gnu-social/plugins/TwitterBridge/locale/ar/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po

443 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of StatusNet - TwitterBridge to Arabic (العربية)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: OsamaK
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 09:30:59+0000\n"
"Language-Team: Arabic <//translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:45+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95739); Translate extension (2011-08-26)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
#. TRANS: Title for page with Twitter integration settings.
msgid "Twitter settings"
msgstr "إعدادات تويتر"
#. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings.
msgid ""
"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
"and vice-versa."
msgstr "اربط حسابك على تويتر لتشارك مستجداتك مع أصدقائك على تويتر والعكس."
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Twitter account"
msgstr "حساب تويتر"
#. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected.
msgid "Connected Twitter account"
msgstr "حساب تويتر مربوط"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Disconnect my account from Twitter"
msgstr "افصل حسابي عن تويتر"
#. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings.
#. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [description](link).
#, php-format
msgid ""
"Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! "
"Please [set a password](%s) first."
msgstr ""
"قد يجعل فصل حسابك على تويتر الولوج مستحيلا! الرجاء [تعيين كلمة سر](%s) أولا."
#. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
"password to log in."
msgstr ""
"أبق حسابك على %1$s لكن افصله من تويتر. يمكن أن تستخدم كلمة سر %1$s للولوج."
#. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Disconnect"
msgstr "اقطع الارتباط"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Preferences"
msgstr "تفضيلات"
#. TRANS: Checkbox label.
msgid "Automatically send my notices to Twitter."
msgstr "أرسل إشعاراتي تلقائيا إلى تويتر."
#. TRANS: Checkbox label.
msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
msgstr "أرسل ردود \"@\" المحلية إلى تويتر."
#. TRANS: Checkbox label.
msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
msgstr "اشترك بأصدقائي على تويتر هنا."
#. TRANS: Checkbox label.
msgid "Import my friends timeline."
msgstr "استورد المسار الزمني لأصدقائي."
#. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings.
#. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "احفظ"
#. TRANS: Button text for adding Twitter integration.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
msgstr "أضف"
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter account when there isn't one connected.
msgid "No Twitter connection to remove."
msgstr ""
#. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter account fails.
msgid "Could not remove Twitter user."
msgstr ""
#. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account.
msgid "Twitter account disconnected."
msgstr "قطع الارتباط بحساب تويتر."
#. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences fails.
msgid "Could not save Twitter preferences."
msgstr "تعذر حفظ تفضيلات تويتر."
#. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences.
msgid "Twitter preferences saved."
msgstr "حُفظت تفضيلات تويتر."
#. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the license has not been checked.
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
msgstr ""
#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
msgid "Something weird happened."
msgstr "حدث شيء غريب."
#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails.
msgid "Could not link your Twitter account."
msgstr ""
#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails because of an incorrect oauth_token.
msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch."
msgstr ""
#. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
"Twitter account to a local account. You can either create a new account, or "
"connect with your existing account, if you have one."
msgstr ""
#. TRANS: Page title.
msgid "Twitter Account Setup"
msgstr "إعداد حساب تويتر"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Connection options"
msgstr "خيارات الربط"
#. TRANS: Text for license agreement checkbox.
#. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site.
#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
"تخضع نصوصي وملفاتي ل%s إلا البيانات الخاصة التالية: كلمة السر وعنوان البريد "
"الإلكتروني وعنوان المراسلة الفورية ورقم الهاتف."
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Create new account"
msgstr "أنشئ حسابًا جديدًا"
#. TRANS: Sub form introduction text.
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "أنشئ مستخدمًا جديدًا بهذا الاسم المستعار."
#. TRANS: Field label.
msgid "New nickname"
msgstr "الاسم المستعار الجديد"
#. TRANS: Field title for nickname field.
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr "1-64 حرفًا إنجليزيًا أو رقمًا، بدون نقاط أو مسافات."
#. TRANS: Field label.
msgctxt "LABEL"
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
#. TRANS: Field title for e-mail address field.
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
msgstr ""
#. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter connect page.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "أنشئ"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Connect existing account"
msgstr "اربط الحساب الموجود"
#. TRANS: Sub form introduction text.
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Twitter account."
msgstr ""
"إذا كان لديك حساب فعلا، لُج باسم مستخدمك وكلمة سرك لتربطه بحسابك على تويتر."
