2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
|
# Translation of StatusNet - GroupPrivateMessage to French (Français)
|
|
|
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
|
|
|
|
#
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
|
# Author: Brunoperel
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
|
# Author: Iketsi
|
|
|
|
|
# Author: Od1n
|
|
|
|
|
# --
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - GroupPrivateMessage\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2011-07-21 13:49:16 +01:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-07-21 12:19+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 12:20:48+0000\n"
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
|
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-06-18 17:14:28 +01:00
|
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:18+0000\n"
|
2011-07-21 13:49:16 +01:00
|
|
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r92662); Translate extension (2011-07-09)\n"
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
|
|
|
|
"X-Language-Code: fr\n"
|
|
|
|
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-groupprivatemessage\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown when trying to send a private group message while not logged in.
|
|
|
|
|
msgid "Must be logged in."
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Vous devez être connecté."
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when user %s is not allowed to send a private group message.
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when trying to send group private message without having the right to do that.
|
|
|
|
|
#. TRANS: %s is a user nickname.
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "User %s is not allowed to send private messages."
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
|
msgstr "L'utilisateur %s n'est pas autorisé à envoyer des messages privés."
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown when trying to send a private group message to a non-existing group.
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown when trying to view group inbox for non-existing group.
|
|
|
|
|
msgid "No such group."
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Groupe inexistant."
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Title after sending a private group message.
|
|
|
|
|
msgid "Message sent"
|
|
|
|
|
msgstr "Message envoyé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Succes text after sending a direct message to group %s.
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Direct message to %s sent."
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Message direct envoyé à %s."
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Title of form for new private group message.
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "New message to group %s"
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Nouveau message au groupe %s"
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Subject for direct-message notification email.
|
|
|
|
|
#. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, %2$s is the group nickname.
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "New private message from %1$s to group %2$s"
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Nouveau message privé de %1$s au groupe %2$s"
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
|
|
|
|
|
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
|
|
|
|
|
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
|
|
|
|
|
#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%1$s (%2$s) sent a private message to group %3$s:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"------------------------------------------------------\n"
|
|
|
|
|
"%4$s\n"
|
|
|
|
|
"------------------------------------------------------\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"You can reply to their message here:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"%5$s\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Do not reply to this email; it will not get to them.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"With kind regards,\n"
|
|
|
|
|
"%6$s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
|
"%1$s (%2$s) a envoyé un message privé au groupe %3$s:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"------------------------------------------------------\n"
|
|
|
|
|
"%4$s\n"
|
|
|
|
|
"------------------------------------------------------\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Vous pouvez répondre à ce message ici:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"%5$s\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Ne répondez pas à ce courriel ; il ne sera pas envoyé aux membres du "
|
|
|
|
|
"groupe.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Bien à vous,\n"
|
|
|
|
|
"%6$s"
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Menu item in group page.
|
|
|
|
|
msgctxt "MENU"
|
|
|
|
|
msgid "Inbox"
|
|
|
|
|
msgstr "Boîte de réception"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Menu title in group page.
|
|
|
|
|
msgid "Private messages for this group."
|
|
|
|
|
msgstr "Messages privés pour ce groupe."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Dropdown label in group settings page for if group allows private messages.
|
|
|
|
|
msgid "Private messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Messages privés"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Dropdown option in group settings page for allowing private messages.
|
|
|
|
|
msgid "Sometimes"
|
|
|
|
|
msgstr "Parfois"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Dropdown option in group settings page for allowing private messages.
|
|
|
|
|
msgid "Always"
|
|
|
|
|
msgstr "Toujours"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Dropdown option in group settings page for allowing private messages.
|
|
|
|
|
msgid "Never"
|
|
|
|
|
msgstr "Jamais"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Dropdown title in group settings page for if group allows private messages.
|
|
|
|
|
msgid "Whether to allow private messages to this group."
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Autoriser ou non les messages privés à ce groupe."
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Dropdown label in group settings page for who can send private messages to the group.
|
|
|
|
|
msgid "Private senders"
|
|
|
|
|
msgstr "Expéditeurs privés"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Dropdown option in group settings page for who can send private messages.
|
|
|
|
|
msgid "Everyone"
|
|
|
|
|
msgstr "Tout le monde"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Dropdown option in group settings page for who can send private messages.
|
|
|
|
|
msgid "Member"
|
|
|
|
|
msgstr "Membre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Dropdown option in group settings page for who can send private messages.
|
|
|
|
|
msgid "Admin"
|
|
|
|
|
msgstr "Admin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Dropdown title in group settings page for who can send private messages to the group.
|
|
|
|
|
msgid "Who can send private messages to the group."
|
|
|
|
|
msgstr "Qui peut envoyer des messages privés au groupe."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Title for action in group actions list.
|
|
|
|
|
msgid "Send a direct message to this group."
|
|
|
|
|
msgstr "Envoyer un message directement à ce groupe."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Link text for action in group actions list to send a private message to a group.
|
|
|
|
|
msgctxt "LINKTEXT"
|
|
|
|
|
msgid "Message"
|
|
|
|
|
msgstr "Message"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown when a private group message has to be forced.
|
|
|
|
|
msgid "Forced notice to private group message."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Indicator on the group page that the group is (essentially) private.
|
|
|
|
|
msgid "Private"
|
|
|
|
|
msgstr "Privé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Plugin description.
|
|
|
|
|
msgid "Allow posting private messages to groups."
