Merge commit 'origin/0.9.x' into 0.9.x
This commit is contained in:
commit
ce46cce73e
2
README
2
README
@ -98,7 +98,6 @@ released Aug 26 2009. Notable changes this version:
|
||||
- Better error handling in Twitter posting.
|
||||
- Show oEmbed data for XHTML files as well as plain HTML.
|
||||
- Updated bug database link in README.
|
||||
- require HTML tidy extension.
|
||||
- add support for HTTP Basic Auth in PHP CGI or FastCGI (e.g. GoDaddy).
|
||||
- autofocus input to selected entry elements depending on page.
|
||||
- updated layout for filter-by-tag form.
|
||||
@ -179,7 +178,6 @@ Your PHP installation must include the following PHP extensions:
|
||||
- GD. For scaling down avatar images.
|
||||
- mbstring. For handling Unicode (UTF-8) encoded strings.
|
||||
- gettext. For multiple languages. Default on many PHP installs.
|
||||
- tidy. Used to clean up HTML/URLs for the URL shortener to consume.
|
||||
|
||||
For some functionality, you will also need the following extensions:
|
||||
|
||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ class ApiDirectMessageNewAction extends ApiAuthAction
|
||||
$this->source = $this->trimmed('source'); // Not supported by Twitter.
|
||||
|
||||
$reserved_sources = array('web', 'omb', 'mail', 'xmpp', 'api');
|
||||
if (empty($thtis->source) || in_array($this->source, $reserved_sources)) {
|
||||
if (empty($this->source) || in_array($this->source, $reserved_sources)) {
|
||||
$source = 'api';
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -96,7 +96,7 @@ class ApiGroupShowAction extends ApiPrivateAuthAction
|
||||
|
||||
switch($this->format) {
|
||||
case 'xml':
|
||||
$this->show_single_xml_group($this->group);
|
||||
$this->showSingleXmlGroup($this->group);
|
||||
break;
|
||||
case 'json':
|
||||
$this->showSingleJsonGroup($this->group);
|
||||
|
@ -89,6 +89,9 @@ class FinishremotesubscribeAction extends Action
|
||||
}
|
||||
|
||||
$remote = Remote_profile::staticGet('uri', $service->getListenerURI());
|
||||
if ($remote) {
|
||||
// Note remote profile may not have been saved yet.
|
||||
// @fixme not convinced this is correct at all!
|
||||
|
||||
$profile = Profile::staticGet($remote->id);
|
||||
|
||||
@ -96,6 +99,7 @@ class FinishremotesubscribeAction extends Action
|
||||
$this->clientError(_('That user has blocked you from subscribing.'));
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Perform the handling itself via libomb. */
|
||||
try {
|
||||
@ -122,6 +126,7 @@ class FinishremotesubscribeAction extends Action
|
||||
|
||||
/* The service URLs are not accessible from datastore, so setting them
|
||||
after insertion of the profile. */
|
||||
$remote = Remote_profile::staticGet('uri', $service->getListenerURI());
|
||||
$orig_remote = clone($remote);
|
||||
|
||||
$remote->postnoticeurl =
|
||||
|
@ -79,8 +79,6 @@ class LoginAction extends Action
|
||||
$this->clientError(_('Already logged in.'));
|
||||
} else if ($_SERVER['REQUEST_METHOD'] == 'POST') {
|
||||
$this->checkLogin();
|
||||
} else if (isset($args['user_id']) && isset($args['token'])){
|
||||
$this->checkLogin($args['user_id'],$args['token']);
|
||||
} else {
|
||||
common_ensure_session();
|
||||
$this->showForm();
|
||||
@ -97,7 +95,7 @@ class LoginAction extends Action
|
||||
* @return void
|
||||
*/
|
||||
|
||||
function checkLogin($user_id=null, $token=null)
|
||||
function checkLogin()
|
||||
{
|
||||
if(isset($token) && isset($user_id)){
|
||||
//Token based login (from the LoginCommand)
|
||||
@ -139,6 +137,11 @@ class LoginAction extends Action
|
||||
$user = common_check_user($nickname, $password);
|
||||
}
|
||||
|
||||
$nickname = common_canonical_nickname($this->trimmed('nickname'));
|
||||
$password = $this->arg('password');
|
||||
|
||||
$user = common_check_user($nickname, $password);
|
||||
|
||||
if (!$user) {
|
||||
$this->showForm(_('Incorrect username or password.'));
|
||||
return;
|
||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ class PasswordsettingsAction extends AccountSettingsAction
|
||||
}
|
||||
|
||||
$success = false;
|
||||
if(! Event::handle('StartChangePassword', array($user, $oldpassword, $newpassword))){
|
||||
if(Event::handle('StartChangePassword', array($user, $oldpassword, $newpassword))){
|
||||
//no handler changed the password, so change the password internally
|
||||
$original = clone($user);
|
||||
|
||||
|
@ -166,7 +166,7 @@ class RemotesubscribeAction extends Action
|
||||
omb_oauth_datastore());
|
||||
} catch (OMB_InvalidYadisException $e) {
|
||||
$this->showForm(_('Not a valid profile URL (no YADIS document or ' .
|
||||
'no or invalid XRDS defined).'));
|
||||
'invalid XRDS defined).'));
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -1,42 +0,0 @@
|
||||
<?php
|
||||
/**
|
||||
* Table Definition for group_alias
|
||||
*
|
||||
* StatusNet - the distributed open-source microblogging tool
|
||||
* Copyright (C) 2009, StatusNet, Inc.
|
||||
*
|
||||
* This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
* it under the terms of the GNU Affero General Public License as published by
|
||||
* the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
* (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
* GNU Affero General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
|
||||
* along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
if (!defined('STATUSNET') && !defined('LACONICA')) { exit(1); }
|
||||
|
||||
require_once INSTALLDIR.'/classes/Memcached_DataObject.php';
|
||||
|
||||
class Login_token extends Memcached_DataObject
|
||||
{
|
||||
###START_AUTOCODE
|
||||
/* the code below is auto generated do not remove the above tag */
|
||||
|
||||
public $__table = 'login_token'; // table name
|
||||
public $user_id; // int(4) primary_key not_null
|
||||
public $token; // char(32) not_null
|
||||
public $created; // datetime() not_null
|
||||
public $modified; // timestamp() not_null default_CURRENT_TIMESTAMP
|
||||
|
||||
/* Static get */
|
||||
function staticGet($k,$v=NULL) { return DB_DataObject::staticGet('Login_token',$k,$v); }
|
||||
|
||||
/* the code above is auto generated do not remove the tag below */
|
||||
###END_AUTOCODE
|
||||
}
|
@ -922,13 +922,14 @@ class Notice extends Memcached_DataObject
|
||||
}
|
||||
|
||||
$groups = $this->saveGroups();
|
||||
$profile = $this->getProfile();
|
||||
|
||||
foreach ($groups as $group) {
|
||||
$users = $group->getUserMembers();
|
||||
foreach ($users as $id) {
|
||||
if (!array_key_exists($id, $ni)) {
|
||||
$user = User::staticGet('id', $id);
|
||||
if (!$user->hasBlocked($notice->profile_id)) {
|
||||
if (!$user->hasBlocked($profile)) {
|
||||
$ni[$id] = NOTICE_INBOX_SOURCE_GROUP;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@ -964,7 +965,10 @@ class Notice extends Memcached_DataObject
|
||||
}
|
||||
if ($cnt >= MAX_BOXCARS) {
|
||||
$inbox = new Notice_inbox();
|
||||
$inbox->query($qry);
|
||||
$result = $inbox->query($qry);
|
||||
if (PEAR::isError($result)) {
|
||||
common_log_db_error($inbox, $qry);
|
||||
}
|
||||
$qry = $qryhdr;
|
||||
$cnt = 0;
|
||||
}
|
||||
@ -972,7 +976,10 @@ class Notice extends Memcached_DataObject
|
||||
|
||||
if ($cnt > 0) {
|
||||
$inbox = new Notice_inbox();
|
||||
$inbox->query($qry);
|
||||
$result = $inbox->query($qry);
|
||||
if (PEAR::isError($result)) {
|
||||
common_log_db_error($inbox, $qry);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
return;
|
||||
|
@ -1,4 +1,3 @@
|
||||
|
||||
[avatar]
|
||||
profile_id = 129
|
||||
original = 17
|
||||
|
@ -73,12 +73,3 @@ create table location_namespace (
|
||||
modified timestamp comment 'date this record was modified'
|
||||
|
||||
) ENGINE=InnoDB CHARACTER SET utf8 COLLATE utf8_bin;
|
||||
|
||||
create table login_token (
|
||||
user_id integer not null comment 'user owning this token' references user (id),
|
||||
token char(32) not null comment 'token useable for logging in',
|
||||
created datetime not null comment 'date this record was created',
|
||||
modified timestamp comment 'date this record was modified',
|
||||
|
||||
constraint primary key (user_id)
|
||||
) ENGINE=InnoDB CHARACTER SET utf8 COLLATE utf8_bin;
|
||||
|
@ -39,15 +39,6 @@ create table profile_role (
|
||||
|
||||
);
|
||||
|
||||
create table login_token (
|
||||
user_id integer not null /* comment 'user owning this token'*/ references "user" (id),
|
||||
token char(32) not null /* comment 'token useable for logging in'*/,
|
||||
created timestamp not null DEFAULT CURRENT_TIMESTAMP /* comment 'date this record was created'*/,
|
||||
modified timestamp /* comment 'date this record was modified'*/,
|
||||
|
||||
primary key (user_id)
|
||||
);
|
||||
|
||||
DROP index fave_user_id_idx;
|
||||
CREATE index fave_user_id_idx on fave (user_id,modified);
|
||||
|
||||
@ -60,3 +51,13 @@ CREATE index subscription_subscribed_idx ON subscription (subscribed,created);
|
||||
DROP index notice_profile_id_idx;
|
||||
CREATE index notice_profile_id_idx ON notice (profile_id,created,id);
|
||||
|
||||
ALTER TABLE notice ADD COLUMN lat decimal(10, 7) /* comment 'latitude'*/;
|
||||
ALTER TABLE notice ADD COLUMN lon decimal(10,7) /* comment 'longitude'*/;
|
||||
ALTER TABLE notice ADD COLUMN location_id integer /* comment 'location id if possible'*/ ;
|
||||
ALTER TABLE notice ADD COLUMN location_ns integer /* comment 'namespace for location'*/;
|
||||
|
||||
ALTER TABLE profile ADD COLUMN lat decimal(10,7) /*comment 'latitude'*/ ;
|
||||
ALTER TABLE profile ADD COLUMN lon decimal(10,7) /*comment 'longitude'*/;
|
||||
ALTER TABLE profile ADD COLUMN location_id integer /* comment 'location id if possible'*/;
|
||||
ALTER TABLE profile ADD COLUMN location_ns integer /* comment 'namespace for location'*/;
|
||||
|
@ -11,6 +11,7 @@ VALUES
|
||||
('cliqset', 'Cliqset', 'http://www.cliqset.com/', now()),
|
||||
('deskbar','Deskbar-Applet','http://www.gnome.org/projects/deskbar-applet/', now()),
|
||||
('Do','Gnome Do','http://do.davebsd.com/wiki/index.php?title=Microblog_Plugin', now()),
|
||||
('drupal','Drupal','http://drupal.org/', now()),
|
||||
('eventbox','EventBox','http://thecosmicmachine.com/eventbox/ ', now()),
|
||||
('Facebook','Facebook','http://apps.facebook.com/identica/', now()),
|
||||
('feed2omb','feed2omb','http://projects.ciarang.com/p/feed2omb/', now()),
|
||||
|
@ -575,13 +575,3 @@ create table location_namespace (
|
||||
modified timestamp comment 'date this record was modified'
|
||||
|
||||
) ENGINE=InnoDB CHARACTER SET utf8 COLLATE utf8_bin;
|
||||
|
||||
create table login_token (
|
||||
user_id integer not null comment 'user owning this token' references user (id),
|
||||
token char(32) not null comment 'token useable for logging in',
|
||||
created datetime not null comment 'date this record was created',
|
||||
modified timestamp comment 'date this record was modified',
|
||||
|
||||
constraint primary key (user_id)
|
||||
) ENGINE=InnoDB CHARACTER SET utf8 COLLATE utf8_bin;
|
||||
|
||||
|
@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
/* local and remote users have profiles */
|
||||
|
||||
create sequence profile_seq;
|
||||
create table profile (
|
||||
id bigint default nextval('profile_seq') primary key /* comment 'unique identifier' */,
|
||||
@ -132,11 +131,14 @@ create table notice (
|
||||
reply_to integer /* comment 'notice replied to (usually a guess)' */ references notice (id) ,
|
||||
is_local integer default 0 /* comment 'notice was generated by a user' */,
|
||||
source varchar(32) /* comment 'source of comment, like "web", "im", or "clientname"' */,
|
||||
conversation integer /*id of root notice in this conversation' */ references notice (id)
|
||||
|
||||
|
||||
conversation integer /*id of root notice in this conversation' */ references notice (id),
|
||||
lat decimal(10,7) /* comment 'latitude'*/ ,
|
||||
lon decimal(10,7) /* comment 'longitude'*/ ,
|
||||
location_id integer /* comment 'location id if possible'*/ ,
|
||||
location_ns integer /* comment 'namespace for location'*/
|
||||
/* FULLTEXT(content) */
|
||||
);
|
||||
|
||||
create index notice_profile_id_idx on notice using btree(profile_id,created,id);
|
||||
create index notice_created_idx on notice using btree(created);
|
||||
|
||||
@ -569,13 +571,3 @@ create table profile_role (
|
||||
primary key (profile_id, role)
|
||||
|
||||
);
|
||||
|
||||
create table login_token (
|
||||
user_id integer not null /* comment 'user owning this token'*/ references "user" (id),
|
||||
token char(32) not null /* comment 'token useable for logging in'*/,
|
||||
created timestamp not null DEFAULT CURRENT_TIMESTAMP /* comment 'date this record was created'*/,
|
||||
modified timestamp /* comment 'date this record was modified'*/,
|
||||
|
||||
primary key (user_id)
|
||||
);
|
||||
|
||||
|
@ -36,7 +36,7 @@ and many features people expect from microblogging sites are not yet implemented
|
||||
* [Facebook](http://www.facebook.com/) integration
|
||||
* Image, video, audio notices
|
||||
|
||||
There is [a list of bugs and features](http://status.net/trac/) that you may find
|
||||
There is [a list of bugs and features](http://status.net/bugs/) that you may find
|
||||
interesting. New ideas or complaints are very welcome.
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -301,7 +301,7 @@ function checkPrereqs()
|
||||
}
|
||||
|
||||
$reqs = array('gd', 'curl',
|
||||
'xmlwriter', 'mbstring','tidy');
|
||||
'xmlwriter', 'mbstring', 'xml', 'dom', 'simplexml');
|
||||
|
||||
foreach ($reqs as $req) {
|
||||
if (!checkExtension($req)) {
|
||||
|
81
js/util.js
81
js/util.js
@ -131,6 +131,8 @@ var SN = { // StatusNet
|
||||
},
|
||||
|
||||
FormXHR: function(f) {
|
||||
if (jQuery.data(f[0], "ElementData") === undefined) {
|
||||
jQuery.data(f[0], "ElementData", {Bind:'submit'});
|
||||
f.bind('submit', function(e) {
|
||||
form_id = $(this)[0].id;
|
||||
$.ajax({
|
||||
@ -159,6 +161,7 @@ var SN = { // StatusNet
|
||||
});
|
||||
return false;
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
|
||||
FormNoticeXHR: function(form) {
|
||||
@ -182,7 +185,7 @@ var SN = { // StatusNet
|
||||
$('#'+form_id+' #'+SN.C.S.NoticeActionSubmit).removeClass(SN.C.S.Disabled);
|
||||
$('#'+form_id+' #'+SN.C.S.NoticeActionSubmit).removeAttr(SN.C.S.Disabled, SN.C.S.Disabled);
|
||||
if (textStatus == 'timeout') {
|
||||
alert ('Sorry! We had trouble sending your notice. The servers are overloaded. Please try again, and contact the site administrator if this problem persists');
|
||||
form.append('<p class="error>Sorry! We had trouble sending your notice. The servers are overloaded. Please try again, and contact the site administrator if this problem persists.</p>');
|
||||
}
|
||||
else {
|
||||
if ($('.'+SN.C.S.Error, xhr.responseXML).length > 0) {
|
||||
@ -190,7 +193,7 @@ var SN = { // StatusNet
|
||||
}
|
||||
else {
|
||||
if(jQuery.inArray(parseInt(xhr.status), SN.C.I.HTTP20x30x) < 0) {
|
||||
alert('Sorry! We had trouble sending your notice ('+xhr.status+' '+xhr.statusText+'). Please report the problem to the site administrator if this happens again.');
|
||||
form.append('<p class="error>(Sorry! We had trouble sending your notice ('+xhr.status+' '+xhr.statusText+'). Please report the problem to the site administrator if this happens again.</p>');
|
||||
}
|
||||
else {
|
||||
$('#'+form_id+' #'+SN.C.S.NoticeDataText).val('');
|
||||
@ -203,7 +206,8 @@ var SN = { // StatusNet
|
||||
var result;
|
||||
if ($('#'+SN.C.S.Error, data).length > 0) {
|
||||
result = document._importNode($('p', data)[0], true);
|
||||
alert(result.textContent || result.innerHTML);
|
||||
result = result.textContent || result.innerHTML;
|
||||
form.append('<p class="error">'+result+'</p>');
|
||||
}
|
||||
else {
|
||||
if($('body')[0].id == 'bookmarklet') {
|
||||
@ -212,10 +216,13 @@ var SN = { // StatusNet
|
||||
|
||||
if ($('#'+SN.C.S.CommandResult, data).length > 0) {
|
||||
result = document._importNode($('p', data)[0], true);
|
||||
alert(result.textContent || result.innerHTML);
|
||||
result = result.textContent || result.innerHTML;
|
||||
form.append('<p class="success">'+result+'</p>');
|
||||
}
|
||||
else {
|
||||
notice = document._importNode($('li', data)[0], true);
|
||||
var notices = $('#notices_primary .notices');
|
||||
if (notices.length > 0) {
|
||||
var notice = document._importNode($('li', data)[0], true);
|
||||
if ($('#'+notice.id).length === 0) {
|
||||
var notice_irt_value = $('#'+SN.C.S.NoticeInReplyTo).val();
|
||||
var notice_irt = '#notices_primary #notice-'+notice_irt_value;
|
||||
@ -226,13 +233,19 @@ var SN = { // StatusNet
|
||||
$($(notice_irt+' .notices')[0]).append(notice);
|
||||
}
|
||||
else {
|
||||
$("#notices_primary .notices").prepend(notice);
|
||||
notices.prepend(notice);
|
||||
}
|
||||
$('#'+notice.id).css({display:'none'});
|
||||
$('#'+notice.id).fadeIn(2500);
|
||||
SN.U.NoticeAttachments();
|
||||
SN.U.NoticeReply();
|
||||
SN.U.NoticeFavor();
|
||||
SN.U.NoticeWithAttachment($('#'+notice.id));
|
||||
SN.U.NoticeReplyTo($('#'+notice.id));
|
||||
SN.U.FormXHR($('#'+notice.id+' .form_favor'));
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
else {
|
||||
result = document._importNode($('title', data)[0], true);
|
||||
result_title = result.textContent || result.innerHTML;
|
||||
form.append('<p class="success">'+result_title+'</p>');
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
$('#'+form_id+' #'+SN.C.S.NoticeDataText).val('');
|
||||
@ -252,33 +265,39 @@ var SN = { // StatusNet
|
||||
|
||||
NoticeReply: function() {
|
||||
if ($('#'+SN.C.S.NoticeDataText).length > 0 && $('#content .notice_reply').length > 0) {
|
||||
$('#content .notice').each(function() {
|
||||
var notice = $(this)[0];
|
||||
$($('.notice_reply', notice)[0]).click(function() {
|
||||
$('#content .notice').each(function() { SN.U.NoticeReplyTo($(this)); });
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
|
||||
NoticeReplyTo: function(notice_item) {
|
||||
var notice = notice_item[0];
|
||||
var notice_reply = $('.notice_reply', notice)[0];
|
||||
|
||||
if (jQuery.data(notice_reply, "ElementData") === undefined) {
|
||||
jQuery.data(notice_reply, "ElementData", {Bind:'submit'});
|
||||
$(notice_reply).bind('click', function() {
|
||||
var nickname = ($('.author .nickname', notice).length > 0) ? $($('.author .nickname', notice)[0]) : $('.author .nickname.uid');
|
||||
SN.U.NoticeReplySet(nickname.text(), $($('.notice_id', notice)[0]).text());
|
||||
return false;
|
||||
});
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
|
||||
NoticeReplySet: function(nick,id) {
|
||||
if (nick.match(SN.C.I.PatternUsername)) {
|
||||
var text = $('#'+SN.C.S.NoticeDataText);
|
||||
if (text.length) {
|
||||
if (text.length > 0) {
|
||||
replyto = '@' + nick + ' ';
|
||||
text.val(replyto + text.val().replace(RegExp(replyto, 'i'), ''));
|
||||
$('#'+SN.C.S.FormNotice+' input#'+SN.C.S.NoticeInReplyTo).val(id);
|
||||
$('#'+SN.C.S.FormNotice+' #'+SN.C.S.NoticeInReplyTo).val(id);
|
||||
|
||||
text[0].focus();
|
||||
if (text[0].setSelectionRange) {
|
||||
var len = text.val().length;
|
||||
text[0].setSelectionRange(len,len);
|
||||
text[0].focus();
|
||||
}
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
|
||||
NoticeFavor: function() {
|
||||
@ -287,13 +306,25 @@ var SN = { // StatusNet
|
||||
},
|
||||
|
||||
NoticeAttachments: function() {
|
||||
$('.notice a.attachment').each(function() {
|
||||
SN.U.NoticeWithAttachment($(this).closest('.notice'));
|
||||
});
|
||||
},
|
||||
|
||||
NoticeWithAttachment: function(notice) {
|
||||
if ($('.attachment', notice).length === 0) {
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
var notice_id = notice.attr('id');
|
||||
|
||||
$.fn.jOverlay.options = {
|
||||
method : 'GET',
|
||||
data : '',
|
||||
url : '',
|
||||
color : '#000',
|
||||
opacity : '0.6',
|
||||
zIndex : 99,
|
||||
zIndex : 9999,
|
||||
center : false,
|
||||
imgLoading : $('address .url')[0].href+'theme/base/images/illustrations/illu_progress_loading-01.gif',
|
||||
bgClickToClose : true,
|
||||
@ -306,13 +337,13 @@ var SN = { // StatusNet
|
||||
css : {'max-width':'542px', 'top':'5%', 'left':'32.5%'}
|
||||
};
|
||||
|
||||
$('#content .notice a.attachment').click(function() {
|
||||
$('#'+notice_id+' a.attachment').click(function() {
|
||||
$().jOverlay({url: $('address .url')[0].href+'attachment/' + ($(this).attr('id').substring('attachment'.length + 1)) + '/ajax'});
|
||||
return false;
|
||||
});
|
||||
|
||||
var t;
|
||||
$("body:not(#shownotice) #content .notice a.thumbnail").hover(
|
||||
$("body:not(#shownotice) #"+notice_id+" a.thumbnail").hover(
|
||||
function() {
|
||||
var anchor = $(this);
|
||||
$("a.thumbnail").children('img').hide();
|
||||
@ -365,9 +396,10 @@ var SN = { // StatusNet
|
||||
NewDirectMessage: function() {
|
||||
NDM = $('.entity_send-a-message a');
|
||||
NDM.attr({'href':NDM.attr('href')+'&ajax=1'});
|
||||
NDM.click(function() {
|
||||
NDM.bind('click', function() {
|
||||
var NDMF = $('.entity_send-a-message form');
|
||||
if (NDMF.length === 0) {
|
||||
$(this).addClass('processing');
|
||||
$.get(NDM.attr('href'), null, function(data) {
|
||||
$('.entity_send-a-message').append(document._importNode($('form', data)[0], true));
|
||||
NDMF = $('.entity_send-a-message .form_notice');
|
||||
@ -378,6 +410,7 @@ var SN = { // StatusNet
|
||||
NDMF.hide();
|
||||
return false;
|
||||
});
|
||||
NDM.removeClass('processing');
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
else {
|
||||
@ -419,8 +452,6 @@ var SN = { // StatusNet
|
||||
$('.form_group_join').each(function() { SN.U.FormXHR($(this)); });
|
||||
$('.form_group_leave').each(function() { SN.U.FormXHR($(this)); });
|
||||
$('.form_user_nudge').each(function() { SN.U.FormXHR($(this)); });
|
||||
|
||||
SN.U.NewDirectMessage();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
@ -579,32 +579,6 @@ class OnCommand extends Command
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
class LoginCommand extends Command
|
||||
{
|
||||
function execute($channel)
|
||||
{
|
||||
$login_token = Login_token::staticGet('user_id',$this->user->id);
|
||||
if($login_token){
|
||||
$login_token->delete();
|
||||
}
|
||||
$login_token = new Login_token();
|
||||
$login_token->user_id = $this->user->id;
|
||||
$login_token->token = common_good_rand(16);
|
||||
$login_token->created = common_sql_now();
|
||||
$result = $login_token->insert();
|
||||
if (!$result) {
|
||||
common_log_db_error($login_token, 'INSERT', __FILE__);
|
||||
$channel->error($this->user, sprintf(_('Could not create login token for %s'),
|
||||
$this->user->nickname));
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
$channel->output($this->user,
|
||||
sprintf(_('This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s'),
|
||||
common_local_url('login',
|
||||
array('user_id'=>$login_token->user_id, 'token'=>$login_token->token))));
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
class SubscriptionsCommand extends Command
|
||||
{
|
||||
function execute($channel)
|
||||
@ -692,7 +666,6 @@ class HelpCommand extends Command
|
||||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n".
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n".
|
||||
"join <group> - join group\n".
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n".
|
||||
"drop <group> - leave group\n".
|
||||
"stats - get your stats\n".
|
||||
"stop - same as 'off'\n".
|
||||
|
@ -41,12 +41,6 @@ class CommandInterpreter
|
||||
return null;
|
||||
}
|
||||
return new HelpCommand($user);
|
||||
case 'login':
|
||||
if ($arg) {
|
||||
return null;
|
||||
} else {
|
||||
return new LoginCommand($user);
|
||||
}
|
||||
case 'subscribers':
|
||||
if ($arg) {
|
||||
return null;
|
||||
|
@ -226,4 +226,6 @@ $default =
|
||||
array('contentlimit' => null),
|
||||
'location' =>
|
||||
array('namespace' => 1), // 1 = geonames, 2 = Yahoo Where on Earth
|
||||
'omb' =>
|
||||
array('timeout' => 5), // HTTP request timeout in seconds when contacting remote hosts for OMB updates
|
||||
);
|
||||
|
@ -107,7 +107,7 @@ class DesignSettingsAction extends AccountSettingsAction
|
||||
'type' => 'file',
|
||||
'id' => 'design_background-image_file'));
|
||||
$this->element('p', 'form_guide', _('You can upload your personal ' .
|
||||
'background image. The maximum file size is 2Mb.'));
|
||||
'background image. The maximum file size is 2MB.'));
|
||||
$this->element('input', array('name' => 'MAX_FILE_SIZE',
|
||||
'type' => 'hidden',
|
||||
'id' => 'MAX_FILE_SIZE',
|
||||
|
@ -214,9 +214,9 @@ class ImageFile
|
||||
$value = ImageFile::maxFileSizeInt();
|
||||
|
||||
if ($value > 1024 * 1024) {
|
||||
return ($value/(1024*1024)).'Mb';
|
||||
return ($value/(1024*1024)) . _('MB');
|
||||
} else if ($value > 1024) {
|
||||
return ($value/(1024)).'kB';
|
||||
return ($value/(1024)) . _('kB');
|
||||
} else {
|
||||
return $value;
|
||||
}
|
||||
|
@ -176,7 +176,6 @@ function jabber_format_entry($profile, $notice)
|
||||
$xs = new XMLStringer();
|
||||
$xs->elementStart('html', array('xmlns' => 'http://jabber.org/protocol/xhtml-im'));
|
||||
$xs->elementStart('body', array('xmlns' => 'http://www.w3.org/1999/xhtml'));
|
||||
$xs->element("img", array('src'=> $profile->avatarUrl(AVATAR_MINI_SIZE)));
|
||||
$xs->element('a', array('href' => $profile->profileurl),
|
||||
$profile->nickname);
|
||||
$xs->text(": ");
|
||||
|
@ -172,6 +172,7 @@ function get_all_languages() {
|
||||
'fr-fr' => array('q' => 1, 'lang' => 'fr', 'name' => 'French', 'direction' => 'ltr'),
|
||||
'ga' => array('q' => 0.5, 'lang' => 'ga', 'name' => 'Galician', 'direction' => 'ltr'),
|
||||
'he' => array('q' => 0.5, 'lang' => 'he', 'name' => 'Hebrew', 'direction' => 'rtl'),
|
||||
'hsb' => array('q' => 0.8, 'lang' => 'hsb', 'name' => 'Upper Sorbian', 'direction' => 'ltr'),
|
||||
'is' => array('q' => 0.1, 'lang' => 'is', 'name' => 'Icelandic', 'direction' => 'ltr'),
|
||||
'it' => array('q' => 1, 'lang' => 'it', 'name' => 'Italian', 'direction' => 'ltr'),
|
||||
'jp' => array('q' => 0.5, 'lang' => 'ja', 'name' => 'Japanese', 'direction' => 'ltr'),
|
||||
|
@ -167,6 +167,7 @@ class StatusNet_OMB_Service_Consumer extends OMB_Service_Consumer {
|
||||
$this->datastore = omb_oauth_datastore();
|
||||
$this->oauth_consumer = omb_oauth_consumer();
|
||||
$this->fetcher = Auth_Yadis_Yadis::getHTTPFetcher();
|
||||
$this->fetcher->timeout = intval(common_config('omb', 'timeout'));
|
||||
}
|
||||
|
||||
}
|
||||
|
@ -68,8 +68,9 @@ class PopularNoticeSection extends NoticeSection
|
||||
}
|
||||
$qry .= ' GROUP BY notice.id,notice.profile_id,notice.content,notice.uri,' .
|
||||
'notice.rendered,notice.url,notice.created,notice.modified,' .
|
||||
'notice.reply_to,notice.is_local,notice.source,notice.conversation ' .
|
||||
'ORDER BY weight DESC';
|
||||
'notice.reply_to,notice.is_local,notice.source,notice.conversation, ' .
|
||||
'notice.lat,notice.lon,location_id,location_ns' .
|
||||
' ORDER BY weight DESC';
|
||||
|
||||
$offset = 0;
|
||||
$limit = NOTICES_PER_SECTION + 1;
|
||||
|
@ -166,6 +166,7 @@ class ProfileAction extends OwnerDesignAction
|
||||
$subs_count = $this->profile->subscriptionCount();
|
||||
$subbed_count = $this->profile->subscriberCount();
|
||||
$notice_count = $this->profile->noticeCount();
|
||||
$group_count = $this->user->getGroups()->N;
|
||||
|
||||
$this->elementStart('div', array('id' => 'entity_statistics',
|
||||
'class' => 'section'));
|
||||
@ -202,6 +203,15 @@ class ProfileAction extends OwnerDesignAction
|
||||
$this->element('dd', 'subscribers', $subbed_count);
|
||||
$this->elementEnd('dl');
|
||||
|
||||
$this->elementStart('dl', 'entity_groups');
|
||||
$this->elementStart('dt');
|
||||
$this->element('a', array('href' => common_local_url('usergroups',
|
||||
array('nickname' => $this->profile->nickname))),
|
||||
_('Groups'));
|
||||
$this->elementEnd('dt');
|
||||
$this->element('dd', 'groups', $group_count);
|
||||
$this->elementEnd('dl');
|
||||
|
||||
$this->elementStart('dl', 'entity_notices');
|
||||
$this->element('dt', null, _('Notices'));
|
||||
$this->element('dd', null, $notice_count);
|
||||
|
@ -88,8 +88,6 @@ class Router
|
||||
|
||||
$m->connect('doc/:title', array('action' => 'doc'));
|
||||
|
||||
$m->connect('main/login?user_id=:user_id&token=:token', array('action'=>'login'), array('user_id'=> '[0-9]+', 'token'=>'.+'));
|
||||
|
||||
// main stuff is repetitive
|
||||
|
||||
$main = array('login', 'logout', 'register', 'subscribe',
|
||||
@ -360,6 +358,10 @@ class Router
|
||||
|
||||
// users
|
||||
|
||||
$m->connect('api/users/show.:format',
|
||||
array('action' => 'ApiUserShow',
|
||||
'format' => '(xml|json)'));
|
||||
|
||||
$m->connect('api/users/show/:id.:format',
|
||||
array('action' => 'ApiUserShow',
|
||||
'id' => '[a-zA-Z0-9]+',
|
||||
|
@ -176,9 +176,11 @@ class Rss10Action extends Action
|
||||
$this->showChannel();
|
||||
$this->showImage();
|
||||
|
||||
if (count($this->notices)) {
|
||||
foreach ($this->notices as $n) {
|
||||
$this->showItem($n);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
$this->showCreators();
|
||||
$this->endRss();
|
||||
@ -203,9 +205,11 @@ class Rss10Action extends Action
|
||||
$this->elementStart('items');
|
||||
$this->elementStart('rdf:Seq');
|
||||
|
||||
if (count($this->notices)) {
|
||||
foreach ($this->notices as $notice) {
|
||||
$this->element('rdf:li', array('rdf:resource' => $notice->uri));
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
$this->elementEnd('rdf:Seq');
|
||||
$this->elementEnd('items');
|
||||
|
@ -304,6 +304,12 @@ class UserProfile extends Widget
|
||||
}
|
||||
$this->out->elementEnd('li');
|
||||
|
||||
if ($cur->hasRight(Right::SANDBOXUSER) ||
|
||||
$cur->hasRight(Right::SILENCEUSER) ||
|
||||
$cur->hasRight(Right::DELETEUSER)) {
|
||||
$this->out->elementStart('li', 'entity_moderation');
|
||||
$this->out->element('p', null, _('Moderate'));
|
||||
$this->out->elementStart('ul');
|
||||
if ($cur->hasRight(Right::SANDBOXUSER)) {
|
||||
$this->out->elementStart('li', 'entity_sandbox');
|
||||
if ($this->user->isSandboxed()) {
|
||||
@ -334,6 +340,9 @@ class UserProfile extends Widget
|
||||
$df->show();
|
||||
$this->out->elementEnd('li');
|
||||
}
|
||||
$this->out->elementEnd('ul');
|
||||
$this->out->elementEnd('li');
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
19
lib/util.php
19
lib/util.php
@ -1050,8 +1050,27 @@ function common_log_line($priority, $msg)
|
||||
return date('Y-m-d H:i:s') . ' ' . $syslog_priorities[$priority] . ': ' . $msg . "\n";
|
||||
}
|
||||
|
||||
function common_request_id()
|
||||
{
|
||||
$pid = getmypid();
|
||||
if (php_sapi_name() == 'cli') {
|
||||
return $pid;
|
||||
} else {
|
||||
static $req_id = null;
|
||||
if (!isset($req_id)) {
|
||||
$req_id = substr(md5(mt_rand()), 0, 8);
|
||||
}
|
||||
if (isset($_SERVER['REQUEST_URI'])) {
|
||||
$url = $_SERVER['REQUEST_URI'];
|
||||
}
|
||||
$method = $_SERVER['REQUEST_METHOD'];
|
||||
return "$pid.$req_id $method $url";
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
function common_log($priority, $msg, $filename=null)
|
||||
{
|
||||
$msg = '[' . common_request_id() . '] ' . $msg;
|
||||
$logfile = common_config('site', 'logfile');
|
||||
if ($logfile) {
|
||||
$log = fopen($logfile, "a");
|
||||
|
13
locale/Makefile
Normal file
13
locale/Makefile
Normal file
@ -0,0 +1,13 @@
|
||||
# Warning: do not transform tabs to spaces in this file.
|
||||
|
||||
all : translations
|
||||
|
||||
trans = $(patsubst %.po,%.mo,$(wildcard */LC_MESSAGES/statusnet.po))
|
||||
|
||||
translations : $(trans)
|
||||
|
||||
clean :
|
||||
rm -f $(trans)
|
||||
|
||||
%.mo : %.po
|
||||
msgfmt -o $@ $<
|
9
locale/README
Normal file
9
locale/README
Normal file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
Localizations for StatusNet are being maintained through TranslateWiki:
|
||||
http://translatewiki.net/wiki/Translating:StatusNet
|
||||
|
||||
Note if you are working with a direct git checkout, you will need to build
|
||||
the binary .mo files from the .po source files for translations to work
|
||||
in the web app.
|
||||
|
||||
If gettext and GNU make are installed, you can simply run 'make' in this
|
||||
directory to build them.
|
Binary file not shown.
