Mike Cochrane 9b4d50202d locale/laconica.pot can be used as a translation template to translate loconica.
I have added an en_NZ translation which has a few of the spelling differences that we have down here.

Until a language interface is created add something like:
/* Set locale */
setlocale(LC_ALL, 'en_NZ');
bindtextdomain("laconica", './locale');
textdomain("laconica");

to index.php to allow you to test your new locale. I used http://www.poedit.net/ to edit the locale. Also see http://nz2.php.net/manual/en/function.setlocale.php#82288 is you're having issues getting you locale to work on linux.

darcs-hash:20080713060055-533db-ad45b43abeeab1e2b4326b15597c4f67ea921a56.gz
2008-07-13 02:00:55 -04:00
2008-07-10 00:59:42 -04:00
2008-07-09 14:38:33 -04:00
2008-07-08 05:04:18 -04:00
2008-05-14 15:26:48 -04:00
2008-07-11 02:00:45 -04:00
2008-07-08 05:45:31 -04:00
2008-07-12 20:49:36 -04:00
Description
upstream V3 development
https://www.gnusocial.rocks/v3
310 MiB
Languages
PHP 77.9%
Gettext Catalog 8.6%
HTML 6.6%
JSONLD 4%
CSS 1.6%
Other 1.2%