forked from GNUsocial/gnu-social
		
	Merge branch '1.0.x' of gitorious.org:statusnet/mainline into 1.0.x
* '1.0.x' of gitorious.org:statusnet/mainline: (31 commits) Enable TinyMCE for the blog form upgrade TinyMCE to 3.4.x correctly purify input for Blog_entry better management of HTML input correctly return the HTML representation of a new blog entry Fine-tuning Blog_entry class don't double-show summary and content move class BlogEntry to Blog_entry for DB_DataObject compliance get right output context for BlogEntryListItem correct staticGet() declaration First coded version of blog plugin push regex pattern for UUID to that class Localisation updates from http://translatewiki.net. Document a few messages I missed. Add translator documentation. Broke a few long lines. i18n/L10n updates. Whitespace updates. Localisation updates from http://translatewiki.net. Add missing translator documentation. Update translator documentation. Whitespace updates. Fix i18n issues. Cannot use a PHP variable in a gettext messages. Needs to be replaced. Whitespace updates. Add translator documentation. ... Conflicts: plugins/EmailReminder/EmailReminderPlugin.php plugins/EmailReminder/lib/userinvitereminderhandler.php
This commit is contained in:
		| @@ -145,7 +145,7 @@ class AllAction extends ProfileAction | ||||
|                 $message .= sprintf(_('You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s).'), $this->user->nickname, $this->user->nickname, '@' . $this->user->nickname); | ||||
|             } | ||||
|         } else { | ||||
|             // TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
|             // TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
|             // TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. | ||||
|             $message .= sprintf(_('Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or post a notice to them.'), $this->user->nickname); | ||||
|         } | ||||
|   | ||||
| @@ -293,7 +293,7 @@ class EditpeopletagAction extends Action | ||||
|  | ||||
|         if (!$result) { | ||||
|             common_log_db_error($this->group, 'UPDATE', __FILE__); | ||||
|             // TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
|             // TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
|             $this->serverError(_('Could not update list.')); | ||||
|         } | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -295,6 +295,7 @@ class NewApplicationAction extends Action | ||||
|             $app->uploadLogo(); | ||||
|         } catch (Exception $e) { | ||||
|             $app->query('ROLLBACK'); | ||||
|             // TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo. | ||||
|             $this->showForm(_('Invalid image.')); | ||||
| 	        return;	  | ||||
| 	} | ||||
|   | ||||
| @@ -141,7 +141,7 @@ class MessageForm extends Form | ||||
|         unset($mutual_users); | ||||
|  | ||||
|         if (count($mutual) == 1) { | ||||
|             // TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
|             // TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
|             $mutual[0] = _('No mutual subscribers.'); | ||||
|         } | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -192,8 +192,7 @@ class PluginListItem extends Widget | ||||
|         } else { | ||||
|             return array('name' => $this->plugin, | ||||
|                          // TRANS: Plugin description for a disabled plugin. | ||||
|                          'rawdescription' => _m('plugin-description', | ||||
|                                                 '(Plugin descriptions unavailable when disabled.)')); | ||||
|                          'rawdescription' => _m('plugin-description','(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)')); | ||||
|         } | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -47,6 +47,7 @@ if (!defined('STATUSNET')) { | ||||
|  | ||||
| class UUID | ||||
| { | ||||
|     const REGEX = '[0-9a-f]{8}-[0-9a-f]{4}-[0-9a-f]{4}-[0-9a-f]{4}-[0-9a-f]{12}'; | ||||
|     protected $str = null; | ||||
|  | ||||
|     /** | ||||
|   | ||||
| @@ -15,19 +15,19 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:56:51+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:08:34+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: ar\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == " | ||||
| "2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= " | ||||
| "99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:45+0000\n" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Database error message. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -107,7 +107,6 @@ msgid "Save access settings" | ||||
| msgstr "حفظ إعدادت الوصول" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button text for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. | ||||
| #. TRANS: Button label to save IM preferences. | ||||
| #. TRANS: Button text in the license admin panel. | ||||
| @@ -123,7 +122,6 @@ msgstr "حفظ إعدادت الوصول" | ||||
| #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile. | ||||
| #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to save settings. | ||||
| #. TRANS: Text for save button on group edit form. | ||||
| #. TRANS: Button text to save tags for a profile. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| @@ -195,7 +193,6 @@ msgstr "لا صفحة كهذه." | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found. | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site. | ||||
| @@ -299,7 +296,7 @@ msgstr "" | ||||
| "يمكن أن تحاول [تنبيه %1$s](../%2$s) من ملفه الشخصي أو [مراسلته عن أمر ما](%%%" | ||||
| "%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. | ||||
| #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link). | ||||
| @@ -359,7 +356,6 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server. | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails. | ||||
| msgid "Could not update user." | ||||
| msgstr "تعذّر تحديث المستخدم." | ||||
|  | ||||
| @@ -374,7 +370,6 @@ msgstr "لم يمكن حفظ الملف." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. | ||||
| #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. | ||||
| #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " | ||||
| @@ -389,24 +384,6 @@ msgstr[3] "" | ||||
| msgstr[4] "" | ||||
| msgstr[5] "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| msgid "Unable to save your design settings." | ||||
| msgstr "تعذّر حفظ إعدادات تصميمك." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Could not update your design." | ||||
| msgstr "تعذّر تحديث تصميمك." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for Atom feed. | ||||
| msgctxt "ATOM" | ||||
| msgid "Main" | ||||
| @@ -500,6 +477,8 @@ msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend." | ||||
| msgstr "لا يمكن أن ترسل رسائل مباشرة إلى مستخدمين ليسوا أصدقاءك." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "لا ترسل رسالة لنفسك؛ حسبك أن تقولها في سرك." | ||||
| @@ -736,7 +715,6 @@ msgstr "مجموعات %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin. | ||||
| msgid "You must be an admin to edit the group." | ||||
| msgstr "يجب أن تكون إداريا لتعدل المجموعة." | ||||
| @@ -845,7 +823,6 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. | ||||
| #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. | ||||
| #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used. | ||||
| @@ -854,7 +831,6 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. | ||||
| #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form. | ||||
| msgid "Unexpected form submission." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @@ -1209,7 +1185,6 @@ msgstr "يجب أن تلج لتغادر مجموعة." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. | ||||
| @@ -1293,6 +1268,7 @@ msgid "Join request canceled." | ||||
| msgstr "ألغي طلب الانضمام." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -1442,7 +1418,6 @@ msgstr "لا مرفق كهذا." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname. | ||||