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:46:52+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:19:01+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ar\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
@ -727,7 +727,7 @@ msgid "Conversation"
|
||||
msgstr "محادثة"
|
||||
|
||||
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
|
||||
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr "الإشعارات"
|
||||
|
||||
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "سمة الموقع."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
|
||||
msgid "Change background image"
|
||||
msgstr "غيّر صورة الخلفية"
|
||||
msgstr "تغيير صورة الخلفية"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:417 actions/designadminpanel.php:492
|
||||
#: lib/designsettings.php:178
|
||||
@ -868,7 +868,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:483 lib/designsettings.php:170
|
||||
msgid "Change colours"
|
||||
msgstr "غيّر الألوان"
|
||||
msgstr "تغيير الألوان"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191
|
||||
msgid "Content"
|
||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New incoming email address added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:93
|
||||
msgid "Popular notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1225,23 +1225,23 @@ msgstr "المستخدم الذي تستمع إليه غير موجود."
|
||||
msgid "You can use the local subscription!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
|
||||
msgid "That user has blocked you from subscribing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr "لا تملك تصريحًا."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
|
||||
msgid "Could not convert request token to access token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
|
||||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد"
|
||||
|
||||
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/groupblock.php:178
|
||||
msgid "Do not block this user from this group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا تمنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
|
||||
|
||||
#: actions/groupblock.php:179
|
||||
msgid "Block this user from this group"
|
||||
@ -1436,8 +1436,8 @@ msgid ""
|
||||
"action.newgroup%%) yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
|
||||
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "مجموعات"
|
||||
|
||||
@ -1721,57 +1721,57 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "والج بالفعل."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:143
|
||||
#: actions/login.php:146
|
||||
msgid "Incorrect username or password."
|
||||
msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر غير صحيحان."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:149
|
||||
#: actions/login.php:152
|
||||
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
|
||||
msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم. لست مُصرحًا على الأرجح."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
|
||||
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
|
||||
#: lib/logingroupnav.php:79
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "لُج"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:243
|
||||
#: actions/login.php:246
|
||||
msgid "Login to site"
|
||||
msgstr "لُج إلى الموقع"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
|
||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "الاسم المستعار"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "كلمة السر"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
|
||||
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
msgstr "تذكّرني"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
|
||||
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
|
||||
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:263
|
||||
#: actions/login.php:266
|
||||
msgid "Lost or forgotten password?"
|
||||
msgstr "أنسيت كلمة السر؟"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:282
|
||||
#: actions/login.php:285
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
|
||||
"changing your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:286
|
||||
#: actions/login.php:289
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
|
||||
@ -2654,7 +2654,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
|
||||
#: lib/userprofile.php:356
|
||||
#: lib/userprofile.php:365
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "اشترك"
|
||||
|
||||
@ -2663,8 +2663,7 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:176
|
||||
@ -2845,7 +2844,7 @@ msgid "Members"
|
||||
msgstr "الأعضاء"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/tagcloudsection.php:71
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(لا شيء)"
|
||||
@ -2854,7 +2853,7 @@ msgstr "(لا شيء)"
|
||||
msgid "All members"
|
||||
msgstr "جميع الأعضاء"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "إحصاءات"
|
||||
|
||||
@ -3788,7 +3787,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:1117
|
||||
#: classes/Notice.php:1124
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4204,21 +4203,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:597
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "لست مُشتركًا بأي أحد."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد."
|
||||
@ -4228,11 +4217,11 @@ msgstr[3] "أنت مشترك بهؤلاء الأشخاص:"
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:640
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "لا أحد مشترك بك."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:642
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "لا أحد مشترك بك."
|
||||
@ -4242,11 +4231,11 @@ msgstr[3] "هؤلاء الأشخاص مشتركون بك:"
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:662
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "لست عضوًا في أي مجموعة."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:664
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "لست عضوًا في أي مجموعة."
|
||||
@ -4256,7 +4245,7 @@ msgstr[3] "أنت عضو في هذه المجموعات:"
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:678
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
@ -4275,7 +4264,6 @@ msgid ""
|
||||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
@ -4332,9 +4320,10 @@ msgid "Upload file"
|
||||
msgstr "ارفع ملفًا"
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
|
||||
msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %s."
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:372
|
||||
msgid "Bad default color settings: "
|
||||
@ -4505,7 +4494,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
msgstr "نوع ملف غير معروف"
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:192
|
||||
#: lib/imagefile.php:217
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/imagefile.php:219
|
||||
msgid "kB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:191
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[%s]"
|
||||
msgstr "[%s]"
|
||||
@ -4862,11 +4859,11 @@ msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي البعيد"
|
||||
msgid "Duplicate notice"
|
||||
msgstr "ضاعف الإشعار"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
|
||||
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||
#: lib/oauthstore.php:492
|
||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||
msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
|
||||
|
||||
@ -4903,7 +4900,7 @@ msgstr "رسائلك المُرسلة"
|
||||
msgid "Tags in %s's notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "الاشتراكات"
|
||||
|
||||
@ -4911,7 +4908,7 @@ msgstr "الاشتراكات"
|
||||
msgid "All subscriptions"
|
||||
msgstr "جميع الاشتراكات"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr "المشتركون"
|
||||
|
||||
@ -4919,15 +4916,15 @@ msgstr "المشتركون"
|
||||
msgid "All subscribers"
|
||||
msgstr "جميع المشتركين"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:177
|
||||
#: lib/profileaction.php:178
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "هوية المستخدم"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:182
|
||||
#: lib/profileaction.php:183
|
||||
msgid "Member since"
|
||||
msgstr "عضو منذ"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:235
|
||||
#: lib/profileaction.php:245
|
||||
msgid "All groups"
|
||||
msgstr "كل المجموعات"
|
||||
|
||||
@ -5124,47 +5121,51 @@ msgstr "أرسل رسالة مباشرة إلى هذا المستخدم"
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "رسالة"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:826
|
||||
#: lib/userprofile.php:311
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:825
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr "قبل لحظات قليلة"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:828
|
||||
#: lib/util.php:827
|
||||
msgid "about a minute ago"
|
||||
msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:830
|
||||
#: lib/util.php:829
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d minutes ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:832
|
||||
#: lib/util.php:831
|
||||
msgid "about an hour ago"
|
||||
msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:834
|
||||
#: lib/util.php:833
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d hours ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:836
|
||||
#: lib/util.php:835
|
||||
msgid "about a day ago"
|
||||
msgstr "قبل يوم تقريبا"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:838
|
||||
#: lib/util.php:837
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d days ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:840
|
||||
#: lib/util.php:839
|
||||
msgid "about a month ago"
|
||||
msgstr "قبل شهر تقريبًا"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:842
|
||||
#: lib/util.php:841
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d months ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:844
|
||||
#: lib/util.php:843
|
||||
msgid "about a year ago"
|
||||
msgstr "قبل سنة تقريبًا"
|
||||
|
||||
@ -5193,6 +5194,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "إشعارات"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:46:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:19:07+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: bg\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -116,7 +116,6 @@ msgstr "Бележки от %1$s и приятели в %2$s."
|
||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
|
||||
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
|
||||
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "API method not found."
|
||||
msgstr "Не е открит методът в API."
|
||||
|
||||
@ -140,7 +139,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update user."
|
||||
msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
|
||||
|
||||
@ -179,7 +177,6 @@ msgid "User has no profile."
|
||||
msgstr "Потребителят няма профил."
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not save profile."
|
||||
msgstr "Грешка при запазване на профила."
|
||||
|
||||
@ -253,7 +250,6 @@ msgid "No status found with that ID."
|
||||
msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор."
|
||||
|
||||
#: actions/apifavoritecreate.php:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This status is already a favorite!"
|
||||
msgstr "Тази бележка вече е отбелязана като любима!"
|
||||
|
||||
@ -262,7 +258,6 @@ msgid "Could not create favorite."
|
||||
msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
|
||||
|
||||
#: actions/apifavoritedestroy.php:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "That status is not a favorite!"
|
||||
msgstr "Тази бележка не е отбелязана като любима!"
|
||||
|
||||
@ -280,13 +275,12 @@ msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
|
||||
msgstr "Грешка при проследяване на потребител: %s вече е в списъка ви."
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not unfollow user: User not found."
|
||||
msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
|
||||
msgstr "Грешка при спиране на проследяването — потребителят не е намерен."
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
|
||||
msgid "You cannot unfollow yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не можете да спрете да следите себе си!"
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipsexists.php:94
|
||||
msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
|
||||
@ -335,9 +329,9 @@ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
|
||||
msgstr "Пълното име е твърде дълго (макс. 255 знака)"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:213
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "Автобиографията е твърде дълга (до 140 символа)."
|
||||
msgstr "Описанието е твърде дълго (до %d символа)."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
|
||||
#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
|
||||
@ -425,9 +419,8 @@ msgid "You may not delete another user's status."
|
||||
msgstr "Не може да изтривате бележки на друг потребител."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesshow.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Status deleted."
|
||||
msgstr "Аватарът е обновен."
|
||||
msgstr "Бележката е изтрита."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesshow.php:144
|
||||
msgid "No status with that ID found."
|
||||
@ -449,9 +442,8 @@ msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsupported format."
|
||||
msgstr "Форматът на файла с изображението не се поддържа."
|
||||
msgstr "Неподдържан формат."
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:107
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -574,7 +566,7 @@ msgstr "Изрязване"
|
||||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
@ -746,7 +738,7 @@ msgid "Conversation"
|
||||
msgstr "Разговор"
|
||||
|
||||
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
|
||||
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr "Бележки"
|
||||
|
||||
@ -783,9 +775,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
|
||||
msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази бележка?"
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "Грешка при изтриване на бележката."
|
||||
msgstr "Да не се изтрива бележката"
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
@ -797,14 +788,12 @@ msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||
msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта. Моля, опитайте отново!"
|
||||
|
||||
#: actions/deleteuser.php:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You cannot delete users."
|
||||
msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
|
||||
msgstr "Не можете да изтривате потребители."
|
||||
|
||||
#: actions/deleteuser.php:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can only delete local users."
|
||||
msgstr "Не може да изтривате бележки на друг потребител."
|
||||
msgstr "Може да изтривате само локални потребители."
|
||||
|
||||
#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
|
||||
msgid "Delete user"
|
||||
@ -865,12 +854,12 @@ msgstr "Излизане от сайта"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
|
||||
msgid "Change background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Смяна на изображението за фон"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:417 actions/designadminpanel.php:492
|
||||
#: lib/designsettings.php:178
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фон"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:422
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
@ -904,9 +893,8 @@ msgid "Content"
|
||||
msgstr "Съдържание"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Търсене"
|
||||
msgstr "Страничен панел"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:531 lib/designsettings.php:217
|
||||
msgid "Text"
|
||||
@ -974,9 +962,9 @@ msgid "Use this form to edit the group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "Автобиографията е твърде дълга (до 140 символа)."
|
||||
msgstr "Описанието е твърде дълго (до %d символа)."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:253
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
@ -1170,7 +1158,7 @@ msgstr "Входящият адрес на е-поща е премахнат."
|
||||
msgid "New incoming email address added."
|
||||
msgstr "Добавен е нов входящ адрес на е-поща."
|
||||
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:93
|
||||
msgid "Popular notices"
|
||||
msgstr "Популярни бележки"
|
||||
@ -1267,26 +1255,26 @@ msgstr "Потребителят, когото проследявате, не с
|
||||
msgid "You can use the local subscription!"
|
||||
msgstr "Можете да ползвате локален абонамент!"
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
|
||||
msgid "That user has blocked you from subscribing."
|
||||
msgstr "Потребителят е забранил да се абонирате за него."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr "Забранено."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not convert request token to access token."
|
||||
msgstr "Грешка при преобразуване на tokens за одобрение в tokens за достъп."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "Непозната версия на протокола OMB."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "Грешка при обновяване на отдалечен профил"
|
||||
|
||||
@ -1439,7 +1427,7 @@ msgstr "Списък с потребителите в тази група."
|
||||
|
||||
#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
#: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
|
||||
msgid "Block"
|
||||
@ -1495,8 +1483,8 @@ msgid ""
|
||||
"action.newgroup%%) yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
|
||||
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Групи"
|
||||
|
||||
@ -1642,7 +1630,7 @@ msgstr "Това е входящата ви кутия с лични съобщ
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:39
|
||||
msgid "Invites have been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поканите са изключени."
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -1816,59 +1804,59 @@ msgstr "Грешка при проследяване — потребителя
|
||||
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s left group %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s напусна групата %s"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Вече сте влезли."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "Невалидно съдържание на бележка"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:143
|
||||
#: actions/login.php:146
|
||||
msgid "Incorrect username or password."
|
||||
msgstr "Грешно име или парола."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:149
|
||||
#: actions/login.php:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
|
||||
msgstr "Забранено."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
|
||||
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
|
||||
#: lib/logingroupnav.php:79
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Вход"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:243
|
||||
#: actions/login.php:246
|
||||
msgid "Login to site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
|
||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Псевдоним"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Парола"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
|
||||
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
msgstr "Запомни ме"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
|
||||
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
|
||||
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||||
msgstr "Автоматично влизане занапред. Да не се ползва на общи компютри!"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:263
|
||||
#: actions/login.php:266
|
||||
msgid "Lost or forgotten password?"
|
||||
msgstr "Загубена или забравена парола"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:282
|
||||
#: actions/login.php:285
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
|
||||
"changing your settings."
|
||||
@ -1876,7 +1864,7 @@ msgstr ""
|
||||
"За по-голяма сигурност, моля въведете отново потребителското си име и парола "
|
||||
"при промяна на настройките."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:286
|
||||
#: actions/login.php:289
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
|
||||
@ -1941,9 +1929,8 @@ msgstr ""
|
||||
"тихичко."
|
||||
|
||||
#: actions/newmessage.php:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Message sent"
|
||||
msgstr "Съобщение"
|
||||
msgstr "Съобщението е изпратено"
|
||||
|
||||
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -1959,9 +1946,8 @@ msgid "New notice"
|
||||
msgstr "Нова бележка"
|
||||
|
||||
#: actions/newnotice.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice posted"
|
||||
msgstr "Бележки"
|
||||
msgstr "Бележката е публикувана"
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearch.php:68
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -2330,14 +2316,13 @@ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
|
||||
msgstr "Адрес на личната ви страница, блог или профил в друг сайт"
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
|
||||
msgstr "Опишете себе си и интересите си в до 140 букви"
|
||||
msgstr "Опишете себе си и интересите си в до %d букви"
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Describe yourself and your interests"
|
||||
msgstr "Опишете себе си и интересите си в до 140 букви"
|
||||
msgstr "Опишете себе си и интересите си"
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
|
||||
msgid "Bio"
|
||||
@ -2389,9 +2374,9 @@ msgstr ""
|
||||
"ботове)."
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "Автобиографията е твърде дълга (до 140 символа)."
|
||||
msgstr "Биографията е твърде дълга (до %d символа)."
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
|
||||
msgid "Timezone not selected."
|
||||
@ -2441,19 +2426,16 @@ msgid "Public timeline"
|
||||
msgstr "Общ поток"
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
|
||||
msgstr "Емисия на общия поток"
|
||||
msgstr "Емисия на общия поток (RSS 1.0)"
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
|
||||
msgstr "Емисия на общия поток"
|
||||
msgstr "Емисия на общия поток (RSS 2.0)"
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Public Stream Feed (Atom)"
|
||||
msgstr "Емисия на общия поток"
|
||||
msgstr "Емисия на общия поток (Atom)"
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:179
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -2559,7 +2541,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:188
|
||||
msgid "Password recovery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Възстановяване на парола"
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:191
|
||||
msgid "Nickname or email address"
|
||||
@ -2806,7 +2788,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
|
||||
msgstr "Адрес на профила ви в друга, съвместима услуга за микроблогване"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
|
||||
#: lib/userprofile.php:356
|
||||
#: lib/userprofile.php:365
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Абониране"
|
||||
|
||||
@ -2816,8 +2798,7 @@ msgstr "Неправилен адрес на профил (грешен форм
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgstr "Неправилен адрес на профил (няма YADIS документ)."
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:176
|
||||
@ -2997,7 +2978,7 @@ msgid "Members"
|
||||
msgstr "Членове"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/tagcloudsection.php:71
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3006,7 +2987,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All members"
|
||||
msgstr "Всички членове"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Статистики"
|
||||
|
||||
@ -3036,7 +3017,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:482
|
||||
msgid "Admins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Администратори"
|
||||
|
||||
#: actions/showmessage.php:81
|
||||
msgid "No such message."
|
||||
@ -3057,9 +3038,8 @@ msgid "Message from %1$s on %2$s"
|
||||
msgstr "Съобщение от %1$s в %2$s"
|
||||
|
||||
#: actions/shownotice.php:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice deleted."
|
||||
msgstr "Бележки"
|
||||
msgstr "Бележката е изтрита."
|
||||
|
||||
#: actions/showstream.php:73
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
@ -3137,9 +3117,8 @@ msgid "You cannot silence users on this site."
|
||||
msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител."
|
||||
|
||||
#: actions/silence.php:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User is already silenced."
|
||||
msgstr "Потребителят ви е блокирал."
|
||||
msgstr "Потребителят вече е заглушен."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:69
|
||||
msgid "Basic settings for this StatusNet site."
|
||||
@ -3341,7 +3320,7 @@ msgstr "Винаги"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:387
|
||||
msgid "Use SSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Използване на SSL"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:388
|
||||
msgid "When to use SSL"
|
||||
@ -3349,7 +3328,7 @@ msgstr "Кога да се използва SSL"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:393
|
||||
msgid "SSL Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SSL-сървър"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:394
|
||||
msgid "Server to direct SSL requests to"
|
||||
@ -3763,11 +3742,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:265
|
||||
msgid "Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сесии"
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:270
|
||||
msgid "Handle sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Управление на сесии"
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:272
|
||||
msgid "Whether to handle sessions ourselves."
|
||||
@ -3991,7 +3970,7 @@ msgstr "Забранено ви е да публикувате бележки в
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Проблем при записване на бележката."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:1117
|
||||
#: classes/Notice.php:1124
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||
msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s"
|
||||
@ -4424,49 +4403,39 @@ msgstr "Уведомлението е включено."
|
||||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr "Грешка при включване на уведомлението."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:597
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Грешка при създаване на OpenID форма: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Не сте абонирани за този профил"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "Вече сте абонирани за следните потребители:"
|
||||
msgstr[1] "Вече сте абонирани за следните потребители:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:640
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:642
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
|
||||
msgstr[1] "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:662
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Не членувате в нито една група."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:664
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "Не членувате в тази група."
|
||||
msgstr[1] "Не членувате в тази група."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:678
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
@ -4485,7 +4454,6 @@ msgid ""
|
||||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
@ -4506,9 +4474,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/common.php:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No configuration file found. "
|
||||
msgstr "Няма код за потвърждение."
|
||||
msgstr "Не е открит файл с настройки. "
|
||||
|
||||
#: lib/common.php:200
|
||||
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
|
||||
@ -4540,14 +4507,14 @@ msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Грешка в базата от данни"
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload file"
|
||||
msgstr "Качване"
|
||||
msgstr "Качване на файл"
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
|
||||
msgstr "Можете да качите личен аватар тук."
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:372
|
||||
msgid "Bad default color settings: "
|
||||
@ -4576,19 +4543,19 @@ msgstr "Изнасяне на данните"
|
||||
|
||||
#: lib/feed.php:85
|
||||
msgid "RSS 1.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RSS 1.0"
|
||||
|
||||
#: lib/feed.php:87
|
||||
msgid "RSS 2.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RSS 2.0"
|
||||
|
||||
#: lib/feed.php:89
|
||||
msgid "Atom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atom"
|
||||
|
||||
#: lib/feed.php:91
|
||||
msgid "FOAF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FOAF"
|
||||
|
||||
#: lib/galleryaction.php:121
|
||||
msgid "Filter tags"
|
||||
@ -4724,7 +4691,15 @@ msgstr "Няма такава бележка."
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
msgstr "Неподдържан вид файл"
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:192
|
||||
#: lib/imagefile.php:217
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/imagefile.php:219
|
||||
msgid "kB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:191
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[%s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5091,12 +5066,12 @@ msgstr "Грешка при вмъкване на отдалечен профи
|
||||
msgid "Duplicate notice"
|
||||
msgstr "Изтриване на бележката"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
|
||||
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "Потребителят е забранил да се абонирате за него."
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||
#: lib/oauthstore.php:492
|
||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||
msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
|
||||
|
||||
@ -5133,7 +5108,7 @@ msgstr "Изпратените от вас съобщения"
|
||||
msgid "Tags in %s's notices"
|
||||
msgstr "Етикети в бележките на %s"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Абонаменти"
|
||||
|
||||
@ -5141,7 +5116,7 @@ msgstr "Абонаменти"
|
||||
msgid "All subscriptions"
|
||||
msgstr "Всички абонаменти"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr "Абонати"
|
||||
|
||||
@ -5149,16 +5124,16 @@ msgstr "Абонати"
|
||||
msgid "All subscribers"
|
||||
msgstr "Всички абонати"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:177
|
||||
#: lib/profileaction.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Потребител"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:182
|
||||
#: lib/profileaction.php:183
|
||||
msgid "Member since"
|
||||
msgstr "Участник от"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:235
|
||||
#: lib/profileaction.php:245
|
||||
msgid "All groups"
|
||||
msgstr "Всички групи"
|
||||
|
||||
@ -5240,14 +5215,12 @@ msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/silenceform.php:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Silence"
|
||||
msgstr "Нова бележка"
|
||||
msgstr "Заглушаване"
|
||||
|
||||
#: lib/silenceform.php:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Silence this user"
|
||||
msgstr "Блокиране на потребителя"
|
||||
msgstr "Заглушаване на този потребител."
|
||||
|
||||
#: lib/subgroupnav.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -5353,7 +5326,7 @@ msgstr "Настройки на профила"
|
||||
|
||||
#: lib/userprofile.php:249
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Редактиране"
|
||||
|
||||
#: lib/userprofile.php:272
|
||||
msgid "Send a direct message to this user"
|
||||
@ -5363,47 +5336,51 @@ msgstr "Изпращате на пряко съобщение до този по
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Съобщение"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:826
|
||||
#: lib/userprofile.php:311
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:825
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr "преди няколко секунди"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:828
|
||||
#: lib/util.php:827
|
||||
msgid "about a minute ago"
|
||||
msgstr "преди около минута"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:830
|
||||
#: lib/util.php:829
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d minutes ago"
|
||||
msgstr "преди около %d минути"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:832
|
||||
#: lib/util.php:831
|
||||
msgid "about an hour ago"
|
||||
msgstr "преди около час"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:834
|
||||
#: lib/util.php:833
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d hours ago"
|
||||
msgstr "преди около %d часа"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:836
|
||||
#: lib/util.php:835
|
||||
msgid "about a day ago"
|
||||
msgstr "преди около ден"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:838
|
||||
#: lib/util.php:837
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d days ago"
|
||||
msgstr "преди около %d дни"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:840
|
||||
#: lib/util.php:839
|
||||
msgid "about a month ago"
|
||||
msgstr "преди около месец"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:842
|
||||
#: lib/util.php:841
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d months ago"
|
||||
msgstr "преди около %d месеца"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:844
|
||||
#: lib/util.php:843
|
||||
msgid "about a year ago"
|
||||
msgstr "преди около година"
|
||||
|
||||
@ -5432,6 +5409,3 @@ msgstr "Това не е вашият входящ адрес."
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Входящата поща не е разрешена."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Бележки"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:46:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:19:11+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ca\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "La ubicació és massa llarga (màx. 255 caràcters)."
|
||||
#: actions/newgroup.php:159
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hi ha massa àlies! Màxim %d."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
@ -370,9 +370,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
|
||||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat el mètode API!"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat el grup!"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -574,7 +573,7 @@ msgstr "Crop"
|
||||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
@ -613,9 +612,8 @@ msgid "Failed updating avatar."
|
||||
msgstr "Error en actualitzar avatar."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Avatar deleted."
|
||||
msgstr "Avatar actualitzat."
|
||||
msgstr "S'ha suprimit l'avatar."
|
||||
|
||||
#: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
|
||||
#: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
|
||||
@ -681,9 +679,8 @@ msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do not block this user"
|
||||
msgstr "Desbloquejar aquest usuari"
|
||||
msgstr "No bloquis l'usuari"
|
||||
|
||||
#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
|
||||
#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
|
||||
@ -751,7 +748,7 @@ msgid "Conversation"
|
||||
msgstr "Conversa"
|
||||
|
||||
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
|
||||
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr "Avisos"
|
||||
|
||||
@ -825,18 +822,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this user"
|
||||
msgstr "Eliminar aquesta nota"
|
||||
msgstr "Suprimeix l'usuari"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
|
||||
#: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
|
||||
msgid "Design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disseny"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:73
|
||||
msgid "Design settings for this StatusNet site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paràmetres de disseny d'aquest lloc StatusNet."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:270
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -866,18 +862,17 @@ msgid "Site theme"
|
||||
msgstr "Avís del lloc"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:400
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme for the site."
|
||||
msgstr "Sortir d'aquest lloc"
|
||||
msgstr "Tema del lloc."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
|
||||
msgid "Change background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canvia la imatge de fons"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:417 actions/designadminpanel.php:492
|
||||
#: lib/designsettings.php:178
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fons"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:422
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
@ -946,7 +941,7 @@ msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:582 lib/designsettings.php:257
|
||||
msgid "Save design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desa el disseny"
|
||||
|
||||
#: actions/disfavor.php:81
|
||||
msgid "This notice is not a favorite!"
|
||||
@ -1179,7 +1174,7 @@ msgstr "Eliminat el correu electrònic entrant."
|
||||
msgid "New incoming email address added."
|
||||
msgstr "Nou correu electrònic entrant afegit."
|
||||
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:93
|
||||
msgid "Popular notices"
|
||||
msgstr "Notificacions populars"
|
||||
@ -1275,25 +1270,25 @@ msgstr "L'usuari que vols seguir no existeix."
|
||||
msgid "You can use the local subscription!"
|
||||
msgstr "Pots utilitzar la subscripció local!"
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
|
||||
msgid "That user has blocked you from subscribing."
|
||||
msgstr "Aquest usuari t'ha bloquejat com a subscriptor."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr "No esteu autoritzat."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not convert request token to access token."
|
||||
msgstr "No s'han pogut convertir els senyals de petició a senyals d'accés."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "Versió desconeguda del protocol OMB."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "Error en actualitzar el perfil remot"
|
||||
|
||||
@ -1466,7 +1461,7 @@ msgstr "Admin"
|
||||
|
||||
#: actions/groupmembers.php:473
|
||||
msgid "Make this user an admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fes l'usuari administrador"
|
||||
|
||||
#: actions/grouprss.php:133
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
@ -1505,8 +1500,8 @@ msgid ""
|
||||
"action.newgroup%%) yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
|
||||
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grups"
|
||||
|
||||
@ -1531,7 +1526,7 @@ msgstr "Crear nou grup"
|
||||
|
||||
#: actions/groupunblock.php:91
|
||||
msgid "Only an admin can unblock group members."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Només un administrador pot desblocar els membres del grup."
|
||||
|
||||
#: actions/groupunblock.php:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1839,55 +1834,55 @@ msgstr "%s ha abandonat el grup %s"
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Ja estàs connectat."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "El contingut de l'avís és invàlid"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:143
|
||||
#: actions/login.php:146
|
||||
msgid "Incorrect username or password."
|
||||
msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:149
|
||||
#: actions/login.php:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
|
||||
msgstr "No autoritzat."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
|
||||
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
|
||||
#: lib/logingroupnav.php:79
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Inici de sessió"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:243
|
||||
#: actions/login.php:246
|
||||
msgid "Login to site"
|
||||
msgstr "Accedir al lloc"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
|
||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Sobrenom"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasenya"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
|
||||
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
msgstr "Recorda'm"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
|
||||
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
|
||||
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Iniciar sessió automàticament en el futur; no utilitzar en ordinadors "
|
||||
"compartits!"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:263
|
||||
#: actions/login.php:266
|
||||
msgid "Lost or forgotten password?"
|
||||
msgstr "Contrasenya oblidada o perduda?"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:282
|
||||
#: actions/login.php:285
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
|
||||
"changing your settings."
|
||||
@ -1895,7 +1890,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Per raons de seguretat, si us plau torna a escriure el teu nom d'usuari i "
|
||||
"contrasenya abans de canviar la teva configuració."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:286
|
||||
#: actions/login.php:289
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
|
||||
@ -2179,7 +2174,7 @@ msgstr "Contrasenya guardada."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Camins"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
||||
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
||||
@ -2212,7 +2207,7 @@ msgstr "Lloc"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:216
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Camí"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2833,7 +2828,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
|
||||
msgstr "URL del teu perfil en un altre servei de microblogging compatible"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
|
||||
#: lib/userprofile.php:356
|
||||
#: lib/userprofile.php:365
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Subscriure's"
|
||||
|
||||
@ -2843,8 +2838,7 @@ msgstr "L'URL del perfil és invàlid (format incorrecte)"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgstr "URL de perfil no vàlid (cap document YADIS)."
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:176
|
||||
@ -3025,7 +3019,7 @@ msgid "Members"
|
||||
msgstr "Membres"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/tagcloudsection.php:71
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Cap)"
|
||||
@ -3034,7 +3028,7 @@ msgstr "(Cap)"
|
||||
msgid "All members"
|
||||
msgstr "Tots els membres"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estadístiques"
|
||||
|
||||
@ -3181,9 +3175,8 @@ msgid "Site name must have non-zero length."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You must have a valid contact email address"
|
||||
msgstr "No és una direcció de correu electrònic vàlida."
|
||||
msgstr "Heu de tenir una adreça electrònica de contacte vàlida"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:173
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -3220,12 +3213,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:266
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site name"
|
||||
msgstr "Avís del lloc"
|
||||
msgstr "Nom del lloc"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:270
|
||||
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
|
||||
@ -3271,14 +3263,12 @@ msgid "Default site language"
|
||||
msgstr "Preferència d'idioma"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URLs"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Recuperar"
|
||||
msgstr "Servidor"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:319
|
||||
msgid "Site's server hostname."
|
||||
@ -3320,7 +3310,7 @@ msgstr "Bloquejar"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:348
|
||||
msgid "Disable new registrations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inhabilita els nous registres."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:354
|
||||
msgid "Snapshots"
|
||||
@ -3335,9 +3325,8 @@ msgid "In a scheduled job"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Recuperar"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:360
|
||||
msgid "Data snapshots"
|
||||
@ -3349,7 +3338,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:366
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Freqüència"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:367
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
|
||||
@ -3364,22 +3353,20 @@ msgid "Snapshots will be sent to this URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SSL"
|
||||
msgstr "SMS"
|
||||
msgstr "SSL"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:384
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sometimes"
|
||||
msgstr "Avisos"
|
||||
msgstr "A vegades"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:385
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sempre"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:387
|
||||
msgid "Use SSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilitza l'SSL"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:388
|
||||
msgid "When to use SSL"
|
||||
@ -3387,7 +3374,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:393
|
||||
msgid "SSL Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servidor SSL"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:394
|
||||
msgid "Server to direct SSL requests to"
|
||||
@ -3395,11 +3382,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:400
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Límits"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:403
|
||||
msgid "Text limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Límits del text"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:403
|
||||
msgid "Maximum number of characters for notices."
|
||||
@ -4032,7 +4019,7 @@ msgstr "Ha estat bandejat de publicar notificacions en aquest lloc."