#. TRANS: Field label.
msgid "Existing nickname"
msgstr "الاسم المستعار الموجود"
#. TRANS: Field label.
msgid "Password"
msgstr "كلمة السر"
#. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the Twitter connect page..
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "اربط"
#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while creating new users is not allowed.
msgid "Registration not allowed."
msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid invitation code.
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "رمز دعوة غير صالح."
#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid username.
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "لا يسمح بهذا الاسم المستعار."
#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with a username that is already in use.
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "الاسم المستعار مستخدم بالفعل. جرّب اسمًا آخرًا."
#. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed.
msgid "Error registering user."
msgstr "خطأ في تسجيل مستخدم."
#. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has failed.
#. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has failed.
msgid "Error connecting user to Twitter."
msgstr "خطأ في ربط المستخدم بتويتر."
#. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to a Twitter user fails because
#. TRANS: the provided username and/or password are incorrect.
msgid "Invalid username or password."
msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر غير صالحة."
#. TRANS: Page title for Twitter administration panel.
msgctxt "TITLE"
msgid "Twitter"
msgstr "تويتر"
#. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page.
msgid "Twitter bridge settings"
msgstr "إعدادات جسر تويتر"
#. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is too long.
msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it is too long.
msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings.
msgid "Twitter application settings"
msgstr ""
#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key.
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key.
msgid "The consumer key assigned by Twitter."
msgstr ""
#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret.
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret.
msgid "The consumer secret assigned by Twitter."
msgstr ""
#. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been provided.
msgid "Note: A global consumer key and secret are set."
msgstr ""
#. TRANS: Field label for Twitter application name.
msgid "Integration source"
msgstr ""
#. TRANS: Field title for Twitter application name.
msgid "The name of your Twitter application."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options.
msgid "Options"
msgstr "خيارات"
#. TRANS: Checkbox label for global setting.
msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
msgstr ""
#. TRANS: Checkbox title.
msgid "This allow users to login with their Twitter credentials."
msgstr ""
#. TRANS: Checkbox label for global setting.
msgid "Enable Twitter import"
msgstr "مكّن الاستيراد من تويتر"
#. TRANS: Checkbox title for global setting.
msgid ""
"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
"be manually configured."
msgstr ""
#. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings.
msgid "Save the Twitter bridge settings."
msgstr "احفظ إعدادات جسر تويتر."
#. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected.
msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is encountered.
msgid "Got input from unexpected socket!"
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine.
#. TRANS: %s is the invalid state.
#, php-format
msgid "Invalid state in handleLine: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered.
#. TRANS: %s is the invalid line.
#, php-format
msgid "Invalid HTTP response line: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered.
#. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line.
#, php-format
msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered.
#. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line.
#, php-format
msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in login navigation.
#. TRANS: Menu item in connection settings navigation.
msgctxt "MENU"
msgid "Twitter"
msgstr "تويتر"
#. TRANS: Title for menu item in login navigation.
msgid "Login or register using Twitter."
msgstr "لُج أو سجّل باستخدام تويتر."
#. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation.
msgid "Twitter integration options"
msgstr "خيارات التكامل مع تويتر"
#. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
msgid "Twitter"
msgstr "تويتر"
#. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
msgid "Twitter bridge configuration page."
msgstr ""
#. TRANS: Plugin description.
msgid ""
"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
"with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while already logged in to StatusNet.
msgid "Already logged in."
msgstr "والج بالفعل."
#. TRANS: Title for login using Twitter page.
msgctxt "TITLE"
msgid "Twitter Login"
msgstr "ولوج بتويتر"
#. TRANS: Instructions for login using Twitter page.
msgid "Login with your Twitter account"
msgstr "لُج بحسابك على تويتر"
#. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image.
msgid "Sign in with Twitter"
msgstr "سجل دخولك بتويتر"
#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
msgstr ""
#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
"disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
"status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
"\n"
"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
"page:\n"
"\n"
"\t%2$s\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%3$s"
msgstr ""
"مرحبا، %1$s. يؤسفنا إخبارك أنه تم تعطيل ارتباطك بتويتر. يبدو أنه لم يعد يسمح "
"لنا بتحديث حالتك على تويتر. هل قمت بإلغاء السماح ل%3$s؟\n"
"\n"
"يمكنك إعادة تفعيل جسر تويتر بزيارة صفحة إعدادات تويتر:\n"
"\n"
"%2$s\n"
"\n"
"مع تحياتنا،\n"
"%3$s"
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"