| @@ -1938,148 +1913,6 @@ msgstr "لا تحذف هذا المستخدم." | ||||
| msgid "Delete this user." | ||||
| msgstr "احذف هذا المستخدم." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "التصميم" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel. | ||||
| msgid "Design settings for this StatusNet site" | ||||
| msgstr "إعدادات تصميم موقع ستاسنت هذا" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "مسار شعار غير صالح." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "مسار شعار SSL غير صالح." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list. | ||||
| #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Theme not available: %s." | ||||
| msgstr "السمة غير متوفرة: %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Change logo" | ||||
| msgstr "غيّر الشعار" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "شعار الموقع" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "شعار SSL" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme. | ||||
| msgid "Change theme" | ||||
| msgstr "غيّر السمة" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Site theme" | ||||
| msgstr "سمة الموقع" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Theme for the site." | ||||
| msgstr "سمة الموقع." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme. | ||||
| msgid "Custom theme" | ||||
| msgstr "سمة مخصصة" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme. | ||||
| msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." | ||||
| msgstr "يمكنك رفع سمة ستاتس نت على هيأة أرشيف .ZIP." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme background image. | ||||
| msgid "Change background image" | ||||
| msgstr "تغيير صورة الخلفية" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Field label for background color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour. | ||||
| msgid "Background" | ||||
| msgstr "الخلفية" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" | ||||
| "$s." | ||||
| msgstr "بإمكانك رفع صورة خلفية للموقع. أقصى حجم للملف هو %1$s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "مكّن" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "عطّل" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable | ||||
| #. TRANS: use of the uploaded profile image. | ||||
| msgid "Turn background image on or off." | ||||
| msgstr "مكّن صورة الخلفية أو عطّلها." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled. | ||||
| msgid "Tile background image" | ||||
| msgstr "كرّر صورة الخلفية" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme colors. | ||||
| msgid "Change colors" | ||||
| msgstr "غيّر الألوان" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for content color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour. | ||||
| msgid "Content" | ||||
| msgstr "المحتوى" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for sidebar color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour. | ||||
| msgid "Sidebar" | ||||
| msgstr "الشريط الجانبي" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for text color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour. | ||||
| msgid "Text" | ||||
| msgstr "النص" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for link color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour. | ||||
| msgid "Links" | ||||
| msgstr "وصلات" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings. | ||||
| msgid "Advanced" | ||||
| msgstr "متقدم" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for custom CSS. | ||||
| msgid "Custom CSS" | ||||
| msgstr "CSS مخصصة" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for resetting theme settings. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "استخدم المبدئية" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Restore default designs." | ||||
| msgstr "استعد التصاميم المبدئية." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgid "Reset back to default." | ||||
| msgstr "ارجع إلى المبدئيات." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. | ||||
| msgid "Save design." | ||||
| msgstr "احفظ التصميم." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. | ||||
| msgid "This notice is not a favorite!" | ||||
| msgstr "هذا الشعار ليس مفضلًا!" | ||||
| @@ -2253,7 +2086,7 @@ msgid "" | ||||
| "subscriptions to it. Do you still want to continue?" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Could not update list." | ||||
| msgstr "تعذّر تحديث المستخدم." | ||||
| @@ -2677,30 +2510,6 @@ msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء منع المستخد | ||||
| msgid "No ID." | ||||
| msgstr "لا هوية." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in. | ||||
| msgid "You must be logged in to edit a group." | ||||
| msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title group design settings page. | ||||
| msgid "Group design" | ||||
| msgstr "تصميم المجموعة" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for group design settings page. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your group looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "خصّص أسلوب عرض ملفك بصورة خلفية ومخطط ألوان من اختيارك." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue. | ||||
| msgid "Unable to update your design settings." | ||||
| msgstr "!تعذّر تحديث إعدادات تصميمك." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings. | ||||
| #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded. | ||||
| msgid "Design preferences saved." | ||||
| msgstr "حُفظت تفضيلات التصميم." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for group logo settings page. | ||||
| #. TRANS: Group logo form legend. | ||||
| msgid "Group logo" | ||||
| @@ -3320,6 +3129,7 @@ msgstr "مصدر عنوان الرابط ليس صحيحا." | ||||
| msgid "Could not create application." | ||||
| msgstr "لم يمكن إنشاء التطبيق." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo. | ||||
| msgid "Invalid image." | ||||
| msgstr "صورة غير صالحة." | ||||
|  | ||||
| @@ -3358,12 +3168,6 @@ msgstr "لا محتوى!" | ||||
| msgid "No recipient specified." | ||||
| msgstr "لا مستلم حُدّد." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "لا ترسل رسالة إلى نفسك، قلها لنفسك في سرك بدلًا من ذلك." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title after sending a direct message. | ||||
| msgid "Message sent" | ||||
| msgstr "أُرسلت الرسالة" | ||||
| @@ -3637,7 +3441,7 @@ msgid "Confirm" | ||||
| msgstr "أكّد" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field title on page where to change password. | ||||
| #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Field title on account registration page. | ||||
| msgid "Same as password above." | ||||
| msgstr "نفس كلمة السر أعلاه." | ||||
| @@ -3814,30 +3618,6 @@ msgstr "دليل الأفتارات" | ||||
| msgid "Directory where avatars are located." | ||||
| msgstr "الدليل الذي فيه الأفتارات." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Backgrounds" | ||||
| msgstr "الخلفيات" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds." | ||||
| msgstr "خادوم الخلفيات." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds." | ||||
| msgstr "مسار الشبكة للصور الخلفية." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Directory where backgrounds are located." | ||||
| msgstr "الدليل الذي فيه الخلفيات." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Attachments" | ||||
| msgstr "المرفقات" | ||||
| @@ -4599,7 +4379,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!" | ||||
| msgstr "6 أحرف أو أكثر، لا تنسها!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for password reset form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Reset" | ||||
| msgstr "أعد الضبط" | ||||
| @@ -4608,18 +4387,6 @@ msgstr "أعد الضبط" | ||||
| msgid "Enter a nickname or email address." | ||||
| msgstr "أدخل اسمًا مستعارًا أو عنوان بريد إلكتروني." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "لا مستخدم لديه عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم هذا." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "لا يوجد عنوان بريد إلكتروني مُسجّل لهذا المستخدم." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "خطأ أثناء حفظ تأكيد العنوان." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Instructions for recovering your password have been sent to the email " | ||||