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Problema en guardar l'avís."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:1117
|
||||
#: classes/Notice.php:1124
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||
msgstr "Error de BD en inserir resposta: %s"
|
||||
@ -4286,19 +4273,16 @@ msgid "Unable to delete design setting."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!"
|
||||
|
||||
#: lib/adminpanelaction.php:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Basic site configuration"
|
||||
msgstr "Confirmació de l'adreça de correu electrònic"
|
||||
msgstr "Configuració bàsica del lloc"
|
||||
|
||||
#: lib/adminpanelaction.php:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Design configuration"
|
||||
msgstr "Confirmació SMS"
|
||||
msgstr "Configuració del disseny"
|
||||
|
||||
#: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paths configuration"
|
||||
msgstr "Confirmació SMS"
|
||||
msgstr "Configuració dels camins"
|
||||
|
||||
#: lib/attachmentlist.php:87
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
@ -4306,7 +4290,7 @@ msgstr "Adjuncions"
|
||||
|
||||
#: lib/attachmentlist.php:265
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autoria"
|
||||
|
||||
#: lib/attachmentlist.php:278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4458,50 +4442,40 @@ msgstr "Notificacions on."
|
||||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr "No es poden posar en on les notificacions."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:597
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear el formulari OpenID: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
|
||||
msgstr[1] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:640
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:642
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
|
||||
msgstr[1] "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:662
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "No ets membre d'aquest grup."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:664
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "No sou un membre del grup."
|
||||
msgstr[1] "No sou un membre del grup."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:678
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
@ -4520,7 +4494,6 @@ msgid ""
|
||||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
@ -4572,7 +4545,7 @@ msgstr "Actualitzacions per SMS"
|
||||
|
||||
#: lib/dberroraction.php:60
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error de la base de dades"
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4580,9 +4553,10 @@ msgid "Upload file"
|
||||
msgstr "Pujar"
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
|
||||
msgstr "Pots pujar el teu avatar personal."
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:372
|
||||
msgid "Bad default color settings: "
|
||||
@ -4757,7 +4731,15 @@ msgstr "Hem perdut el nostre arxiu."
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
msgstr "Tipus de fitxer desconegut"
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:192
|
||||
#: lib/imagefile.php:217
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/imagefile.php:219
|
||||
msgid "kB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:191
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[%s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5134,12 +5116,12 @@ msgstr "Error en inserir perfil remot"
|
||||
msgid "Duplicate notice"
|
||||
msgstr "Eliminar nota."
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
|
||||
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "Aquest usuari t'ha bloquejat com a subscriptor."
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||
#: lib/oauthstore.php:492
|
||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut inserir una nova subscripció."
|
||||
|
||||
@ -5176,7 +5158,7 @@ msgstr "Els teus missatges enviats"
|
||||
msgid "Tags in %s's notices"
|
||||
msgstr "Etiquetes en les notificacions de %s's"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Subscripcions"
|
||||
|
||||
@ -5184,7 +5166,7 @@ msgstr "Subscripcions"
|
||||
msgid "All subscriptions"
|
||||
msgstr "Totes les subscripcions"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr "Subscriptors"
|
||||
|
||||
@ -5192,16 +5174,16 @@ msgstr "Subscriptors"
|
||||
msgid "All subscribers"
|
||||
msgstr "Tots els subscriptors"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:177
|
||||
#: lib/profileaction.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Usuari"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:182
|
||||
#: lib/profileaction.php:183
|
||||
msgid "Member since"
|
||||
msgstr "Membre des de"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:235
|
||||
#: lib/profileaction.php:245
|
||||
msgid "All groups"
|
||||
msgstr "Tots els grups"
|
||||
|
||||
@ -5212,7 +5194,7 @@ msgstr "No argument de la id."
|
||||
|
||||
#: lib/profileformaction.php:137
|
||||
msgid "unimplemented method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mètode no implementat"
|
||||
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:78
|
||||
msgid "Public"
|
||||
@ -5250,12 +5232,11 @@ msgstr "Cerca al lloc"
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:126
|
||||
msgid "Keyword(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paraules clau"
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search help"
|
||||
msgstr "Cercar"
|
||||
msgstr "Ajuda de la cerca"
|
||||
|
||||
#: lib/searchgroupnav.php:80
|
||||
msgid "People"
|
||||
@ -5403,47 +5384,51 @@ msgstr "Enviar un missatge directe a aquest usuari"
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Missatge"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:826
|
||||
#: lib/userprofile.php:311
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr "Modera"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:825
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr "fa pocs segons"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:828
|
||||
#: lib/util.php:827
|
||||
msgid "about a minute ago"
|
||||
msgstr "fa un minut"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:830
|
||||
#: lib/util.php:829
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d minutes ago"
|
||||
msgstr "fa %d minuts"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:832
|
||||
#: lib/util.php:831
|
||||
msgid "about an hour ago"
|
||||
msgstr "fa una hora"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:834
|
||||
#: lib/util.php:833
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d hours ago"
|
||||
msgstr "fa %d hores"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:836
|
||||
#: lib/util.php:835
|
||||
msgid "about a day ago"
|
||||
msgstr "fa un dia"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:838
|
||||
#: lib/util.php:837
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d days ago"
|
||||
msgstr "fa %d dies"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:840
|
||||
#: lib/util.php:839
|
||||
msgid "about a month ago"
|
||||
msgstr "fa un mes"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:842
|
||||
#: lib/util.php:841
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d months ago"
|
||||
msgstr "fa %d mesos"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:844
|
||||
#: lib/util.php:843
|
||||
msgid "about a year ago"
|
||||
msgstr "fa un any"
|
||||
|
||||
@ -5472,6 +5457,3 @@ msgstr "Perdó, aquest no és el teu correu electrònic entrant permès."
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Perdó, no hi ha un correu electrònic entrant permès."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Avisos"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
# Translation of StatusNet to Czech
|
||||
#
|
||||
# Author@translatewiki.net: Kuvaly
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
@ -7,12 +8,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:19:14+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: cs\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -559,7 +560,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:550
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odstranit"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
@ -573,7 +574,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
@ -750,7 +751,7 @@ msgid "Conversation"
|
||||
msgstr "Umístění"
|
||||
|
||||
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
|
||||
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr "Sdělení"
|
||||
|
||||
@ -1171,7 +1172,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New incoming email address added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Popular notices"
|
||||
@ -1268,26 +1269,26 @@ msgstr "Úživatel, kterému nasloucháte neexistuje."
|
||||
msgid "You can use the local subscription!"
|
||||
msgstr "Můžete použít místní odebírání."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
|
||||
msgid "That user has blocked you from subscribing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr "Neautorizován."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not convert request token to access token."
|
||||
msgstr "Nelze konvertovat řetězec požadavku na přístupový řetězec."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "Neznámá verze OMB protokolu."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "Chyba při aktualizaci vzdáleného profilu"
|
||||
|
||||
@ -1498,8 +1499,8 @@ msgid ""
|
||||
"action.newgroup%%) yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
|
||||
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1797,59 +1798,59 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Již přihlášen"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "Neplatný obsah sdělení"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:143
|
||||
#: actions/login.php:146
|
||||
msgid "Incorrect username or password."
|
||||
msgstr "Neplatné jméno nebo heslo"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:149
|
||||
#: actions/login.php:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
|
||||
msgstr "Neautorizován."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
|
||||
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
|
||||
#: lib/logingroupnav.php:79
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Přihlásit"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:243
|
||||
#: actions/login.php:246
|
||||
msgid "Login to site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
|
||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Přezdívka"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
|
||||
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
msgstr "Zapamatuj si mě"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
|
||||
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
|
||||
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||||
msgstr "Příště automaticky přihlásit; ne pro počítače, které používá "
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:263
|
||||
#: actions/login.php:266
|
||||
msgid "Lost or forgotten password?"
|
||||
msgstr "Ztracené nebo zapomenuté heslo?"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:282
|
||||
#: actions/login.php:285
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
|
||||
"changing your settings."
|
||||
msgstr "Z bezpečnostních důvodů, prosím zadejte znovu své jméno a heslo."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:286
|
||||
#: actions/login.php:289
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
|
||||
@ -2765,7 +2766,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
|
||||
msgstr "Adresa profilu na jiných kompatibilních mikroblozích."
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
|
||||
#: lib/userprofile.php:356
|
||||
#: lib/userprofile.php:365
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Odebírat"
|
||||
|
||||
@ -2775,8 +2776,7 @@ msgstr "Neplatná adresa profilu (špatný formát)"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgstr "Není platnou adresou profilu (není YADIS dokumentem)."
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:176
|
||||
@ -2959,7 +2959,7 @@ msgid "Members"
|
||||
msgstr "Členem od"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/tagcloudsection.php:71
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiky"
|
||||
|
||||
@ -3949,7 +3949,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Problém při ukládání sdělení"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:1117
|
||||
#: classes/Notice.php:1124
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||
msgstr "Chyba v DB při vkládání odpovědi: %s"
|
||||
@ -4382,53 +4382,43 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:597
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Nelze vytvořit OpenID z: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Neodeslal jste nám profil"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "Neodeslal jste nám profil"
|
||||
msgstr[1] "Neodeslal jste nám profil"
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:640
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Vzdálený odběr"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:642
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "Vzdálený odběr"
|
||||
msgstr[1] "Vzdálený odběr"
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:662
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Neodeslal jste nám profil"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:664
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "Neodeslal jste nám profil"
|
||||
msgstr[1] "Neodeslal jste nám profil"
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:678
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
@ -4447,7 +4437,6 @@ msgid ""
|
||||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
@ -4506,9 +4495,10 @@ msgid "Upload file"
|
||||
msgstr "Upload"
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
|
||||
msgstr "Je to příliš dlouhé. Maximální sdělení délka je 140 znaků"
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:372
|
||||
msgid "Bad default color settings: "
|
||||
@ -4687,7 +4677,15 @@ msgstr "Žádné takové oznámení."
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:192
|
||||
#: lib/imagefile.php:217
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/imagefile.php:219
|
||||
msgid "kB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:191
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[%s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5061,11 +5059,11 @@ msgstr "Chyba při vkládaní vzdáleného profilu"
|
||||
msgid "Duplicate notice"
|
||||
msgstr "Nové sdělení"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
|
||||
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||
#: lib/oauthstore.php:492
|
||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||
msgstr "Nelze vložit odebírání"
|
||||
|
||||
@ -5102,7 +5100,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tags in %s's notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Odběry"
|
||||
|
||||
@ -5110,7 +5108,7 @@ msgstr "Odběry"
|
||||
msgid "All subscriptions"
|
||||
msgstr "Všechny odběry"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr "Odběratelé"
|
||||
|
||||
@ -5119,15 +5117,15 @@ msgstr "Odběratelé"
|
||||
msgid "All subscribers"
|
||||
msgstr "Odběratelé"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:177
|
||||
#: lib/profileaction.php:178
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:182
|
||||
#: lib/profileaction.php:183
|
||||
msgid "Member since"
|
||||
msgstr "Členem od"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:235
|
||||
#: lib/profileaction.php:245
|
||||
msgid "All groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5333,47 +5331,51 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:826
|
||||
#: lib/userprofile.php:311
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:825
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr "před pár sekundami"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:828
|
||||
#: lib/util.php:827
|
||||
msgid "about a minute ago"
|
||||
msgstr "asi před minutou"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:830
|
||||
#: lib/util.php:829
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d minutes ago"
|
||||
msgstr "asi před %d minutami"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:832
|
||||
#: lib/util.php:831
|
||||
msgid "about an hour ago"
|
||||
msgstr "asi před hodinou"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:834
|
||||
#: lib/util.php:833
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d hours ago"
|
||||
msgstr "asi před %d hodinami"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:836
|
||||
#: lib/util.php:835
|
||||
msgid "about a day ago"
|
||||
msgstr "asi přede dnem"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:838
|
||||
#: lib/util.php:837
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d days ago"
|
||||
msgstr "před %d dny"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:840
|
||||
#: lib/util.php:839
|
||||
msgid "about a month ago"
|
||||
msgstr "asi před měsícem"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:842
|
||||
#: lib/util.php:841
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d months ago"
|
||||
msgstr "asi před %d mesíci"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:844
|
||||
#: lib/util.php:843
|
||||
msgid "about a year ago"
|
||||
msgstr "asi před rokem"
|
||||
|
||||
@ -5402,7 +5404,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Sdělení"
|
||||
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:19:21+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Greek\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: el\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
@ -742,7 +742,7 @@ msgid "Conversation"
|
||||
msgstr "Τοποθεσία"
|
||||
|
||||
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
|
||||
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέ
|
||||
msgid "New incoming email address added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:93
|
||||
msgid "Popular notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1261,24 +1261,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You can use the local subscription!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
|
||||
msgid "That user has blocked you from subscribing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not convert request token to access token."
|
||||
msgstr "Απέτυχε η μετατροπή αιτούμενων tokens σε tokens πρόσβασης."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
|
||||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1480,8 +1480,8 @@ msgid ""
|
||||
"action.newgroup%%) yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
|
||||
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1772,51 +1772,51 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Ήδη συνδεδεμένος."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:143
|
||||
#: actions/login.php:146
|
||||
msgid "Incorrect username or password."
|
||||
msgstr "Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικός"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:149
|
||||
#: actions/login.php:152
|
||||
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
|
||||
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
|
||||
#: lib/logingroupnav.php:79
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Σύνδεση"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:243
|
||||
#: actions/login.php:246
|
||||
msgid "Login to site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
|
||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Ψευδώνυμο"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Κωδικός"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
|
||||
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
|
||||
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
|
||||
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||||
msgstr "Αυτόματη σύνδεση στο μέλλον. ΟΧΙ για κοινόχρηστους υπολογιστές!"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:263
|
||||
#: actions/login.php:266
|
||||
msgid "Lost or forgotten password?"
|
||||
msgstr "Χάσατε ή ξεχάσατε τον κωδικό σας;"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:282
|
||||
#: actions/login.php:285
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
|
||||
"changing your settings."
|
||||
@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Για λόγους ασφαλείας, παρακαλώ εισάγετε ξανά το όνομα χρήστη και τον κωδικό "
|
||||
"σας, πριν αλλάξετε τις ρυθμίσεις σας."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:286
|
||||
#: actions/login.php:289
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
|
||||
@ -2742,7 +2742,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
|
||||
#: lib/userprofile.php:356
|
||||
#: lib/userprofile.php:365
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2751,8 +2751,7 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:176
|
||||
@ -2932,7 +2931,7 @@ msgid "Members"
|
||||
msgstr "Μέλος από"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/tagcloudsection.php:71
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2941,7 +2940,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3897,7 +3896,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:1117
|
||||
#: classes/Notice.php:1124
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων κατά την εισαγωγή απάντησης: %s"
|
||||
@ -4318,50 +4317,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:597
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φόρμας OpenID: %s "
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
|
||||
msgstr[1] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:640
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:642
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
|
||||
msgstr[1] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:662
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:664
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
|
||||
msgstr[1] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:678
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
@ -4380,7 +4369,6 @@ msgid ""
|
||||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
@ -4440,7 +4428,7 @@ msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:372
|
||||
@ -4614,7 +4602,15 @@ msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:192
|
||||
#: lib/imagefile.php:217
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/imagefile.php:219
|
||||
msgid "kB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:191
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[%s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4979,11 +4975,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Duplicate notice"
|
||||
msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
|
||||
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||
#: lib/oauthstore.php:492
|
||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||
msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή νέας συνδρομής."
|
||||
|
||||
@ -5020,7 +5016,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tags in %s's notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5028,7 +5024,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All subscriptions"
|
||||
msgstr "Όλες οι συνδρομές"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5036,15 +5032,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:177
|
||||
#: lib/profileaction.php:178
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:182
|
||||
#: lib/profileaction.php:183
|
||||
msgid "Member since"
|
||||
msgstr "Μέλος από"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:235
|
||||
#: lib/profileaction.php:245
|
||||
msgid "All groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5244,47 +5240,51 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:826
|
||||
#: lib/userprofile.php:311
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:825
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:828
|
||||
#: lib/util.php:827
|
||||
msgid "about a minute ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:830
|
||||
#: lib/util.php:829
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d minutes ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:832
|
||||
#: lib/util.php:831
|
||||
msgid "about an hour ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:834
|
||||
#: lib/util.php:833
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d hours ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:836
|
||||
#: lib/util.php:835
|
||||
msgid "about a day ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:838
|
||||
#: lib/util.php:837
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d days ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:840
|
||||
#: lib/util.php:839
|
||||
msgid "about a month ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:842
|
||||
#: lib/util.php:841
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d months ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:844
|
||||
#: lib/util.php:843
|
||||
msgid "about a year ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5313,6 +5313,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Μήνυμα"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:19:24+0000\n"
|
||||
"Language-Team: British English\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: en-gb\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Crop"
|
||||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
@ -733,7 +733,7 @@ msgid "Conversation"
|
||||
msgstr "Conversation"
|
||||
|
||||
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
|
||||
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr "Notices"
|
||||
|
||||
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Incoming e-mail address removed."
|
||||
msgid "New incoming email address added."
|
||||
msgstr "New incoming e-mail address added."
|
||||
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:93
|
||||
msgid "Popular notices"
|
||||
msgstr "Popular notices"
|
||||
@ -1253,24 +1253,24 @@ msgstr "User being listened to doesn't exist."
|
||||
msgid "You can use the local subscription!"
|
||||
msgstr "You can use the local subscription!"
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
|
||||
msgid "That user has blocked you from subscribing."
|
||||
msgstr "That user has blocked you from subscribing."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr "You are not authorised."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
|
||||
msgid "Could not convert request token to access token."
|
||||
msgstr "Couldn't convert request tokens to access tokens."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "Unknown version of OMB protocol."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "Error updating remote profile."
|
||||
|
||||
@ -1480,8 +1480,8 @@ msgid ""
|
||||
"action.newgroup%%) yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
|
||||
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
@ -1804,53 +1804,53 @@ msgstr "%s left group %s"
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Already logged in."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "Invalid notice content"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:143
|
||||
#: actions/login.php:146
|
||||
msgid "Incorrect username or password."
|
||||
msgstr "Incorrect username or password."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:149
|
||||
#: actions/login.php:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
|
||||
msgstr "You are not authorised."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
|
||||
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
|
||||
#: lib/logingroupnav.php:79
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Login"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:243
|
||||
#: actions/login.php:246
|
||||
msgid "Login to site"
|
||||
msgstr "Login to site"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
|
||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Nickname"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
|
||||
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
msgstr "Remember me"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
|
||||
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
|
||||
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||||
msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:263
|
||||
#: actions/login.php:266
|
||||
msgid "Lost or forgotten password?"
|
||||
msgstr "Lost or forgotten password?"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:282
|
||||
#: actions/login.php:285
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
|
||||
"changing your settings."
|
||||
@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr ""
|
||||
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
|
||||
"changing your settings."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:286
|
||||
#: actions/login.php:289
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
|
||||
@ -2785,7 +2785,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
|
||||
msgstr "URL of your profile on another compatible microblogging service"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
|
||||
#: lib/userprofile.php:356
|
||||
#: lib/userprofile.php:365
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Subscribe"
|
||||
|
||||
@ -2795,8 +2795,7 @@ msgstr "Invalid profile URL (bad format)"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgstr "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:176
|
||||
@ -2975,7 +2974,7 @@ msgid "Members"
|
||||
msgstr "Members"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/tagcloudsection.php:71
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(None)"
|
||||
@ -2984,7 +2983,7 @@ msgstr "(None)"
|
||||
msgid "All members"
|
||||
msgstr "All members"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistics"
|
||||
|
||||
@ -3966,7 +3965,7 @@ msgstr "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Problem saving notice."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:1117
|
||||
#: classes/Notice.php:1124
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||
msgstr "DB error inserting reply: %s"
|
||||
@ -4388,50 +4387,40 @@ msgstr "Notification on."
|
||||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr "Can't turn on notification."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:597
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Could not create OpenID from: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "You are not subscribed to that profile."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
|
||||
msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:640
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Could not subscribe other to you."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:642
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "Could not subscribe other to you."
|
||||
msgstr[1] "Could not subscribe other to you."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:662
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "You are not a member of that group."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:664
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "You are not a member of that group."
|
||||
msgstr[1] "You are not a member of that group."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:678
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
@ -4450,7 +4439,6 @@ msgid ""
|
||||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
@ -4508,9 +4496,10 @@ msgid "Upload file"
|
||||
msgstr "Upload"
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
|
||||
msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:372
|
||||
msgid "Bad default color settings: "
|
||||
@ -4682,7 +4671,15 @@ msgstr "Lost our file."
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
msgstr "Unknown file type"
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:192
|
||||
#: lib/imagefile.php:217
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/imagefile.php:219
|
||||
msgid "kB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:191
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[%s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5061,11 +5058,11 @@ msgstr "Error inserting remote profile."
|
||||
msgid "Duplicate notice"
|
||||
msgstr "Duplicate notice"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
|
||||
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "You have been banned from subscribing."
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||
#: lib/oauthstore.php:492
|
||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||
msgstr "Couldn't insert new subscription."
|
||||
|
||||
@ -5102,7 +5099,7 @@ msgstr "Your sent messages"
|
||||
msgid "Tags in %s's notices"
|
||||
msgstr "Tags in %s's notices"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Subscriptions"
|
||||
|
||||
@ -5110,7 +5107,7 @@ msgstr "Subscriptions"
|
||||
msgid "All subscriptions"
|
||||
msgstr "All subscriptions"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr "Subscribers"
|
||||
|
||||
@ -5118,15 +5115,15 @@ msgstr "Subscribers"
|
||||
msgid "All subscribers"
|
||||
msgstr "All subscribers"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:177
|
||||
#: lib/profileaction.php:178
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "User ID"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:182
|
||||
#: lib/profileaction.php:183
|
||||
msgid "Member since"
|
||||
msgstr "Member since"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:235
|
||||
#: lib/profileaction.php:245
|
||||
msgid "All groups"
|
||||
msgstr "All groups"
|
||||
|
||||
@ -5322,47 +5319,51 @@ msgstr "Send a direct message to this user"
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Message"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:826
|
||||
#: lib/userprofile.php:311
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:825
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr "a few seconds ago"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:828
|
||||
#: lib/util.php:827
|
||||
msgid "about a minute ago"
|
||||
msgstr "about a minute ago"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:830
|
||||
#: lib/util.php:829
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d minutes ago"
|
||||
msgstr "about %d minutes ago"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:832
|
||||
#: lib/util.php:831
|
||||
msgid "about an hour ago"
|
||||
msgstr "about an hour ago"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:834
|
||||
#: lib/util.php:833
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d hours ago"
|
||||
msgstr "about %d hours ago"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:836
|
||||
#: lib/util.php:835
|
||||
msgid "about a day ago"
|
||||
msgstr "about a day ago"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:838
|
||||
#: lib/util.php:837
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d days ago"
|
||||
msgstr "about %d days ago"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:840
|
||||
#: lib/util.php:839
|
||||
msgid "about a month ago"
|
||||
msgstr "about a month ago"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:842
|
||||
#: lib/util.php:841
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d months ago"
|
||||
msgstr "about %d months ago"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:844
|
||||
#: lib/util.php:843
|
||||
msgid "about a year ago"
|
||||
msgstr "about a year ago"
|
||||
|
||||
@ -5391,6 +5392,3 @@ msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Notice"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:19:28+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: es\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Cortar"
|
||||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
@ -752,7 +752,7 @@ msgid "Conversation"
|
||||
msgstr "Código de confirmación"
|
||||
|
||||
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
|
||||
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr "Avisos"
|
||||
|
||||
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Dirección de correo entrante removida."
|
||||
msgid "New incoming email address added."
|
||||
msgstr "Nueva dirección de correo entrante agregada."
|
||||
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Popular notices"
|
||||
@ -1282,26 +1282,26 @@ msgstr "El usuario al que quieres seguir no existe."
|
||||
msgid "You can use the local subscription!"
|
||||
msgstr "¡Puedes usar la suscripción local!"
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
|
||||
msgid "That user has blocked you from subscribing."
|
||||
msgstr "Ese usuario te ha bloqueado la suscripción."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr "No autorizado."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not convert request token to access token."
|
||||
msgstr "No se pudieron convertir las clavesde petición a claves de acceso."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "Versión desconocida del protocolo OMB."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "Error al actualizar el perfil remoto"
|
||||
|
||||
@ -1519,8 +1519,8 @@ msgid ""
|
||||
"action.newgroup%%) yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
|
||||
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
|
||||
@ -1853,55 +1853,55 @@ msgstr "%s dejó grupo %s"
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Ya estás conectado."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "El contenido del aviso es inválido"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:143
|
||||
#: actions/login.php:146
|
||||
msgid "Incorrect username or password."
|
||||
msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:149
|
||||
#: actions/login.php:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
|
||||
msgstr "No autorizado."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
|
||||
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
|
||||
#: lib/logingroupnav.php:79
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Inicio de sesión"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:243
|
||||
#: actions/login.php:246
|
||||
msgid "Login to site"
|
||||
msgstr "Ingresar a sitio"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
|
||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Apodo"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
|
||||
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
msgstr "Recordarme"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
|
||||
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
|
||||
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Iniciar sesión automáticamente en el futuro. ¡No usar en ordenadores "
|
||||
"compartidos! "
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:263
|
||||
#: actions/login.php:266
|
||||
msgid "Lost or forgotten password?"
|
||||
msgstr "¿Contraseña olvidada o perdida?"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:282
|
||||
#: actions/login.php:285
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
|
||||
"changing your settings."
|
||||
@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Por razones de seguridad, por favor vuelve a escribir tu nombre de usuario y "
|
||||
"contraseña antes de cambiar tu configuración."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:286
|
||||
#: actions/login.php:289
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
|
||||
@ -2860,7 +2860,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
|
||||
msgstr "El URL de tu perfil en otro servicio de microblogueo compatible"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
|
||||
#: lib/userprofile.php:356
|
||||
#: lib/userprofile.php:365
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Suscribirse"
|
||||
|
||||
@ -2870,8 +2870,7 @@ msgstr "El URL del perfil es inválido (formato incorrecto)"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgstr "URL de perfil no válido (ningún documento YADIS)."
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:176
|
||||
@ -3055,7 +3054,7 @@ msgid "Members"
|
||||
msgstr "Miembros"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/tagcloudsection.php:71
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Ninguno)"
|
||||
@ -3064,7 +3063,7 @@ msgstr "(Ninguno)"
|
||||
msgid "All members"
|
||||
msgstr "Todos los miembros"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estadísticas"
|
||||
|
||||
@ -4076,7 +4075,7 @@ msgstr "Tienes prohibido publicar avisos en este sitio."
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:1117
|
||||
#: classes/Notice.php:1124
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||
msgstr "Error de BD al insertar respuesta: %s"
|
||||
@ -4508,50 +4507,40 @@ msgstr "Notificación activada."
|
||||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr "No se puede activar notificación."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:597
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "No se pudo crear el formulario OpenID: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "No estás suscrito a ese perfil."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "Ya estás suscrito a estos usuarios:"
|
||||
msgstr[1] "Ya estás suscrito a estos usuarios:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:640
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "No se pudo suscribir otro a ti."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:642
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "No se pudo suscribir otro a ti."
|
||||
msgstr[1] "No se pudo suscribir otro a ti."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:662
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "No eres miembro de ese grupo"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:664
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "No eres miembro de este grupo."
|
||||
msgstr[1] "No eres miembro de este grupo."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:678
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
@ -4570,7 +4559,6 @@ msgid ""
|
||||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
@ -4627,9 +4615,10 @@ msgid "Upload file"
|
||||
msgstr "Cargar archivo"
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
|
||||
msgstr "Puedes cargar tu avatar personal."
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:372
|
||||
msgid "Bad default color settings: "
|
||||
@ -4804,7 +4793,15 @@ msgstr "Se perdió nuestro archivo."
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
msgstr "Tipo de archivo desconocido"
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:192
|
||||
#: lib/imagefile.php:217
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/imagefile.php:219
|
||||
msgid "kB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:191
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[%s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5184,12 +5181,12 @@ msgstr "Error al insertar perfil remoto"
|
||||
msgid "Duplicate notice"
|
||||
msgstr "Duplicar aviso"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
|
||||
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "Ese usuario te ha bloqueado la suscripción."
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||
#: lib/oauthstore.php:492
|
||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||
msgstr "No se pudo insertar una nueva suscripción."
|
||||
|
||||
@ -5226,7 +5223,7 @@ msgstr "Mensajes enviados"
|
||||
msgid "Tags in %s's notices"
|
||||
msgstr "Tags en avisos de %s"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Suscripciones"
|
||||
|
||||
@ -5234,7 +5231,7 @@ msgstr "Suscripciones"
|
||||
msgid "All subscriptions"
|
||||
msgstr "Todas las suscripciones"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr "Suscriptores"
|
||||
|
||||
@ -5243,15 +5240,15 @@ msgstr "Suscriptores"
|
||||
msgid "All subscribers"
|
||||
msgstr "Todos los suscriptores"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:177
|
||||
#: lib/profileaction.php:178
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "ID de usuario"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:182
|
||||
#: lib/profileaction.php:183
|
||||
msgid "Member since"
|
||||
msgstr "Miembro desde"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:235
|
||||
#: lib/profileaction.php:245
|
||||
msgid "All groups"
|
||||
msgstr "Todos los grupos"
|
||||
|
||||
@ -5456,47 +5453,51 @@ msgstr "Enviar un mensaje directo a este usuario"
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Mensaje"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:826
|
||||
#: lib/userprofile.php:311
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:825
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr "hace unos segundos"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:828
|
||||
#: lib/util.php:827
|
||||
msgid "about a minute ago"
|
||||
msgstr "hace un minuto"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:830
|
||||
#: lib/util.php:829
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d minutes ago"
|
||||
msgstr "hace %d minutos"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:832
|
||||
#: lib/util.php:831
|
||||
msgid "about an hour ago"
|
||||
msgstr "hace una hora"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:834
|
||||
#: lib/util.php:833
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d hours ago"
|
||||
msgstr "hace %d horas"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:836
|
||||
#: lib/util.php:835
|
||||
msgid "about a day ago"
|
||||
msgstr "hace un día"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:838
|
||||
#: lib/util.php:837
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d days ago"
|
||||
msgstr "hace %d días"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:840
|
||||
#: lib/util.php:839
|
||||
msgid "about a month ago"
|
||||
msgstr "hace un mes"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:842
|
||||
#: lib/util.php:841
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d months ago"
|
||||
msgstr "hace %d meses"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:844
|
||||
#: lib/util.php:843
|
||||
msgid "about a year ago"
|
||||
msgstr "hace un año"
|
||||
|
||||
@ -5525,7 +5526,3 @@ msgstr "Lo sentimos, pero este no es su dirección de correo entrante."
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Lo sentimos, pero no se permite correos entrantes"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Aviso"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:19:32+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fi\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -372,9 +372,8 @@ msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
|
||||
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
|
||||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
msgstr "API-metodia ei löytynyt!"
|
||||
msgstr "Ryhmää ei löytynyt!"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110
|
||||
msgid "You are already a member of that group."
|
||||
@ -385,9 +384,9 @@ msgid "You have been blocked from that group by the admin."
|
||||
msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:138
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not join user %s to group %s."
|
||||
msgstr "Käyttäjää %s ei voinut liittää ryhmään %s"
|
||||
msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupleave.php:114
|
||||
msgid "You are not a member of this group."
|
||||
@ -574,7 +573,7 @@ msgstr "Rajaa"
|
||||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
@ -745,7 +744,7 @@ msgid "Conversation"
|
||||
msgstr "Keskustelu"
|
||||
|
||||
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
|
||||
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr "Päivitykset"
|
||||
|
||||
@ -797,9 +796,8 @@ msgstr ""
|
||||
"uudelleen."
|
||||
|
||||
#: actions/deleteuser.php:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You cannot delete users."
|
||||
msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjää."
|
||||
msgstr "Sinä et voi poistaa käyttäjiä."
|
||||
|
||||
#: actions/deleteuser.php:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -807,9 +805,8 @@ msgid "You can only delete local users."
|
||||
msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
|
||||
|
||||
#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete user"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
msgstr "Poista käyttäjä"
|
||||
|
||||
#: actions/deleteuser.php:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -825,11 +822,11 @@ msgstr "Poista tämä päivitys"
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
|
||||
#: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
|
||||
msgid "Design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ulkoasu"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:73
|
||||
msgid "Design settings for this StatusNet site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:270
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -868,12 +865,12 @@ msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
|
||||
msgid "Change background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaihda tautakuva"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:417 actions/designadminpanel.php:492
|
||||
#: lib/designsettings.php:178
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tausta"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:422
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
@ -884,11 +881,11 @@ msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:452 lib/designsettings.php:139
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "On"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:468 lib/designsettings.php:155
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Off"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:469 lib/designsettings.php:156
|
||||
msgid "Turn background image on or off."
|
||||
@ -899,14 +896,12 @@ msgid "Tile background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:483 lib/designsettings.php:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change colours"
|
||||
msgstr "Vaihda salasanasi"
|
||||
msgstr "Vaihda väriä"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Yhdistä"
|
||||
msgstr "Sisältö"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -918,13 +913,12 @@ msgid "Text"
|
||||
msgstr "Teksti"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Links"
|
||||
msgstr "Kirjaudu sisään"
|
||||
msgstr "Linkit"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:572 lib/designsettings.php:247
|
||||
msgid "Use defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käytä oletusasetuksia"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:248
|
||||
msgid "Restore default designs"
|
||||
@ -1176,7 +1170,7 @@ msgstr "Saapuvan sähköpostin osoite poistettu."
|
||||
msgid "New incoming email address added."
|
||||
msgstr "Uusi saapuvan sähköpostin osoite lisätty."
|
||||
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:93
|
||||
msgid "Popular notices"
|
||||
msgstr "Suosituimmat päivitykset"
|
||||
@ -1270,25 +1264,25 @@ msgstr "Käyttäjää jota seurataan ei ole olemassa."
|
||||
msgid "You can use the local subscription!"
|
||||
msgstr "Voit käyttää paikallista tilausta!"
