, fuzzy
msgid "Site"
msgstr "ఆహ్వానించు"
msgstr "సైటు"
#: actions/pathsadminpanel.php:216
msgid "Path"
@ -2170,9 +2156,8 @@ msgid "Avatar directory"
msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
#: actions/pathsadminpanel.php:269
#, fuzzy
msgid "Backgrounds"
msgstr "నేపథ్య"
msgstr "నేపథ్యాలు"
#: actions/pathsadminpanel.php:273
#, fuzzy
@ -2529,7 +2514,7 @@ msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్ చిరునామా
#: actions/recoverpassword.php:272
msgid "No user with that email address or username."
msgstr ""
msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
#: actions/recoverpassword.php:287
msgid "No registered email address for that user."
@ -2708,7 +2693,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "చందాచేరు"
@ -2717,8 +2702,7 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)"
msgstr "ప్రొపైల్ URL తప్పు (చెడు ఫార్మాట్)"
#: actions/remotesubscribe.php:168
msgid ""
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:176
@ -2811,9 +2795,9 @@ msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
#: actions/showfavorites.php:184
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
msgstr "%s యొక్క ఇష్టాంశాల ఫీడు (ఆటమ్)"
#: actions/showfavorites.php:205
msgid ""
@ -2897,7 +2881,7 @@ msgid "Members"
msgstr "సభ్యులు"
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
#: lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
msgstr "(ఏమీలేదు)"
@ -2906,14 +2890,13 @@ msgstr "(ఏమీలేదు)"
msgid "All members"
msgstr "అందరు సభ్యులూ"
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
msgid "Statistics"
msgstr "గణాంకాలు"
#: actions/showgroup.php:432
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "సృష్టించు"
msgstr "సృష్టి"
#: actions/showgroup.php:448
#, php-format
@ -3055,7 +3038,7 @@ msgstr "సరైన ఈమెయిలు చిరునామా కాదు
#: actions/siteadminpanel.php:173
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\""
msgstr ""
msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\""
#: actions/siteadminpanel.php:180
msgid "Invalid snapshot report URL."
@ -3235,14 +3218,12 @@ msgid "SSL"
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:384
#, fuzzy
msgid "Sometimes"
msgstr "సందేశాలు"
msgstr "కొన్నిసార్లు"
#: actions/siteadminpanel.php:385
#, fuzzy
msgid "Always"
msgstr "మారుపేర్లు"
msgstr "ఎల్లప్పుడూ"
#: actions/siteadminpanel.php:387
msgid "Use SSL"
@ -3266,11 +3247,11 @@ msgstr "పరిమితులు"
#: actions/siteadminpanel.php:403
msgid "Text limit"
msgstr ""
msgstr "పాఠ్యపు పరిమితి"
#: actions/siteadminpanel.php:403
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr ""
msgstr "సందేశాలలోని అక్షరాల గరిష్ఠ సంఖ్య."
#: actions/siteadminpanel.php:407
msgid "Dupe limit"
@ -3281,9 +3262,8 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
#, fuzzy
msgid "Save site settings"
msgstr "అవతారపు అమరికలు"
msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
#: actions/smssettings.php:58
msgid "SMS Settings"
@ -3626,11 +3606,11 @@ msgstr "కొత్త వాడుకరులు"
#: actions/useradminpanel.php:235
msgid "New user welcome"
msgstr ""
msgstr "కొత్త వాడుకరి స్వాగతం"
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
msgstr ""
msgstr "కొత్త వాడుకరులకై స్వాగత సందేశం (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
#: actions/useradminpanel.php:241
#, fuzzy
@ -3791,7 +3771,7 @@ msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr ""
msgstr "%s గుంపులు, పేజీ %d"
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
@ -3871,7 +3851,7 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
#: classes/Notice.php:1117
#: classes/Notice.php:1124
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr ""
@ -4048,7 +4028,7 @@ msgstr "సంప్రదించు"
#: lib/action.php:741
msgid "Badge"
msgstr ""
msgstr "బాడ్జి"
#: lib/action.php:769
msgid "StatusNet software license"
@ -4125,9 +4105,8 @@ msgid "Unable to delete design setting."
