gnu-social/plugins/AnonymousFave/locale/es/LC_MESSAGES/AnonymousFave.po
2010-10-03 22:46:38 +02:00

108 lines
3.5 KiB
Plaintext

# Translation of StatusNet - AnonymousFave to Spanish (Español)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Translationista
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:56:22+0000\n"
"Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-01 20:44:57+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Tally for number of times a notice was favored.
#. TRANS: %d is the number of times a notice was favored.
#: AnonymousFavePlugin.php:193
#, php-format
msgid "favored once"
msgid_plural "favored %d times"
msgstr[0] "marcado como favorito una vez"
msgstr[1] "marcado como favorito %d veces"
#. TRANS: Server exception.
#: AnonymousFavePlugin.php:222 AnonymousFavePlugin.php:233
msgid "Couldn't create anonymous user session."
msgstr "No se pudo crear sesión de usuario anónimo."
#. TRANS: Plugin description.
#: AnonymousFavePlugin.php:287
msgid "Allow anonymous users to favorite notices."
msgstr "Permitir a usuarios anónimos marcar mensajes como favoritos."
#. TRANS: Client error.
#: anonfavor.php:60
msgid ""
"Could not favor notice! Please make sure your browser has cookies enabled."
msgstr ""
"No fue posible marcar el mensaje como favorito. Por favor, asegúrate de que "
"las cookies están habilitadas en tu navegador."
#. TRANS: Client error.
#: anonfavor.php:71 anondisfavor.php:72
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
"Hubo un problema con tu token de sesión. Por favor, inténtalo de nuevo."
#. TRANS: Client error.
#: anonfavor.php:78
msgid "This notice is already a favorite!"
msgstr "¡Este mensaje ya está en favoritos!"
#. TRANS: Server error.
#: anonfavor.php:85
msgid "Could not create favorite."
msgstr "No se pudo crear favorito."
#. TRANS: Title.
#: anonfavor.php:95
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Eliminar de la lista de favoritos."
#. TRANS: Server exception.
#. TRANS: %d is the notice ID (number).
#: Fave_tally.php:155 Fave_tally.php:184
#, php-format
msgid "Couldn't update favorite tally for notice ID %d."
msgstr "No se pudo actualizar el la cuenta favorita para el mensaje de ID %d."
#. TRANS: Server exception.
#. TRANS: %d is the notice ID (number).
#: Fave_tally.php:215
#, php-format
msgid "Couldn't create favorite tally for notice ID %d."
msgstr "No se pudo crear una cuenta favorita para el mensaje de ID %d."
#. TRANS: Client error.
#: anondisfavor.php:61
msgid ""
"Could not disfavor notice! Please make sure your browser has cookies enabled."
msgstr ""
"¡No es posible eliminar el mensaje de entre los favoritos! Por favor, "
"asegúrate de que las cookies estén habilitadas en tu navegador."
#. TRANS: Client error.
#: anondisfavor.php:82
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "¡Este mensaje no es un favorito!"
#. TRANS: Server error.
#: anondisfavor.php:91
msgid "Could not delete favorite."
msgstr "No se pudo borrar el favorito."
#. TRANS: Title.
#: anondisfavor.php:101
msgid "Add to favorites"
msgstr "Añadir a favoritos"