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
|
||||
msgid "That user has blocked you from subscribing."
|
||||
msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not convert request token to access token."
|
||||
msgstr "Ei voitu muuttaa request tokeneita access tokeneiksi."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
|
||||
|
||||
@ -1488,8 +1482,8 @@ msgid ""
|
||||
"action.newgroup%%) yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
|
||||
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Ryhmät"
|
||||
|
||||
@ -1818,55 +1812,55 @@ msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:143
|
||||
#: actions/login.php:146
|
||||
msgid "Incorrect username or password."
|
||||
msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:149
|
||||
#: actions/login.php:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
|
||||
msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
|
||||
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
|
||||
#: lib/logingroupnav.php:79
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Kirjaudu sisään"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:243
|
||||
#: actions/login.php:246
|
||||
msgid "Login to site"
|
||||
msgstr "Kirjaudu sisään"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
|
||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Tunnus"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Salasana"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
|
||||
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
msgstr "Muista minut"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
|
||||
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
|
||||
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
|
||||
"useampi käyttäjä!"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:263
|
||||
#: actions/login.php:266
|
||||
msgid "Lost or forgotten password?"
|
||||
msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:282
|
||||
#: actions/login.php:285
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
|
||||
"changing your settings."
|
||||
@ -1874,7 +1868,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
|
||||
"asetuksiesi muuttamista."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:286
|
||||
#: actions/login.php:289
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
|
||||
@ -2158,11 +2152,11 @@ msgstr "Salasana tallennettu."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polut"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
||||
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polut ja palvelin asetukset tälle StatusNet palvelulle."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:140
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
@ -2245,19 +2239,19 @@ msgstr "Kuva poistettu."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:269
|
||||
msgid "Backgrounds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taustakuvat"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:273
|
||||
msgid "Background server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taustakuvapalvelin"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:277
|
||||
msgid "Background path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taustakuvan hakemistopolku"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:281
|
||||
msgid "Background directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taustakuvan hakemisto"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2816,7 +2810,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
|
||||
msgstr "Profiilisi URL-osoite toisessa yhteensopivassa mikroblogauspalvelussa"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
|
||||
#: lib/userprofile.php:356
|
||||
#: lib/userprofile.php:365
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Tilaa"
|
||||
|
||||
@ -2826,8 +2820,7 @@ msgstr "Profiilin URL-osoite '%s' ei kelpaa (virheellinen muoto)."
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tuo ei ole kelvollinen profiilin verkko-osoite (YADIS dokumenttia ei "
|
||||
"löytynyt)."
|
||||
@ -3009,7 +3002,7 @@ msgid "Members"
|
||||
msgstr "Jäsenet"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/tagcloudsection.php:71
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Tyhjä)"
|
||||
@ -3018,7 +3011,7 @@ msgstr "(Tyhjä)"
|
||||
msgid "All members"
|
||||
msgstr "Kaikki jäsenet"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Tilastot"
|
||||
|
||||
@ -4015,7 +4008,7 @@ msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:1117
|
||||
#: classes/Notice.php:1124
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||
msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa vastausta: %s"
|
||||
@ -4442,50 +4435,40 @@ msgstr "Ilmoitukset päällä."
|
||||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:597
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Ei voitu luoda OpenID lomaketta: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
|
||||
msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:640
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:642
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
|
||||
msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:662
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:664
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
|
||||
msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:678
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
@ -4504,7 +4487,6 @@ msgid ""
|
||||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
@ -4564,9 +4546,10 @@ msgid "Upload file"
|
||||
msgstr "Lataa"
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
|
||||
msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:372
|
||||
msgid "Bad default color settings: "
|
||||
@ -4742,7 +4725,15 @@ msgstr "Tiedosto hävisi."
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
msgstr "Tunnistamaton tiedoston tyyppi"
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:192
|
||||
#: lib/imagefile.php:217
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/imagefile.php:219
|
||||
msgid "kB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:191
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[%s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5123,12 +5114,12 @@ msgstr "Virhe tapahtui uuden etäprofiilin lisäämisessä"
|
||||
msgid "Duplicate notice"
|
||||
msgstr "Poista päivitys"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
|
||||
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||
#: lib/oauthstore.php:492
|
||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||
msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
|
||||
|
||||
@ -5165,7 +5156,7 @@ msgstr "Lähettämäsi viestit"
|
||||
msgid "Tags in %s's notices"
|
||||
msgstr "Tagit käyttäjän %s päivityksissä"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Tilaukset"
|
||||
|
||||
@ -5173,7 +5164,7 @@ msgstr "Tilaukset"
|
||||
msgid "All subscriptions"
|
||||
msgstr "Kaikki tilaukset"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr "Tilaajat"
|
||||
|
||||
@ -5181,16 +5172,16 @@ msgstr "Tilaajat"
|
||||
msgid "All subscribers"
|
||||
msgstr "Kaikki tilaajat"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:177
|
||||
#: lib/profileaction.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Käyttäjä"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:182
|
||||
#: lib/profileaction.php:183
|
||||
msgid "Member since"
|
||||
msgstr "Käyttäjänä alkaen"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:235
|
||||
#: lib/profileaction.php:245
|
||||
msgid "All groups"
|
||||
msgstr "Kaikki ryhmät"
|
||||
|
||||
@ -5395,47 +5386,51 @@ msgstr "Lähetä suora viesti tälle käyttäjälle"
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Viesti"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:826
|
||||
#: lib/userprofile.php:311
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:825
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr "muutama sekunti sitten"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:828
|
||||
#: lib/util.php:827
|
||||
msgid "about a minute ago"
|
||||
msgstr "noin minuutti sitten"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:830
|
||||
#: lib/util.php:829
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d minutes ago"
|
||||
msgstr "noin %d minuuttia sitten"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:832
|
||||
#: lib/util.php:831
|
||||
msgid "about an hour ago"
|
||||
msgstr "noin tunti sitten"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:834
|
||||
#: lib/util.php:833
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d hours ago"
|
||||
msgstr "noin %d tuntia sitten"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:836
|
||||
#: lib/util.php:835
|
||||
msgid "about a day ago"
|
||||
msgstr "noin päivä sitten"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:838
|
||||
#: lib/util.php:837
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d days ago"
|
||||
msgstr "noin %d päivää sitten"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:840
|
||||
#: lib/util.php:839
|
||||
msgid "about a month ago"
|
||||
msgstr "noin kuukausi sitten"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:842
|
||||
#: lib/util.php:841
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d months ago"
|
||||
msgstr "noin %d kuukautta sitten"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:844
|
||||
#: lib/util.php:843
|
||||
msgid "about a year ago"
|
||||
msgstr "noin vuosi sitten"
|
||||
|
||||
@ -5464,6 +5459,3 @@ msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Päivitys"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,8 +1,10 @@
|
||||
# Translation of StatusNet to French
|
||||
#
|
||||
# Author@translatewiki.net: Brion
|
||||
# Author@translatewiki.net: IAlex
|
||||
# Author@translatewiki.net: Isoph
|
||||
# Author@translatewiki.net: Jean-Frédéric
|
||||
# Author@translatewiki.net: McDutchie
|
||||
# Author@translatewiki.net: Peter17
|
||||
# Author@translatewiki.net: Zetud
|
||||
# --
|
||||
@ -12,12 +14,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:19:36+0000\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fr\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -421,7 +423,7 @@ msgstr "Groupes de %s"
|
||||
#: actions/apigrouplist.php:103
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Groups %s is a member of on %s."
|
||||
msgstr "Les groupes %s sont membre de %s."
|
||||
msgstr "Les groupes dont %s est membre sur %s."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
|
||||
msgid "This method requires a POST or DELETE."
|
||||
@ -582,7 +584,7 @@ msgstr "Recadrer"
|
||||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
@ -754,7 +756,7 @@ msgid "Conversation"
|
||||
msgstr "Conversation"
|
||||
|
||||
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
|
||||
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr "Statuts"
|
||||
|
||||
@ -1173,7 +1175,7 @@ msgstr "L’adresse de courriel entrant a été supprimée."
|
||||
msgid "New incoming email address added."
|
||||
msgstr "Nouvelle adresse courriel ajoutée."
|
||||
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:93
|
||||
msgid "Popular notices"
|
||||
msgstr "Statuts populaires"
|
||||
@ -1272,23 +1274,23 @@ msgstr "L’utilisateur suivi n’existe pas."
|
||||
msgid "You can use the local subscription!"
|
||||
msgstr "Vous pouvez utiliser l’abonnement local."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
|
||||
msgid "That user has blocked you from subscribing."
|
||||
msgstr "Cet utilisateur vous a empêché de vous inscrire."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
|
||||
msgid "Could not convert request token to access token."
|
||||
msgstr "Impossible de convertir le jeton de requête en jeton d’accès."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
|
||||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "Le service distant utilise une version inconnue du protocole OMB."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la mise à jour du profil distant"
|
||||
|
||||
@ -1498,8 +1500,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Pourquoi ne pas [créer un compte](%%action.register%%) et [créer le groupe](%"
|
||||
"%action.newgroup%%) vous-même !"
|
||||
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
|
||||
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groupes"
|
||||
|
||||
@ -1839,53 +1841,53 @@ msgstr "%s a quitté le groupe %s"
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Déjà connecté."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "Jeton invalide ou expiré."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:143
|
||||
#: actions/login.php:146
|
||||
msgid "Incorrect username or password."
|
||||
msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:149
|
||||
#: actions/login.php:152
|
||||
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
|
||||
msgstr "Abonnements par défaut"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
|
||||
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
|
||||
#: lib/logingroupnav.php:79
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Ouvrir une session"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:243
|
||||
#: actions/login.php:246
|
||||
msgid "Login to site"
|
||||
msgstr "Ouverture de session"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
|
||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Pseudo"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
|
||||
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
msgstr "Se souvenir de moi"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
|
||||
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
|
||||
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ouvrir automatiquement ma session à l’avenir (déconseillé pour les "
|
||||
"ordinateurs publics ou partagés)"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:263
|
||||
#: actions/login.php:266
|
||||
msgid "Lost or forgotten password?"
|
||||
msgstr "Mot de passe perdu ?"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:282
|
||||
#: actions/login.php:285
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
|
||||
"changing your settings."
|
||||
@ -1893,7 +1895,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Pour des raisons de sécurité, veuillez entrer à nouveau votre identifiant et "
|
||||
"votre mot de passe afin d’enregistrer vos préférences."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:286
|
||||
#: actions/login.php:289
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
|
||||
@ -2847,7 +2849,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
|
||||
msgstr "URL de votre profil sur un autre service de micro-blogging compatible"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
|
||||
#: lib/userprofile.php:356
|
||||
#: lib/userprofile.php:365
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "S’abonner"
|
||||
|
||||
@ -2856,8 +2858,8 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)"
|
||||
msgstr "URL du profil invalide (mauvais format)"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL de profil invalide (aucun document YADIS ou définition XRDS invalide)."
|
||||
|
||||
@ -3050,7 +3052,7 @@ msgid "Members"
|
||||
msgstr "Membres"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/tagcloudsection.php:71
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(aucun)"
|
||||
@ -3059,7 +3061,7 @@ msgstr "(aucun)"
|
||||
msgid "All members"
|
||||
msgstr "Tous les membres"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiques"
|
||||
|
||||
@ -4062,7 +4064,7 @@ msgstr "Il vous est interdit de publier des statuts dans ce site."
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Problème lors de l’enregistrement du statut."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:1117
|
||||
#: classes/Notice.php:1124
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||
msgstr "Erreur de base de donnée en insérant la réponse :%s"
|
||||
@ -4078,7 +4080,7 @@ msgstr "Impossible d'établir l’inscription au groupe."
|
||||
#: classes/User.php:347
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr "Bienvenu à %1$s, %2$s !"
|
||||
msgstr "Bienvenu à %1$s, @%2$s !"
|
||||
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:108
|
||||
msgid "Change your profile settings"
|
||||
@ -4482,49 +4484,38 @@ msgstr "Avertissements activés."
|
||||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr "Impossible d’activer les avertissements."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:597
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Impossible de créer le jeton de connexion pour %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce lien n’est utilisable qu’une seule fois, et est valable uniquement "
|
||||
"pendant 2 minutes : %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Vous n'êtes pas abonné(e) à personne."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "Vous êtes abonné à cette personne :"
|
||||
msgstr[1] "Vous êtes abonné à ces personnes :"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:640
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Personne ne s'est abonné à vous."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:642
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "Cette personne est abonnée à vous :"
|
||||
msgstr[1] "Ces personnes sont abonnées à vous :"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:662
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Vous n'êtes pas membre d'aucun groupe."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:664
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "Vous êtes membre de ce groupe :"
|
||||
msgstr[1] "Vous êtes membre de ces groupes :"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:678
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
@ -4543,7 +4534,6 @@ msgid ""
|
||||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
@ -4637,9 +4627,9 @@ msgstr "Importer un fichier"
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez importer une image d’arrière plan personnelle. La taille "
|
||||
"Vous pouvez importer votre image d’arrière plan personnelle. La taille "
|
||||
"maximale du fichier est de 2 Mo."
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:372
|
||||
@ -4816,7 +4806,15 @@ msgstr "Fichier perdu."
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
msgstr "Type de fichier inconnu"
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:192
|
||||
#: lib/imagefile.php:217
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr "Mo"
|
||||
|
||||
#: lib/imagefile.php:219
|
||||
msgid "kB"
|
||||
msgstr "Ko"
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:191
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[%s]"
|
||||
msgstr "[%s]"
|
||||
@ -5266,11 +5264,11 @@ msgstr "Erreur lors de l’insertion du profil distant"
|
||||
msgid "Duplicate notice"
|
||||
msgstr "Dupliquer l’avis"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
|
||||
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "Il vous avez été interdit de vous abonner."
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||
#: lib/oauthstore.php:492
|
||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||
msgstr "Impossible d’insérer un nouvel abonnement."
|
||||
|
||||
@ -5307,7 +5305,7 @@ msgstr "Vos messages envoyés"
|
||||
msgid "Tags in %s's notices"
|
||||
msgstr "Marquages des statuts de %s"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Abonnements"
|
||||
|
||||
@ -5315,7 +5313,7 @@ msgstr "Abonnements"
|
||||
msgid "All subscriptions"
|
||||
msgstr "Tous les abonnements"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr "Abonnés"
|
||||
|
||||
@ -5323,15 +5321,15 @@ msgstr "Abonnés"
|
||||
msgid "All subscribers"
|
||||
msgstr "Tous les abonnés"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:177
|
||||
#: lib/profileaction.php:178
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "ID de l’utilisateur"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:182
|
||||
#: lib/profileaction.php:183
|
||||
msgid "Member since"
|
||||
msgstr "Membre depuis"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:235
|
||||
#: lib/profileaction.php:245
|
||||
msgid "All groups"
|
||||
msgstr "Tous les groupes"
|
||||
|
||||
@ -5524,47 +5522,51 @@ msgstr "Envoyer un message à cet utilisateur"
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Message"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:826
|
||||
#: lib/userprofile.php:311
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr "Modérer"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:825
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr "il y a quelques secondes"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:828
|
||||
#: lib/util.php:827
|
||||
msgid "about a minute ago"
|
||||
msgstr "il y a 1 minute"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:830
|
||||
#: lib/util.php:829
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d minutes ago"
|
||||
msgstr "il y a %d minutes"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:832
|
||||
#: lib/util.php:831
|
||||
msgid "about an hour ago"
|
||||
msgstr "il y a 1 heure"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:834
|
||||
#: lib/util.php:833
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d hours ago"
|
||||
msgstr "il y a %d heures"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:836
|
||||
#: lib/util.php:835
|
||||
msgid "about a day ago"
|
||||
msgstr "il y a 1 jour"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:838
|
||||
#: lib/util.php:837
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d days ago"
|
||||
msgstr "il y a %d jours"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:840
|
||||
#: lib/util.php:839
|
||||
msgid "about a month ago"
|
||||
msgstr "il y a 1 mois"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:842
|
||||
#: lib/util.php:841
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d months ago"
|
||||
msgstr "il y a %d mois"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:844
|
||||
#: lib/util.php:843
|
||||
msgid "about a year ago"
|
||||
msgstr "il y a environ 1 an"
|
||||
|
||||
@ -5594,6 +5596,3 @@ msgstr "Désolé, ceci n’est pas votre adresse de courriel entrant."
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Désolé, la réception de courriels n’est pas permise."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Statut"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:26+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:19:42+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Irish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ga\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
@ -760,7 +760,7 @@ msgid "Conversation"
|
||||
msgstr "Código de confirmación."
|
||||
|
||||
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
|
||||
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr "Chíos"
|
||||
|
||||
@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Dirección de correo entrante eliminada."
|
||||
msgid "New incoming email address added."
|
||||
msgstr "Engadida nova dirección de correo entrante."
|
||||
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:93
|
||||
msgid "Popular notices"
|
||||
msgstr "Chíos populares"
|
||||
@ -1293,26 +1293,26 @@ msgstr "O usuario que está sendo escoitado non existe."
|
||||
msgid "You can use the local subscription!"
|
||||
msgstr "¡Podes empregar a túa subscrición local!"
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
|
||||
msgid "That user has blocked you from subscribing."
|
||||
msgstr "Este usuario non che permite suscribirte a el."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr "Non está autorizado."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not convert request token to access token."
|
||||
msgstr "Non se pode convertir o token da petición a tokens de acceso."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "Versión de protocolo OMB descoñecida."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "Acounteceu un erro actualizando o perfil remoto"
|
||||
|
||||
@ -1525,8 +1525,8 @@ msgid ""
|
||||
"action.newgroup%%) yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
|
||||
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1856,53 +1856,53 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Sesión xa iniciada"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "Contido do chío inválido"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:143
|
||||
#: actions/login.php:146
|
||||
msgid "Incorrect username or password."
|
||||
msgstr "Usuario ou contrasinal incorrectos."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:149
|
||||
#: actions/login.php:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
|
||||
msgstr "Non está autorizado."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
|
||||
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
|
||||
#: lib/logingroupnav.php:79
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Inicio de sesión"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:243
|
||||
#: actions/login.php:246
|
||||
msgid "Login to site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
|
||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Alcume"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasinal"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
|
||||
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
msgstr "Lembrarme"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
|
||||
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
|
||||
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||||
msgstr "Endiante acceder automáticamente, coidado en equipos compartidos!"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:263
|
||||
#: actions/login.php:266
|
||||
msgid "Lost or forgotten password?"
|
||||
msgstr "¿Perdeches a contrasinal?"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:282
|
||||
#: actions/login.php:285
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
|
||||
"changing your settings."
|
||||
@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Por razóns de seguranza, por favor re-insire o teu nome de usuario e "
|
||||
"contrasinal antes de cambiar as túas preferenzas."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:286
|
||||
#: actions/login.php:289
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
|
||||
@ -2865,7 +2865,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
|
||||
msgstr "Enderezo do teu perfil en outro servizo de microblogaxe compatíbel"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
|
||||
#: lib/userprofile.php:356
|
||||
#: lib/userprofile.php:365
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Subscribir"
|
||||
|
||||
@ -2875,8 +2875,7 @@ msgstr "Enderezo de perfil inválido (formato incorrecto)"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgstr "Non é un enderezo de perfil válido (non ten documento YADIS)."
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:176
|
||||
@ -3061,7 +3060,7 @@ msgid "Members"
|
||||
msgstr "Membro dende"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/tagcloudsection.php:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
@ -3071,7 +3070,7 @@ msgstr "(nada)"
|
||||
msgid "All members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estatísticas"
|
||||
|
||||
@ -4084,7 +4083,7 @@ msgstr "Tes restrinxido o envio de chíos neste sitio."
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:1117
|
||||
#: classes/Notice.php:1124
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||
msgstr "Erro ó inserir a contestación na BD: %s"
|
||||
@ -4529,22 +4528,12 @@ msgstr "Notificación habilitada."
|
||||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr "Non se pode activar a notificación."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:597
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Non se pode crear o formulario OpenID: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
|
||||
@ -4553,12 +4542,12 @@ msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:640
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:642
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
|
||||
@ -4567,12 +4556,12 @@ msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:662
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:664
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "Non estás suscrito a ese perfil"
|
||||
@ -4581,7 +4570,7 @@ msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:678
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
@ -4601,7 +4590,6 @@ msgid ""
|
||||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
@ -4686,9 +4674,10 @@ msgid "Upload file"
|
||||
msgstr "Subir"
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
|
||||
msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:372
|
||||
msgid "Bad default color settings: "
|
||||
@ -4870,7 +4859,15 @@ msgstr "Bloqueo de usuario fallido."
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
msgstr "tipo de ficheiro non soportado"
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:192
|
||||
#: lib/imagefile.php:217
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/imagefile.php:219
|
||||
msgid "kB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:191
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[%s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5305,12 +5302,12 @@ msgstr "Aconteceu un erro ó inserir o perfil remoto"
|
||||
msgid "Duplicate notice"
|
||||
msgstr "Eliminar chío"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
|
||||
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "Este usuario non che permite suscribirte a el."
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||
#: lib/oauthstore.php:492
|
||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||
msgstr "Non se puido inserir a nova subscrición."
|
||||
|
||||
@ -5347,7 +5344,7 @@ msgstr "As túas mensaxes enviadas"
|
||||
msgid "Tags in %s's notices"
|
||||
msgstr "O usuario non ten último chio."
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Subscricións"
|
||||
|
||||
@ -5355,7 +5352,7 @@ msgstr "Subscricións"
|
||||
msgid "All subscriptions"
|
||||
msgstr "Tódalas subscricións"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr "Subscritores"
|
||||
|
||||
@ -5364,16 +5361,16 @@ msgstr "Subscritores"
|
||||
msgid "All subscribers"
|
||||
msgstr "Subscritores"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:177
|
||||
#: lib/profileaction.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:182
|
||||
#: lib/profileaction.php:183
|
||||
msgid "Member since"
|
||||
msgstr "Membro dende"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:235
|
||||
#: lib/profileaction.php:245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All groups"
|
||||
msgstr "Tódalas etiquetas"
|
||||
@ -5586,47 +5583,51 @@ msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Nova mensaxe"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:826
|
||||
#: lib/userprofile.php:311
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:825
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr "fai uns segundos"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:828
|
||||
#: lib/util.php:827
|
||||
msgid "about a minute ago"
|
||||
msgstr "fai un minuto"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:830
|
||||
#: lib/util.php:829
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d minutes ago"
|
||||
msgstr "fai %d minutos"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:832
|
||||
#: lib/util.php:831
|
||||
msgid "about an hour ago"
|
||||
msgstr "fai unha hora"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:834
|
||||
#: lib/util.php:833
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d hours ago"
|
||||
msgstr "fai %d horas"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:836
|
||||
#: lib/util.php:835
|
||||
msgid "about a day ago"
|
||||
msgstr "fai un día"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:838
|
||||
#: lib/util.php:837
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d days ago"
|
||||
msgstr "fai %d días"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:840
|
||||
#: lib/util.php:839
|
||||
msgid "about a month ago"
|
||||
msgstr "fai un mes"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:842
|
||||
#: lib/util.php:841
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d months ago"
|
||||
msgstr "fai %d meses"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:844
|
||||
#: lib/util.php:843
|
||||
msgid "about a year ago"
|
||||
msgstr "fai un ano"
|
||||
|
||||
@ -5655,7 +5656,3 @@ msgstr "Ise é un enderezo IM incorrecto."
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Aivá, non se permiten correos entrantes."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Chíos"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:19:46+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: he\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
@ -751,7 +751,7 @@ msgid "Conversation"
|
||||
msgstr "מיקום"
|
||||
|
||||
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
|
||||
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr "הודעות"
|
||||
|
||||
@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New incoming email address added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Popular notices"
|
||||
@ -1271,26 +1271,26 @@ msgstr "המשתמש אליו אתה מאזין אינו קיים."
|
||||
msgid "You can use the local subscription!"
|
||||
msgstr "ניתן להשתמש במנוי המקומי!"
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
|
||||
msgid "That user has blocked you from subscribing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr "לא מורשה."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not convert request token to access token."
|
||||
msgstr "המרת אסימון הבקשה לאסימון גישה לא הצליחה."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "גירסה לא מוכרת של פרוטוקול OMB"
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "שגיאה בעדכון פרופיל מרוחק"
|
||||
|
||||
@ -1502,8 +1502,8 @@ msgid ""
|
||||
"action.newgroup%%) yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
|
||||
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "קבוצות"
|
||||
|
||||
@ -1801,59 +1801,59 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "כבר מחובר."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "תוכן ההודעה לא חוקי"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:143
|
||||
#: actions/login.php:146
|
||||
msgid "Incorrect username or password."
|
||||
msgstr "שם משתמש או סיסמה לא נכונים."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:149
|
||||
#: actions/login.php:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
|
||||
msgstr "לא מורשה."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
|
||||
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
|
||||
#: lib/logingroupnav.php:79
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "היכנס"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:243
|
||||
#: actions/login.php:246
|
||||
msgid "Login to site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
|
||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "כינוי"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "סיסמה"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
|
||||
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
msgstr "זכור אותי"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
|
||||
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
|
||||
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||||
msgstr "בעתיד התחבר אוטומטית; לא לשימוש במחשבים ציבוריים!"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:263
|
||||
#: actions/login.php:266
|
||||
msgid "Lost or forgotten password?"
|
||||
msgstr "שכחת או איבדת את הסיסמה?"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:282
|
||||
#: actions/login.php:285
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
|
||||
"changing your settings."
|
||||
msgstr "לצרכי אבטחה, הכנס מחדש את שם המשתמש והסיסמה לפני שתשנה את ההגדרות."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:286
|
||||
#: actions/login.php:289
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
|
||||
@ -2762,7 +2762,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
|
||||
msgstr "כתובת הפרופיל שלך בשרות ביקרובלוג תואם אחר"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
|
||||
#: lib/userprofile.php:356
|
||||
#: lib/userprofile.php:365
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "הירשם כמנוי"
|
||||
|
||||
@ -2772,8 +2772,7 @@ msgstr "כתובת פרופיל לא חוקית (פורמט לא תקין)"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgstr "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:176
|
||||
@ -2956,7 +2955,7 @@ msgid "Members"
|
||||
msgstr "חבר מאז"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/tagcloudsection.php:71
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2965,7 +2964,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "סטטיסטיקה"
|
||||
|
||||
@ -3944,7 +3943,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:1117
|
||||
#: classes/Notice.php:1124
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||
msgstr "שגיאת מסד נתונים בהכנסת התגובה: %s"
|
||||
@ -4376,50 +4375,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:597
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "נכשלה יצירת OpenID מתוך: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
|
||||
msgstr[1] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:640
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "הרשמה מרוחקת"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:642
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "הרשמה מרוחקת"
|
||||
msgstr[1] "הרשמה מרוחקת"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:662
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:664
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
|
||||
msgstr[1] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:678
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
@ -4438,7 +4427,6 @@ msgid ""
|
||||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
@ -4497,9 +4485,10 @@ msgid "Upload file"
|
||||
msgstr "ההעלה"
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
|
||||
msgstr "זה ארוך מידי. אורך מירבי להודעה הוא 140 אותיות."
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:372
|
||||
msgid "Bad default color settings: "
|
||||
@ -4678,7 +4667,15 @@ msgstr "אין הודעה כזו."
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:192
|
||||
#: lib/imagefile.php:217
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/imagefile.php:219
|
||||
msgid "kB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:191
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[%s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5051,11 +5048,11 @@ msgstr "שגיאה בהכנסת פרופיל מרוחק"
|
||||
msgid "Duplicate notice"
|
||||
msgstr "הודעה חדשה"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
|
||||
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||
#: lib/oauthstore.php:492
|
||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||
msgstr "הכנסת מנוי חדש נכשלה."
|
||||
|
||||
@ -5092,7 +5089,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tags in %s's notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "הרשמות"
|
||||
|
||||
@ -5100,7 +5097,7 @@ msgstr "הרשמות"
|
||||
msgid "All subscriptions"
|
||||
msgstr "כל המנויים"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr "מנויים"
|
||||
|
||||
@ -5109,16 +5106,16 @@ msgstr "מנויים"
|
||||
msgid "All subscribers"
|
||||
msgstr "מנויים"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:177
|
||||
#: lib/profileaction.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "מתשמש"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:182
|
||||
#: lib/profileaction.php:183
|
||||
msgid "Member since"
|
||||
msgstr "חבר מאז"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:235
|
||||
#: lib/profileaction.php:245
|
||||
msgid "All groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5326,47 +5323,51 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "הודעה חדשה"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:826
|
||||
#: lib/userprofile.php:311
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:825
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr "לפני מספר שניות"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:828
|
||||
#: lib/util.php:827
|
||||
msgid "about a minute ago"
|
||||
msgstr "לפני כדקה"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:830
|
||||
#: lib/util.php:829
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d minutes ago"
|
||||
msgstr "לפני כ-%d דקות"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:832
|
||||
#: lib/util.php:831
|
||||
msgid "about an hour ago"
|
||||
msgstr "לפני כשעה"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:834
|
||||
#: lib/util.php:833
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d hours ago"
|
||||
msgstr "לפני כ-%d שעות"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:836
|
||||
#: lib/util.php:835
|
||||
msgid "about a day ago"
|
||||
msgstr "לפני כיום"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:838
|
||||
#: lib/util.php:837
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d days ago"
|
||||
msgstr "לפני כ-%d ימים"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:840
|
||||
#: lib/util.php:839
|
||||
msgid "about a month ago"
|
||||
msgstr "לפני כחודש"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:842
|
||||
#: lib/util.php:841
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d months ago"
|
||||
msgstr "לפני כ-%d חודשים"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:844
|
||||
#: lib/util.php:843
|
||||
msgid "about a year ago"
|
||||
msgstr "לפני כשנה"
|
||||
|
||||
@ -5395,7 +5396,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "הודעות"
|
||||
|
2191
locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po
Normal file
2191
locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:19:52+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: is\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Skera af"
|
||||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
@ -741,7 +741,7 @@ msgid "Conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
|
||||
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr "Babl"
|
||||
|
||||
@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Móttökutölvupóstfang fjarlægt."
|
||||
msgid "New incoming email address added."
|
||||
msgstr "Nýju móttökutölvupóstfangi bætt við."
|
||||
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:93
|
||||
msgid "Popular notices"
|
||||
msgstr "Vinsælt babl"
|
||||
@ -1255,26 +1255,26 @@ msgstr "Notandi sem verið er að hlusta á er ekki til."
|
||||
msgid "You can use the local subscription!"
|
||||
msgstr "Þú getur notað staðbundna áskrift!"
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
|
||||
msgid "That user has blocked you from subscribing."
|
||||
msgstr "Þessi notandi hefur bannað þér að gerast áskrifandi"
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr "Engin heimild."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not convert request token to access token."
|
||||
msgstr "Gat ekki breytt beiðnistókum í aðgangstóka."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "Óþekkt útgáfa OMB samskiptamátans."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "Villa kom upp í uppfærslu persónulegrar fjarsíðu"
|
||||
|
||||
@ -1471,8 +1471,8 @@ msgid ""
|
||||
"action.newgroup%%) yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
|
||||
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Hópar"
|
||||
|
||||
@ -1801,55 +1801,55 @@ msgstr "%s gekk úr hópnum %s"
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Þú hefur nú þegar skráð þig inn."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "Ótækt bablinnihald"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:143
|
||||
#: actions/login.php:146
|
||||
msgid "Incorrect username or password."
|
||||
msgstr "Rangt notendanafn eða lykilorð."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:149
|
||||
#: actions/login.php:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
|
||||
msgstr "Engin heimild."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
|
||||
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
|
||||
#: lib/logingroupnav.php:79
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Innskráning"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:243
|
||||
#: actions/login.php:246
|
||||
msgid "Login to site"
|
||||
msgstr "Skrá þig inn á síðuna"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
|
||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Stuttnefni"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lykilorð"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
|
||||
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
msgstr "Muna eftir mér"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
|
||||
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
|
||||
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sjálfvirk innskráning í framtíðinni. Ekki nota þetta á tölvu sem aðrir deila "
|
||||
"með þér!"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:263
|
||||
#: actions/login.php:266
|
||||
msgid "Lost or forgotten password?"
|
||||
msgstr "Tapað eða gleymt lykilorð?"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:282
|
||||
#: actions/login.php:285
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
|
||||
"changing your settings."
|
||||
@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Af öryggisástæðum, vinsamlegast sláðu aftur inn notendanafnið þitt og "
|
||||
"lykilorð áður en þú breytir stillingunum þínum."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:286
|
||||
#: actions/login.php:289
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
|
||||
@ -2788,7 +2788,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
|
||||
msgstr "Veffang persónulegrar síðu á samvirkandi örbloggsþjónustu"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
|
||||
#: lib/userprofile.php:356
|
||||
#: lib/userprofile.php:365
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Gerast áskrifandi"
|
||||
|
||||
@ -2798,8 +2798,7 @@ msgstr "Ótækt veffang persónulegrar síðu (vitlaust snið)"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgstr "Ekki tækt veffang á persónulega síðu (ekkert YADIS skjal)."
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:176
|
||||
@ -2981,7 +2980,7 @@ msgid "Members"
|
||||
msgstr "Meðlimir"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/tagcloudsection.php:71
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Ekkert)"
|
||||
@ -2990,7 +2989,7 @@ msgstr "(Ekkert)"
|
||||
msgid "All members"
|
||||
msgstr "Allir meðlimir"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Tölfræði"
|
||||
|
||||
@ -3972,7 +3971,7 @@ msgstr "Það hefur verið lagt bann við babli frá þér á þessari síðu."
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:1117
|
||||
#: classes/Notice.php:1124
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||
msgstr "Gagnagrunnsvilla við innsetningu svars: %s"
|
||||
@ -4397,50 +4396,40 @@ msgstr "Tilkynningar á."
|
||||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr "Get ekki kveikt á tilkynningum."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:597
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Gat ekki búið til OpenID eyðublað: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Þú ert ekki áskrifandi."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:"
|
||||
msgstr[1] "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:640
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:642
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
|
||||
msgstr[1] "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:662
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:664
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
|
||||
msgstr[1] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:678
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
@ -4459,7 +4448,6 @@ msgid ""
|
||||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
@ -4518,9 +4506,10 @@ msgid "Upload file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
|
||||
msgstr "Þetta er of langt. Hámarkslengd babls er 140 tákn."