| @@ -5537,6 +5304,14 @@ msgstr "يجب ألا يكون طول اسم الموقع صفرًا." | ||||
| msgid "You must have a valid contact email address." | ||||
| msgstr "يجب أن تملك عنوان بريد إلكتروني صحيح." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "مسار شعار غير صالح." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "مسار شعار SSL غير صالح." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code. | ||||
| #. TRANS: %s is the invalid language code. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -5609,7 +5384,9 @@ msgid "Default language" | ||||
| msgstr "اللغة المبدئية" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Dropdown title on site settings panel. | ||||
| msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "The site language when autodetection from browser settings is not available." | ||||
| msgstr "لغة الموقع إذا لم يتوفر اكتشاف اللغة آليًا من إعدادات المتصفح" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel. | ||||
| @@ -5637,8 +5414,21 @@ msgstr "" | ||||
| "الفترة (بالثواني) التي ينبغي أن ينتظرها المستخدمون قبل أن ينشروا الرسالة " | ||||
| "نفسها مجددًا" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Logo" | ||||
| msgstr "الشعار" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "شعار الموقع" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "شعار SSL" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button title for saving site settings. | ||||
| msgid "Save site settings" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save the site settings." | ||||
| msgstr "احفظ إعدادت الموقع" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel. | ||||
| @@ -6397,38 +6187,6 @@ msgstr "تعذر قراءة رابط الأفتار ‘%s’." | ||||
| msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for profile design page. | ||||
| #. TRANS: Page title for profile design page. | ||||
| msgid "Profile design" | ||||
| msgstr "تصميم الملف الشخصي" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for Profile design page. | ||||
| #. TRANS: Instructions for profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "خصّص أسلوب عرض ملفك بصورة خلفية ومخطط ألوان من اختيارك." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg. | ||||
| msgid "Enjoy your hotdog!" | ||||
| msgstr "استمتع بالنقانق!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page. | ||||
| msgid "Design settings" | ||||
| msgstr "إعدادات التصميم" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on Profile design page. | ||||
| msgid "View profile designs" | ||||
| msgstr "اعرض تصاميم الملف الشخصي" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page. | ||||
| msgid "Show or hide profile designs." | ||||
| msgstr "أظهر أو أخفِ تصاميم الملفات الشخصية." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image. | ||||
| msgid "Background file" | ||||
| msgstr "ملف الخلفية" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -6878,6 +6636,18 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Single-user mode code called when not enabled." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "لا مستخدم لديه عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم هذا." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "لا يوجد عنوان بريد إلكتروني مُسجّل لهذا المستخدم." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "خطأ أثناء حفظ تأكيد العنوان." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. | ||||
| msgid "Could not create group." | ||||
| msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة." | ||||
| @@ -7147,11 +6917,6 @@ msgstr "الأمر لم يُجهزّ بعد." | ||||
| msgid "saveSettings() not implemented." | ||||
| msgstr "الأمر لم يُجهزّ بعد." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in | ||||
| #. TRANS: the admin panel Design. | ||||
| msgid "Unable to delete design setting." | ||||
| msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Header in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Header in settings navigation panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @@ -7183,17 +6948,6 @@ msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Site" | ||||
| msgstr "الموقع" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "Design configuration" | ||||
| msgstr "ضبط التصميم" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "التصميم" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "User configuration" | ||||
| msgstr "ضبط المستخدم" | ||||
| @@ -8083,42 +7837,6 @@ msgstr "احذف" | ||||
| msgid "Delete this user" | ||||
| msgstr "احذف هذا المستخدم" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend of form for changing the page design. | ||||
| msgid "Change design" | ||||
| msgstr "غيّر التصميم" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours. | ||||
| msgid "Change colours" | ||||
| msgstr "تغيير الألوان" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "استخدم المبدئيات" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Label in form on profile design page. | ||||
| #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. | ||||
| msgid "Upload file" | ||||
| msgstr "ارفع ملفًا" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for form on profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." | ||||
| msgstr "تستطيع رفع صورتك الشخصية. أقصى حجم للملف هو 2 م.ب." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "مكّن" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "عطّل" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Design defaults restored." | ||||
| msgstr "استعيدت مبدئيات التصميم." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is an ID. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to find services for %s." | ||||
| @@ -8344,13 +8062,6 @@ msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s logo" | ||||
| msgstr "أضف شعارا ل%s أو عدله" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: %s is the nickname of the group. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s design" | ||||
| msgstr "أضف تصميما ل%s أو عدله" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Group actions" | ||||
| @@ -8923,7 +8634,7 @@ msgstr "أرسل إشعارًا مباشرًا" | ||||
| msgid "Select recipient:" | ||||
| msgstr "اختر وسمًا لترشيحه" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "No mutual subscribers." | ||||
| msgstr "غير مشترك!" | ||||
| @@ -9395,8 +9106,10 @@ msgctxt "plugin" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin. | ||||
| msgctxt "plugin-description" | ||||
| msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" | ||||
| msgid "" | ||||
| "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in primary navigation panel. | ||||
| @@ -9697,10 +9410,6 @@ msgstr "البريد الإلكتروني" | ||||
| msgid "Change email handling" | ||||
| msgstr "غير أسلوب التعامل مع البريد الإلكتروني" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. | ||||
| msgid "Design your profile" | ||||
| msgstr "صمّم ملفك الشخصي" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| @@ -10156,3 +9865,37 @@ msgstr "" | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Getting backup from file '%s'." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Invalid avatar URL %s." | ||||
| msgstr "تعذر قراءة رابط الأفتار ‘%s’." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URI. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." | ||||
| msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to fetch avatar from %s." | ||||
| msgstr "استخدم هذا النموذج لتعدل تطبيقك." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a profile URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not reach profile page %s." | ||||
| msgstr "لم يمكن حفظ الملف." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." | ||||
| msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Not a valid webfinger address." | ||||
| msgstr "ليس عنوان بريد صالح." | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." | ||||
| msgstr "لم يمكن حفظ الملف." | ||||
