gnu-social/plugins/SubscriptionThrottle/locale/mk/LC_MESSAGES/SubscriptionThrottle.po
2011-06-19 13:20:34 +02:00

35 lines
1.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of StatusNet - SubscriptionThrottle to Macedonian (Македонски)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Bjankuloski06
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - SubscriptionThrottle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:09:28+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:52:05+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-subscriptionthrottle\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
#. TRANS: Exception thrown when subscribing too quickly.
msgid "Too many subscriptions. Take a break and try again later."
msgstr "Премногу претплати. Направете пауза и обидете се подоцна."
#. TRANS: Exception thrown when joing groups too quickly.
msgid "Too many memberships. Take a break and try again later."
msgstr "Премногу членства. Направете пауза и обидете се подоцна."
#. TRANS: Plugin description.
msgid "Configurable limits for subscriptions and group memberships."
msgstr "Прилагодливи ограничувања за претплата и членства во групи."