msgstr ""
#: lib/adminpanelaction.php:300
#, fuzzy
msgid "Basic site configuration"
msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
msgstr "ప్రాథమిక సైటు స్వరూపణం"
#: lib/adminpanelaction.php:303
#, fuzzy
@ -4300,50 +4279,40 @@ msgstr ""
msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:597
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
#: lib/command.php:602
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:618
#: lib/command.php:592
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "%sకి స్పందనలు"
#: lib/command.php:620
#: lib/command.php:594
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
#: lib/command.php:640
#: lib/command.php:614
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "%sకి స్పందనలు"
#: lib/command.php:642
#: lib/command.php:616
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
#: lib/command.php:662
#: lib/command.php:636
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
#: lib/command.php:664
#: lib/command.php:638
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
#: lib/command.php:678
#: lib/command.php:652
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4362,7 +4331,6 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
@ -4421,8 +4389,9 @@ msgid "Upload file"
msgstr "ఎగుమతించు"
#: lib/designsettings.php:109
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "మీ స్వంత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
#: lib/designsettings.php:372
@ -4600,7 +4569,15 @@ msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
msgid "Unknown file type"
msgstr "తెలియని ఫైలు రకం"
#: lib/jabber.php:192
#: lib/imagefile.php:217
msgid "MB"
msgstr "మెబై"
#: lib/imagefile.php:219
msgid "kB"
msgstr "కిబై"
#: lib/jabber.php:191
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr "[%s]"
@ -4922,9 +4899,8 @@ msgid "at"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:506
#, fuzzy
msgid "in context"
msgstr "విషయం లేదు!"
msgstr "సందర్భంలో"
#: lib/noticelist.php:526
msgid "Reply to this notice"
@ -4964,11 +4940,11 @@ msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంల
msgid "Duplicate notice"
msgstr "కొత్త సందేశం"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr ""
@ -5005,7 +4981,7 @@ msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr ""
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr "చందాలు"
@ -5013,7 +4989,7 @@ msgstr "చందాలు"
msgid "All subscriptions"
msgstr "అన్ని చందాలు"
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
msgstr "చందాదార్లు"
@ -5021,15 +4997,15 @@ msgstr "చందాదార్లు"
msgid "All subscribers"
msgstr "అందరు చందాదార్లు"
#: lib/profileaction.php:177
#: lib/profileaction.php:178
msgid "User ID"
msgstr "వాడుకరి ID"
#: lib/profileaction.php:182
#: lib/profileaction.php:183
msgid "Member since"
msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
#: lib/profileaction.php:235
#: lib/profileaction.php:245
msgid "All groups"
msgstr "అన్ని గుంపులు"
@ -5232,47 +5208,51 @@ msgstr ""
msgid "Message"
msgstr "సందేశం"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "ఒక గంట క్రితం"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "%d గంటల క్రితం"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "%d రోజుల క్రితం"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "ఓ నెల క్రితం"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "%d నెలల క్రితం"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
@ -5301,7 +5281,3 @@ msgstr ""
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "సందేశాలు"

Binary file not shown.

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:48:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:20:53+0000\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tr\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -754,7 +754,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Yer"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Durum mesajları"
@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr ""
msgid "New incoming email address added."
msgstr ""
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
#, fuzzy
msgid "Popular notices"
@ -1272,25 +1272,25 @@ msgstr ""
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr "Yerel aboneliği kullanabilirsiniz!"
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
#, fuzzy
msgid "You are not authorized."
msgstr "Yetkilendirilmemiş."
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
msgid "Could not convert request token to access token."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
#, fuzzy
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "OMB protokolünün bilinmeğen sürümü."
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
@ -1502,8 +1502,8 @@ msgid ""
"action.newgroup%%) yourself!"
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr ""
@ -1802,54 +1802,54 @@ msgstr ""
msgid "Already logged in."
msgstr "Zaten giriş yapılmış."
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "Geçersiz durum mesajı"
#: actions/login.php:143
#: actions/login.php:146
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
#: actions/login.php:149
#: actions/login.php:152
#, fuzzy
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Yetkilendirilmemiş."