|   | ||||
| @@ -11,17 +11,17 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:56:52+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:08:36+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Bulgarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: bg\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:45+0000\n" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Database error message. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -102,7 +102,6 @@ msgid "Save access settings" | ||||
| msgstr "Запазване настройките за достъп" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button text for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. | ||||
| #. TRANS: Button label to save IM preferences. | ||||
| #. TRANS: Button text in the license admin panel. | ||||
| @@ -118,7 +117,6 @@ msgstr "Запазване настройките за достъп" | ||||
| #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile. | ||||
| #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to save settings. | ||||
| #. TRANS: Text for save button on group edit form. | ||||
| #. TRANS: Button text to save tags for a profile. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| @@ -193,7 +191,6 @@ msgstr "Няма такака страница." | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found. | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site. | ||||
| @@ -293,7 +290,7 @@ msgid "" | ||||
| "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. | ||||
| #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link). | ||||
| @@ -352,7 +349,6 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server. | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails. | ||||
| msgid "Could not update user." | ||||
| msgstr "Грешка при обновяване на потребителя." | ||||
|  | ||||
| @@ -367,7 +363,6 @@ msgstr "Грешка при запазване на профила." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. | ||||
| #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. | ||||
| #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " | ||||
| @@ -378,26 +373,6 @@ msgid_plural "" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Unable to save your design settings." | ||||
| msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Could not update your design." | ||||
| msgstr "Грешка при обновяване на потребителя." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for Atom feed. | ||||
| msgctxt "ATOM" | ||||
| msgid "Main" | ||||
| @@ -490,6 +465,8 @@ msgstr "" | ||||
| "приятели." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| @@ -725,7 +702,6 @@ msgstr "групи в %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin. | ||||
| msgid "You must be an admin to edit the group." | ||||
| msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли." | ||||
| @@ -848,7 +824,6 @@ msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при  | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. | ||||
| #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. | ||||
| #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used. | ||||
| @@ -857,7 +832,6 @@ msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при  | ||||
| #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. | ||||
| #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form. | ||||
| msgid "Unexpected form submission." | ||||
| msgstr "Неочаквано изпращане на форма." | ||||
|  | ||||
| @@ -1211,7 +1185,6 @@ msgstr "За напуснете група, трябва да сте влезл | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. | ||||
| @@ -1298,6 +1271,7 @@ msgid "Join request canceled." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions." | ||||
| msgstr "Списък с потребителите в тази група." | ||||
| @@ -1461,7 +1435,6 @@ msgstr "Няма прикачени файлове." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname. | ||||
| @@ -1968,161 +1941,6 @@ msgstr "Да не се изтрива бележката" | ||||
| msgid "Delete this user." | ||||
| msgstr "Изтриване на този потребител" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Дизайн" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel. | ||||
| msgid "Design settings for this StatusNet site" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "Неправилен размер." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "Неправилен размер." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list. | ||||
| #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Theme not available: %s." | ||||
| msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Change logo" | ||||
| msgstr "Смяна на логото" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Лого на сайта" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "Лого на сайта" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change theme" | ||||
| msgstr "Промяна" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Site theme" | ||||
| msgstr "Път до сайта" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Theme for the site." | ||||
| msgstr "Излизане от сайта" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Custom theme" | ||||
| msgstr "Нова бележка" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme. | ||||
| msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme background image. | ||||
| msgid "Change background image" | ||||
| msgstr "Смяна на изображението за фон" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Field label for background color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour. | ||||
| msgid "Background" | ||||
| msgstr "Фон" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" | ||||
| "$s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Можете да качите лично изображение за фон. Максималната големина на файла е " | ||||
| "2MB." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "Вкл." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Изкл." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable | ||||
| #. TRANS: use of the uploaded profile image. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Turn background image on or off." | ||||
| msgstr "Смяна на изображението за фон" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Tile background image" | ||||
| msgstr "Смяна на изображението за фон" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme colors. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change colors" | ||||
| msgstr "Смяна на цветовете" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for content color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour. | ||||
| msgid "Content" | ||||
| msgstr "Съдържание" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for sidebar color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour. | ||||
| msgid "Sidebar" | ||||
| msgstr "Страничен панел" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for text color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour. | ||||
| msgid "Text" | ||||
| msgstr "Текст" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for link color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour. | ||||
| msgid "Links" | ||||
| msgstr "Лиценз" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings. | ||||
| msgid "Advanced" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for custom CSS. | ||||
| msgid "Custom CSS" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for resetting theme settings. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Restore default designs." | ||||
| msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgid "Reset back to default." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save design." | ||||
| msgstr "Запазване настройките на сайта" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. | ||||
| msgid "This notice is not a favorite!" | ||||
| msgstr "Тази бележка не е отбелязана като любима!" | ||||
| @@ -2310,7 +2128,7 @@ msgid "" | ||||
| "subscriptions to it. Do you still want to continue?" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Could not update list." | ||||
| msgstr "Грешка при обновяване на потребителя." | ||||