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:372
|
||||
msgid "Bad default color settings: "
|
||||
@ -4694,7 +4683,15 @@ msgstr "Týndum skránni okkar"
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
msgstr "Óþekkt skráargerð"
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:192
|
||||
#: lib/imagefile.php:217
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/imagefile.php:219
|
||||
msgid "kB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:191
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[%s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5065,12 +5062,12 @@ msgstr "Villa kom upp við að setja inn persónulega fjarsíðu"
|
||||
msgid "Duplicate notice"
|
||||
msgstr "Eyða babli"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
|
||||
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "Þessi notandi hefur bannað þér að gerast áskrifandi"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||
#: lib/oauthstore.php:492
|
||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||
msgstr "Gat ekki sett inn nýja áskrift."
|
||||
|
||||
@ -5107,7 +5104,7 @@ msgstr "Skilaboð sem þú hefur sent"
|
||||
msgid "Tags in %s's notices"
|
||||
msgstr "Merki í babli %s"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Áskriftir"
|
||||
|
||||
@ -5115,7 +5112,7 @@ msgstr "Áskriftir"
|
||||
msgid "All subscriptions"
|
||||
msgstr "Allar áskriftir"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr "Áskrifendur"
|
||||
|
||||
@ -5123,15 +5120,15 @@ msgstr "Áskrifendur"
|
||||
msgid "All subscribers"
|
||||
msgstr "Allir áskrifendur"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:177
|
||||
#: lib/profileaction.php:178
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:182
|
||||
#: lib/profileaction.php:183
|
||||
msgid "Member since"
|
||||
msgstr "Meðlimur síðan"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:235
|
||||
#: lib/profileaction.php:245
|
||||
msgid "All groups"
|
||||
msgstr "Allir hópar"
|
||||
|
||||
@ -5332,47 +5329,51 @@ msgstr "Senda bein skilaboð til þessa notanda"
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Skilaboð"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:826
|
||||
#: lib/userprofile.php:311
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:825
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr "fyrir nokkrum sekúndum"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:828
|
||||
#: lib/util.php:827
|
||||
msgid "about a minute ago"
|
||||
msgstr "fyrir um einni mínútu síðan"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:830
|
||||
#: lib/util.php:829
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d minutes ago"
|
||||
msgstr "fyrir um %d mínútum síðan"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:832
|
||||
#: lib/util.php:831
|
||||
msgid "about an hour ago"
|
||||
msgstr "fyrir um einum klukkutíma síðan"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:834
|
||||
#: lib/util.php:833
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d hours ago"
|
||||
msgstr "fyrir um %d klukkutímum síðan"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:836
|
||||
#: lib/util.php:835
|
||||
msgid "about a day ago"
|
||||
msgstr "fyrir um einum degi síðan"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:838
|
||||
#: lib/util.php:837
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d days ago"
|
||||
msgstr "fyrir um %d dögum síðan"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:840
|
||||
#: lib/util.php:839
|
||||
msgid "about a month ago"
|
||||
msgstr "fyrir um einum mánuði síðan"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:842
|
||||
#: lib/util.php:841
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d months ago"
|
||||
msgstr "fyrir um %d mánuðum síðan"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:844
|
||||
#: lib/util.php:843
|
||||
msgid "about a year ago"
|
||||
msgstr "fyrir um einu ári síðan"
|
||||
|
||||
@ -5401,6 +5402,3 @@ msgstr "Afsakið en þetta er ekki móttökutölvupóstfangið þitt."
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Því miður er móttökutölvupóstur ekki leyfður."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Babl"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:19:56+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: it\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Ritaglia"
|
||||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
@ -751,7 +751,7 @@ msgid "Conversation"
|
||||
msgstr "Codice di conferma"
|
||||
|
||||
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
|
||||
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr "Messaggi"
|
||||
|
||||
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Indirizzo email di ricezione rimosso."
|
||||
msgid "New incoming email address added."
|
||||
msgstr "Nuovo indirizzo email di ricezione aggiunto."
|
||||
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:93
|
||||
msgid "Popular notices"
|
||||
msgstr "Messaggi famosi"
|
||||
@ -1281,27 +1281,27 @@ msgstr "L'utente che intendi seguire non esiste."
|
||||
msgid "You can use the local subscription!"
|
||||
msgstr "Puoi usare l'abbonamento locale!"
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
|
||||
msgid "That user has blocked you from subscribing."
|
||||
msgstr "Quell'utente ti ha bloccato dall'abbonarti."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr "Non autorizzato."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not convert request token to access token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile convertire le credenziali di richiesta in credenziali di accesso."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "Versione del protocollo OMB sconosciuta."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "Errore nell'aggiornare il profilo remoto"
|
||||
|
||||
@ -1515,8 +1515,8 @@ msgid ""
|
||||
"action.newgroup%%) yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
|
||||
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppi"
|
||||
|
||||
@ -1846,53 +1846,53 @@ msgstr "%s ha lasciato il gruppo %s"
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Accesso già effettuato."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "Contenuto del messaggio non valido"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:143
|
||||
#: actions/login.php:146
|
||||
msgid "Incorrect username or password."
|
||||
msgstr "Nome utente o password non corretto."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:149
|
||||
#: actions/login.php:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
|
||||
msgstr "Non autorizzato."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
|
||||
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
|
||||
#: lib/logingroupnav.php:79
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Accedi"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:243
|
||||
#: actions/login.php:246
|
||||
msgid "Login to site"
|
||||
msgstr "Accedi al sito"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
|
||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Soprannome"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
|
||||
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
msgstr "Ricordami"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
|
||||
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
|
||||
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||||
msgstr "Accedi automaticamente in futuro; non per computer condivisi!"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:263
|
||||
#: actions/login.php:266
|
||||
msgid "Lost or forgotten password?"
|
||||
msgstr "Password persa o dimenticata?"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:282
|
||||
#: actions/login.php:285
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
|
||||
"changing your settings."
|
||||
@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Per motivi di sicurezza è necessario reinserire il proprio nome utente e la "
|
||||
"propria password prima di modificare le impostazioni."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:286
|
||||
#: actions/login.php:289
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
|
||||
@ -2839,7 +2839,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
|
||||
msgstr "URL del tuo profilo su un altro servizio di micro-blog compatibile"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
|
||||
#: lib/userprofile.php:356
|
||||
#: lib/userprofile.php:365
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Abbonati"
|
||||
|
||||
@ -2849,8 +2849,7 @@ msgstr "URL del profilo non valido (formato errato)"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgstr "Non è un URL di profilo valido (nessun documento YADIS)."
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:176
|
||||
@ -3031,7 +3030,7 @@ msgid "Members"
|
||||
msgstr "Membri"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/tagcloudsection.php:71
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(nessuno)"
|
||||
@ -3040,7 +3039,7 @@ msgstr "(nessuno)"
|
||||
msgid "All members"
|
||||
msgstr "Tutti i membri"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiche"
|
||||
|
||||
@ -4040,7 +4039,7 @@ msgstr "Ti è proibito inviare messaggi su questo sito."
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Problema nel salvare il messaggio."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:1117
|
||||
#: classes/Notice.php:1124
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||
msgstr "Errore del DB nell'inserire la risposta: %s"
|
||||
@ -4467,50 +4466,40 @@ msgstr "Notifiche attivate."
|
||||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr "Impossibile attivare le notifiche."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:597
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Impossibile creare il modulo OpenID: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Non sei abbonato a quel profilo."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "Sei già abbonato a questi utenti:"
|
||||
msgstr[1] "Sei già abbonato a questi utenti:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:640
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Impossibile abbonare altri a te."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:642
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "Impossibile abbonare altri a te."
|
||||
msgstr[1] "Impossibile abbonare altri a te."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:662
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Non sei un membro di quel gruppo."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:664
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "Non sei un membro di quel gruppo."
|
||||
msgstr[1] "Non sei un membro di quel gruppo."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:678
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
@ -4529,7 +4518,6 @@ msgid ""
|
||||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
@ -4589,9 +4577,10 @@ msgid "Upload file"
|
||||
msgstr "Carica"
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
|
||||
msgstr "Qui puoi caricare la tua immagine personale."
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:372
|
||||
msgid "Bad default color settings: "
|
||||
@ -4765,7 +4754,15 @@ msgstr "Perso il nostro file."
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
msgstr "Tipo di file sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:192
|
||||
#: lib/imagefile.php:217
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/imagefile.php:219
|
||||
msgid "kB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:191
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[%s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5142,12 +5139,12 @@ msgstr "Errore nell'inserire un profilo remoto"
|
||||
msgid "Duplicate notice"
|
||||
msgstr "Elimina messaggio"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
|
||||
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "Quell'utente ti ha bloccato dall'abbonarti."
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||
#: lib/oauthstore.php:492
|
||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||
msgstr "Impossibile inserire un nuovo abbonamento."
|
||||
|
||||
@ -5184,7 +5181,7 @@ msgstr "I tuoi messaggi inviati"
|
||||
msgid "Tags in %s's notices"
|
||||
msgstr "Etichette nei messaggi di %s"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Abbonamenti"
|
||||
|
||||
@ -5192,7 +5189,7 @@ msgstr "Abbonamenti"
|
||||
msgid "All subscriptions"
|
||||
msgstr "Tutti gli abbonamenti"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr "Abbonati"
|
||||
|
||||
@ -5200,16 +5197,16 @@ msgstr "Abbonati"
|
||||
msgid "All subscribers"
|
||||
msgstr "Tutti gli abbonati"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:177
|
||||
#: lib/profileaction.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Utente"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:182
|
||||
#: lib/profileaction.php:183
|
||||
msgid "Member since"
|
||||
msgstr "Membro dal"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:235
|
||||
#: lib/profileaction.php:245
|
||||
msgid "All groups"
|
||||
msgstr "Tutti i gruppi"
|
||||
|
||||
@ -5414,47 +5411,51 @@ msgstr "Invia un messaggio diretto a questo utente"
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Messaggio"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:826
|
||||
#: lib/userprofile.php:311
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:825
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr "pochi secondi fa"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:828
|
||||
#: lib/util.php:827
|
||||
msgid "about a minute ago"
|
||||
msgstr "circa un minuto fa"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:830
|
||||
#: lib/util.php:829
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d minutes ago"
|
||||
msgstr "circa %d minuti fa"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:832
|
||||
#: lib/util.php:831
|
||||
msgid "about an hour ago"
|
||||
msgstr "circa un'ora fa"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:834
|
||||
#: lib/util.php:833
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d hours ago"
|
||||
msgstr "circa %d ore fa"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:836
|
||||
#: lib/util.php:835
|
||||
msgid "about a day ago"
|
||||
msgstr "circa un giorno fa"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:838
|
||||
#: lib/util.php:837
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d days ago"
|
||||
msgstr "circa %d giorni fa"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:840
|
||||
#: lib/util.php:839
|
||||
msgid "about a month ago"
|
||||
msgstr "circa un mese fa"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:842
|
||||
#: lib/util.php:841
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d months ago"
|
||||
msgstr "circa %d mesi fa"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:844
|
||||
#: lib/util.php:843
|
||||
msgid "about a year ago"
|
||||
msgstr "circa un anno fa"
|
||||
|
||||
@ -5483,6 +5484,3 @@ msgstr "Quella non è la tua email di ricezione."
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Email di ricezione non consentita."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Messaggio"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
# Translation of StatusNet to Japanese
|
||||
#
|
||||
# Author@translatewiki.net: Aotake
|
||||
# Author@translatewiki.net: Fryed-peach
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
@ -8,12 +9,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:19:59+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ja\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -21,9 +22,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
|
||||
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
msgstr "そのような通知はありません。"
|
||||
msgstr "そのようなページはありません。"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
|
||||
@ -51,9 +51,9 @@ msgid "No such user."
|
||||
msgstr "そのようなユーザはいません。"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:84
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s and friends, page %d"
|
||||
msgstr "%s & ともだち"
|
||||
msgstr "%sとともだち、%dページ"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
||||
#: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
|
||||
@ -62,25 +62,25 @@ msgid "%s and friends"
|
||||
msgstr "%s と友人"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:99
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
|
||||
msgstr "%s のともだちのフィード"
|
||||
msgstr "%s のともだちのフィード(RSS 1.0)"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:107
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
|
||||
msgstr "%s のともだちのフィード"
|
||||
msgstr "%s のともだちのフィード (RSS 2.0)"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:115
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
|
||||
msgstr "%s のともだちのフィード"
|
||||
msgstr "%s のともだちのフィード (Atom)"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:127
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "これは%sとともだちの予定表です。まだ誰も投稿していません。"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:132
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -88,6 +88,8 @@ msgid ""
|
||||
"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
|
||||
"something yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"もっと多くの人とつながってみましょう。[グループに参加](%%action.groups%%) し"
|
||||
"てみたり、何か投稿してみましょう。"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:134
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -95,6 +97,8 @@ msgid ""
|
||||
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
|
||||
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"プロフィールから[%sさんに合図](../%s) したり、[知らせたいことについて投稿](%%"
|
||||
"%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)したりできます。"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -102,11 +106,12 @@ msgid ""
|
||||
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
|
||||
"post a notice to his or her attention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[アカウントを登録](%%%%action.register%%%%) して%sさんに合図したり、お知らせ"
|
||||
"を送ってみませんか。"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You and friends"
|
||||
msgstr "%s & ともだち"
|
||||
msgstr "あなたとともだち"
|
||||
|
||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -576,7 +581,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
@ -751,7 +756,7 @@ msgid "Conversation"
|
||||
msgstr "確認コード"
|
||||
|
||||
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
|
||||
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr "通知"
|
||||
|
||||
@ -1178,7 +1183,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New incoming email address added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Popular notices"
|
||||
@ -1275,26 +1280,26 @@ msgstr "リストされているユーザは存在しません。"
|
||||
msgid "You can use the local subscription!"
|
||||
msgstr "ローカルサブスクリプションを使用可能です!"
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
|
||||
msgid "That user has blocked you from subscribing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr "認証されていません。"
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not convert request token to access token."
|
||||
msgstr "リクエストトークンをアクセストークンに変換できません"
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "予期せぬ OMB プロトコルのバージョンです。"
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "リモートプロファイル更新エラー"
|
||||
|
||||
@ -1505,8 +1510,8 @@ msgid ""
|
||||
"action.newgroup%%) yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
|
||||
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1829,53 +1834,53 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "既にログインしています。"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "不正な通知内容"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:143
|
||||
#: actions/login.php:146
|
||||
msgid "Incorrect username or password."
|
||||
msgstr "ユーザ名またはパスワードが間違っています。"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:149
|
||||
#: actions/login.php:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
|
||||
msgstr "認証されていません。"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
|
||||
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
|
||||
#: lib/logingroupnav.php:79
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "ログイン"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:243
|
||||
#: actions/login.php:246
|
||||
msgid "Login to site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
|
||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "ニックネーム"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "パスワード"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
|
||||
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
msgstr "ログイン状態を保持"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
|
||||
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
|
||||
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||||
msgstr "以降は自動的にログインする。共用コンピューターでは避けましょう!"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:263
|
||||
#: actions/login.php:266
|
||||
msgid "Lost or forgotten password?"
|
||||
msgstr "パスワードを紛失、忘れた?"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:282
|
||||
#: actions/login.php:285
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
|
||||
"changing your settings."
|
||||
@ -1883,7 +1888,7 @@ msgstr ""
|
||||
"セキュリティー上の理由により、設定を変更する前にユーザ名とパスワードを入力し"
|
||||
"て下さい。"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:286
|
||||
#: actions/login.php:289
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
|
||||
@ -2806,7 +2811,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
|
||||
msgstr "プロファイルサービスまたはマイクロブロギングサービスのURL"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
|
||||
#: lib/userprofile.php:356
|
||||
#: lib/userprofile.php:365
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "購読"
|
||||
|
||||
@ -2816,8 +2821,7 @@ msgstr "不正なプロファイルURL。(形式不備)"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgstr "有効なプロファイルURLではありません。(XRDSドキュメントが無い)"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:176
|
||||
@ -3000,7 +3004,7 @@ msgid "Members"
|
||||
msgstr "からのメンバー"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/tagcloudsection.php:71
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3009,7 +3013,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "統計データ"
|
||||
|
||||
@ -3983,7 +3987,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:1117
|
||||
#: classes/Notice.php:1124
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||
msgstr "返信を追加する際にデータベースエラー : %s"
|
||||
@ -4413,47 +4417,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:597
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "OpenIDを作成できません : %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "そのプロファイルは送信されていません。"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:640
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "リモートサブスクライブ"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:642
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "リモートサブスクライブ"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:662
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:664
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "そのプロファイルは送信されていません。"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:678
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
@ -4472,7 +4466,6 @@ msgid ""
|
||||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
@ -4532,9 +4525,10 @@ msgid "Upload file"
|
||||
msgstr "アップロード"
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
|
||||
msgstr "長すぎます。通知は最大 140 字までです。"
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:372
|
||||
msgid "Bad default color settings: "
|
||||
@ -4709,7 +4703,15 @@ msgstr "そのような通知はありません。"
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:192
|
||||
#: lib/imagefile.php:217
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/imagefile.php:219
|
||||
msgid "kB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:191
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[%s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5075,11 +5077,11 @@ msgstr "リモートプロファイル追加エラー"
|
||||
msgid "Duplicate notice"
|
||||
msgstr "新しい通知"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
|
||||
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||
#: lib/oauthstore.php:492
|
||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||
msgstr "サブスクリプションを追加できません"
|
||||
|
||||
@ -5116,7 +5118,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tags in %s's notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "サブスクリプション"
|
||||
|
||||
@ -5124,7 +5126,7 @@ msgstr "サブスクリプション"
|
||||
msgid "All subscriptions"
|
||||
msgstr "すべての購読"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr "購読者"
|
||||
|
||||
@ -5133,15 +5135,15 @@ msgstr "購読者"
|
||||
msgid "All subscribers"
|
||||
msgstr "購読者"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:177
|
||||
#: lib/profileaction.php:178
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:182
|
||||
#: lib/profileaction.php:183
|
||||
msgid "Member since"
|
||||
msgstr "からのメンバー"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:235
|
||||
#: lib/profileaction.php:245
|
||||
msgid "All groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5346,47 +5348,51 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:826
|
||||
#: lib/userprofile.php:311
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:825
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr "数秒前"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:828
|
||||
#: lib/util.php:827
|
||||
msgid "about a minute ago"
|
||||
msgstr "約 1 分前"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:830
|
||||
#: lib/util.php:829
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d minutes ago"
|
||||
msgstr "約 %d 分前"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:832
|
||||
#: lib/util.php:831
|
||||
msgid "about an hour ago"
|
||||
msgstr "約 1 時間前"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:834
|
||||
#: lib/util.php:833
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d hours ago"
|
||||
msgstr "約 %d 時間前"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:836
|
||||
#: lib/util.php:835
|
||||
msgid "about a day ago"
|
||||
msgstr "約 1 日前"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:838
|
||||
#: lib/util.php:837
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d days ago"
|
||||
msgstr "約 %d 日前"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:840
|
||||
#: lib/util.php:839
|
||||
msgid "about a month ago"
|
||||
msgstr "約 1 ヵ月前"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:842
|
||||
#: lib/util.php:841
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d months ago"
|
||||
msgstr "約 %d ヵ月前"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:844
|
||||
#: lib/util.php:843
|
||||
msgid "about a year ago"
|
||||
msgstr "約 1 年前"
|
||||
|
||||
@ -5415,6 +5421,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "通知"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:20:03+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Korean\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ko\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "자르기"
|
||||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
@ -750,7 +750,7 @@ msgid "Conversation"
|
||||
msgstr "인증 코드"
|
||||
|
||||
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
|
||||
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr "통지"
|
||||
|
||||
@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
|
||||
msgid "New incoming email address added."
|
||||
msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
|
||||
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:93
|
||||
msgid "Popular notices"
|
||||
msgstr "인기있는 게시글"
|
||||
@ -1275,26 +1275,26 @@ msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
|
||||
msgid "You can use the local subscription!"
|
||||
msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
|
||||
msgid "That user has blocked you from subscribing."
|
||||
msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr "인증이 되지 않았습니다."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not convert request token to access token."
|
||||
msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
|
||||
|
||||
@ -1508,8 +1508,8 @@ msgid ""
|
||||
"action.newgroup%%) yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
|
||||
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "그룹"
|
||||
|
||||
@ -1827,60 +1827,60 @@ msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "옳지 않은 통지 내용"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:143
|
||||
#: actions/login.php:146
|
||||
msgid "Incorrect username or password."
|
||||
msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:149
|
||||
#: actions/login.php:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
|
||||
msgstr "인증이 되지 않았습니다."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
|
||||
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
|
||||
#: lib/logingroupnav.php:79
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "로그인"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:243
|
||||
#: actions/login.php:246
|
||||
msgid "Login to site"
|
||||
msgstr "사이트에 로그인하세요."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
|
||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "별명"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "비밀 번호"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
|
||||
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
msgstr "자동 로그인"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
|
||||
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
|
||||
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||||
msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:263
|
||||
#: actions/login.php:266
|
||||
msgid "Lost or forgotten password?"
|
||||
msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:282
|
||||
#: actions/login.php:285
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
|
||||
"changing your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:286
|
||||
#: actions/login.php:289
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
|
||||
@ -2809,7 +2809,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
|
||||
msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
|
||||
#: lib/userprofile.php:356
|
||||
#: lib/userprofile.php:365
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "구독"
|
||||
|
||||
@ -2819,8 +2819,7 @@ msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:176
|
||||
@ -3001,7 +3000,7 @@ msgid "Members"
|
||||
msgstr "회원"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/tagcloudsection.php:71
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(없습니다.)"
|
||||
@ -3010,7 +3009,7 @@ msgstr "(없습니다.)"
|
||||
msgid "All members"
|
||||
msgstr "모든 회원"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "통계"
|
||||
|
||||
@ -4002,7 +4001,7 @@ msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:1117
|
||||
#: classes/Notice.php:1124
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||
msgstr "답신을 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
|
||||
@ -4429,47 +4428,37 @@ msgstr "알림이 켜졌습니다."
|
||||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:597
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:640
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:642
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:662
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:664
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:678
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
@ -4488,7 +4477,6 @@ msgid ""
|
||||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
@ -4548,9 +4536,10 @@ msgid "Upload file"
|
||||
msgstr "올리기"
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
|
||||
msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:372
|
||||
msgid "Bad default color settings: "
|
||||
@ -4724,7 +4713,15 @@ msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:192
|
||||
#: lib/imagefile.php:217
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/imagefile.php:219
|
||||
msgid "kB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:191
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[%s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5093,12 +5090,12 @@ msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
|
||||
msgid "Duplicate notice"
|
||||
msgstr "통지 삭제"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
|
||||
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||
#: lib/oauthstore.php:492
|
||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||
msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
@ -5135,7 +5132,7 @@ msgstr "당신의 보낸 메시지들"
|
||||
msgid "Tags in %s's notices"
|
||||
msgstr "%s의 게시글의 태그"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "구독"
|
||||
|
||||
@ -5143,7 +5140,7 @@ msgstr "구독"
|
||||
msgid "All subscriptions"
|
||||
msgstr "모든 예약 구독"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr "구독자"
|
||||
|
||||
@ -5151,16 +5148,16 @@ msgstr "구독자"
|
||||
msgid "All subscribers"
|
||||
msgstr "모든 구독자"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:177
|
||||
#: lib/profileaction.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "이용자"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:182
|
||||
#: lib/profileaction.php:183
|
||||
msgid "Member since"
|
||||
msgstr "가입한 때"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:235
|
||||
#: lib/profileaction.php:245
|
||||
msgid "All groups"
|
||||
msgstr "모든 그룹"
|
||||
|
||||
@ -5365,47 +5362,51 @@ msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "메시지"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:826
|
||||
#: lib/userprofile.php:311
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:825
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr "몇 초 전"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:828
|
||||
#: lib/util.php:827
|
||||
msgid "about a minute ago"
|
||||
msgstr "1분 전"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:830
|
||||
#: lib/util.php:829
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d minutes ago"
|
||||
msgstr "%d분 전"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:832
|
||||
#: lib/util.php:831
|
||||
msgid "about an hour ago"
|
||||
msgstr "1시간 전"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:834
|
||||
#: lib/util.php:833
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d hours ago"
|
||||
msgstr "%d시간 전"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:836
|
||||
#: lib/util.php:835
|
||||
msgid "about a day ago"
|
||||
msgstr "하루 전"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:838
|
||||
#: lib/util.php:837
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d days ago"
|
||||
msgstr "%d일 전"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:840
|
||||
#: lib/util.php:839
|
||||
msgid "about a month ago"
|
||||
msgstr "1달 전"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:842
|
||||
#: lib/util.php:841
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d months ago"
|
||||
msgstr "%d달 전"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:844
|
||||
#: lib/util.php:843
|
||||
msgid "about a year ago"
|
||||
msgstr "1년 전"
|
||||
|
||||
@ -5434,6 +5435,3 @@ msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "게시글"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:20:07+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
@ -750,7 +750,7 @@ msgid "Conversation"
|
||||
msgstr "Локација"
|
||||
|
||||
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
|
||||
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr "Известувања"
|
||||
|
||||
@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New incoming email address added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Popular notices"
|
||||
@ -1268,26 +1268,26 @@ msgstr "Корисникот кој го следите не постои."
|
||||
msgid "You can use the local subscription!"
|
||||
msgstr "Може да ја користите локалната претплата."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
|
||||
msgid "That user has blocked you from subscribing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr "Не е одобрено."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not convert request token to access token."
|
||||
msgstr "Белезите за барање не може да се конвертираат во белези за пристап."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "Непозната верзија на протоколот OMB."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "Грешка во освежувањето на оддалечениот профил"
|
||||
|
||||
@ -1498,8 +1498,8 @@ msgid ""
|
||||
"action.newgroup%%) yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
|
||||
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1798,54 +1798,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Веќе сте најавени."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "Неправилна содржина за известување"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:143
|
||||
#: actions/login.php:146
|
||||
msgid "Incorrect username or password."
|
||||
msgstr "Неточно корисничко име или лозинка"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:149
|
||||
#: actions/login.php:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
|
||||
msgstr "Не е одобрено."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
|
||||
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
|
||||
#: lib/logingroupnav.php:79
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Пријави се"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:243
|
||||
#: actions/login.php:246
|
||||
msgid "Login to site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
|
||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Прекар"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Лозинка"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
|
||||
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
msgstr "Запамети ме"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
|
||||
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
|
||||
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Следниот пат најавете се автоматски; не за компјутери кои ги делите со други!"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:263
|
||||
#: actions/login.php:266
|
||||
msgid "Lost or forgotten password?"
|
||||
msgstr "Загубена или заборавена лозинка?"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:282
|
||||
#: actions/login.php:285
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
|
||||
"changing your settings."
|
||||
@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Поради безбедносни причини треба повторно да го внесете Вашето корисничко "
|
||||
"име и лозинка пред да ги смените Вашите поставки."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:286
|
||||
#: actions/login.php:289
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
|
||||
@ -2771,7 +2771,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
|
||||
msgstr "URL на Вашиот профил на друго компатибилно место за микроблогирање."
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
|
||||
#: lib/userprofile.php:356
|
||||
#: lib/userprofile.php:365
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Претплати се"
|
||||
|
||||
@ -2781,8 +2781,7 @@ msgstr "Неправилно URL на профил (лош формат)"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgstr "Неправилно URL на профил (нема YADIS документ)."
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:176
|
||||
@ -2965,7 +2964,7 @@ msgid "Members"
|
||||
msgstr "Член од"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/tagcloudsection.php:71
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2974,7 +2973,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Статистика"
|
||||
|
||||
@ -3954,7 +3953,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:1117
|
||||
#: classes/Notice.php:1124
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||
msgstr "Одговор од внесот во базата: %s"
|
||||
@ -4387,50 +4386,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:597
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "OpenID формуларот не може да се креира:%s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Не ни го испративте тој профил."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
|
||||
msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:640
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Оддалечена претплата"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:642
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "Оддалечена претплата"
|
||||
msgstr[1] "Оддалечена претплата"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:662
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Не ни го испративте тој профил."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:664
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
|
||||
msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:678
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
@ -4449,7 +4438,6 @@ msgid ""
|
||||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
@ -4508,9 +4496,10 @@ msgid "Upload file"
|
||||
msgstr "Товари"
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
|
||||
msgstr "Ова е предолго. Максималната должина е 140 знаци."
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:372
|
||||
msgid "Bad default color settings: "
|
||||
@ -4689,7 +4678,15 @@ msgstr "Нема такво известување."
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:192
|
||||
#: lib/imagefile.php:217
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/imagefile.php:219
|
||||
msgid "kB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:191
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[%s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5061,11 +5058,11 @@ msgstr "Грешка во внесувањето на оддалечениот
|
||||
msgid "Duplicate notice"
|
||||
msgstr "Дуплирано известување"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
|
||||
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||
#: lib/oauthstore.php:492
|
||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||
msgstr "Не може да се внесе нова претплата."
|
||||
|
||||
@ -5102,7 +5099,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tags in %s's notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Претплати"
|
||||
|
||||
@ -5110,7 +5107,7 @@ msgstr "Претплати"
|
||||
msgid "All subscriptions"
|
||||
msgstr "Сите претплати"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr "Претплатници"
|
||||
|
||||
@ -5119,15 +5116,15 @@ msgstr "Претплатници"
|
||||
msgid "All subscribers"
|
||||
msgstr "Претплатници"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:177
|
||||
#: lib/profileaction.php:178
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:182
|
||||
#: lib/profileaction.php:183
|
||||
msgid "Member since"
|
||||
msgstr "Член од"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:235
|
||||
#: lib/profileaction.php:245
|
||||
msgid "All groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5333,47 +5330,51 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:826
|
||||
#: lib/userprofile.php:311
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:825
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr "пред неколку секунди"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:828
|
||||
#: lib/util.php:827
|
||||
msgid "about a minute ago"
|
||||
msgstr "пред една минута"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:830
|
||||
#: lib/util.php:829
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d minutes ago"
|
||||
msgstr "пред %d минути"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:832
|
||||
#: lib/util.php:831
|
||||
msgid "about an hour ago"
|
||||
msgstr "пред еден час"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:834
|
||||
#: lib/util.php:833
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d hours ago"
|
||||
msgstr "пред %d часа"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:836
|
||||
#: lib/util.php:835
|
||||
msgid "about a day ago"
|
||||
msgstr "пред еден ден"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:838
|
||||
#: lib/util.php:837
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d days ago"
|
||||
msgstr "пред %d денови"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:840
|
||||
#: lib/util.php:839
|
||||
msgid "about a month ago"
|
||||
msgstr "пред еден месец"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:842
|
||||
#: lib/util.php:841
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d months ago"
|
||||
msgstr "пред %d месеци"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:844
|
||||
#: lib/util.php:843
|
||||
msgid "about a year ago"
|
||||
msgstr "пред една година"
|
||||
|
||||
@ -5402,7 +5403,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Известувања"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:20:10+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian (bokmål)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: no\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
@ -745,7 +745,7 @@ msgid "Conversation"
|
||||
msgstr "Bekreftelseskode"
|
||||
|
||||
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
|
||||
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New incoming email address added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:93
|
||||
msgid "Popular notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1264,24 +1264,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You can use the local subscription!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
|
||||
msgid "That user has blocked you from subscribing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr "Ikke autorisert."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
|
||||
msgid "Could not convert request token to access token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
|
||||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1483,8 +1483,8 @@ msgid ""
|
||||
"action.newgroup%%) yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
|
||||
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1795,59 +1795,59 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Allerede innlogget."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:143
|
||||
#: actions/login.php:146
|
||||
msgid "Incorrect username or password."
|
||||
msgstr "Feil brukernavn eller passord"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:149
|
||||
#: actions/login.php:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
|
||||
msgstr "Ikke autorisert."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
|
||||
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
|
||||
#: lib/logingroupnav.php:79
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Logg inn"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:243
|
||||
#: actions/login.php:246
|
||||
msgid "Login to site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
|
||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Nick"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passord"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
|
||||
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
msgstr "Husk meg"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
|
||||
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
|
||||
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Logg inn automatisk i framtiden. Ikke for datamaskiner du deler med andre!"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:263
|
||||
#: actions/login.php:266
|
||||
msgid "Lost or forgotten password?"
|
||||
msgstr "Mistet eller glemt passordet?"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:282
|
||||
#: actions/login.php:285
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
|
||||
"changing your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:286
|
||||
#: actions/login.php:289
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
|
||||
@ -2758,7 +2758,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
|
||||
#: lib/userprofile.php:356
|
||||
#: lib/userprofile.php:365
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2767,8 +2767,7 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:176
|
||||
@ -2949,7 +2948,7 @@ msgid "Members"
|
||||
msgstr "Medlem siden"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/tagcloudsection.php:71
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2958,7 +2957,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistikk"
|
||||
|
||||
@ -3913,7 +3912,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:1117
|
||||
#: classes/Notice.php:1124
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4331,50 +4330,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:597
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Ikke autorisert."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "Ikke autorisert."
|
||||
msgstr[1] "Ikke autorisert."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:640
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Svar til %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:642
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "Svar til %s"
|
||||
msgstr[1] "Svar til %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:662
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Du er allerede logget inn!"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:664
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "Du er allerede logget inn!"
|
||||
msgstr[1] "Du er allerede logget inn!"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:678
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
@ -4393,7 +4382,6 @@ msgid ""
|
||||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
@ -4453,7 +4441,7 @@ msgstr "Last opp"
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:372
|
||||
@ -4632,7 +4620,15 @@ msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:192
|
||||
#: lib/imagefile.php:217
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/imagefile.php:219
|
||||
msgid "kB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:191
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[%s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5002,11 +4998,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Duplicate notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
|
||||
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||
#: lib/oauthstore.php:492
|
||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5043,7 +5039,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tags in %s's notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5051,7 +5047,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All subscriptions"
|
||||
msgstr "Alle abonnementer"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5060,15 +5056,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All subscribers"
|
||||
msgstr "Alle abonnementer"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:177
|
||||
#: lib/profileaction.php:178
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:182
|
||||
#: lib/profileaction.php:183
|
||||
msgid "Member since"
|
||||
msgstr "Medlem siden"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:235
|
||||
#: lib/profileaction.php:245
|
||||
msgid "All groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5272,47 +5268,51 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:826
|
||||
#: lib/userprofile.php:311
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:825
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr "noen få sekunder siden"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:828
|
||||
#: lib/util.php:827
|
||||
msgid "about a minute ago"
|
||||
msgstr "omtrent ett minutt siden"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:830
|
||||
#: lib/util.php:829
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d minutes ago"
|
||||
msgstr "omtrent %d minutter siden"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:832
|
||||
#: lib/util.php:831
|
||||
msgid "about an hour ago"
|
||||
msgstr "omtrent én time siden"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:834
|
||||
#: lib/util.php:833
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d hours ago"
|
||||
msgstr "omtrent %d timer siden"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:836
|
||||
#: lib/util.php:835
|
||||
msgid "about a day ago"
|
||||
msgstr "omtrent én dag siden"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:838
|
||||
#: lib/util.php:837
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d days ago"
|
||||
msgstr "omtrent %d dager siden"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:840
|
||||
#: lib/util.php:839
|
||||
msgid "about a month ago"
|
||||
msgstr "omtrent én måned siden"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:842
|
||||
#: lib/util.php:841
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d months ago"
|
||||
msgstr "omtrent %d måneder siden"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:844
|
||||
#: lib/util.php:843
|
||||
msgid "about a year ago"
|
||||
msgstr "omtrent ett år siden"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:52+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:20:26+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "U kunt de gebruiker %s niet volgen, omdat deze al op uw lijst staat."
|
||||
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
|
||||
msgid "Could not unfollow user: User not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het is niet mogelijk deze gebruiker niet langer te volgende: de gebruiker is "
|
||||
"Het is niet mogelijk deze gebruiker niet langer te volgen: de gebruiker is "
|
||||
"niet aangetroffen."