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Autoriser l'envoi de messages privés à des groupes."
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown when trying to view group inbox while not logged in.
|
|
|
|
|
msgid "Only for logged-in users."
|
|
|
|
|
msgstr "Uniquement pour les utilisateurs connectés."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown when trying to view group inbox while not a member.
|
|
|
|
|
msgid "Only for members."
|
|
|
|
|
msgstr "Uniquement pour les membres."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Text of group inbox if no private messages were sent to it.
|
|
|
|
|
msgid "This group has not received any private messages."
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Ce groupe n'a pas reçu de messages privés."
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Title of inbox for group %s.
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "%s group inbox"
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Boîte de réception du groupe %s"
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Page title for any but first group page.
|
|
|
|
|
#. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "%1$s group inbox, page %2$d"
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Membres du groupe %1$s - page %2$d"
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Instructions for user inbox page.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is the group inbox, which lists all incoming private messages for this "
|
|
|
|
|
"group."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
|
"Ceci est la boîte de réception du groupe, elle répertorie tous les messages "
|
|
|
|
|
"entrants privés pour ce groupe."
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Form legend for sending private message to group %s.
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Message to %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Message pour %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for private group message to group %s.
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Direct message to %s"
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Message direct à %s."
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Indicator for number of chatacters still available for notice.
|
|
|
|
|
msgid "Available characters"
|
|
|
|
|
msgstr "Caractères restants"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Send button text for sending private group notice.
|
|
|
|
|
msgctxt "Send button for sending notice"
|
|
|
|
|
msgid "Send"
|
|
|
|
|
msgstr "Envoyer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when trying to set group privacy setting if group %s does not allow private messages.
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Group %s does not allow private messages."
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Le groupe %s n'autorise pas les messages privés."
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when trying to send group private message while blocked from that group.
|
|
|
|
|
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a group nickname.
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "User %1$s is blocked from group %2$s."
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
|
msgstr "L'utilisateur %1$s est bloqué du groupe %2$s ."
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when trying to send group private message while not a member.
|
|
|
|
|
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a group nickname.
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "User %1$s is not a member of group %2$s."
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
|
msgstr "L'utilisateur %1$s n'est pas membre du groupe %2$s ."
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when trying to send group private message while not a group administrator.
|
|
|
|
|
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a group nickname.
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "User %1$s is not an administrator of group %2$s."
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
|
msgstr "L'utilisateur %1$s n'est pas un administrateur du groupe %2$s ."
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when encountering undefined group privacy settings.
|
|
|
|
|
#. TRANS: %s is a group nickname.
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown privacy settings for group %s."
|
|
|
|
|
msgstr "Paramètres de confidentialité inconnus pour le groupe %s."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when trying to send group private message that is too long.
|
|
|
|
|
#. TRANS: %d is the maximum meggage length.
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
|
|
|
|
|
msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
|
msgstr[0] "C’est trop long ! La taille du message est limitée à %d caractères."
|
|
|
|
|
msgstr[1] "C’est trop long ! La taille du message est limitée à %d caractères."
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when trying to send group private message to a non-existing group.
|
|
|
|
|
msgid "No group for group message."
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Aucun groupe pour le message de groupe."
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when trying to send group private message without having a sender.
|
|
|
|
|
msgid "No sender for group message."
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Aucun expéditeur pour le message de groupe."
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown when trying to view group private messages without being logged in.
|
|
|
|
|
msgid "Only logged-in users can view private messages."
|
|
|
|
|
msgstr "Seuls les utilisateurs connectés peuvent voir les messages privés."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown when trying to view a non-existing group private message.
|
|
|
|
|
msgid "No such message."
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Message introuvable."
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Server exception thrown when trying to view group private messages for a non-exsting group.
|
|
|
|
|
msgid "Group not found."
|
|
|
|
|
msgstr "Groupe non trouvé."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown when trying to view a group private message without being a group member.
|
|
|
|
|
msgid "Cannot read message."
|
|
|
|
|
msgstr "Ne peut pas lire le message."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Server exception thrown when trying to view a group private message without a sender.
|
|
|
|
|
msgid "No sender found."
|
|
|
|
|
msgstr "Aucun expéditeur trouvé."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Title for private group message.
|
|
|
|
|
#. TRANS: %1$s is the sender name, %2$s is the group name, %3$s is a timestamp.
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Message from %1$s to group %2$s on %3$s"
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Message de %1$s au groupe %2$s sur %3$s"
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Succes message after sending private group message to group %s.
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Direct message to group %s sent."
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Message direct envoyé au groupe %s."
|