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "Giriş"
#: actions/login.php:243
#: actions/login.php:246
msgid "Login to site"
msgstr ""
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
msgid "Nickname"
msgstr "Takma ad"
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
msgid "Remember me"
msgstr "Beni hatırla"
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr ""
"Gelecekte kendiliğinden giriş yap, paylaşılan bilgisayarlar için değildir!"
#: actions/login.php:263
#: actions/login.php:266
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "Parolamı unuttum veya kaybettim"
#: actions/login.php:282
#: actions/login.php:285
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr ""
"Güvenliğiniz için, ayarlarınızı değiştirmeden önce lütfen kullanıcı adınızı "
"ve parolanızı tekrar giriniz."
#: actions/login.php:286
#: actions/login.php:289
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
@ -2775,7 +2775,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "Abone ol"
@ -2785,8 +2785,7 @@ msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:168
#, fuzzy
msgid ""
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr "Geçersiz profil adresi (YADIS belgesi yok)."
#: actions/remotesubscribe.php:176
@ -2968,7 +2967,7 @@ msgid "Members"
msgstr "Üyelik başlangıcı"
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
#: lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
msgstr ""
@ -2977,7 +2976,7 @@ msgstr ""
msgid "All members"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
msgid "Statistics"
msgstr "İstatistikler"
@ -3950,7 +3949,7 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
#: classes/Notice.php:1117
#: classes/Notice.php:1124
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Cevap eklenirken veritabanı hatası: %s"
@ -4383,47 +4382,37 @@ msgstr ""
msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:597
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
#: lib/command.php:602
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:618
#: lib/command.php:592
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Bize o profili yollamadınız"
#: lib/command.php:620
#: lib/command.php:594
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
#: lib/command.php:640
#: lib/command.php:614
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Uzaktan abonelik"
#: lib/command.php:642
#: lib/command.php:616
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Uzaktan abonelik"
#: lib/command.php:662
#: lib/command.php:636
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Bize o profili yollamadınız"
#: lib/command.php:664
#: lib/command.php:638
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
#: lib/command.php:678
#: lib/command.php:652
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4442,7 +4431,6 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
@ -4501,9 +4489,11 @@ msgid "Upload file"
msgstr "Yükle"
#: lib/designsettings.php:109
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
#: lib/designsettings.php:372
msgid "Bad default color settings: "
@ -4684,7 +4674,15 @@ msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
msgid "Unknown file type"
msgstr ""
#: lib/jabber.php:192
#: lib/imagefile.php:217
msgid "MB"
msgstr ""
#: lib/imagefile.php:219
msgid "kB"
msgstr ""
#: lib/jabber.php:191
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr ""
@ -5057,11 +5055,11 @@ msgstr "Uzak profil eklemede hata oluştu"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Yeni durum mesajı"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
@ -5098,7 +5096,7 @@ msgstr ""
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr ""
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonelikler"
@ -5106,7 +5104,7 @@ msgstr "Abonelikler"
msgid "All subscriptions"
msgstr "Bütün abonelikler"
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
msgstr "Abone olanlar"
@ -5115,15 +5113,15 @@ msgstr "Abone olanlar"
msgid "All subscribers"
msgstr "Abone olanlar"
#: lib/profileaction.php:177
#: lib/profileaction.php:178
msgid "User ID"
msgstr ""
#: lib/profileaction.php:182
#: lib/profileaction.php:183
msgid "Member since"
msgstr "Üyelik başlangıcı"
#: lib/profileaction.php:235
#: lib/profileaction.php:245
msgid "All groups"
msgstr ""
@ -5329,47 +5327,51 @@ msgstr ""
msgid "Message"
msgstr ""
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "birkaç saniye önce"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "yaklaşık %d dakika önce"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "yaklaşık bir saat önce"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "yaklaşık %d saat önce"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "yaklaşık bir gün önce"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "yaklaşık %d gün önce"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "yaklaşık bir ay önce"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "yaklaşık %d ay önce"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "yaklaşık bir yıl önce"
@ -5398,7 +5400,3 @@ msgstr ""
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Durum mesajları"

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:48:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:21:00+0000\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: vi\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Nhóm"
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -760,7 +760,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Không có mã số xác nhận."
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Tin nhắn"
@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Địa chỉ email hoặc mật khẩu không đúng."
msgid "New incoming email address added."
msgstr "Đã xác nhận địa chỉ này."