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
|
||||
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Ongeldig alias: \"%s\""
|
||||
#: actions/newgroup.php:172
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
|
||||
msgstr "De alias \"%s\" wordt al gebruikt. Geef een ander alias op."
|
||||
msgstr "De alias \"%s\" wordt al gebruikt. Geef een andere alias op."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
|
||||
#: actions/newgroup.php:178
|
||||
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "U bent al lid van die groep."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
|
||||
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
|
||||
msgstr "Een beheerder heeft ingesteld dat u geen lid mag worden can die groep."
|
||||
msgstr "Een beheerder heeft ingesteld dat u geen lid mag worden van die groep."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:138
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Uitsnijden"
|
||||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
@ -755,7 +755,7 @@ msgid "Conversation"
|
||||
msgstr "Dialoog"
|
||||
|
||||
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
|
||||
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr "Mededelingen"
|
||||
|
||||
@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Het e-mailadres voor inkomende mail is verwijderd."
|
||||
msgid "New incoming email address added."
|
||||
msgstr "Het nieuwe binnenkomende e-mailadres is toegevoegd."
|
||||
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:93
|
||||
msgid "Popular notices"
|
||||
msgstr "Populaire mededelingen"
|
||||
@ -1275,26 +1275,26 @@ msgstr "De gebruiker waarnaar wordt geluisterd bestaat niet."
|
||||
msgid "You can use the local subscription!"
|
||||
msgstr "U kunt het lokale abonnement gebruiken!"
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
|
||||
msgid "That user has blocked you from subscribing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die gebruiker heeft de mogelijkheid om te abonneren voor u geblokkeerd."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr "U hebt niet de juiste toegangsrechten."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
|
||||
msgid "Could not convert request token to access token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het was niet mogelijk het verzoektoken te converteren naar een toegangstoken."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
|
||||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De diensten op afstand gebruiken een onbekende versie van het OMB-protocol."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er is een fout opgetreden tijdens het bijwerken van het profiel op afstand."
|
||||
@ -1506,8 +1506,8 @@ msgstr ""
|
||||
"U kunt een [gebruiker registreren](%%action.register%%) en de groep zelf "
|
||||
"[aanmaken](%%action.newgroup%%)!"
|
||||
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
|
||||
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groepen"
|
||||
|
||||
@ -1842,53 +1842,53 @@ msgstr "%s heeft de groep %s verlaten"
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "U bent al aangemeld."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "Het token is ongeldig of verlopen."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:143
|
||||
#: actions/login.php:146
|
||||
msgid "Incorrect username or password."
|
||||
msgstr "De gebruikersnaam of wachtwoord is onjuist."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:149
|
||||
#: actions/login.php:152
|
||||
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er is een fout opgetreden bij het maken van de instellingen. U hebt "
|
||||
"waarschijnlijk niet de juiste rechten."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
|
||||
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
|
||||
#: lib/logingroupnav.php:79
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Aanmelden"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:243
|
||||
#: actions/login.php:246
|
||||
msgid "Login to site"
|
||||
msgstr "Aanmelden"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
|
||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Gebruikersnaam"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
|
||||
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
msgstr "Aanmeldgegevens onthouden"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
|
||||
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
|
||||
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||||
msgstr "Voortaan automatisch aanmelden. Niet gebruiken op gedeelde computers!"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:263
|
||||
#: actions/login.php:266
|
||||
msgid "Lost or forgotten password?"
|
||||
msgstr "Wachtwoord kwijt of vergeten?"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:282
|
||||
#: actions/login.php:285
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
|
||||
"changing your settings."
|
||||
@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Om veiligheidsredenen moet u uw gebruikersnaam en wachtwoord nogmaals "
|
||||
"invoeren alvorens u uw instellingen kunt wijzigen."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:286
|
||||
#: actions/login.php:289
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
|
||||
@ -2845,7 +2845,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
|
||||
msgstr "De URL van uw profiel bij een andere, compatibele microblogdienst"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
|
||||
#: lib/userprofile.php:356
|
||||
#: lib/userprofile.php:365
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Abonneren"
|
||||
|
||||
@ -2854,8 +2854,8 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)"
|
||||
msgstr "Ongeldige profiel-URL (foutieve opmaak)"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De URL voor het profiel is niet geldig (het is geen YADIS-document of er is "
|
||||
"geen of ongeldige XRDS gedefinieerd)."
|
||||
@ -3049,7 +3049,7 @@ msgid "Members"
|
||||
msgstr "Leden"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/tagcloudsection.php:71
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(geen)"
|
||||
@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr "(geen)"
|
||||
msgid "All members"
|
||||
msgstr "Alle leden"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistieken"
|
||||
|
||||
@ -4070,7 +4070,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van de mededeling."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:1117
|
||||
#: classes/Notice.php:1124
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4132,7 +4132,7 @@ msgstr "Primaire sitenavigatie"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:431
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Thuispagina"
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:431
|
||||
msgid "Personal profile and friends timeline"
|
||||
@ -4492,49 +4492,38 @@ msgstr "Notificaties ingeschakeld."
|
||||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr "Het is niet mogelijk de notificatie uit te schakelen."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:597
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Het was niet mogelijk een aanmeldtoken aan te maken voor %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze verwijzing kan slechts één keer gebruikt worden en is twee minuten "
|
||||
"geldig: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "U bent op geen enkele gebruiker geabonneerd."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "U bent geabonneerd op deze gebruiker:"
|
||||
msgstr[1] "U bent geabonneerd op deze gebruikers:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:640
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Niemand heeft een abonnenment op u."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:642
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "Deze gebruiker is op u geabonneerd:"
|
||||
msgstr[1] "Deze gebruikers zijn op u geabonneerd:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:662
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "U bent lid van geen enkele groep."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:664
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "U bent lid van deze groep:"
|
||||
msgstr[1] "U bent lid van deze groepen:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:678
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
@ -4553,7 +4542,6 @@ msgid ""
|
||||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
@ -4649,10 +4637,10 @@ msgstr "Bestand uploaden"
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U kunt een persoonlijke achtergrondafbeelding uploaden. De maximale "
|
||||
"bestandsgroote is 2 megabyte."
|
||||
"bestandsgrootte is 2 megabyte."
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:372
|
||||
msgid "Bad default color settings: "
|
||||
@ -4825,7 +4813,15 @@ msgstr "Het bestand is zoekgeraakt."
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
msgstr "Onbekend bestandstype"
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:192
|
||||
#: lib/imagefile.php:217
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr "MB"
|
||||
|
||||
#: lib/imagefile.php:219
|
||||
msgid "kB"
|
||||
msgstr "kB"
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:191
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[%s]"
|
||||
msgstr "[%s]"
|
||||
@ -5278,11 +5274,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Duplicate notice"
|
||||
msgstr "Duplicaatmelding"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
|
||||
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "U mag zich niet abonneren."
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||
#: lib/oauthstore.php:492
|
||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||
msgstr "Kon nieuw abonnement niet toevoegen."
|
||||
|
||||
@ -5319,7 +5315,7 @@ msgstr "Uw verzonden berichten"
|
||||
msgid "Tags in %s's notices"
|
||||
msgstr "Labels in de mededelingen van %s"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Abonnementen"
|
||||
|
||||
@ -5327,7 +5323,7 @@ msgstr "Abonnementen"
|
||||
msgid "All subscriptions"
|
||||
msgstr "Alle abonnementen"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr "Abonnees"
|
||||
|
||||
@ -5335,15 +5331,15 @@ msgstr "Abonnees"
|
||||
msgid "All subscribers"
|
||||
msgstr "Alle abonnees"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:177
|
||||
#: lib/profileaction.php:178
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Gebruikers-ID"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:182
|
||||
#: lib/profileaction.php:183
|
||||
msgid "Member since"
|
||||
msgstr "Lid sinds"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:235
|
||||
#: lib/profileaction.php:245
|
||||
msgid "All groups"
|
||||
msgstr "Alle groepen"
|
||||
|
||||
@ -5536,47 +5532,51 @@ msgstr "Deze gebruiker een direct bericht zenden"
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Bericht"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:826
|
||||
#: lib/userprofile.php:311
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr "Modereren"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:825
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr "een paar seconden geleden"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:828
|
||||
#: lib/util.php:827
|
||||
msgid "about a minute ago"
|
||||
msgstr "ongeveer een minuut geleden"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:830
|
||||
#: lib/util.php:829
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d minutes ago"
|
||||
msgstr "ongeveer %d minuten geleden"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:832
|
||||
#: lib/util.php:831
|
||||
msgid "about an hour ago"
|
||||
msgstr "ongeveer een uur geleden"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:834
|
||||
#: lib/util.php:833
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d hours ago"
|
||||
msgstr "ongeveer %d uur geleden"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:836
|
||||
#: lib/util.php:835
|
||||
msgid "about a day ago"
|
||||
msgstr "ongeveer een dag geleden"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:838
|
||||
#: lib/util.php:837
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d days ago"
|
||||
msgstr "ongeveer %d dagen geleden"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:840
|
||||
#: lib/util.php:839
|
||||
msgid "about a month ago"
|
||||
msgstr "ongeveer een maand geleden"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:842
|
||||
#: lib/util.php:841
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d months ago"
|
||||
msgstr "ongeveer %d maanden geleden"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:844
|
||||
#: lib/util.php:843
|
||||
msgid "about a year ago"
|
||||
msgstr "ongeveer een jaar geleden"
|
||||
|
||||
@ -5605,6 +5605,3 @@ msgstr "Dit is niet uw inkomende e-mailadres."
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Inkomende e-mail is niet toegestaan."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Mededeling"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:49+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:20:13+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nn\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Skaler"
|
||||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
@ -748,7 +748,7 @@ msgid "Conversation"
|
||||
msgstr "Stadfestingskode"
|
||||
|
||||
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
|
||||
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr "Notisar"
|
||||
|
||||
@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Fjerna innkomande epostadresse."
|
||||
msgid "New incoming email address added."
|
||||
msgstr "La til ny innkomande epostadresse."
|
||||
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:93
|
||||
msgid "Popular notices"
|
||||
msgstr "Populære notisar"
|
||||
@ -1275,26 +1275,26 @@ msgstr "Brukaren du lyttar til eksisterer ikkje."
|
||||
msgid "You can use the local subscription!"
|
||||
msgstr "Du kan nytta det lokale abonnementet!"
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
|
||||
msgid "That user has blocked you from subscribing."
|
||||
msgstr "Brukaren tillet deg ikkje å tinga meldingane sine."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr "Ikkje autorisert."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not convert request token to access token."
|
||||
msgstr "Kan ikkje konvertera spyrjebillett til tilgongsbillett."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "Ukjend versjon av OMB-protokollen."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "Feil ved oppdatering av ekstern profil"
|
||||
|
||||
@ -1508,8 +1508,8 @@ msgid ""
|
||||
"action.newgroup%%) yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
|
||||
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupper"
|
||||
|
||||
@ -1829,53 +1829,53 @@ msgstr "%s forlot %s gruppa"
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Allereie logga inn."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "Ugyldig notisinnhald"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:143
|
||||
#: actions/login.php:146
|
||||
msgid "Incorrect username or password."
|
||||
msgstr "Feil brukarnamn eller passord"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:149
|
||||
#: actions/login.php:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
|
||||
msgstr "Ikkje autorisert."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
|
||||
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
|
||||
#: lib/logingroupnav.php:79
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Logg inn"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:243
|
||||
#: actions/login.php:246
|
||||
msgid "Login to site"
|
||||
msgstr "Logg inn "
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
|
||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Kallenamn"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passord"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
|
||||
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
msgstr "Hugs meg"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
|
||||
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
|
||||
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||||
msgstr "Logg inn automatisk i framtidi (ikkje for delte maskiner)."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:263
|
||||
#: actions/login.php:266
|
||||
msgid "Lost or forgotten password?"
|
||||
msgstr "Mista eller gløymd passord?"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:282
|
||||
#: actions/login.php:285
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
|
||||
"changing your settings."
|
||||
@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Skriv inn brukarnam og passord før du endrar innstillingar (av "
|
||||
"tryggleiksomsyn)."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:286
|
||||
#: actions/login.php:289
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
|
||||
@ -2822,7 +2822,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
|
||||
msgstr "URL til profilsida di på ei anna kompatibel mikrobloggingteneste."
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
|
||||
#: lib/userprofile.php:356
|
||||
#: lib/userprofile.php:365
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Ting"
|
||||
|
||||
@ -2832,8 +2832,7 @@ msgstr "Ugyldig profil-nettadresse (feil format)"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgstr "Ikkje ein brukande profil-netadresse (ingen YADIS-dokument)."
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:176
|
||||
@ -3014,7 +3013,7 @@ msgid "Members"
|
||||
msgstr "Medlemmar"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/tagcloudsection.php:71
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Ingen)"
|
||||
@ -3023,7 +3022,7 @@ msgstr "(Ingen)"
|
||||
msgid "All members"
|
||||
msgstr "Alle medlemmar"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistikk"
|
||||
|
||||
@ -4019,7 +4018,7 @@ msgstr "Du kan ikkje lengre legge inn notisar på denne sida."
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:1117
|
||||
#: classes/Notice.php:1124
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||
msgstr "Databasefeil, kan ikkje lagra svar: %s"
|
||||
@ -4446,50 +4445,40 @@ msgstr "Notifikasjon på."
|
||||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr "Kan ikkje slå på notifikasjon."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:597
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikkje laga OpenID-form: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Du tingar ikkje oppdateringar til den profilen."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "Du tingar allereie oppdatering frå desse brukarane:"
|
||||
msgstr[1] "Du tingar allereie oppdatering frå desse brukarane:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:640
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Kan ikkje tinga andre til deg."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:642
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "Kan ikkje tinga andre til deg."
|
||||
msgstr[1] "Kan ikkje tinga andre til deg."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:662
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:664
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "Du er ikkje medlem av den gruppa."
|
||||
msgstr[1] "Du er ikkje medlem av den gruppa."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:678
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
@ -4508,7 +4497,6 @@ msgid ""
|
||||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
@ -4568,9 +4556,10 @@ msgid "Upload file"
|
||||
msgstr "Last opp"
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
|
||||
msgstr "Du kan laste opp ein personleg avatar."
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:372
|
||||
msgid "Bad default color settings: "
|
||||
@ -4744,7 +4733,15 @@ msgstr "Mista fila vår."
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
msgstr "Ukjend fil type"
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:192
|
||||
#: lib/imagefile.php:217
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/imagefile.php:219
|
||||
msgid "kB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:191
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[%s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5120,12 +5117,12 @@ msgstr "Feil med å henta inn ekstern profil"
|
||||
msgid "Duplicate notice"
|
||||
msgstr "Slett notis"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
|
||||
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "Brukaren tillet deg ikkje å tinga meldingane sine."
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||
#: lib/oauthstore.php:492
|
||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||
msgstr "Kan ikkje leggja til ny tinging."
|
||||
|
||||
@ -5162,7 +5159,7 @@ msgstr "Dine sende meldingar"
|
||||
msgid "Tags in %s's notices"
|
||||
msgstr "Merkelappar i %s sine notisar"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Tingingar"
|
||||
|
||||
@ -5170,7 +5167,7 @@ msgstr "Tingingar"
|
||||
msgid "All subscriptions"
|
||||
msgstr "Alle tingingar"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr "Tingarar"
|
||||
|
||||
@ -5178,16 +5175,16 @@ msgstr "Tingarar"
|
||||
msgid "All subscribers"
|
||||
msgstr "Tingarar"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:177
|
||||
#: lib/profileaction.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Brukar"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:182
|
||||
#: lib/profileaction.php:183
|
||||
msgid "Member since"
|
||||
msgstr "Medlem sidan"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:235
|
||||
#: lib/profileaction.php:245
|
||||
msgid "All groups"
|
||||
msgstr "Alle gruppar"
|
||||
|
||||
@ -5392,47 +5389,51 @@ msgstr "Send ei direktemelding til denne brukaren"
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Melding"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:826
|
||||
#: lib/userprofile.php:311
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:825
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr "eit par sekund sidan"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:828
|
||||
#: lib/util.php:827
|
||||
msgid "about a minute ago"
|
||||
msgstr "omtrent eitt minutt sidan"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:830
|
||||
#: lib/util.php:829
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d minutes ago"
|
||||
msgstr "~%d minutt sidan"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:832
|
||||
#: lib/util.php:831
|
||||
msgid "about an hour ago"
|
||||
msgstr "omtrent ein time sidan"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:834
|
||||
#: lib/util.php:833
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d hours ago"
|
||||
msgstr "~%d timar sidan"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:836
|
||||
#: lib/util.php:835
|
||||
msgid "about a day ago"
|
||||
msgstr "omtrent ein dag sidan"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:838
|
||||
#: lib/util.php:837
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d days ago"
|
||||
msgstr "~%d dagar sidan"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:840
|
||||
#: lib/util.php:839
|
||||
msgid "about a month ago"
|
||||
msgstr "omtrent ein månad sidan"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:842
|
||||
#: lib/util.php:841
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d months ago"
|
||||
msgstr "~%d månadar sidan"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:844
|
||||
#: lib/util.php:843
|
||||
msgid "about a year ago"
|
||||
msgstr "omtrent eitt år sidan"
|
||||
|
||||
@ -5461,6 +5462,3 @@ msgstr "Beklager, det er ikkje di inngåande epost addresse."
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Beklager, inngåande epost er ikkje tillatt."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Notis"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,4 +1,7 @@
|
||||
# Translation of StatusNet to Polish
|
||||
#
|
||||
# Author@translatewiki.net: Raven
|
||||
# --
|
||||
# Paweł Wilk <siefca@gnu.org>, 2008.
|
||||
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009.
|
||||
#
|
||||
@ -6,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-24 20:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:20:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -15,6 +18,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: pl\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
|
||||
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
|
||||
@ -217,7 +224,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: actions/apidirectmessage.php:89
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Direct messages from %s"
|
||||
msgstr "Bezpośrednia wiadomość do użytkownika %s"
|
||||
msgstr "Bezpośrednie wiadomości do użytkownika %s"
|
||||
|
||||
#: actions/apidirectmessage.php:93
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -529,7 +536,7 @@ msgstr "Awatar"
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:78
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
|
||||
msgstr "Można wysłać swój osobisty awatar. Maksymalny rozmiar pliku to %s."
|
||||
msgstr "Można wysłać osobisty awatar. Maksymalny rozmiar pliku to %s."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
|
||||
#: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
|
||||
@ -569,7 +576,7 @@ msgstr "Przytnij"
|
||||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
@ -672,7 +679,7 @@ msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
|
||||
msgid "Do not block this user"
|
||||
msgstr "Odblokuj tego użytkownika"
|
||||
msgstr "Nie blokuj tego użytkownika"
|
||||
|
||||
#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
|
||||
#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
|
||||
@ -739,7 +746,7 @@ msgid "Conversation"
|
||||
msgstr "Rozmowa"
|
||||
|
||||
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
|
||||
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr "Wpisy"
|
||||
|
||||
@ -1154,7 +1161,7 @@ msgstr "Usunięto przychodzący adres e-mail."
|
||||
msgid "New incoming email address added."
|
||||
msgstr "Dodano nowy przychodzący adres e-mail."
|
||||
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:93
|
||||
msgid "Popular notices"
|
||||
msgstr "Popularne wpisy"
|
||||
@ -1253,23 +1260,23 @@ msgstr "Nasłuchiwany użytkownik nie istnieje."
|
||||
msgid "You can use the local subscription!"
|
||||
msgstr "Można używać lokalnej subskrypcji."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
|
||||
msgid "That user has blocked you from subscribing."
|
||||
msgstr "Ten użytkownik zablokował cię z subskrypcji."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr "Brak upoważnienia."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
|
||||
msgid "Could not convert request token to access token."
|
||||
msgstr "Nie można przekonwertować tokenów żądań na tokeny dostępu."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
|
||||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "Zdalna usługa używa nieznanej wersji protokołu OMB."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "Błąd podczas aktualizowania zdalnego profilu"
|
||||
|
||||
@ -1473,8 +1480,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Dlaczego nie [zarejestrujesz konta](%%action.register%%) i sam [utworzysz "
|
||||
"grupę](%%action.newgroup%%)."
|
||||
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
|
||||
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupy"
|
||||
|
||||
@ -1555,9 +1562,8 @@ msgid ""
|
||||
"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
|
||||
"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adres Jabber lub GTalk, taki jak \"NazwaUżytkownika@przykład.org\". "
|
||||
"Najpierw upewnij się, że dodałeś %s do listy znajomych w komunikatorze lub "
|
||||
"na GTalk."
|
||||
"Adres Jabber lub GTalk, taki jak \"NazwaUżytkownika@przykład.org\". Najpierw "
|
||||
"upewnij się, że dodałeś %s do listy znajomych w komunikatorze lub na GTalk."
|
||||
|
||||
#: actions/imsettings.php:143
|
||||
msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
|
||||
@ -1807,53 +1813,53 @@ msgstr "Użytkownik %s opuścił grupę %s"
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Jesteś już zalogowany."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy lub wygasły token."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:143
|
||||
#: actions/login.php:146
|
||||
msgid "Incorrect username or password."
|
||||
msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:149
|
||||
#: actions/login.php:152
|
||||
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
|
||||
msgstr "Błąd podczas ustawiania użytkownika. Prawdopodobnie brak upoważnienia."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
|
||||
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
|
||||
#: lib/logingroupnav.php:79
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Zaloguj się"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:243
|
||||
#: actions/login.php:246
|
||||
msgid "Login to site"
|
||||
msgstr "Zaloguj się na stronie"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
|
||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Pseudonim"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Hasło"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
|
||||
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
msgstr "Zapamiętaj mnie"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
|
||||
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
|
||||
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automatyczne logowanie. Nie należy używać na komputerach używanych przez "
|
||||
"wiele osób."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:263
|
||||
#: actions/login.php:266
|
||||
msgid "Lost or forgotten password?"
|
||||
msgstr "Zgubione lub zapomniane hasło?"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:282
|
||||
#: actions/login.php:285
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
|
||||
"changing your settings."
|
||||
@ -1861,7 +1867,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Z powodów bezpieczeństwa ponownie podaj nazwę użytkownika i hasło przed "
|
||||
"zmienianiem ustawień."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:286
|
||||
#: actions/login.php:289
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
|
||||
@ -2800,7 +2806,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
|
||||
msgstr "Adres URL profilu na innej, zgodnej usłudze mikroblogowania"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
|
||||
#: lib/userprofile.php:356
|
||||
#: lib/userprofile.php:365
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Subskrybuj"
|
||||
|
||||
@ -2809,8 +2815,8 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy adres URL profilu (błędny format)"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To nie jest prawidłowy adres URL profilu (brak dokumentu YADIS lub określono "
|
||||
"nieprawidłowe XRDS)."
|
||||
@ -3003,7 +3009,7 @@ msgid "Members"
|
||||
msgstr "Członkowie"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/tagcloudsection.php:71
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Brak)"
|
||||
@ -3012,7 +3018,7 @@ msgstr "(Brak)"
|
||||
msgid "All members"
|
||||
msgstr "Wszyscy członkowie"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statystyki"
|
||||
|
||||
@ -3287,7 +3293,7 @@ msgstr "Dostęp"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:334
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Prywatność"
|
||||
msgstr "Prywatna"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:336
|
||||
msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
|
||||
@ -3396,7 +3402,8 @@ msgstr "Ograniczenie duplikatów"
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:407
|
||||
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ile czasu użytkownicy muszą czekać (w sekundach), aby ponownie wysłać to samo."
|
||||
"Ile czasu użytkownicy muszą czekać (w sekundach), aby ponownie wysłać to "
|
||||
"samo."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
|
||||
msgid "Save site settings"
|
||||
@ -4009,7 +4016,7 @@ msgstr "Zabroniono ci wysyłania wpisów na tej stronie."
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:1117
|
||||
#: classes/Notice.php:1124
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||
msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania odpowiedzi: %s"
|
||||
@ -4425,52 +4432,41 @@ msgstr "Włączono powiadomienia."
|
||||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr "Nie można włączyć powiadomień."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:597
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć tokenu logowania dla %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ten odnośnik można użyć tylko raz i będzie prawidłowy tylko przez dwie "
|
||||
"minuty: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Nie subskrybujesz nikogo."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "Subskrybujesz tę osobę:"
|
||||
msgstr[1] "Subskrybujesz te osoby:"
|
||||
msgstr[2] "Subskrybujesz te osoby:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:640
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Nikt cię nie subskrybuje."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:642
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "Ta osoba cię subskrybuje:"
|
||||
msgstr[1] "Te osoby cię subskrybują:"
|
||||
msgstr[2] "Te osoby cię subskrybują:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:662
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Nie jesteś członkiem żadnej grupy."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:664
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "Jesteś członkiem tej grupy:"
|
||||
msgstr[1] "Jesteś członkiem tych grup:"
|
||||
msgstr[2] "Jesteś członkiem tych grup:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:678
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
@ -4489,7 +4485,6 @@ msgid ""
|
||||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
@ -4583,8 +4578,8 @@ msgstr "Wyślij plik"
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
|
||||
msgstr "Można wysłać swój osobisty obraz. Maksymalny rozmiar pliku to 2 MB."
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
|
||||
msgstr "Można wysłać osobisty obraz tła. Maksymalny rozmiar pliku to 2 MB."
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:372
|
||||
msgid "Bad default color settings: "
|
||||
@ -4759,7 +4754,15 @@ msgstr "Utracono plik."
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
msgstr "Nieznany typ pliku"
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:192
|
||||
#: lib/imagefile.php:217
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr "MB"
|
||||
|
||||
#: lib/imagefile.php:219
|
||||
msgid "kB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:191
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[%s]"
|
||||
msgstr "[%s]"
|
||||
@ -5206,11 +5209,11 @@ msgstr "Błąd podczas wprowadzania zdalnego profilu"
|
||||
msgid "Duplicate notice"
|
||||
msgstr "Duplikat wpisu"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
|
||||
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "Zablokowano subskrybowanie."
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||
#: lib/oauthstore.php:492
|
||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||
msgstr "Nie można wprowadzić nowej subskrypcji."
|
||||
|
||||
@ -5247,7 +5250,7 @@ msgstr "Wysłane wiadomości"
|
||||
msgid "Tags in %s's notices"
|
||||
msgstr "Znaczniki we wpisach użytkownika %s"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Subskrypcje"
|
||||
|
||||
@ -5255,7 +5258,7 @@ msgstr "Subskrypcje"
|
||||
msgid "All subscriptions"
|
||||
msgstr "Wszystkie subskrypcje"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr "Subskrybenci"
|
||||
|
||||
@ -5263,15 +5266,15 @@ msgstr "Subskrybenci"
|
||||
msgid "All subscribers"
|
||||
msgstr "Wszyscy subskrybenci"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:177
|
||||
#: lib/profileaction.php:178
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Identyfikator użytkownika"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:182
|
||||
#: lib/profileaction.php:183
|
||||
msgid "Member since"
|
||||
msgstr "Członek od"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:235
|
||||
#: lib/profileaction.php:245
|
||||
msgid "All groups"
|
||||
msgstr "Wszystkie grupy"
|
||||
|
||||
@ -5464,47 +5467,51 @@ msgstr "Wyślij bezpośrednią wiadomość do tego użytkownika"
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Wiadomość"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:826
|
||||
#: lib/userprofile.php:311
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr "Moderuj"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:825
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr "kilka sekund temu"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:828
|
||||
#: lib/util.php:827
|
||||
msgid "about a minute ago"
|
||||
msgstr "około minutę temu"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:830
|
||||
#: lib/util.php:829
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d minutes ago"
|
||||
msgstr "około %d minut temu"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:832
|
||||
#: lib/util.php:831
|
||||
msgid "about an hour ago"
|
||||
msgstr "około godzinę temu"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:834
|
||||
#: lib/util.php:833
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d hours ago"
|
||||
msgstr "około %d godzin temu"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:836
|
||||
#: lib/util.php:835
|
||||
msgid "about a day ago"
|
||||
msgstr "blisko dzień temu"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:838
|
||||
#: lib/util.php:837
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d days ago"
|
||||
msgstr "około %d dni temu"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:840
|
||||
#: lib/util.php:839
|
||||
msgid "about a month ago"
|
||||
msgstr "około miesiąc temu"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:842
|
||||
#: lib/util.php:841
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d months ago"
|
||||
msgstr "około %d miesięcy temu"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:844
|
||||
#: lib/util.php:843
|
||||
msgid "about a year ago"
|
||||
msgstr "około rok temu"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:48:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:20:38+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: pt-br\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -104,9 +104,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You and friends"
|
||||
msgstr "%s e amigos"
|
||||
msgstr "Você e amigos"
|
||||
|
||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -574,7 +573,7 @@ msgstr "Cortar"
|
||||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
@ -746,7 +745,7 @@ msgid "Conversation"
|
||||
msgstr "Código de confirmação"
|
||||
|
||||
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
|
||||
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr "Mensagens"
|
||||
|
||||
@ -1182,7 +1181,7 @@ msgid "New incoming email address added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Foi adicionado um novo endereço de e-mail para recebimento de mensagens."
|
||||
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:93
|
||||
msgid "Popular notices"
|
||||
msgstr "Mensagens populares"
|
||||
@ -1278,26 +1277,26 @@ msgstr "O usuário que está está sendo acompanhado não existe."
|
||||
msgid "You can use the local subscription!"
|
||||
msgstr "Você pode usar a assinatura local!"
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
|
||||
msgid "That user has blocked you from subscribing."
|
||||
msgstr "Esse usuário bloqueou o seu pedido de assinatura."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr "Não autorizado."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not convert request token to access token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível converter os tokens de requisição para tokens de acesso."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "Versão desconhecida do protocolo OMB."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "Erro na atualização do perfil remoto"
|
||||
|
||||
@ -1513,8 +1512,8 @@ msgid ""
|
||||
"action.newgroup%%) yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
|
||||
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1852,55 +1851,55 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Já está logado."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "O conteúdo da mensagem é inválido"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:143
|
||||
#: actions/login.php:146
|
||||
msgid "Incorrect username or password."
|
||||
msgstr "Nome de usuário e/ou senha incorreto(s)."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:149
|
||||
#: actions/login.php:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
|
||||
msgstr "Não autorizado."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
|
||||
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
|
||||
#: lib/logingroupnav.php:79
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Logar"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:243
|
||||
#: actions/login.php:246
|
||||
msgid "Login to site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
|
||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Apelido"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Senha"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
|
||||
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
msgstr "Lembrar neste computador"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
|
||||
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
|
||||
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entrar automaticamente sem pedir a senha. Não use em computadores "
|
||||
"compartilhados!"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:263
|
||||
#: actions/login.php:266
|
||||
msgid "Lost or forgotten password?"
|
||||
msgstr "Perdeu ou esqueceu sua senha?"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:282
|
||||
#: actions/login.php:285
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
|
||||
"changing your settings."
|
||||
@ -1908,7 +1907,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Por razões de segurança, por favor, digite novamente seu nome de usuário e "
|
||||
"senha antes de alterar suas configurações."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:286
|
||||
#: actions/login.php:289
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
|
||||
@ -2855,7 +2854,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
|
||||
msgstr "URL do seu perfil em outro serviço de microblogagem compatível"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
|
||||
#: lib/userprofile.php:356
|
||||
#: lib/userprofile.php:365
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Assinar"
|
||||
|
||||
@ -2865,8 +2864,7 @@ msgstr "A URL do perfil é inválida (formato inválido)"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgstr "Não é uma URL de perfil válida (nenhum documento YADIS)."
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:176
|
||||
@ -3051,7 +3049,7 @@ msgid "Members"
|
||||
msgstr "Membro desde"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/tagcloudsection.php:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
@ -3061,7 +3059,7 @@ msgstr "(nenhum)"
|
||||
msgid "All members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estatísticas"
|
||||
|
||||
@ -4061,7 +4059,7 @@ msgstr "Você foi banido de publicar mensagens nesse site."