| @@ -2742,31 +2560,6 @@ msgstr "Разблокиране на потребителя от групата | ||||
| msgid "No ID." | ||||
| msgstr "Липсва ID." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in. | ||||
| msgid "You must be logged in to edit a group." | ||||
| msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title group design settings page. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Group design" | ||||
| msgstr "Групи" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for group design settings page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your group looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Unable to update your design settings." | ||||
| msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings. | ||||
| #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded. | ||||
| msgid "Design preferences saved." | ||||
| msgstr "Настройките на е-поща са запазени." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for group logo settings page. | ||||
| #. TRANS: Group logo form legend. | ||||
| msgid "Group logo" | ||||
| @@ -3409,6 +3202,7 @@ msgstr "Името е задължително." | ||||
| msgid "Could not create application." | ||||
| msgstr "Грешка при отбелязване като любима." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Invalid image." | ||||
| msgstr "Неправилен размер." | ||||
| @@ -3448,14 +3242,6 @@ msgstr "Няма съдържание!" | ||||
| msgid "No recipient specified." | ||||
| msgstr "Не е указан получател." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Не може да изпращате съобщения до себе си. По-добре си го кажете на себе си " | ||||
| "тихичко." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title after sending a direct message. | ||||
| msgid "Message sent" | ||||
| msgstr "Съобщението е изпратено" | ||||
| @@ -3736,7 +3522,7 @@ msgid "Confirm" | ||||
| msgstr "Потвърждаване" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field title on page where to change password. | ||||
| #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Field title on account registration page. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Same as password above." | ||||
| @@ -3924,31 +3710,6 @@ msgstr "Директория на аватара" | ||||
| msgid "Directory where avatars are located." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Backgrounds" | ||||
| msgstr "Фонове" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Server for backgrounds." | ||||
| msgstr "Излизане от сайта" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Directory where backgrounds are located." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Attachments" | ||||
| @@ -4728,7 +4489,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!" | ||||
| msgstr "6 или повече знака. И не ги забравяйте!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for password reset form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Reset" | ||||
| @@ -4738,18 +4498,6 @@ msgstr "Обновяване" | ||||
| msgid "Enter a nickname or email address." | ||||
| msgstr "Въведете псевдоним или е-поща." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "Няма потребител с такава е-поща или потребителско име." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "Няма указана е-поща за този потребител." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Грешка при запазване на потвърждение за адрес" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Instructions for recovering your password have been sent to the email " | ||||
| @@ -5686,6 +5434,16 @@ msgstr "Името на сайта е задължително." | ||||
| msgid "You must have a valid contact email address." | ||||
| msgstr "Неправилен адрес на е-поща." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "Неправилен размер." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "Неправилен размер." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code. | ||||
| #. TRANS: %s is the invalid language code. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -5761,7 +5519,8 @@ msgid "Default language" | ||||
| msgstr "Език по подразбиране" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Dropdown title on site settings panel. | ||||
| msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" | ||||
| msgid "" | ||||
| "The site language when autodetection from browser settings is not available." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel. | ||||
| @@ -5786,8 +5545,22 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Logo" | ||||
| msgstr "Изход" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Лого на сайта" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "Лого на сайта" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button title for saving site settings. | ||||
| msgid "Save site settings" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save the site settings." | ||||
| msgstr "Запазване настройките на сайта" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel. | ||||
| @@ -6569,41 +6342,6 @@ msgstr "Грешка при четене адреса на аватара '%s'" | ||||
| msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." | ||||
| msgstr "Грешен вид изображение за '%s'" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for profile design page. | ||||
| #. TRANS: Page title for profile design page. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Profile design" | ||||
| msgstr "Настройки на профила" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for Profile design page. | ||||
| #. TRANS: Instructions for profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg. | ||||
| msgid "Enjoy your hotdog!" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Design settings" | ||||
| msgstr "Запазване настройките на сайта" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on Profile design page. | ||||
| msgid "View profile designs" | ||||
| msgstr "Редактиране на профила" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page. | ||||
| msgid "Show or hide profile designs." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Background file" | ||||
| msgstr "Фон" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -7059,6 +6797,18 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Single-user mode code called when not enabled." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "Няма потребител с такава е-поща или потребителско име." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "Няма указана е-поща за този потребител." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Грешка при запазване на потвърждение за адрес" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. | ||||
| msgid "Could not create group." | ||||
| msgstr "Грешка при създаване на групата." | ||||
| @@ -7336,12 +7086,6 @@ msgstr "Командата все още не се поддържа." | ||||
| msgid "saveSettings() not implemented." | ||||
| msgstr "Командата все още не се поддържа." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in | ||||
| #. TRANS: the admin panel Design. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Unable to delete design setting." | ||||
| msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Header in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Header in settings navigation panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @@ -7373,18 +7117,6 @@ msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Site" | ||||
| msgstr "Сайт" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "Design configuration" | ||||
| msgstr "Настройка на оформлението" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Версия" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "User configuration" | ||||
| @@ -8272,47 +8004,6 @@ msgstr "Изтриване" | ||||
| msgid "Delete this user" | ||||
| msgstr "Изтриване на този потребител" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend of form for changing the page design. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change design" | ||||
| msgstr "Запазване настройките на сайта" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours. | ||||
| msgid "Change colours" | ||||