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
#, fuzzy
msgid "Popular notices"
@ -1312,26 +1312,26 @@ msgstr "Người dùng đang lắng nghe để không thoát khỏi."
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr "Bạn có thể đăng ký tại nơi bạn ở!"
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
#, fuzzy
msgid "You are not authorized."
msgstr "Chưa được phép."
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
#, fuzzy
msgid "Could not convert request token to access token."
msgstr "Không thể chuyển các token yêu cầu đến token truy cập."
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
#, fuzzy
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Không biết phiên bản của giao thức OMB."
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Lỗi xảy ra khi cập nhật hồ sơ cá nhân"
@ -1549,8 +1549,8 @@ msgid ""
"action.newgroup%%) yourself!"
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Nhóm"
@ -1887,53 +1887,53 @@ msgstr "%s và nhóm"
msgid "Already logged in."
msgstr "Đã đăng nhập."
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "Nội dung tin nhắn không hợp lệ"
#: actions/login.php:143
#: actions/login.php:146
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu."
#: actions/login.php:149
#: actions/login.php:152
#, fuzzy
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Chưa được phép."
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "Đăng nhập"
#: actions/login.php:243
#: actions/login.php:246
msgid "Login to site"
msgstr ""
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
msgid "Nickname"
msgstr "Biệt danh"
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
msgid "Remember me"
msgstr "Nhớ tôi"
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr "Sẽ tự động đăng nhập, không dành cho các máy sử dụng chung!"
#: actions/login.php:263
#: actions/login.php:266
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "Mất hoặc quên mật khẩu?"
#: actions/login.php:282
#: actions/login.php:285
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr ""
"Vì lý do bảo mật, bạn hãy nhập lại tên đăng nhập và mật khẩu trước khi thay "
"đổi trong điều chỉnh."
#: actions/login.php:286
#: actions/login.php:289
#, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
@ -2893,7 +2893,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "URL trong hồ sơ cá nhân của bạn ở trên các trang microblogging khác"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "Theo bạn này"
@ -2903,8 +2903,7 @@ msgstr "URL hồ sơ cá nhân không đúng định dạng."
#: actions/remotesubscribe.php:168
#, fuzzy
msgid ""
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr "Không phải là URL về hồ sơ cá nhân hợp lệ (không phải là "
#: actions/remotesubscribe.php:176
@ -3087,7 +3086,7 @@ msgid "Members"
msgstr "Thành viên"
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
#: lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
msgstr ""
@ -3097,7 +3096,7 @@ msgstr ""
msgid "All members"
msgstr "Thành viên"
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
msgid "Statistics"
msgstr "Số liệu thống kê"
@ -4103,7 +4102,7 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
#: classes/Notice.php:1117
#: classes/Notice.php:1124
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu khi chèn trả lời: %s"
@ -4551,47 +4550,37 @@ msgstr "Không có mã số xác nhận."
msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:597
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Không thể tạo OpenID mẫu: %s"
#: lib/command.php:602
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:618
#: lib/command.php:592
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
#: lib/command.php:620
#: lib/command.php:594
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Bạn đã theo những người này:"
#: lib/command.php:640
#: lib/command.php:614
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Không thể tạo favorite."
#: lib/command.php:642
#: lib/command.php:616
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Không thể tạo favorite."
#: lib/command.php:662
#: lib/command.php:636
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
#: lib/command.php:664
#: lib/command.php:638
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
#: lib/command.php:678
#: lib/command.php:652
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4610,7 +4599,6 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
@ -4669,9 +4657,12 @@ msgid "Upload file"
msgstr "Tải file"
#: lib/designsettings.php:109
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin "
"về bạn."
#: lib/designsettings.php:372
msgid "Bad default color settings: "
@ -4857,7 +4848,15 @@ msgstr "Không có tin nhắn nào."
msgid "Unknown file type"
msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này."