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Problema ao salvar a mensagem."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:1117
|
||||
#: classes/Notice.php:1124
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||
msgstr "Erro no banco de dados na inserção da reposta: %s"
|
||||
@ -4497,50 +4495,40 @@ msgstr "Notificação ligada."
|
||||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr "Não é possível ligar a notificação."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:597
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar o formulário OpenID: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Você não está assinando esse perfil."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "Você já está assinando esses usuários:"
|
||||
msgstr[1] "Você já está assinando esses usuários:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:640
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Não foi possível fazer com que o outros o sigam."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:642
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "Não foi possível fazer com que o outros o sigam."
|
||||
msgstr[1] "Não foi possível fazer com que o outros o sigam."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:662
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Você não está assinando esse perfil."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:664
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "Você não é membro deste grupo."
|
||||
msgstr[1] "Você não é membro deste grupo."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:678
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
@ -4559,7 +4547,6 @@ msgid ""
|
||||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
@ -4619,9 +4606,10 @@ msgid "Upload file"
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
|
||||
msgstr "Você pode enviar seu avatar pessoal. O tamanho máximo do arquivo é %s"
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:372
|
||||
msgid "Bad default color settings: "
|
||||
@ -4795,7 +4783,15 @@ msgstr "Nosso arquivo foi perdido."
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
msgstr "Tipo de arquivo desconhecido"
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:192
|
||||
#: lib/imagefile.php:217
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/imagefile.php:219
|
||||
msgid "kB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:191
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[%s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5173,12 +5169,12 @@ msgstr "Erro na inserção do perfil remoto"
|
||||
msgid "Duplicate notice"
|
||||
msgstr "Excluir a mensagem"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
|
||||
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "Esse usuário bloqueou o seu pedido de assinatura."
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||
#: lib/oauthstore.php:492
|
||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||
msgstr "Não foi possível inserir a nova assinatura."
|
||||
|
||||
@ -5215,7 +5211,7 @@ msgstr "Suas mensagens enviadas"
|
||||
msgid "Tags in %s's notices"
|
||||
msgstr "Etiquetas nas mensagens de %s"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Assinaturas"
|
||||
|
||||
@ -5223,7 +5219,7 @@ msgstr "Assinaturas"
|
||||
msgid "All subscriptions"
|
||||
msgstr "Todas as assinaturas"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr "Assinantes"
|
||||
|
||||
@ -5232,16 +5228,16 @@ msgstr "Assinantes"
|
||||
msgid "All subscribers"
|
||||
msgstr "Assinantes"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:177
|
||||
#: lib/profileaction.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Usuário"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:182
|
||||
#: lib/profileaction.php:183
|
||||
msgid "Member since"
|
||||
msgstr "Membro desde"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:235
|
||||
#: lib/profileaction.php:245
|
||||
msgid "All groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5449,47 +5445,51 @@ msgstr "Você não pode enviar uma mensagem para esse usuário."
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Nova mensagem"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:826
|
||||
#: lib/userprofile.php:311
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:825
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr "segundos atrás"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:828
|
||||
#: lib/util.php:827
|
||||
msgid "about a minute ago"
|
||||
msgstr "1 min atrás"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:830
|
||||
#: lib/util.php:829
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d minutes ago"
|
||||
msgstr "%d mins atrás"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:832
|
||||
#: lib/util.php:831
|
||||
msgid "about an hour ago"
|
||||
msgstr "1 hora atrás"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:834
|
||||
#: lib/util.php:833
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d hours ago"
|
||||
msgstr "%d horas atrás"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:836
|
||||
#: lib/util.php:835
|
||||
msgid "about a day ago"
|
||||
msgstr "1 dia atrás"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:838
|
||||
#: lib/util.php:837
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d days ago"
|
||||
msgstr "%d dias atrás"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:840
|
||||
#: lib/util.php:839
|
||||
msgid "about a month ago"
|
||||
msgstr "1 mês atrás"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:842
|
||||
#: lib/util.php:841
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d months ago"
|
||||
msgstr "%d meses atrás"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:844
|
||||
#: lib/util.php:843
|
||||
msgid "about a year ago"
|
||||
msgstr "1 ano atrás"
|
||||
|
||||
@ -5518,6 +5518,3 @@ msgstr "Desculpe-me, mas este não é seu endereço de e-mail para recebimento."
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Desculpe-me, mas não é permitido o recebimento de emails."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Mensagem"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
# Translation of StatusNet to Russian
|
||||
#
|
||||
# Author@translatewiki.net: Brion
|
||||
# Author@translatewiki.net: Lockal
|
||||
# Author@translatewiki.net: Александр Сигачёв
|
||||
# --
|
||||
@ -9,12 +10,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:48:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:20:42+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ru\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -480,12 +481,12 @@ msgstr "Обновлено от %1$s на %2$s!"
|
||||
#: actions/apitimelinementions.php:116
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s / Обновления, упоминающие %2$s"
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelinementions.php:126
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s обновил этот ответ на сообщение: %2$s / %3$s."
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -495,12 +496,12 @@ msgstr "Общая лента %s"
|
||||
#: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s updates from everyone!"
|
||||
msgstr "%s обновлен для всех!"
|
||||
msgstr "Обновления %s от всех!"
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notices tagged with %s"
|
||||
msgstr "Записи, помеченные %s"
|
||||
msgstr "Записи с тегом %s"
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -576,7 +577,7 @@ msgstr "Обрезать"
|
||||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
@ -746,7 +747,7 @@ msgid "Conversation"
|
||||
msgstr "Дискуссия"
|
||||
|
||||
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
|
||||
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr "Записи"
|
||||
|
||||
@ -1045,11 +1046,12 @@ msgstr "Посылать электронные письма на этот ад
|
||||
#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
|
||||
msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создать новый электронный адрес для постинга здесь; отменить один из старых."
|
||||
"Создать новый адрес электронной почты для отсылки сообщений; отменяет старый "
|
||||
"адрес."
|
||||
|
||||
#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Новое"
|
||||
msgstr "Новый"
|
||||
|
||||
#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
|
||||
#: actions/smssettings.php:169
|
||||
@ -1170,7 +1172,7 @@ msgstr "Входящий электронный адрес удалён."
|
||||
msgid "New incoming email address added."
|
||||
msgstr "Новый входящий электронный адрес добавлен."
|
||||
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:93
|
||||
msgid "Popular notices"
|
||||
msgstr "Популярные записи"
|
||||
@ -1182,7 +1184,7 @@ msgstr "Популярные записи, страница %d"
|
||||
|
||||
#: actions/favorited.php:79
|
||||
msgid "The most popular notices on the site right now."
|
||||
msgstr "Самые популярные записи на %%site.name%% на текущий момент."
|
||||
msgstr "Самые популярные записи на сайте на данный момент."
|
||||
|
||||
#: actions/favorited.php:150
|
||||
msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
|
||||
@ -1269,23 +1271,23 @@ msgstr "Указанный пользователь не существует."
|
||||
msgid "You can use the local subscription!"
|
||||
msgstr "Вы можете использовать локальную подписку!"
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
|
||||
msgid "That user has blocked you from subscribing."
|
||||
msgstr "Этот пользователь заблокировал вас на его подписку."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr "Вы не авторизованы."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
|
||||
msgid "Could not convert request token to access token."
|
||||
msgstr "Не удаётся преобразовать ключ запроса в ключ доступа."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
|
||||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "Удалённый сервис использует неизвестную версию протокола OMB."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "Ошибка обновления удалённого профиля"
|
||||
|
||||
@ -1481,6 +1483,8 @@ msgid ""
|
||||
"If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
|
||||
"newgroup%%) yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если вы не можете найти группу, которая вас интересует, [создайте её](%% "
|
||||
"action.newgroup%%) сами."
|
||||
|
||||
#: actions/groupsearch.php:85
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -1488,9 +1492,11 @@ msgid ""
|
||||
"Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
|
||||
"action.newgroup%%) yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Почему бы не [зарегистрироваться](%%action.register%%), чтобы [создать "
|
||||
"группу](%%action.newgroup%%) самому?"
|
||||
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
|
||||
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Группы"
|
||||
|
||||
@ -1508,6 +1514,11 @@ msgid ""
|
||||
"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
|
||||
"%%%%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Группы на сайте %%%%site.name%%%% позволяют искать и общаться с людьми с "
|
||||
"общими интересами. После присоединения к группе и вы сможете отправлять "
|
||||
"сообщения до всех её участников, используя команду «!имягруппы». Не видите "
|
||||
"группу, которая вас интересует? Попробуйте [найти её](%%%%action.groupsearch%"
|
||||
"%%%) или [создайте собственную!](%%%%action.newgroup%%%%)"
|
||||
|
||||
#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
|
||||
msgid "Create a new group"
|
||||
@ -1818,51 +1829,51 @@ msgstr "%s покинул группу %s"
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Вы уже авторизовались."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "Неверный или устаревший ключ."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:143
|
||||
#: actions/login.php:146
|
||||
msgid "Incorrect username or password."
|
||||
msgstr "Некорректное имя или пароль."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:149
|
||||
#: actions/login.php:152
|
||||
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
|
||||
msgstr "Ошибка установки пользователя. Вы, вероятно, не авторизованы."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
|
||||
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
|
||||
#: lib/logingroupnav.php:79
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Вход"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:243
|
||||
#: actions/login.php:246
|
||||
msgid "Login to site"
|
||||
msgstr "Авторизоваться"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
|
||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Имя"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
|
||||
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
msgstr "Запомнить меня"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
|
||||
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
|
||||
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||||
msgstr "Автоматическии входить в дальнейшем. Не для общедоступных компьютеров!"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:263
|
||||
#: actions/login.php:266
|
||||
msgid "Lost or forgotten password?"
|
||||
msgstr "Потеряли или забыли пароль?"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:282
|
||||
#: actions/login.php:285
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
|
||||
"changing your settings."
|
||||
@ -1870,7 +1881,7 @@ msgstr ""
|
||||
"По причинам сохранения безопасности введите имя и пароль ещё раз, прежде чем "
|
||||
"изменять Ваши установки."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:286
|
||||
#: actions/login.php:289
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
|
||||
@ -1978,6 +1989,8 @@ msgid ""
|
||||
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
|
||||
"status_textarea=%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Станьте первыми, кто [напишет на эту тему](%%%%action.newnotice%%%%?"
|
||||
"status_textarea=%s)!"
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearch.php:124
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -1985,6 +1998,8 @@ msgid ""
|
||||
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
|
||||
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Почему бы не [зарегистрироваться](%%%%action.register%%%%) и не отправить "
|
||||
"первое [сообщение на эту тему](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)?"
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:96
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -2086,8 +2101,8 @@ msgstr "Исходящие для %s"
|
||||
#: actions/outbox.php:116
|
||||
msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Это ящик Ваших исходящих писем, здесь приватные сообщения, которые отосланы "
|
||||
"Вами."
|
||||
"Это список исходящих писем, в котором перечислены отправленные вами личные "
|
||||
"сообщения."
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:58
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
@ -2490,7 +2505,7 @@ msgstr "Общее облако тегов"
|
||||
#: actions/publictagcloud.php:63
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "These are most popular recent tags on %s "
|
||||
msgstr "Самые популярные теги на %s на текущий момент"
|
||||
msgstr "Самые популярные теги на %s на данный момент "
|
||||
|
||||
#: actions/publictagcloud.php:69
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -2806,7 +2821,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
|
||||
msgstr "Адрес URL твоего профиля на другом подходящем сервисе микроблогинга"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
|
||||
#: lib/userprofile.php:356
|
||||
#: lib/userprofile.php:365
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Подписаться"
|
||||
|
||||
@ -2815,8 +2830,8 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)"
|
||||
msgstr "Неверный URL профиля (плохой формат)"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неверный URL профиля (не YADIS-документ либо не указан или указан неверный "
|
||||
"XRDS)."
|
||||
@ -2943,6 +2958,9 @@ msgid ""
|
||||
"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
|
||||
"would add to their favorites :)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s пока не добавил ни одноз записи в любимые. Почему бы не "
|
||||
"[зарегистрироваться](%%%%action.register%%%%) и не написать что-нибудь "
|
||||
"интересное, что понравилось бы этому пользователю? :)"
|
||||
|
||||
#: actions/showfavorites.php:242
|
||||
msgid "This is a way to share what you like."
|
||||
@ -3005,7 +3023,7 @@ msgid "Members"
|
||||
msgstr "Участники"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/tagcloudsection.php:71
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(пока ничего нет)"
|
||||
@ -3014,7 +3032,7 @@ msgstr "(пока ничего нет)"
|
||||
msgid "All members"
|
||||
msgstr "Все участники"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Статистика"
|
||||
|
||||
@ -3189,15 +3207,15 @@ msgstr "Неизвестный язык «%s»"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:180
|
||||
msgid "Invalid snapshot report URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверный URL отчёта снимка."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:186
|
||||
msgid "Invalid snapshot run value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверное значение запуска снимка."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:192
|
||||
msgid "Snapshot frequency must be a number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Частота снимков должна быть числом."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:199
|
||||
msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
|
||||
@ -3229,19 +3247,21 @@ msgstr "Имя вашего сайта, например, «Yourcompany Microblo
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:274
|
||||
msgid "Brought by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Предоставлено"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:275
|
||||
msgid "Text used for credits link in footer of each page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Текст, используемый для указания авторов в нижнем колонтитуле каждой страницы"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:279
|
||||
msgid "Brought by URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL-адрес поставщика услуг"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:280
|
||||
msgid "URL used for credits link in footer of each page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL, используемый для ссылки на авторов в нижнем колонтитуле каждой страницы"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:284
|
||||
msgid "Contact email address for your site"
|
||||
@ -3330,7 +3350,7 @@ msgstr "Никогда"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:360
|
||||
msgid "Data snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Снимки данных"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:361
|
||||
msgid "When to send statistical data to status.net servers"
|
||||
@ -3342,7 +3362,7 @@ msgstr "Частота"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:367
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Снимки будут отправляться каждые N посещений"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:372
|
||||
msgid "Report URL"
|
||||
@ -3350,7 +3370,7 @@ msgstr "URL отчёта"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:373
|
||||
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Снимки будут отправляться по этому URL-адресу"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:380
|
||||
msgid "SSL"
|
||||
@ -3591,6 +3611,12 @@ msgid ""
|
||||
"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
|
||||
"automatically subscribe to people you already follow there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы сейчас не следите ни за чьими-либо записями; попробуйте подписаться на "
|
||||
"знакомых вам людей. Попробуйте использовать [поиск людей](%%action."
|
||||
"peoplesearch%%), посмотрите среди учасников групп, которые вас интересуют "
|
||||
"или просмотрите список [особых пользователей](%%action.featured%%). Если Вы "
|
||||
"пользуетесь [Твиттером](%%action.twittersettings%%), то можете автоматически "
|
||||
"подписаться на тех людей, за которыми уже следите там."
|
||||
|
||||
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -3657,7 +3683,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: actions/tag.php:68
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
|
||||
msgstr "Записи, помеченные %s, страница %d"
|
||||
msgstr "Записи с тегом %s, страница %d"
|
||||
|
||||
#: actions/tag.php:86
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -3710,6 +3736,7 @@ msgstr "Отписано"
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Лицензия просматриваемого потока «%s» несовместима с лицензией сайта «%s»."
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
|
||||
#: lib/personalgroupnav.php:115
|
||||
@ -3856,29 +3883,28 @@ msgid "Subscription rejected"
|
||||
msgstr "Подписка отменена"
|
||||
|
||||
#: actions/userauthorization.php:261
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
|
||||
"with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
|
||||
"subscription."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Подписка отвергнута, но нет обратного URL. Проверьте инструкции на сайте, "
|
||||
"чтобы полностью отказаться от подписки."
|
||||
"Подписка отвергнута, но не бы передан URL обратного вызова. Проверьте "
|
||||
"инструкции на сайте, чтобы полностью отказаться от подписки."
|
||||
|
||||
#: actions/userauthorization.php:296
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Смотрящий URI «%s» здесь не найден"
|
||||
|
||||
#: actions/userauthorization.php:301
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Просматриваемый URI «%s» слишком длинный."
|
||||
|
||||
#: actions/userauthorization.php:307
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Просматриваемый URI «%s» — локальный пользователь."
|
||||
|
||||
#: actions/userauthorization.php:322
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -4007,7 +4033,7 @@ msgstr "Вам запрещено поститься на этом сайте (
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Проблемы с сохранением записи."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:1117
|
||||
#: classes/Notice.php:1124
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||
msgstr "Ошибка баз данных при вставке ответа для %s"
|
||||
@ -4023,7 +4049,7 @@ msgstr "Не удаётся назначить членство в группе.
|
||||
#: classes/User.php:347
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr "Добро пожаловать на %1$s, %2$s!"
|
||||
msgstr "Добро пожаловать на %1$s, @%2$s!"
|
||||
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:108
|
||||
msgid "Change your profile settings"
|
||||
@ -4275,7 +4301,7 @@ msgstr "Автор"
|
||||
|
||||
#: lib/attachmentlist.php:278
|
||||
msgid "Provider"
|
||||
msgstr "Поставщик услуг"
|
||||
msgstr "Сервис"
|
||||
|
||||
#: lib/attachmentnoticesection.php:67
|
||||
msgid "Notices where this attachment appears"
|
||||
@ -4424,50 +4450,41 @@ msgstr "Есть оповещение."
|
||||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr "Есть оповещение."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:597
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Не удаётся создать ключ входа для %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr "Эта ссылка действительна только один раз в течение 2 минут: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Вы ни на кого не подписаны."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "Вы подписаны на этих людей:"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[1] "Вы подписаны на этих людей:"
|
||||
msgstr[2] "Вы подписаны на этих людей:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:640
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Никто не подписан на вас."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:642
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "Эти люди подписались на вас:"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[1] "Эти люди подписались на вас:"
|
||||
msgstr[2] "Эти люди подписались на вас:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:662
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Вы не состоите ни в одной группе."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:664
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "Вы являетесь участником следующих групп:"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[1] "Вы являетесь участником следующих групп:"
|
||||
msgstr[2] "Вы являетесь участником следующих групп:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:678
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
@ -4486,7 +4503,6 @@ msgid ""
|
||||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
@ -4579,10 +4595,10 @@ msgstr "Загрузить файл"
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы можете загрузить собственное фоновое изображение. Максимальный размер "
|
||||
"файла составляет 2Mb."
|
||||
"файла составляет 2МБ."
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:372
|
||||
msgid "Bad default color settings: "
|
||||
@ -4755,7 +4771,15 @@ msgstr "Потерян файл."
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
msgstr "Неподдерживаемый тип файла"
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:192
|
||||
#: lib/imagefile.php:217
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr "МБ"
|
||||
|
||||
#: lib/imagefile.php:219
|
||||
msgid "kB"
|
||||
msgstr "КБ"
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:191
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[%s]"
|
||||
msgstr "[%s]"
|
||||
@ -5203,11 +5227,11 @@ msgstr "Ошибка вставки удалённого профиля"
|
||||
msgid "Duplicate notice"
|
||||
msgstr "Дублировать запись"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
|
||||
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "Вы заблокированы от подписки."
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||
#: lib/oauthstore.php:492
|
||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||
msgstr "Не удаётся вставить новую подписку."
|
||||
|
||||
@ -5244,7 +5268,7 @@ msgstr "Ваши исходящие сообщения"
|
||||
msgid "Tags in %s's notices"
|
||||
msgstr "Теги записей пользователя %s"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Подписки"
|
||||
|
||||
@ -5252,7 +5276,7 @@ msgstr "Подписки"
|
||||
msgid "All subscriptions"
|
||||
msgstr "Все подписки."
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr "Подписчики"
|
||||
|
||||
@ -5260,15 +5284,15 @@ msgstr "Подписчики"
|
||||
msgid "All subscribers"
|
||||
msgstr "Все подписчики"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:177
|
||||
#: lib/profileaction.php:178
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "ID пользователя"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:182
|
||||
#: lib/profileaction.php:183
|
||||
msgid "Member since"
|
||||
msgstr "Регистрация"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:235
|
||||
#: lib/profileaction.php:245
|
||||
msgid "All groups"
|
||||
msgstr "Все группы"
|
||||
|
||||
@ -5461,47 +5485,51 @@ msgstr "Послать приватное сообщение этому поль
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Сообщение"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:826
|
||||
#: lib/userprofile.php:311
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr "Модерировать"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:825
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr "пару секунд назад"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:828
|
||||
#: lib/util.php:827
|
||||
msgid "about a minute ago"
|
||||
msgstr "около минуты назад"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:830
|
||||
#: lib/util.php:829
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d minutes ago"
|
||||
msgstr "около %d минут(ы) назад"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:832
|
||||
#: lib/util.php:831
|
||||
msgid "about an hour ago"
|
||||
msgstr "около часа назад"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:834
|
||||
#: lib/util.php:833
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d hours ago"
|
||||
msgstr "около %d часа(ов) назад"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:836
|
||||
#: lib/util.php:835
|
||||
msgid "about a day ago"
|
||||
msgstr "около дня назад"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:838
|
||||
#: lib/util.php:837
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d days ago"
|
||||
msgstr "около %d дня(ей) назад"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:840
|
||||
#: lib/util.php:839
|
||||
msgid "about a month ago"
|
||||
msgstr "около месяца назад"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:842
|
||||
#: lib/util.php:841
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d months ago"
|
||||
msgstr "около %d месяца(ев) назад"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:844
|
||||
#: lib/util.php:843
|
||||
msgid "about a year ago"
|
||||
msgstr "около года назад"
|
||||
|
||||
@ -5532,6 +5560,3 @@ msgstr "Простите, это не Ваш входящий электронн
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Простите, входящих писем нет."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Запись"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
@ -722,7 +722,7 @@ msgid "Conversation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
|
||||
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New incoming email address added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:93
|
||||
msgid "Popular notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1220,23 +1220,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You can use the local subscription!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
|
||||
msgid "That user has blocked you from subscribing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
|
||||
msgid "Could not convert request token to access token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
|
||||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1431,8 +1431,8 @@ msgid ""
|
||||
"action.newgroup%%) yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
|
||||
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1716,57 +1716,57 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:143
|
||||
#: actions/login.php:146
|
||||
msgid "Incorrect username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:149
|
||||
#: actions/login.php:152
|
||||
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
|
||||
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
|
||||
#: lib/logingroupnav.php:79
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:243
|
||||
#: actions/login.php:246
|
||||
msgid "Login to site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
|
||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
|
||||
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
|
||||
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
|
||||
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:263
|
||||
#: actions/login.php:266
|
||||
msgid "Lost or forgotten password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:282
|
||||
#: actions/login.php:285
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
|
||||
"changing your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:286
|
||||
#: actions/login.php:289
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
|
||||
@ -2643,7 +2643,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
|
||||
#: lib/userprofile.php:356
|
||||
#: lib/userprofile.php:365
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2652,8 +2652,7 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:176
|
||||
@ -2830,7 +2829,7 @@ msgid "Members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/tagcloudsection.php:71
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2839,7 +2838,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3769,7 +3768,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:1117
|
||||
#: classes/Notice.php:1124
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4177,47 +4176,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:597
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:640
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:642
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:662
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:664
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:678
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
@ -4236,7 +4225,6 @@ msgid ""
|
||||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
@ -4294,7 +4282,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:372
|
||||
@ -4466,7 +4454,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:192
|
||||
#: lib/imagefile.php:217
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/imagefile.php:219
|
||||
msgid "kB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:191
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[%s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4823,11 +4819,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Duplicate notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
|
||||
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||
#: lib/oauthstore.php:492
|
||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4864,7 +4860,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tags in %s's notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4872,7 +4868,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4880,15 +4876,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:177
|
||||
#: lib/profileaction.php:178
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:182
|
||||
#: lib/profileaction.php:183
|
||||
msgid "Member since"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:235
|
||||
#: lib/profileaction.php:245
|
||||
msgid "All groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5081,47 +5077,51 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:826
|
||||
#: lib/userprofile.php:311
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:825
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:828
|
||||
#: lib/util.php:827
|
||||
msgid "about a minute ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:830
|
||||
#: lib/util.php:829
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d minutes ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:832
|
||||
#: lib/util.php:831
|
||||
msgid "about an hour ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:834
|
||||
#: lib/util.php:833
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d hours ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:836
|
||||
#: lib/util.php:835
|
||||
msgid "about a day ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:838
|
||||
#: lib/util.php:837
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d days ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:840
|
||||
#: lib/util.php:839
|
||||
msgid "about a month ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:842
|
||||
#: lib/util.php:841
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d months ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:844
|
||||
#: lib/util.php:843
|
||||
msgid "about a year ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:48:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:20:46+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: sv\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
@ -757,7 +757,7 @@ msgid "Conversation"
|
||||
msgstr "Bekräftelsekod"
|
||||
|
||||
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
|
||||
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr "Inlägg"
|
||||
|
||||
@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Inkommande emailadress borttagen."
|
||||
msgid "New incoming email address added."
|
||||
msgstr "Ny inkommande emailadress inlagd."
|
||||
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Popular notices"
|
||||
@ -1292,26 +1292,26 @@ msgstr "Användaren som avlyssnas existerar inte."
|
||||
msgid "You can use the local subscription!"
|
||||
msgstr "Du kan använda lokala prenumerationer!"
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
|
||||
msgid "That user has blocked you from subscribing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr "Inte tillstånd ännu."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not convert request token to access token."
|
||||
msgstr "Kunde inte konvertera förfrågan tokens till Access tokens."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "Okänd version av OMB protokollet."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "Fel uppstog under uppdatering av fjärranvändare"
|
||||
|
||||
@ -1528,8 +1528,8 @@ msgid ""
|
||||
"action.newgroup%%) yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
|
||||
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1861,53 +1861,53 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Redan inloggad."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "Ogiltig innehåll i inlägget "
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:143
|
||||
#: actions/login.php:146
|
||||
msgid "Incorrect username or password."
|
||||
msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:149
|
||||
#: actions/login.php:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
|
||||
msgstr "Inte tillstånd ännu."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
|
||||
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
|
||||
#: lib/logingroupnav.php:79
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Logga in"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:243
|
||||
#: actions/login.php:246
|
||||
msgid "Login to site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
|
||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Smeknamn"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lösenord"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
|
||||
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
msgstr "Kom ihåg mig"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
|
||||
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
|
||||
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||||
msgstr "Logga in automatiskt i framtiden; Ej för publika datorer!"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:263
|
||||
#: actions/login.php:266
|
||||
msgid "Lost or forgotten password?"
|
||||
msgstr "Glömt bort lösenord?"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:282
|
||||
#: actions/login.php:285
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
|
||||
"changing your settings."
|
||||
@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Av säkerhetsskäl, var vänlig skriv in ditt användarnamn och lösenord innan "
|
||||
"du ändrar dina inställningar."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:286
|
||||
#: actions/login.php:289
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
|
||||
@ -2855,7 +2855,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
|
||||
msgstr "URL till din profil på en annan kompatibel mikroblogg"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
|
||||
#: lib/userprofile.php:356
|
||||
#: lib/userprofile.php:365
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Prenumerera"
|
||||
|
||||
@ -2865,8 +2865,7 @@ msgstr "Nåt är fel med profil URL (Format fel)"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgstr "Det är ingen giltig profil URL (ingen YADIS angiven)."
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:176
|
||||
@ -3049,7 +3048,7 @@ msgid "Members"
|
||||
msgstr "Medlem sedan"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/tagcloudsection.php:71
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3058,7 +3057,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistik"
|
||||
|
||||
@ -4057,7 +4056,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Det var ett problem när inlägget sparades."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:1117
|
||||
#: classes/Notice.php:1124
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||
msgstr "Databasfel för svar: %s"
|
||||
@ -4496,50 +4495,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:597
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Kan inte skapa OpenID formulär: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "Du prenumererar redan på dessa användare:"
|
||||
msgstr[1] "Du prenumererar redan på dessa användare:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:640
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Kunde inte prenumerera på annat åt dig."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:642
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "Kunde inte prenumerera på annat åt dig."
|
||||
msgstr[1] "Kunde inte prenumerera på annat åt dig."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:662
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Du skickade inte oss den profilen"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:664
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "Du skickade inte oss den profilen"
|
||||
msgstr[1] "Du skickade inte oss den profilen"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:678
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
@ -4558,7 +4547,6 @@ msgid ""
|
||||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
@ -4617,9 +4605,10 @@ msgid "Upload file"
|
||||
msgstr "Ladda upp"
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
|
||||
msgstr "Du kan uppdatera din personliga profil här"
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:372
|
||||
msgid "Bad default color settings: "
|
||||
@ -4803,7 +4792,15 @@ msgstr "Inget sådant inlägg."
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
msgstr "okänd fil typ"
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:192
|
||||
#: lib/imagefile.php:217
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/imagefile.php:219
|
||||
msgid "kB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:191
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[%s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5186,11 +5183,11 @@ msgstr "Fel uppstog när fjärrprofilen skulle läggas till"
|
||||
msgid "Duplicate notice"
|
||||
msgstr "Tabort inlägg"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
|
||||
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||
#: lib/oauthstore.php:492
|
||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||
msgstr "Kunde inte lägga till ny prenumeration."
|
||||
|
||||
@ -5227,7 +5224,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tags in %s's notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Prenumerationer"
|
||||
|
||||
@ -5235,7 +5232,7 @@ msgstr "Prenumerationer"
|
||||
msgid "All subscriptions"
|
||||
msgstr "Alla prenumerationer"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr "Prenumerant"
|
||||
|
||||
@ -5244,15 +5241,15 @@ msgstr "Prenumerant"
|
||||
msgid "All subscribers"
|
||||
msgstr "Prenumerant"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:177
|
||||
#: lib/profileaction.php:178
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:182
|
||||
#: lib/profileaction.php:183
|
||||
msgid "Member since"
|
||||
msgstr "Medlem sedan"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:235
|
||||
#: lib/profileaction.php:245
|
||||
msgid "All groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5464,47 +5461,51 @@ msgstr "Du kan inte skicka meddelande till den användaren."
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Nytt meddelande"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:826
|
||||
#: lib/userprofile.php:311
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:825
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr "ett par sekunder sedan"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:828
|
||||
#: lib/util.php:827
|
||||
msgid "about a minute ago"
|
||||
msgstr "för nån minut sedan"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:830
|
||||
#: lib/util.php:829
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d minutes ago"
|
||||
msgstr "för %d minuter sedan"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:832
|
||||
#: lib/util.php:831
|
||||
msgid "about an hour ago"
|
||||
msgstr "för en timma sedan"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:834
|
||||
#: lib/util.php:833
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d hours ago"
|
||||
msgstr "för %d timmar sedan"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:836
|
||||
#: lib/util.php:835
|
||||
msgid "about a day ago"
|
||||
msgstr "för en dag sedan"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:838
|
||||
#: lib/util.php:837
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d days ago"
|
||||
msgstr "för %d dagar sedan"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:840
|
||||
#: lib/util.php:839
|
||||
msgid "about a month ago"
|
||||
msgstr "för en månad sedan"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:842
|
||||
#: lib/util.php:841
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d months ago"
|
||||
msgstr "för %d månader sedan"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:844
|
||||
#: lib/util.php:843
|
||||
msgid "about a year ago"
|
||||
msgstr "för ett år sedan"
|
||||
|
||||
@ -5533,7 +5534,3 @@ msgstr "Ledsen, men det är inte din inkommande emailadress."
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Ledsen, men inga inkommande email är tillåtna."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Inlägg"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:48:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:20:50+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: te\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "కత్తిరించు"
|
||||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
@ -737,7 +737,7 @@ msgid "Conversation"
|
||||
msgstr "సంభాషణ"
|
||||
|
||||
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
|
||||
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr "సందేశాలు"
|
||||
|
||||
@ -796,9 +796,8 @@ msgid "You can only delete local users."
|
||||
msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
|
||||
|
||||
#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete user"
|
||||
msgstr "తొలగించు"
|
||||
msgstr "వాడుకరిని తొలగించు"
|
||||
|
||||
#: actions/deleteuser.php:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -807,9 +806,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this user"
|
||||
msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
|
||||
msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
|
||||
#: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
|
||||
@ -826,33 +824,29 @@ msgid "Invalid logo URL."
|
||||
msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:274
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s"
|
||||
msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
|
||||
msgstr "అలంకారం అందుబాటులో లేదు: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change logo"
|
||||
msgstr "రంగులను మార్చు"
|
||||
msgstr "చిహ్నాన్ని మార్చు"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site logo"
|
||||
msgstr "ఆహ్వానించు"
|
||||
msgstr "సైటు చిహ్నం"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change theme"
|
||||
msgstr "మార్చు"
|
||||
msgstr "అలంకారాన్ని మార్చు"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:399
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site theme"
|
||||
msgstr "కొత్త సందేశం"
|
||||
msgstr "సైటు అలంకారం"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:400
|
||||
msgid "Theme for the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "సైటుకి అలంకారం."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
|
||||
msgid "Change background image"
|
||||
@ -891,9 +885,8 @@ msgid "Change colours"
|
||||
msgstr "రంగులను మార్చు"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "అనుసంధానించు"
|
||||
msgstr "విషయం"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
@ -1154,7 +1147,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New incoming email address added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:93
|
||||
msgid "Popular notices"
|
||||
msgstr "ప్రాచుర్య నోటీసులు"
|
||||
@ -1248,23 +1241,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You can use the local subscription!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
|
||||
msgid "That user has blocked you from subscribing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
|
||||
msgid "Could not convert request token to access token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
|
||||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
|
||||
|
||||
@ -1328,9 +1321,8 @@ msgid "Do not block this user from this group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/groupblock.php:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block this user from this group"
|
||||
msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
|
||||
msgstr "ఈ గుంపునుండి ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
|
||||
|
||||
#: actions/groupblock.php:196
|
||||
msgid "Database error blocking user from group."
|
||||
@ -1386,9 +1378,8 @@ msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:396
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Logo updated."
|
||||
msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
|
||||
msgstr "చిహ్నాన్ని తాజాకరించాం."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:398
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1466,8 +1457,8 @@ msgid ""
|
||||
"action.newgroup%%) yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
|
||||
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "గుంపులు"
|
||||
|
||||
@ -1495,14 +1486,12 @@ msgid "Only an admin can unblock group members."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/groupunblock.php:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User is not blocked from group."
|
||||
msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
|
||||
msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించలేదు."
|
||||
|
||||
#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error removing the block."
|
||||
msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
|
||||
msgstr "నిరోధాన్ని తొలగించడంలో పొరపాటు."
|
||||
|
||||
#: actions/imsettings.php:59
|
||||
msgid "IM Settings"
|
||||
@ -1615,7 +1604,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: actions/invite.php:72
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid email address: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "తప్పుడు ఈమెయిలు చిరునామా: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:110
|
||||
msgid "Invitation(s) sent"
|
||||
@ -1641,7 +1630,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:144
|
||||
msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "క్రింది ప్రజలకి ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం:"
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:150
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1660,7 +1649,7 @@ msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:189
|
||||
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ఆహ్వానించాల్సిన మిత్రుల చిరునామాలు (లైనుకి ఒకటి చొప్పున)"
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:192
|
||||
msgid "Personal message"
|
||||
@ -1668,7 +1657,7 @@ msgstr "వ్యక్తిగత సందేశం"
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:194
|
||||
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ఐచ్ఛికంగా ఆహ్వానానికి వ్యక్తిగత సందేశం చేర్చండి."