| msgstr "Смяна на цветовете" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Label in form on profile design page. | ||||
| #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. | ||||
| msgid "Upload file" | ||||
| msgstr "Качване на файл" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for form on profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Можете да качите лично изображение за фон. Максималната големина на файла е " | ||||
| "2MB." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "Вкл." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Изкл." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Design defaults restored." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is an ID. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to find services for %s." | ||||
| @@ -8529,13 +8220,6 @@ msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s logo" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: %s is the nickname of the group. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s design" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Group actions" | ||||
| @@ -9083,7 +8767,7 @@ msgstr "Изпращане на пряко съобщеие" | ||||
| msgid "Select recipient:" | ||||
| msgstr "Изберете оператор" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "No mutual subscribers." | ||||
| msgstr "Не сте абонирани!" | ||||
| @@ -9546,8 +9230,10 @@ msgctxt "plugin" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin. | ||||
| msgctxt "plugin-description" | ||||
| msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" | ||||
| msgid "" | ||||
| "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in primary navigation panel. | ||||
| @@ -9859,11 +9545,6 @@ msgstr "Е-поща" | ||||
| msgid "Change email handling" | ||||
| msgstr "Промяна обработката на писмата" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Design your profile" | ||||
| msgstr "Потребителски профил" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| @@ -10299,3 +9980,37 @@ msgstr "" | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Getting backup from file '%s'." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Invalid avatar URL %s." | ||||
| msgstr "Грешка при четене адреса на аватара '%s'" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URI. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." | ||||
| msgstr "Грешка при обновяване на отдалечен профил" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to fetch avatar from %s." | ||||
| msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a profile URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not reach profile page %s." | ||||
| msgstr "Грешка при запазване на профила." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." | ||||
| msgstr "Грешка при обновяване на потребител с потвърден email адрес." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Not a valid webfinger address." | ||||
| msgstr "Неправилен адрес на е-поща." | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." | ||||
| msgstr "Грешка при запазване на профила." | ||||
|   | ||||
| @@ -12,17 +12,17 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:56:54+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:08:37+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: br\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:45+0000\n" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Database error message. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -104,7 +104,6 @@ msgid "Save access settings" | ||||
| msgstr "Enrollañ an arventennoù moned" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button text for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. | ||||
| #. TRANS: Button label to save IM preferences. | ||||
| #. TRANS: Button text in the license admin panel. | ||||
| @@ -120,7 +119,6 @@ msgstr "Enrollañ an arventennoù moned" | ||||
| #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile. | ||||
| #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to save settings. | ||||
| #. TRANS: Text for save button on group edit form. | ||||
| #. TRANS: Button text to save tags for a profile. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| @@ -195,7 +193,6 @@ msgstr "N'eus ket eus ar bajenn-se." | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found. | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site. | ||||
| @@ -299,7 +296,7 @@ msgid "" | ||||
| "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. | ||||
| #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link). | ||||
| @@ -360,7 +357,6 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server. | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails. | ||||
| msgid "Could not update user." | ||||
| msgstr "Dibosupl hizivaat an implijer." | ||||
|  | ||||
| @@ -375,7 +371,6 @@ msgstr "Dibosupl eo enrollañ ar profil." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. | ||||
| #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. | ||||
| #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " | ||||
| @@ -386,24 +381,6 @@ msgid_plural "" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| msgid "Unable to save your design settings." | ||||
| msgstr "Dibosupl eo enrollañ an arventennoù empentiñ." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Could not update your design." | ||||
| msgstr "Dibosupl eo hizivaat ho design." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for Atom feed. | ||||
| msgctxt "ATOM" | ||||
| msgid "Main" | ||||
| @@ -496,6 +473,8 @@ msgstr "" | ||||
| "mignoned." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -727,7 +706,6 @@ msgstr "strolladoù war %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin. | ||||
| msgid "You must be an admin to edit the group." | ||||
| msgstr "Rankout a reer bezañ merour evit kemmañ ar strollad." | ||||
| @@ -847,7 +825,6 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. | ||||
| #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. | ||||
| #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used. | ||||
| @@ -856,7 +833,6 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. | ||||
| #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form. | ||||
| msgid "Unexpected form submission." | ||||
| msgstr "Kinnig ar furmskrid dic'hortoz." | ||||
|  | ||||
| @@ -1210,7 +1186,6 @@ msgstr "Ret eo deoc'h bezañ kevreet evit kuitaat ur strollad" | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. | ||||
| @@ -1296,6 +1271,7 @@ msgid "Join request canceled." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions." | ||||
| msgstr "Roll an implijerien enrollet er strollad-mañ." | ||||
| @@ -1454,7 +1430,6 @@ msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr stag." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname. | ||||
| @@ -1954,153 +1929,6 @@ msgstr "Arabat dilemel an implijer-mañ" | ||||
| msgid "Delete this user." | ||||
| msgstr "Diverkañ an implijer-mañ" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Design" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel. | ||||
| msgid "Design settings for this StatusNet site" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "URL fall evit al logo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "Chomlec'h URL fall evit al logo SSL." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list. | ||||
| #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Theme not available: %s." | ||||
| msgstr "N'eus ket eus ar gaoz-se : %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Change logo" | ||||
| msgstr "Cheñch al logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Logo al lec'hienn" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "Logo SSL" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme. | ||||
| msgid "Change theme" | ||||
| msgstr "Lakaat un dodenn all" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Site theme" | ||||
| msgstr "Dodenn al lec'hienn" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Theme for the site." | ||||