#: lib/jabber.php:192
#: lib/imagefile.php:217
msgid "MB"
msgstr ""
#: lib/imagefile.php:219
msgid "kB"
msgstr ""
#: lib/jabber.php:191
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr ""
@ -5285,11 +5284,11 @@ msgstr "Lỗi xảy ra khi thêm mới hồ sơ cá nhân"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Xóa tin nhắn"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
@ -5326,7 +5325,7 @@ msgstr "Thư bạn đã gửi"
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr "cảnh báo tin nhắn"
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr "Tôi theo bạn này"
@ -5334,7 +5333,7 @@ msgstr "Tôi theo bạn này"
msgid "All subscriptions"
msgstr "Tất cả đăng nhận"
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
msgstr "Bạn này theo tôi"
@ -5343,15 +5342,15 @@ msgstr "Bạn này theo tôi"
msgid "All subscribers"
msgstr "Bạn này theo tôi"
#: lib/profileaction.php:177
#: lib/profileaction.php:178
msgid "User ID"
msgstr ""
#: lib/profileaction.php:182
#: lib/profileaction.php:183
msgid "Member since"
msgstr "Gia nhập từ"
#: lib/profileaction.php:235
#: lib/profileaction.php:245
#, fuzzy
msgid "All groups"
msgstr "Nhóm"
@ -5569,47 +5568,51 @@ msgstr "Bạn đã theo những người này:"
msgid "Message"
msgstr "Tin mới nhất"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "vài giây trước"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "1 phút trước"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "%d phút trước"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "1 giờ trước"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "%d giờ trước"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "1 ngày trước"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "%d ngày trước"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "1 tháng trước"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "%d tháng trước"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "1 năm trước"
@ -5639,7 +5642,3 @@ msgstr "Xin lỗi, đó không phải là địa chỉ email mà bạn nhập v
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Xin lỗi, không có địa chỉ email cho phép."
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Tin nhắn"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:48:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:21:03+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "剪裁"
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -756,7 +756,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "确认码"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "通告"
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "发布用的电子邮件被移除。"
msgid "New incoming email address added."
msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
#, fuzzy
msgid "Popular notices"
@ -1284,26 +1284,26 @@ msgstr "要查看的用户不存在。"
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr "您可以在这里订阅!"
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
#, fuzzy
msgid "You are not authorized."
msgstr "未认证。"
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
#, fuzzy
msgid "Could not convert request token to access token."
msgstr "无法将请求标记转换为访问令牌。"
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
#, fuzzy
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "此OMB协议版本无效。"
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "更新远程的个人信息时出错"
@ -1520,8 +1520,8 @@ msgid ""
"action.newgroup%%) yourself!"
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "组"
@ -1839,59 +1839,59 @@ msgstr "%s 离开群 %s"
msgid "Already logged in."
msgstr "已登录。"
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "通告内容不正确"
#: actions/login.php:143
#: actions/login.php:146
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "用户名或密码不正确。"
#: actions/login.php:149
#: actions/login.php:152
#, fuzzy
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "未认证。"
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "登录"
#: actions/login.php:243
#: actions/login.php:246
msgid "Login to site"
msgstr "登录"
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
msgid "Nickname"
msgstr "昵称"
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
msgid "Remember me"
msgstr "记住登录状态"
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr "保持这台机器上的登录状态。不要在共用的机器上保持登录!"
#: actions/login.php:263
#: actions/login.php:266
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "忘记了密码?"
#: actions/login.php:282
#: actions/login.php:285
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
#: actions/login.php:286
#: actions/login.php:289
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
@ -2816,7 +2816,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "您在其他兼容的微博客服务的个人信息URL"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr "订阅"
@ -2826,8 +2826,7 @@ msgstr "个人信息URL不正确(格式错误)"
#: actions/remotesubscribe.php:168
#, fuzzy
msgid ""
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr "不是有效的个人信息URL(没有YADIS数据)。"
#: actions/remotesubscribe.php:176
@ -3011,7 +3010,7 @@ msgid "Members"
msgstr "注册于"
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
#: lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
msgstr "(没有)"
@ -3020,7 +3019,7 @@ msgstr "(没有)"
msgid "All members"
msgstr "所有成员"
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
msgid "Statistics"
msgstr "统计"
@ -4019,7 +4018,7 @@ msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
msgid "Problem saving notice."