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:225
|
||||
msgid "Send"
|
||||
@ -1754,59 +1743,59 @@ msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:143
|
||||
#: actions/login.php:146
|
||||
msgid "Incorrect username or password."
|
||||
msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:149
|
||||
#: actions/login.php:152
|
||||
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
|
||||
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
|
||||
#: lib/logingroupnav.php:79
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "ప్రవేశించండి"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:243
|
||||
#: actions/login.php:246
|
||||
msgid "Login to site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
|
||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "పేరు"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "సంకేతపదం"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
|
||||
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
msgstr "నన్ను గుర్తుంచుకో"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
|
||||
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
|
||||
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||||
msgstr "భవిష్యత్తులో ఆటోమెటిగ్గా లోనికి ప్రవేశించు; బయటి కంప్యూర్ల కొరకు కాదు!"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:263
|
||||
#: actions/login.php:266
|
||||
msgid "Lost or forgotten password?"
|
||||
msgstr "మీ సంకేతపదం మర్చిపోయారా?"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:282
|
||||
#: actions/login.php:285
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
|
||||
"changing your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, అమరికలు మార్చే ముందు మీ వాడుకరి పేరుని మరియు సంకేతపదాన్ని మరోసారి ఇవ్వండి."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:286
|
||||
#: actions/login.php:289
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
|
||||
@ -1953,9 +1942,8 @@ msgid "%1$s's status on %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "content type "
|
||||
msgstr "అనుసంధానించు"
|
||||
msgstr "విషయ రకం "
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:160
|
||||
msgid "Only "
|
||||
@ -2030,9 +2018,8 @@ msgid "Change your password."
|
||||
msgstr "మీ సంకేతపదం మార్చుకోండి."
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password change"
|
||||
msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
|
||||
msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:104
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
@ -2113,9 +2100,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
|
||||
#: lib/adminpanelaction.php:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "ఆహ్వానించు"
|
||||
msgstr "సైటు"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:216
|
||||
msgid "Path"
|
||||
@ -2170,9 +2156,8 @@ msgid "Avatar directory"
|
||||
msgstr "అవతారాన్ని తొలగించాం."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backgrounds"
|
||||
msgstr "నేపథ్యం"
|
||||
msgstr "నేపథ్యాలు"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2529,7 +2514,7 @@ msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్ చిరునామా
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:272
|
||||
msgid "No user with that email address or username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:287
|
||||
msgid "No registered email address for that user."
|
||||
@ -2708,7 +2693,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
|
||||
#: lib/userprofile.php:356
|
||||
#: lib/userprofile.php:365
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "చందాచేరు"
|
||||
|
||||
@ -2717,8 +2702,7 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)"
|
||||
msgstr "ప్రొపైల్ URL తప్పు (చెడు ఫార్మాట్)"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:176
|
||||
@ -2811,9 +2795,9 @@ msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
|
||||
msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
|
||||
|
||||
#: actions/showfavorites.php:184
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
|
||||
msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
|
||||
msgstr "%s యొక్క ఇష్టాంశాల ఫీడు (ఆటమ్)"
|
||||
|
||||
#: actions/showfavorites.php:205
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2897,7 +2881,7 @@ msgid "Members"
|
||||
msgstr "సభ్యులు"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/tagcloudsection.php:71
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(ఏమీలేదు)"
|
||||
@ -2906,14 +2890,13 @@ msgstr "(ఏమీలేదు)"
|
||||
msgid "All members"
|
||||
msgstr "అందరు సభ్యులూ"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "గణాంకాలు"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "సృష్టించు"
|
||||
msgstr "సృష్టితం"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:448
|
||||
#, php-format
|
||||
@ -3055,7 +3038,7 @@ msgstr "సరైన ఈమెయిలు చిరునామా కాదు
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:173
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown language \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:180
|
||||
msgid "Invalid snapshot report URL."
|
||||
@ -3235,14 +3218,12 @@ msgid "SSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:384
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sometimes"
|
||||
msgstr "సందేశాలు"
|
||||
msgstr "కొన్నిసార్లు"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr "మారుపేర్లు"
|
||||
msgstr "ఎల్లప్పుడూ"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:387
|
||||
msgid "Use SSL"
|
||||
@ -3266,11 +3247,11 @@ msgstr "పరిమితులు"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:403
|
||||
msgid "Text limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "పాఠ్యపు పరిమితి"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:403
|
||||
msgid "Maximum number of characters for notices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "సందేశాలలోని అక్షరాల గరిష్ఠ సంఖ్య."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:407
|
||||
msgid "Dupe limit"
|
||||
@ -3281,9 +3262,8 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save site settings"
|
||||
msgstr "అవతారపు అమరికలు"
|
||||
msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
|
||||
|
||||
#: actions/smssettings.php:58
|
||||
msgid "SMS Settings"
|
||||
@ -3626,11 +3606,11 @@ msgstr "కొత్త వాడుకరులు"
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:235
|
||||
msgid "New user welcome"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "కొత్త వాడుకరి స్వాగతం"
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:236
|
||||
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "కొత్త వాడుకరులకై స్వాగత సందేశం (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3791,7 +3771,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: actions/usergroups.php:64
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s groups, page %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s గుంపులు, పేజీ %d"
|
||||
|
||||
#: actions/usergroups.php:130
|
||||
msgid "Search for more groups"
|
||||
@ -3871,7 +3851,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:1117
|
||||
#: classes/Notice.php:1124
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4048,7 +4028,7 @@ msgstr "సంప్రదించు"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:741
|
||||
msgid "Badge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "బాడ్జి"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:769
|
||||
msgid "StatusNet software license"
|
||||
@ -4125,9 +4105,8 @@ msgid "Unable to delete design setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/adminpanelaction.php:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Basic site configuration"
|
||||
msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
|
||||
msgstr "ప్రాథమిక సైటు స్వరూపణం"
|
||||
|
||||
#: lib/adminpanelaction.php:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4300,50 +4279,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:597
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "%sకి స్పందనలు"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
|
||||
msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:640
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "%sకి స్పందనలు"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:642
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
|
||||
msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:662
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:664
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
|
||||
msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:678
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
@ -4362,7 +4331,6 @@ msgid ""
|
||||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
@ -4421,8 +4389,9 @@ msgid "Upload file"
|
||||
msgstr "ఎగుమతించు"
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
|
||||
msgstr "మీ స్వంత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై."
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:372
|
||||
@ -4600,7 +4569,15 @@ msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
msgstr "తెలియని ఫైలు రకం"
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:192
|
||||
#: lib/imagefile.php:217
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr "మెబై"
|
||||
|
||||
#: lib/imagefile.php:219
|
||||
msgid "kB"
|
||||
msgstr "కిబై"
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:191
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[%s]"
|
||||
msgstr "[%s]"
|
||||
@ -4922,9 +4899,8 @@ msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "విషయం లేదు!"
|
||||
msgstr "సందర్భంలో"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:526
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
@ -4964,11 +4940,11 @@ msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంల
|
||||
msgid "Duplicate notice"
|
||||
msgstr "కొత్త సందేశం"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
|
||||
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||
#: lib/oauthstore.php:492
|
||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5005,7 +4981,7 @@ msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
|
||||
msgid "Tags in %s's notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "చందాలు"
|
||||
|
||||
@ -5013,7 +4989,7 @@ msgstr "చందాలు"
|
||||
msgid "All subscriptions"
|
||||
msgstr "అన్ని చందాలు"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr "చందాదార్లు"
|
||||
|
||||
@ -5021,15 +4997,15 @@ msgstr "చందాదార్లు"
|
||||
msgid "All subscribers"
|
||||
msgstr "అందరు చందాదార్లు"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:177
|
||||
#: lib/profileaction.php:178
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "వాడుకరి ID"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:182
|
||||
#: lib/profileaction.php:183
|
||||
msgid "Member since"
|
||||
msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:235
|
||||
#: lib/profileaction.php:245
|
||||
msgid "All groups"
|
||||
msgstr "అన్ని గుంపులు"
|
||||
|
||||
@ -5232,47 +5208,51 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "సందేశం"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:826
|
||||
#: lib/userprofile.php:311
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:825
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:828
|
||||
#: lib/util.php:827
|
||||
msgid "about a minute ago"
|
||||
msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:830
|
||||
#: lib/util.php:829
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d minutes ago"
|
||||
msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:832
|
||||
#: lib/util.php:831
|
||||
msgid "about an hour ago"
|
||||
msgstr "ఒక గంట క్రితం"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:834
|
||||
#: lib/util.php:833
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d hours ago"
|
||||
msgstr "%d గంటల క్రితం"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:836
|
||||
#: lib/util.php:835
|
||||
msgid "about a day ago"
|
||||
msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:838
|
||||
#: lib/util.php:837
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d days ago"
|
||||
msgstr "%d రోజుల క్రితం"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:840
|
||||
#: lib/util.php:839
|
||||
msgid "about a month ago"
|
||||
msgstr "ఓ నెల క్రితం"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:842
|
||||
#: lib/util.php:841
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d months ago"
|
||||
msgstr "%d నెలల క్రితం"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:844
|
||||
#: lib/util.php:843
|
||||
msgid "about a year ago"
|
||||
msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
|
||||
|
||||
@ -5301,7 +5281,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "సందేశాలు"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:48:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:20:53+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: tr\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
@ -754,7 +754,7 @@ msgid "Conversation"
|
||||
msgstr "Yer"
|
||||
|
||||
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
|
||||
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr "Durum mesajları"
|
||||
|
||||
@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New incoming email address added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Popular notices"
|
||||
@ -1272,25 +1272,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You can use the local subscription!"
|
||||
msgstr "Yerel aboneliği kullanabilirsiniz!"
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
|
||||
msgid "That user has blocked you from subscribing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr "Yetkilendirilmemiş."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
|
||||
msgid "Could not convert request token to access token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "OMB protokolünün bilinmeğen sürümü."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
|
||||
|
||||
@ -1502,8 +1502,8 @@ msgid ""
|
||||
"action.newgroup%%) yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
|
||||
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1802,54 +1802,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Zaten giriş yapılmış."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "Geçersiz durum mesajı"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:143
|
||||
#: actions/login.php:146
|
||||
msgid "Incorrect username or password."
|
||||
msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:149
|
||||
#: actions/login.php:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
|
||||
msgstr "Yetkilendirilmemiş."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
|
||||
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
|
||||
#: lib/logingroupnav.php:79
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Giriş"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:243
|
||||
#: actions/login.php:246
|
||||
msgid "Login to site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
|
||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Takma ad"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parola"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
|
||||
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
msgstr "Beni hatırla"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
|
||||
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
|
||||
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gelecekte kendiliğinden giriş yap, paylaşılan bilgisayarlar için değildir!"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:263
|
||||
#: actions/login.php:266
|
||||
msgid "Lost or forgotten password?"
|
||||
msgstr "Parolamı unuttum veya kaybettim"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:282
|
||||
#: actions/login.php:285
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
|
||||
"changing your settings."
|
||||
@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Güvenliğiniz için, ayarlarınızı değiştirmeden önce lütfen kullanıcı adınızı "
|
||||
"ve parolanızı tekrar giriniz."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:286
|
||||
#: actions/login.php:289
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
|
||||
@ -2775,7 +2775,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
|
||||
#: lib/userprofile.php:356
|
||||
#: lib/userprofile.php:365
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Abone ol"
|
||||
|
||||
@ -2785,8 +2785,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgstr "Geçersiz profil adresi (YADIS belgesi yok)."
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:176
|
||||
@ -2968,7 +2967,7 @@ msgid "Members"
|
||||
msgstr "Üyelik başlangıcı"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/tagcloudsection.php:71
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2977,7 +2976,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "İstatistikler"
|
||||
|
||||
@ -3950,7 +3949,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:1117
|
||||
#: classes/Notice.php:1124
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||
msgstr "Cevap eklenirken veritabanı hatası: %s"
|
||||
@ -4383,47 +4382,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:597
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Bize o profili yollamadınız"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:640
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Uzaktan abonelik"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:642
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "Uzaktan abonelik"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:662
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Bize o profili yollamadınız"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:664
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:678
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
@ -4442,7 +4431,6 @@ msgid ""
|
||||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
@ -4501,9 +4489,11 @@ msgid "Upload file"
|
||||
msgstr "Yükle"
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:372
|
||||
msgid "Bad default color settings: "
|
||||
@ -4684,7 +4674,15 @@ msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:192
|
||||
#: lib/imagefile.php:217
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/imagefile.php:219
|
||||
msgid "kB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:191
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[%s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5057,11 +5055,11 @@ msgstr "Uzak profil eklemede hata oluştu"
|
||||
msgid "Duplicate notice"
|
||||
msgstr "Yeni durum mesajı"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
|
||||
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||
#: lib/oauthstore.php:492
|
||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||
msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
|
||||
|
||||
@ -5098,7 +5096,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tags in %s's notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Abonelikler"
|
||||
|
||||
@ -5106,7 +5104,7 @@ msgstr "Abonelikler"
|
||||
msgid "All subscriptions"
|
||||
msgstr "Bütün abonelikler"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr "Abone olanlar"
|
||||
|
||||
@ -5115,15 +5113,15 @@ msgstr "Abone olanlar"
|
||||
msgid "All subscribers"
|
||||
msgstr "Abone olanlar"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:177
|
||||
#: lib/profileaction.php:178
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:182
|
||||
#: lib/profileaction.php:183
|
||||
msgid "Member since"
|
||||
msgstr "Üyelik başlangıcı"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:235
|
||||
#: lib/profileaction.php:245
|
||||
msgid "All groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5329,47 +5327,51 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:826
|
||||
#: lib/userprofile.php:311
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:825
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr "birkaç saniye önce"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:828
|
||||
#: lib/util.php:827
|
||||
msgid "about a minute ago"
|
||||
msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:830
|
||||
#: lib/util.php:829
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d minutes ago"
|
||||
msgstr "yaklaşık %d dakika önce"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:832
|
||||
#: lib/util.php:831
|
||||
msgid "about an hour ago"
|
||||
msgstr "yaklaşık bir saat önce"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:834
|
||||
#: lib/util.php:833
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d hours ago"
|
||||
msgstr "yaklaşık %d saat önce"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:836
|
||||
#: lib/util.php:835
|
||||
msgid "about a day ago"
|
||||
msgstr "yaklaşık bir gün önce"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:838
|
||||
#: lib/util.php:837
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d days ago"
|
||||
msgstr "yaklaşık %d gün önce"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:840
|
||||
#: lib/util.php:839
|
||||
msgid "about a month ago"
|
||||
msgstr "yaklaşık bir ay önce"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:842
|
||||
#: lib/util.php:841
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d months ago"
|
||||
msgstr "yaklaşık %d ay önce"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:844
|
||||
#: lib/util.php:843
|
||||
msgid "about a year ago"
|
||||
msgstr "yaklaşık bir yıl önce"
|
||||
|
||||
@ -5398,7 +5400,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Durum mesajları"
|
||||
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:48:21+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:21:00+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: vi\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Nhóm"
|
||||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
@ -760,7 +760,7 @@ msgid "Conversation"
|
||||
msgstr "Không có mã số xác nhận."
|
||||
|
||||
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
|
||||
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr "Tin nhắn"
|
||||
|
||||
@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Địa chỉ email hoặc mật khẩu không đúng."
|
||||
msgid "New incoming email address added."
|
||||
msgstr "Đã xác nhận địa chỉ này."
|
||||
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Popular notices"
|
||||
@ -1312,26 +1312,26 @@ msgstr "Người dùng đang lắng nghe để không thoát khỏi."
|
||||
msgid "You can use the local subscription!"
|
||||
msgstr "Bạn có thể đăng ký tại nơi bạn ở!"
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
|
||||
msgid "That user has blocked you from subscribing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr "Chưa được phép."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not convert request token to access token."
|
||||
msgstr "Không thể chuyển các token yêu cầu đến token truy cập."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "Không biết phiên bản của giao thức OMB."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "Lỗi xảy ra khi cập nhật hồ sơ cá nhân"
|
||||
|
||||
@ -1549,8 +1549,8 @@ msgid ""
|
||||
"action.newgroup%%) yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
|
||||
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Nhóm"
|
||||
@ -1887,53 +1887,53 @@ msgstr "%s và nhóm"
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Đã đăng nhập."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "Nội dung tin nhắn không hợp lệ"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:143
|
||||
#: actions/login.php:146
|
||||
msgid "Incorrect username or password."
|
||||
msgstr "Sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:149
|
||||
#: actions/login.php:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
|
||||
msgstr "Chưa được phép."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
|
||||
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
|
||||
#: lib/logingroupnav.php:79
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Đăng nhập"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:243
|
||||
#: actions/login.php:246
|
||||
msgid "Login to site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
|
||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Biệt danh"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mật khẩu"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
|
||||
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
msgstr "Nhớ tôi"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
|
||||
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
|
||||
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||||
msgstr "Sẽ tự động đăng nhập, không dành cho các máy sử dụng chung!"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:263
|
||||
#: actions/login.php:266
|
||||
msgid "Lost or forgotten password?"
|
||||
msgstr "Mất hoặc quên mật khẩu?"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:282
|
||||
#: actions/login.php:285
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
|
||||
"changing your settings."
|
||||
@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Vì lý do bảo mật, bạn hãy nhập lại tên đăng nhập và mật khẩu trước khi thay "
|
||||
"đổi trong điều chỉnh."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:286
|
||||
#: actions/login.php:289
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
|
||||
@ -2893,7 +2893,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
|
||||
msgstr "URL trong hồ sơ cá nhân của bạn ở trên các trang microblogging khác"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
|
||||
#: lib/userprofile.php:356
|
||||
#: lib/userprofile.php:365
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Theo bạn này"
|
||||
|
||||
@ -2903,8 +2903,7 @@ msgstr "URL hồ sơ cá nhân không đúng định dạng."
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgstr "Không phải là URL về hồ sơ cá nhân hợp lệ (không phải là "
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:176
|
||||
@ -3087,7 +3086,7 @@ msgid "Members"
|
||||
msgstr "Thành viên"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/tagcloudsection.php:71
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3097,7 +3096,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All members"
|
||||
msgstr "Thành viên"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Số liệu thống kê"
|
||||
|
||||
@ -4103,7 +4102,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:1117
|
||||
#: classes/Notice.php:1124
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||
msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu khi chèn trả lời: %s"
|
||||
@ -4551,47 +4550,37 @@ msgstr "Không có mã số xác nhận."
|
||||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:597
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Không thể tạo OpenID mẫu: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "Bạn đã theo những người này:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:640
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Không thể tạo favorite."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:642
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "Không thể tạo favorite."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:662
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:664
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:678
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
@ -4610,7 +4599,6 @@ msgid ""
|
||||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
@ -4669,9 +4657,12 @@ msgid "Upload file"
|
||||
msgstr "Tải file"
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin "
|
||||
"về bạn."
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:372
|
||||
msgid "Bad default color settings: "
|
||||
@ -4857,7 +4848,15 @@ msgstr "Không có tin nhắn nào."
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này."
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:192
|
||||
#: lib/imagefile.php:217
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/imagefile.php:219
|
||||
msgid "kB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:191
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[%s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5285,11 +5284,11 @@ msgstr "Lỗi xảy ra khi thêm mới hồ sơ cá nhân"
|
||||
msgid "Duplicate notice"
|
||||
msgstr "Xóa tin nhắn"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
|
||||
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||
#: lib/oauthstore.php:492
|
||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||
msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
|
||||
|
||||
@ -5326,7 +5325,7 @@ msgstr "Thư bạn đã gửi"
|
||||
msgid "Tags in %s's notices"
|
||||
msgstr "cảnh báo tin nhắn"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Tôi theo bạn này"
|
||||
|
||||
@ -5334,7 +5333,7 @@ msgstr "Tôi theo bạn này"
|
||||
msgid "All subscriptions"
|
||||
msgstr "Tất cả đăng nhận"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr "Bạn này theo tôi"
|
||||
|
||||
@ -5343,15 +5342,15 @@ msgstr "Bạn này theo tôi"
|
||||
msgid "All subscribers"
|
||||
msgstr "Bạn này theo tôi"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:177
|
||||
#: lib/profileaction.php:178
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:182
|
||||
#: lib/profileaction.php:183
|
||||
msgid "Member since"
|
||||
msgstr "Gia nhập từ"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:235
|
||||
#: lib/profileaction.php:245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All groups"
|
||||
msgstr "Nhóm"
|
||||
@ -5569,47 +5568,51 @@ msgstr "Bạn đã theo những người này:"
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Tin mới nhất"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:826
|
||||
#: lib/userprofile.php:311
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:825
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr "vài giây trước"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:828
|
||||
#: lib/util.php:827
|
||||
msgid "about a minute ago"
|
||||
msgstr "1 phút trước"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:830
|
||||
#: lib/util.php:829
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d minutes ago"
|
||||
msgstr "%d phút trước"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:832
|
||||
#: lib/util.php:831
|
||||
msgid "about an hour ago"
|
||||
msgstr "1 giờ trước"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:834
|
||||
#: lib/util.php:833
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d hours ago"
|
||||
msgstr "%d giờ trước"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:836
|
||||
#: lib/util.php:835
|
||||
msgid "about a day ago"
|
||||
msgstr "1 ngày trước"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:838
|
||||
#: lib/util.php:837
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d days ago"
|
||||
msgstr "%d ngày trước"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:840
|
||||
#: lib/util.php:839
|
||||
msgid "about a month ago"
|
||||
msgstr "1 tháng trước"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:842
|
||||
#: lib/util.php:841
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d months ago"
|
||||
msgstr "%d tháng trước"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:844
|
||||
#: lib/util.php:843
|
||||
msgid "about a year ago"
|
||||
msgstr "1 năm trước"
|
||||
|
||||
@ -5639,7 +5642,3 @@ msgstr "Xin lỗi, đó không phải là địa chỉ email mà bạn nhập v
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Xin lỗi, không có địa chỉ email cho phép."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Tin nhắn"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:48:25+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:21:03+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: zh-hans\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "剪裁"
|
||||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
@ -756,7 +756,7 @@ msgid "Conversation"
|
||||
msgstr "确认码"
|
||||
|
||||
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
|
||||
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr "通告"
|
||||
|
||||
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "发布用的电子邮件被移除。"
|
||||
msgid "New incoming email address added."
|
||||
msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
|
||||
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Popular notices"
|
||||
@ -1284,26 +1284,26 @@ msgstr "要查看的用户不存在。"
|
||||
msgid "You can use the local subscription!"
|
||||
msgstr "您可以在这里订阅!"
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
|
||||
msgid "That user has blocked you from subscribing."
|
||||
msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr "未认证。"
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not convert request token to access token."
|
||||
msgstr "无法将请求标记转换为访问令牌。"
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "此OMB协议版本无效。"
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "更新远程的个人信息时出错"
|
||||
|
||||
@ -1520,8 +1520,8 @@ msgid ""
|
||||
"action.newgroup%%) yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
|
||||
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "组"
|
||||
|
||||
@ -1839,59 +1839,59 @@ msgstr "%s 离开群 %s"
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "已登录。"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "通告内容不正确"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:143
|
||||
#: actions/login.php:146
|
||||
msgid "Incorrect username or password."
|
||||
msgstr "用户名或密码不正确。"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:149
|
||||
#: actions/login.php:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
|
||||
msgstr "未认证。"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
|
||||
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
|
||||
#: lib/logingroupnav.php:79
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "登录"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:243
|
||||
#: actions/login.php:246
|
||||
msgid "Login to site"
|
||||
msgstr "登录"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
|
||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "昵称"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "密码"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
|
||||
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
msgstr "记住登录状态"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
|
||||
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
|
||||
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||||
msgstr "保持这台机器上的登录状态。不要在共用的机器上保持登录!"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:263
|
||||
#: actions/login.php:266
|
||||
msgid "Lost or forgotten password?"
|
||||
msgstr "忘记了密码?"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:282
|
||||
#: actions/login.php:285
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
|
||||
"changing your settings."
|
||||
msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:286
|
||||
#: actions/login.php:289
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
|
||||
@ -2816,7 +2816,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
|
||||
msgstr "您在其他兼容的微博客服务的个人信息URL"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
|
||||
#: lib/userprofile.php:356
|
||||
#: lib/userprofile.php:365
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "订阅"
|
||||
|
||||
@ -2826,8 +2826,7 @@ msgstr "个人信息URL不正确(格式错误)"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgstr "不是有效的个人信息URL(没有YADIS数据)。"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:176
|
||||
@ -3011,7 +3010,7 @@ msgid "Members"
|
||||
msgstr "注册于"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/tagcloudsection.php:71
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(没有)"
|
||||
@ -3020,7 +3019,7 @@ msgstr "(没有)"
|
||||
msgid "All members"
|
||||
msgstr "所有成员"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "统计"
|
||||
|
||||
@ -4019,7 +4018,7 @@ msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "保存通告时出错。"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:1117
|
||||
#: classes/Notice.php:1124
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||
msgstr "添加回复时数据库出错:%s"
|
||||
@ -4456,47 +4455,37 @@ msgstr "通告开启。"
|
||||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr "无法开启通告。"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:597
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "无法创建 OpenID 表单:%s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "您未告知此个人信息"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "您已订阅这些用户:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:640
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "无法订阅他人更新。"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:642
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "无法订阅他人更新。"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:662
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "您未告知此个人信息"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:664
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "您未告知此个人信息"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:678
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
@ -4515,7 +4504,6 @@ msgid ""
|
||||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
@ -4575,9 +4563,10 @@ msgid "Upload file"
|
||||
msgstr "上传"
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
|
||||
msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:372
|
||||
msgid "Bad default color settings: "
|
||||
@ -4760,7 +4749,15 @@ msgstr "没有这份通告。"
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
msgstr "未知文件类型"
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:192
|
||||
#: lib/imagefile.php:217
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/imagefile.php:219
|
||||
msgid "kB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:191
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[%s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5145,12 +5142,12 @@ msgstr "添加远程的个人信息出错"
|
||||
msgid "Duplicate notice"
|
||||
msgstr "删除通告"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
|
||||
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||
#: lib/oauthstore.php:492
|
||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||
msgstr "无法添加新的订阅。"
|
||||
|
||||
@ -5187,7 +5184,7 @@ msgstr "您发送的消息"
|
||||
msgid "Tags in %s's notices"
|
||||
msgstr "%s's 的消息的标签"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "订阅"
|
||||
|
||||
@ -5195,7 +5192,7 @@ msgstr "订阅"
|
||||
msgid "All subscriptions"
|
||||
msgstr "所有订阅"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr "订阅者"
|
||||
|
||||
@ -5204,16 +5201,16 @@ msgstr "订阅者"
|
||||
msgid "All subscribers"
|
||||
msgstr "订阅者"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:177
|
||||
#: lib/profileaction.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "用户"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:182
|
||||
#: lib/profileaction.php:183
|
||||
msgid "Member since"
|
||||
msgstr "用户始于"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:235
|
||||
#: lib/profileaction.php:245
|
||||
msgid "All groups"
|
||||
msgstr "所有组"
|
||||
|
||||
@ -5428,47 +5425,51 @@ msgstr "无法向此用户发送消息。"
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "新消息"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:826
|
||||
#: lib/userprofile.php:311
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:825
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr "几秒前"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:828
|
||||
#: lib/util.php:827
|
||||
msgid "about a minute ago"
|
||||
msgstr "一分钟前"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:830
|
||||
#: lib/util.php:829
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d minutes ago"
|
||||
msgstr "%d 分钟前"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:832
|
||||
#: lib/util.php:831
|
||||
msgid "about an hour ago"
|
||||
msgstr "一小时前"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:834
|
||||
#: lib/util.php:833
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d hours ago"
|
||||
msgstr "%d 小时前"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:836
|
||||
#: lib/util.php:835
|
||||
msgid "about a day ago"
|
||||
msgstr "一天前"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:838
|
||||
#: lib/util.php:837
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d days ago"
|
||||
msgstr "%d 天前"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:840
|
||||
#: lib/util.php:839
|
||||
msgid "about a month ago"
|
||||
msgstr "一个月前"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:842
|
||||
#: lib/util.php:841
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d months ago"
|
||||
msgstr "%d 个月前"
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:844
|
||||
#: lib/util.php:843
|
||||
msgid "about a year ago"
|
||||
msgstr "一年前"
|
||||
|
||||
@ -5497,7 +5498,3 @@ msgstr "对不起,这个发布用的电子邮件属于其他用户。"
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "通告"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:48:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:21:06+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: zh-hant\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
@ -748,7 +748,7 @@ msgid "Conversation"
|
||||
msgstr "地點"
|
||||
|
||||
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
|
||||
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New incoming email address added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
|
||||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Popular notices"
|
||||
@ -1263,24 +1263,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You can use the local subscription!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:99
|
||||
msgid "That user has blocked you from subscribing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not convert request token to access token."
|
||||
msgstr "無法轉換請求標記以致無法存取標記"
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
|
||||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "更新遠端個人資料發生錯誤"
|
||||
|
||||
@ -1485,8 +1485,8 @@ msgid ""
|
||||
"action.newgroup%%) yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
|
||||
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1775,57 +1775,57 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "已登入"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:143
|
||||
#: actions/login.php:146
|
||||
msgid "Incorrect username or password."
|
||||
msgstr "使用者名稱或密碼錯誤"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:149
|
||||
#: actions/login.php:152
|
||||
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
|
||||
#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
|
||||
#: lib/logingroupnav.php:79
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "登入"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:243
|
||||
#: actions/login.php:246
|
||||
msgid "Login to site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
|
||||
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
|
||||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "暱稱"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
|
||||
#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
|
||||
#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
|
||||
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||||
msgstr "未來在同一部電腦自動登入"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:263
|
||||
#: actions/login.php:266
|
||||
msgid "Lost or forgotten password?"
|
||||
msgstr "遺失或忘記密碼了嗎?"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:282
|
||||
#: actions/login.php:285
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
|
||||
"changing your settings."
|
||||
msgstr "為安全起見,請先重新輸入你的使用者名稱與密碼再更改設定。"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:286
|
||||
#: actions/login.php:289
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
|
||||
@ -2717,7 +2717,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
|
||||
#: lib/userprofile.php:356
|
||||
#: lib/userprofile.php:365
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2726,8 +2726,7 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)"
|
||||
msgstr "個人資料連結無效(格式錯誤)"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:176
|
||||
@ -2908,7 +2907,7 @@ msgid "Members"
|
||||
msgstr "何時加入會員的呢?"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
|
||||
#: lib/tagcloudsection.php:71
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2917,7 +2916,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
|
||||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3875,7 +3874,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:1117
|
||||
#: classes/Notice.php:1124
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||
msgstr "增加回覆時,資料庫發生錯誤: %s"
|
||||
@ -4300,47 +4299,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:597
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "無法從 %s 建立OpenID"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:618
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "此帳號已註冊"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:620
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "此帳號已註冊"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:640
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "無此訂閱"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:642
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "無此訂閱"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:662
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "無法連結到伺服器:%s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:664
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "無法連結到伺服器:%s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:678
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
@ -4359,7 +4348,6 @@ msgid ""
|
||||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
@ -4419,7 +4407,7 @@ msgstr "無此通知"
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
|
||||
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/designsettings.php:372
|
||||
@ -4597,7 +4585,15 @@ msgstr "無此通知"
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:192
|
||||
#: lib/imagefile.php:217
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/imagefile.php:219
|
||||
msgid "kB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/jabber.php:191
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[%s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4969,11 +4965,11 @@ msgstr "新增外部個人資料發生錯誤(Error inserting remote profile)"
|
||||
msgid "Duplicate notice"
|
||||
msgstr "新訊息"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
|
||||
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||
#: lib/oauthstore.php:492
|
||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||
msgstr "無法新增訂閱"
|
||||
|
||||
@ -5010,7 +5006,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tags in %s's notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5018,7 +5014,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All subscriptions"
|
||||
msgstr "所有訂閱"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5027,15 +5023,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "All subscribers"
|
||||
msgstr "所有訂閱"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:177
|
||||
#: lib/profileaction.php:178
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:182
|
||||
#: lib/profileaction.php:183
|
||||
msgid "Member since"
|
||||
msgstr "何時加入會員的呢?"
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:235
|
||||
#: lib/profileaction.php:245
|
||||
msgid "All groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5237,47 +5233,51 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:826
|
||||
#: lib/userprofile.php:311
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:825
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:828
|
||||
#: lib/util.php:827
|
||||
msgid "about a minute ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:830
|
||||
#: lib/util.php:829
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d minutes ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:832
|
||||
#: lib/util.php:831
|
||||
msgid "about an hour ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:834
|
||||
#: lib/util.php:833
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d hours ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:836
|
||||
#: lib/util.php:835
|
||||
msgid "about a day ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:838
|
||||
#: lib/util.php:837
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d days ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:840
|
||||
#: lib/util.php:839
|
||||
msgid "about a month ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:842
|
||||
#: lib/util.php:841
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d months ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/util.php:844
|
||||
#: lib/util.php:843
|
||||
msgid "about a year ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5306,7 +5306,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "新訊息"
|
||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
jQuery(document).ready(function($){
|
||||
$('notices_primary').infinitescroll({
|
||||
debug: true,
|
||||
debug: false,
|
||||
infiniteScroll : false,
|
||||
nextSelector : 'body#public li.nav_next a,'+
|
||||
'body#all li.nav_next a,'+
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ class LilUrlPlugin extends UrlShortenerPlugin
|
||||
if (!isset($y->body)) return;
|
||||
$x = $y->body->p[0]->a->attributes();
|
||||
if (isset($x['href'])) {
|
||||
return $x['href'];
|
||||
return strval($x['href']);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue
Block a user