gnu-social/plugins/Irc/locale/nl/LC_MESSAGES/Irc.po

92 lines
3.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU social\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:43+0000\n"
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Exception thrown when an IRC attempts count could not be updated.
#. TRANS: %d is the object ID for which the count could not be updated.
#: classes/Irc_waiting_message.php:86
#, php-format
msgid "Could not increment attempts count for %d."
msgstr "Het was niet mogelijk om het aantal pogingen voor %d op te hogen"
#. TRANS: Message given when using an unregistered IRC nickname.
#: lib/ircmanager.php:234
msgid "Your nickname is not registered so IRC connectivity cannot be enabled."
msgstr "Uw gebruikersnaam is niet geregistreerd en daarom kan er geen koppeling met IRC worden gemaakt."
#. TRANS: Server error thrown on database error when deleting IRC nickname
#. confirmation.
#: lib/ircmanager.php:247
msgid "Could not delete confirmation."
msgstr "De bevestiging kon niet verwijderd worden."
#. TRANS: Server exception thrown when an IRC waiting queue item could not be
#. added to the database.
#: lib/ircmanager.php:288
msgid "Database error inserting IRC waiting queue item."
msgstr "Er is een databasefout opgetreden tijdens het invoegen van het IRC-queueitem."
#. TRANS: Service name for IRC.
#: IrcPlugin.php:79
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#. TRANS: Body text for e-mail confirmation message for IRC.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
#. TRANS: %3$s is the plugin display name ("IRC"), %4$s is the confirm address
#. URL.
#: IrcPlugin.php:277
#, php-format
msgid ""
"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If"
" that's true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot"
" click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
"this message."
msgstr "Gebruiker \"%1$s\" op de site %2$s heeft aangegeven dat de schermnaam %3$s van hem is. Als dat klopt, dan kunt u dit bevestigen door op deze verwijzing te klikken: %4$s. Als u hier niet op kunt klikken, kopieer en plak deze verwijzing naar in de adresbalk van uw webbrowser. Als u deze gebruiker niet bent, of u hebt niet om deze bevestiging gevraagd, negeer dit bericht dan."
#. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of
#. an incorrect configuration.
#: IrcPlugin.php:327
msgid "You must specify a host."
msgstr "U moet een host opgeven."
#. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of
#. an incorrect configuration.
#: IrcPlugin.php:331
msgid "You must specify a username."
msgstr "U moet een gebruikersnaam opgeven."
#. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of
#. an incorrect configuration.
#: IrcPlugin.php:335
msgid "You must specify a \"real name\"."
msgstr "U moet een echte naam opgeven."
#. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of
#. an incorrect configuration.
#: IrcPlugin.php:339
msgid "You must specify a nickname."
msgstr "U moet een gebruikersnaam opgeven."
#. TRANS: Plugin description.
#: IrcPlugin.php:382
msgid ""
"The IRC plugin allows users to send and receive notices over an IRC network."
msgstr "Maakt het mogelijk om mededelingen te zenden naar en ontvangen van een IRC-netwerk."