msgstr "保存通告时出错。"
#: classes/Notice.php:1117
#: classes/Notice.php:1124
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "添加回复时数据库出错:%s"
@ -4456,47 +4455,37 @@ msgstr "通告开启。"
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "无法开启通告。"
#: lib/command.php:597
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "无法创建 OpenID 表单:%s"
#: lib/command.php:602
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:618
#: lib/command.php:592
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "您未告知此个人信息"
#: lib/command.php:620
#: lib/command.php:594
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "您已订阅这些用户:"
#: lib/command.php:640
#: lib/command.php:614
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "无法订阅他人更新。"
#: lib/command.php:642
#: lib/command.php:616
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "无法订阅他人更新。"
#: lib/command.php:662
#: lib/command.php:636
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "您未告知此个人信息"
#: lib/command.php:664
#: lib/command.php:638
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "您未告知此个人信息"
#: lib/command.php:678
#: lib/command.php:652
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4515,7 +4504,6 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
@ -4575,9 +4563,10 @@ msgid "Upload file"
msgstr "上传"
#: lib/designsettings.php:109
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
msgstr ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
#: lib/designsettings.php:372
msgid "Bad default color settings: "
@ -4760,7 +4749,15 @@ msgstr "没有这份通告。"
msgid "Unknown file type"
msgstr "未知文件类型"
#: lib/jabber.php:192
#: lib/imagefile.php:217
msgid "MB"
msgstr ""
#: lib/imagefile.php:219
msgid "kB"
msgstr ""
#: lib/jabber.php:191
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr ""
@ -5145,12 +5142,12 @@ msgstr "添加远程的个人信息出错"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "删除通告"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
#, fuzzy
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "无法添加新的订阅。"
@ -5187,7 +5184,7 @@ msgstr "您发送的消息"
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr "%s's 的消息的标签"
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr "订阅"
@ -5195,7 +5192,7 @@ msgstr "订阅"
msgid "All subscriptions"
msgstr "所有订阅"
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
msgstr "订阅者"
@ -5204,16 +5201,16 @@ msgstr "订阅者"
msgid "All subscribers"
msgstr "订阅者"
#: lib/profileaction.php:177
#: lib/profileaction.php:178
#, fuzzy
msgid "User ID"
msgstr "用户"
#: lib/profileaction.php:182
#: lib/profileaction.php:183
msgid "Member since"
msgstr "用户始于"
#: lib/profileaction.php:235
#: lib/profileaction.php:245
msgid "All groups"
msgstr "所有组"
@ -5428,47 +5425,51 @@ msgstr "无法向此用户发送消息。"
msgid "Message"
msgstr "新消息"
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr "几秒前"
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr "一分钟前"
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "%d 分钟前"
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr "一小时前"
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "%d 小时前"
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr "一天前"
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "%d 天前"
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr "一个月前"
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "%d 个月前"
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr "一年前"
@ -5497,7 +5498,3 @@ msgstr "对不起,这个发布用的电子邮件属于其他用户。"
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。"
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "通告"

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:48:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:21:06+0000\n"
"Language-Team: Traditional Chinese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hant\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr ""
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -748,7 +748,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "地點"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr ""
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr ""
msgid "New incoming email address added."
msgstr ""
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
#: lib/publicgroupnav.php:93
#, fuzzy
msgid "Popular notices"
@ -1263,24 +1263,24 @@ msgstr ""
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
msgid "You are not authorized."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
#, fuzzy
msgid "Could not convert request token to access token."
msgstr "無法轉換請求標記以致無法存取標記"
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "更新遠端個人資料發生錯誤"
@ -1485,8 +1485,8 @@ msgid ""
"action.newgroup%%) yourself!"
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr ""
@ -1775,57 +1775,57 @@ msgstr ""
msgid "Already logged in."
msgstr "已登入"
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
msgid "Invalid or expired token."
msgstr ""
#: actions/login.php:143
#: actions/login.php:146
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "使用者名稱或密碼錯誤"
#: actions/login.php:149
#: actions/login.php:152
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr ""
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "登入"
#: actions/login.php:243
#: actions/login.php:246
msgid "Login to site"
msgstr ""
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
msgid "Nickname"
msgstr "暱稱"
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Password"
msgstr ""
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
msgid "Remember me"
msgstr ""
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr "未來在同一部電腦自動登入"
#: actions/login.php:263
#: actions/login.php:266
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "遺失或忘記密碼了嗎?"
