2010-10-23 19:50:55 +01:00
|
|
|
# Translation of StatusNet - Gravatar to Portuguese (Português)
|
2011-01-29 22:10:15 +00:00
|
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
#
|
2010-10-23 19:50:55 +01:00
|
|
|
# Author: GTNS
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
# --
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Gravatar\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2011-04-17 00:15:30 +01:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-16 22:54+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-16 22:57:50+0000\n"
|
2010-10-23 19:50:55 +01:00
|
|
|
"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-04-13 14:48:18 +01:00
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:15:58+0000\n"
|
2011-04-17 00:15:30 +01:00
|
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86243); Translate extension (2011-04-13)\n"
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
2010-10-23 19:50:55 +01:00
|
|
|
"X-Language-Code: pt\n"
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-gravatar\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
2011-04-17 00:15:30 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Plugin decsription.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The Gravatar plugin allows users to use their <a href=\"http://www.gravatar."
|
|
|
|
"com/\">Gravatar</a> with StatusNet."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"O plugin Gravatar permite que os utilizadores usem o seu <a href=\"http://"
|
|
|
|
"www.gravatar.com/\">Gravatar</a> com o StatusNet."
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
2011-04-17 00:15:30 +01:00
|
|
|
#~ msgid "Set Gravatar"
|
|
|
|
#~ msgstr "Definir Gravatar"
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
2011-04-17 00:15:30 +01:00
|
|
|
#~ msgid "If you want to use your Gravatar image, click \"Add\"."
|
|
|
|
#~ msgstr "Se desejar usar a sua imagem Gravatar, clique em \"Adicionar\"."
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
2011-04-17 00:15:30 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgctxt "BUTTON"
|
|
|
|
#~ msgid "Add"
|
|
|
|
#~ msgstr "Adicionar"
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
2011-04-17 00:15:30 +01:00
|
|
|
#~ msgid "Remove Gravatar"
|
|
|
|
#~ msgstr "Remover Gravatar"
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
2011-04-17 00:15:30 +01:00
|
|
|
#~ msgid "If you want to remove your Gravatar image, click \"Remove\"."
|
|
|
|
#~ msgstr "Se desejar remover a sua imagem Gravatar, clique em \"Remover\"."
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
2011-04-17 00:15:30 +01:00
|
|
|
#~ msgid "Remove"
|
|
|
|
#~ msgstr "Remover"
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
2011-04-17 00:15:30 +01:00
|
|
|
#~ msgid "To use a Gravatar first enter in an email address."
|
|
|
|
#~ msgstr "Para usar um Gravatar, primeiro introduza um endereço de email."
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
2011-04-17 00:15:30 +01:00
|
|
|
#~ msgid "You do not have an email address set in your profile."
|
|
|
|
#~ msgstr "Não definiu um endereço de email no seu perfil."
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
2011-04-17 00:15:30 +01:00
|
|
|
#~ msgid "Failed to save Gravatar to the database."
|
|
|
|
#~ msgstr "Erro ao guardar o Gravatar na base de dados."
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
2011-04-17 00:15:30 +01:00
|
|
|
#~ msgid "Gravatar added."
|
|
|
|
#~ msgstr "Gravatar adicionado."
|
2010-09-28 00:09:29 +01:00
|
|
|
|
2011-04-17 00:15:30 +01:00
|
|
|
#~ msgid "Gravatar removed."
|
|
|
|
#~ msgstr "Gravatar removido."
|