2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
# Translation of StatusNet - ExtendedProfile to Dutch (Nederlands)
|
|
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Author: Siebrand
|
|
|
|
# --
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2011-10-10 14:58:00 +01:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-10-10 13:38+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-10-10 13:39:12+0000\n"
|
2011-09-11 15:54:08 +01:00
|
|
|
"Language-Team: Dutch <https://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-06-18 17:14:28 +01:00
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:06+0000\n"
|
2011-10-10 14:58:00 +01:00
|
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r99397); Translate extension (2011-10-07)\n"
|
2011-09-11 15:54:08 +01:00
|
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
"X-Language-Code: nl\n"
|
|
|
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-extendedprofile\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
2011-06-05 20:15:31 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Title for extended profile settings.
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
msgid "Extended profile settings"
|
|
|
|
msgstr "Uitgebreide profielinstellingen"
|
|
|
|
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can update your personal profile info here so people know more about you."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-03-18 19:59:45 +00:00
|
|
|
"Hier kunt u uw persoonlijke profiel bijwerken met informatie over uzelf voor "
|
|
|
|
"andere gebruikers."
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
|
2011-06-05 20:15:31 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
"Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
|
|
|
|
"alstublieft."
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
msgid "Unexpected form submission."
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
msgstr "Het formulier is onverwacht ingezonden."
|
|
|
|
|
2011-06-05 20:15:31 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Success message after saving extended profile details.
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
msgid "Details saved."
|
2011-03-18 19:59:45 +00:00
|
|
|
msgstr "De gegevens zijn opgeslagen."
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
|
|
|
|
#. TRANS: %s is the field name.
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "You must supply a date for \"%s\"."
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
msgstr "U moet een datum opgeven voor \"%s\"."
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
|
|
|
|
#. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
|
2011-03-18 19:59:45 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
|
2011-03-18 19:59:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Er is een ongeldige datum opgegeven voor \"%1$s\": %2$s."
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
|
|
|
|
#. TRANS: %s is the invalid URL.
|
2011-03-18 19:59:45 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
msgid "Invalid URL: %s."
|
|
|
|
msgstr "Ongeldige URL: %s."
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
2011-06-05 20:15:31 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Server error displayed when a field could not be saved in the database.
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
msgid "Could not save profile details."
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
msgstr "Het was niet mogelijk de profielgegevens op te slaan."
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
|
|
|
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
msgstr "Ongeldig label: \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
|
|
|
|
msgid "Could not save profile."
|
2011-03-18 19:59:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Het was niet mogelijk het profiel op te slaan."
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
|
|
|
|
msgid "Could not save tags."
|
2011-03-18 19:59:45 +00:00
|
|
|
msgstr "Het was niet mogelijk de labels op te slaan."
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Link title for link on user profile.
|
|
|
|
msgid "Edit extended profile settings"
|
|
|
|
msgstr "Uitgebreide profielinstellingen bewerken"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Link text for link on user profile.
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
msgstr "Bewerken"
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Plugin description.
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgid "UI extensions for additional profile fields."
|
|
|
|
msgstr "UI-uitbreidingen voor extra profielvelden."
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Link text on user profile page leading to extended profile page.
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgid "More details..."
|
|
|
|
msgstr "Meer details..."
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Title for extended profile entry deletion dialog.
|
|
|
|
msgid "Confirmation Required"
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgstr "Bevestiging vereist"
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Confirmation text for extended profile entry deletion dialog.
|
|
|
|
msgid "Really delete this entry?"
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgstr "Dit item echt verwijderen?"
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Value between parentheses (phone number, website, or IM address).
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "(%s)"
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgstr "(%s)"
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label in experience area of extended profile.
|
|
|
|
#. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (which company does one work for).
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
msgid "Company"
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
msgstr "Bedrijf"
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
2011-06-05 10:50:05 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Field label in extended profile (when did one start a position or education).
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
msgid "Start"
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
msgstr "Begin"
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
2011-06-05 10:50:05 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Field label in extended profile (when did one end a position or education).
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
msgid "End"
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
msgstr "Eind"
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Field value in experience area of extended profile (one still holds a position).
|
|
|
|
msgid "(Current)"
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgstr "(op dit moment)"
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Checkbox label in experience edit area of extended profile (one still works at a company).
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
msgid "Current"
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
msgstr "Huidig"
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Field label in education area of extended profile.
|
|
|
|
#. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
msgid "Institution"
|
|
|
|
msgstr "Instelling"
|
|
|
|
|
2011-06-05 10:50:05 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Field label in extended profile for specifying an academic degree.
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
msgid "Degree"
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
msgstr "Graad"
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Field label in education area of extended profile.
|
|
|
|
#. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
msgid "Description"
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
msgstr "Beschrijving"
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Link description in extended profile page to add another profile element.
|
|
|
|
msgid "Add another item"
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgstr "Item toevoegen"
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label for undefined field in extended profile.
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "TYPE: %s"
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgstr "TYPE: %s"
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Button text for saving extended profile properties.
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
msgctxt "BUTTON"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
msgstr "Opslaan"
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
#. TRANS: .
|
|
|
|
#. TRANS: Button title for saving extended profile properties.
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
msgid "Save details"
|
2011-04-03 14:35:52 +01:00
|
|
|
msgstr "Gegevens opslaan"
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
msgid "Phone"
|
|
|
|
msgstr "Telefoonnummer"
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties (Instant Messaging).
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
msgid "IM"
|
|
|
|
msgstr "IM"
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
msgid "Website"
|
2011-03-17 12:58:52 +00:00
|
|
|
msgstr "Website"
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
msgid "Employer"
|
|
|
|
msgstr "Werkgever"
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgid "Personal"
|
|
|
|
msgstr "Persoonlijk"
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgid "Full name"
|
|
|
|
msgstr "Volledige naam"
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgid "Manager"
|
|
|
|
msgstr "Manager"
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
|
msgstr "Locatie"
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgid "Bio"
|
|
|
|
msgstr "Beschrijving"
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgid "Tags"
|
|
|
|
msgstr "Labels"
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgid "Contact"
|
|
|
|
msgstr "Contact"
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgid "Birthday"
|
|
|
|
msgstr "Geboortedatum"
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgid "Spouse's name"
|
|
|
|
msgstr "Naam partner:"
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgid "Kids' names"
|
|
|
|
msgstr "Namen van kinderen"
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgid "Work experience"
|
|
|
|
msgstr "Werkervaring"
|
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgid "Education"
|
|
|
|
msgstr "Opleiding"
|