#: actions/login.php:282
#: actions/login.php:285
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
msgstr "為安全起見,請先重新輸入你的使用者名稱與密碼再更改設定。"
#: actions/login.php:286
#: actions/login.php:289
#, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
@ -2717,7 +2717,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:356
#: lib/userprofile.php:365
msgid "Subscribe"
msgstr ""
@ -2726,8 +2726,7 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)"
msgstr "個人資料連結無效(格式錯誤)"
#: actions/remotesubscribe.php:168
msgid ""
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:176
@ -2908,7 +2907,7 @@ msgid "Members"
msgstr "何時加入會員的呢?"
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
#: lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
msgstr ""
@ -2917,7 +2916,7 @@ msgstr ""
msgid "All members"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
msgid "Statistics"
msgstr ""
@ -3875,7 +3874,7 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:1117
#: classes/Notice.php:1124
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "增加回覆時,資料庫發生錯誤: %s"
@ -4300,47 +4299,37 @@ msgstr ""
msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:597
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "無法從 %s 建立OpenID"
#: lib/command.php:602
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:618
#: lib/command.php:592
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "此帳號已註冊"
#: lib/command.php:620
#: lib/command.php:594
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "此帳號已註冊"
#: lib/command.php:640
#: lib/command.php:614
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "無此訂閱"
#: lib/command.php:642
#: lib/command.php:616
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "無此訂閱"
#: lib/command.php:662
#: lib/command.php:636
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "無法連結到伺服器:%s"
#: lib/command.php:664
#: lib/command.php:638
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "無法連結到伺服器:%s"
#: lib/command.php:678
#: lib/command.php:652
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4359,7 +4348,6 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
@ -4419,7 +4407,7 @@ msgstr "無此通知"
#: lib/designsettings.php:109
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
#: lib/designsettings.php:372
@ -4597,7 +4585,15 @@ msgstr "無此通知"
msgid "Unknown file type"
msgstr ""
#: lib/jabber.php:192
#: lib/imagefile.php:217
msgid "MB"
msgstr ""
#: lib/imagefile.php:219
msgid "kB"
msgstr ""
#: lib/jabber.php:191
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr ""
@ -4969,11 +4965,11 @@ msgstr "新增外部個人資料發生錯誤(Error inserting remote profile)"
msgid "Duplicate notice"
msgstr "新訊息"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:491
#: lib/oauthstore.php:492
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "無法新增訂閱"
@ -5010,7 +5006,7 @@ msgstr ""
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr ""
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
@ -5018,7 +5014,7 @@ msgstr ""
msgid "All subscriptions"
msgstr "所有訂閱"
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
msgstr ""
@ -5027,15 +5023,15 @@ msgstr ""
msgid "All subscribers"
msgstr "所有訂閱"
#: lib/profileaction.php:177
#: lib/profileaction.php:178
msgid "User ID"
msgstr ""
#: lib/profileaction.php:182
#: lib/profileaction.php:183
msgid "Member since"
msgstr "何時加入會員的呢?"
#: lib/profileaction.php:235
#: lib/profileaction.php:245
msgid "All groups"
msgstr ""
@ -5237,47 +5233,51 @@ msgstr ""
msgid "Message"
msgstr ""
#: lib/util.php:826
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:825
msgid "a few seconds ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:828
#: lib/util.php:827
msgid "about a minute ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:830
#: lib/util.php:829
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:832
#: lib/util.php:831
msgid "about an hour ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:834
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:836
#: lib/util.php:835
msgid "about a day ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:838
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:840
#: lib/util.php:839
msgid "about a month ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:842
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:844
#: lib/util.php:843
msgid "about a year ago"
msgstr ""
@ -5306,7 +5306,3 @@ msgstr ""
#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "新訊息"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
jQuery(document).ready(function($){
$('notices_primary').infinitescroll({
debug: true,
debug: false,
infiniteScroll : false,
nextSelector : 'body#public li.nav_next a,'+
'body#all li.nav_next a,'+

View File

@ -54,7 +54,7 @@ class LilUrlPlugin extends UrlShortenerPlugin
if (!isset($y->body)) return;
$x = $y->body->p[0]->a->attributes();
if (isset($x['href'])) {
return $x['href'];
return strval($x['href']);
}
}
}

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More