| msgstr "Dodenn evit al lec'hienn." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme. | ||||
| msgid "Custom theme" | ||||
| msgstr "Dodenn personelaet" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme. | ||||
| msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme background image. | ||||
| msgid "Change background image" | ||||
| msgstr "Kemmañ ar skeudenn foñs" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Field label for background color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour. | ||||
| msgid "Background" | ||||
| msgstr "Background" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" | ||||
| "$s." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "Gweredekaet" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Diweredekaet" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable | ||||
| #. TRANS: use of the uploaded profile image. | ||||
| msgid "Turn background image on or off." | ||||
| msgstr "Gweredekaat pe diweredekaat ar skeudenn foñs." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled. | ||||
| msgid "Tile background image" | ||||
| msgstr "Adober gant ar skeudenn drekleur" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme colors. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change colors" | ||||
| msgstr "Kemmañ al livioù" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for content color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour. | ||||
| msgid "Content" | ||||
| msgstr "Endalc'h" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for sidebar color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour. | ||||
| msgid "Sidebar" | ||||
| msgstr "Barenn kostez" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for text color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour. | ||||
| msgid "Text" | ||||
| msgstr "Testenn" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for link color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour. | ||||
| msgid "Links" | ||||
| msgstr "Liammoù" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings. | ||||
| msgid "Advanced" | ||||
| msgstr "Araokaet" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for custom CSS. | ||||
| msgid "Custom CSS" | ||||
| msgstr "CSS personelaet" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for resetting theme settings. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Implijout an talvoudoù dre ziouer" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Restore default designs." | ||||
| msgstr "Adlakaat an neuz dre ziouer." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Reset back to default." | ||||
| msgstr "Adlakaat an arventennoù dre ziouer" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save design." | ||||
| msgstr "Enrollañ an design" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. | ||||
| msgid "This notice is not a favorite!" | ||||
| msgstr "N'eo ket ar c'hemenn-mañ ur pennroll !" | ||||
| @@ -2280,7 +2108,7 @@ msgid "" | ||||
| "subscriptions to it. Do you still want to continue?" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Could not update list." | ||||
| msgstr "Dibosupl hizivaat an implijer." | ||||
| @@ -2703,31 +2531,6 @@ msgstr "Distankañ implijer ar strollad" | ||||
| msgid "No ID." | ||||
| msgstr "ID ebet" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "You must be logged in to edit a group." | ||||
| msgstr "Rankout a reoc'h bezañ luget evit krouiñ ur strollad." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title group design settings page. | ||||
| msgid "Group design" | ||||
| msgstr "Design ar strollad" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for group design settings page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your group looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Unable to update your design settings." | ||||
| msgstr "Dibosupl eo enrollañ an arventennoù empentiñ." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings. | ||||
| #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded. | ||||
| msgid "Design preferences saved." | ||||
| msgstr "Enrollet eo bet an arventennoù design." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for group logo settings page. | ||||
| #. TRANS: Group logo form legend. | ||||
| msgid "Group logo" | ||||
| @@ -3363,6 +3166,7 @@ msgstr "Ezhomm 'zo eus ar vammenn URL." | ||||
| msgid "Could not create application." | ||||
| msgstr "N'eo ket posubl krouiñ ar poellad." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Invalid image." | ||||
| msgstr "Ment direizh." | ||||
| @@ -3402,14 +3206,6 @@ msgstr "Goullo eo !" | ||||
| msgid "No recipient specified." | ||||
| msgstr "N'ho peus ket lakaet a resever." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Na gasit ket a gemennadenn deoc'h c'hwi ho unan ; lavarit an traoù-se en ho " | ||||
| "penn kentoc'h." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title after sending a direct message. | ||||
| msgid "Message sent" | ||||
| msgstr "Kemennadenn kaset" | ||||
| @@ -3694,7 +3490,7 @@ msgid "Confirm" | ||||
| msgstr "Kadarnaat" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field title on page where to change password. | ||||
| #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Field title on account registration page. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Same as password above." | ||||
| @@ -3883,31 +3679,6 @@ msgstr "Restroù an avataroù" | ||||
| msgid "Directory where avatars are located." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Backgrounds" | ||||
| msgstr "Backgroundoù" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Server for backgrounds." | ||||
| msgstr "Dodenn evit al lec'hienn." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Directory where backgrounds are located." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Attachments" | ||||
| msgstr "Pezhioù stag" | ||||
| @@ -4716,7 +4487,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!" | ||||
| msgstr "6 arouezenn pe muioc'h, ha n'e zisoñjit ket !" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for password reset form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Reset" | ||||
| msgstr "Adderaouekaat" | ||||
| @@ -4725,18 +4495,6 @@ msgstr "Adderaouekaat" | ||||
| msgid "Enter a nickname or email address." | ||||
| msgstr "Lakait ul lesanv pe ur chomlec'h postel." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "N'eus bet kavet implijer ebet gant ar postel-se pe an anv-se." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "Chomlec'h postel enrollet ebet evit an implijer-mañ." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Ur fazi 'zo bet pa voe enrollet kod kadarnaat ar postel." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Instructions for recovering your password have been sent to the email " | ||||
| @@ -5672,6 +5430,14 @@ msgstr "Ne c'hell ket bezañ goullo anv al lec'hienn." | ||||
| msgid "You must have a valid contact email address." | ||||
| msgstr "N'eo ket ur chomlec'h postel reizh." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "URL fall evit al logo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "Chomlec'h URL fall evit al logo SSL." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code. | ||||
| #. TRANS: %s is the invalid language code. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -5743,7 +5509,8 @@ msgid "Default language" | ||||
| msgstr "Yezh dre ziouer" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Dropdown title on site settings panel. | ||||
| msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" | ||||
| msgid "" | ||||
| "The site language when autodetection from browser settings is not available." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel. | ||||
| @@ -5768,8 +5535,21 @@ msgstr "Bevenn a doublennoù" | ||||
| msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Logo" | ||||
| msgstr "Logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Logo al lec'hienn" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "Logo SSL" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button title for saving site settings. | ||||
| msgid "Save site settings" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save the site settings." | ||||
| msgstr "Enrollañ arventennoù al lec'hienn" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel. | ||||
| @@ -6548,41 +6328,6 @@ msgstr "Dibosupl eo lenn URL an avatar \"%s\"." | ||||
| msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." | ||||
| msgstr "Seurt skeudenn direizh evit URL an avatar \"%s\"." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for profile design page. | ||||
| #. TRANS: Page title for profile design page. | ||||
| msgid "Profile design" | ||||
| msgstr "Design ar profil" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for Profile design page. | ||||
| #. TRANS: Instructions for profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg. | ||||
| msgid "Enjoy your hotdog!" | ||||
| msgstr "Bez plijadur gant da hotdog !" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Design settings" | ||||
| msgstr "Enrollañ arventennoù al lec'hienn" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on Profile design page. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "View profile designs" | ||||
| msgstr "Design ar profil" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page. | ||||
| msgid "Show or hide profile designs." | ||||
| msgstr "Diskouez pe kuzhat designoù ar profil." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Background file" | ||||
| msgstr "Background" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -7025,6 +6770,18 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Single-user mode code called when not enabled." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "N'eus bet kavet implijer ebet gant ar postel-se pe an anv-se." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "Chomlec'h postel enrollet ebet evit an implijer-mañ." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Ur fazi 'zo bet pa voe enrollet kod kadarnaat ar postel." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. | ||||
| msgid "Could not create group." | ||||
| msgstr "Dibosupl eo krouiñ ar strollad." | ||||
| @@ -7294,11 +7051,6 @@ msgstr "N'eo ket bet emplementet showForm()." | ||||
| msgid "saveSettings() not implemented." | ||||
| msgstr "N'eo ket bet emplementet saveSettings()." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in | ||||
| #. TRANS: the admin panel Design. | ||||
| msgid "Unable to delete design setting." | ||||
| msgstr "Dibosupl eo dilemel an arventennoù krouiñ." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Header in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Header in settings navigation panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @@ -7330,17 +7082,6 @@ msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Site" | ||||
| msgstr "Lec'hienn" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "Design configuration" | ||||
| msgstr "Kefluniadur ar c'hrouiñ" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Design" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "User configuration" | ||||
| msgstr "Kefluniadur an implijer" | ||||
| @@ -8216,46 +7957,6 @@ msgstr "Diverkañ" | ||||
| msgid "Delete this user" | ||||
| msgstr "Diverkañ an implijer-mañ" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend of form for changing the page design. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change design" | ||||
| msgstr "Enrollañ an design" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours. | ||||
| msgid "Change colours" | ||||
| msgstr "Kemmañ al livioù" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Implijout an talvoudoù dre ziouer" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Label in form on profile design page. | ||||
| #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. | ||||
| msgid "Upload file" | ||||
| msgstr "Enporzhiañ ar restr" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for form on profile design page. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Gallout a rit kargañ hoc'h avatar personel. Ment vrasañ ar restr zo %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "Gweredekaet" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Diweredekaet" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults". | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Design defaults restored." | ||||
| msgstr "Enrollet eo bet an arventennoù design." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is an ID. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to find services for %s." | ||||
| @@ -8468,13 +8169,6 @@ msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s logo" | ||||
| msgstr "Ouzhpennañ pe kemmañ logo ar strollad %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: %s is the nickname of the group. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s design" | ||||
| msgstr "Ouzhpennañ pe kemmañ tres ar strollad %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. | ||||
| msgid "Group actions" | ||||
| msgstr "Obererezh ar strollad" | ||||
| @@ -9015,7 +8709,7 @@ msgstr "Kas ur gemennadenn war-eeun" | ||||
| msgid "Select recipient:" | ||||
| msgstr "Dibab un aotre-implijout" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "No mutual subscribers." | ||||
| msgstr "Nann-koumanantet !" | ||||
| @@ -9475,8 +9169,10 @@ msgctxt "plugin" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "Gweredekaat" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin. | ||||
| msgctxt "plugin-description" | ||||
| msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" | ||||
| msgid "" | ||||
| "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in primary navigation panel. | ||||
| @@ -9772,10 +9468,6 @@ msgstr "Postel" | ||||
| msgid "Change email handling" | ||||
| msgstr "Kemmañ tretadur ar posteloù" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. | ||||
| msgid "Design your profile" | ||||
| msgstr "Krouit ho profil" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "URL" | ||||
| @@ -10193,3 +9885,37 @@ msgstr "XML direizh, mankout a ra ar wrizienn XRD." | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Getting backup from file '%s'." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Invalid avatar URL %s." | ||||
| msgstr "Dibosupl eo lenn URL an avatar \"%s\"." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URI. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." | ||||
| msgstr "Fazi en ur hizivaat ar profil a-bell." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to fetch avatar from %s." | ||||
| msgstr "Dibosupl eo nullañ moned ar poellad : " | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a profile URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not reach profile page %s." | ||||
| msgstr "Dibosupl eo enrollañ ar profil." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." | ||||
| msgstr "Diposubl eo krouiñ an aliasoù." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Not a valid webfinger address." | ||||
| msgstr "N'eo ket ur chomlec'h postel reizh." | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." | ||||
| msgstr "Dibosupl eo enrollañ ar profil." | ||||
|   | ||||
| @@ -16,17 +16,17 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:56:55+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:08:38+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: ca\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:45+0000\n" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Database error message. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -116,7 +116,6 @@ msgid "Save access settings" | ||||
| msgstr "Desa els paràmetres d'accés" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button text for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. | ||||
| #. TRANS: Button label to save IM preferences. | ||||
| #. TRANS: Button text in the license admin panel. | ||||
| @@ -132,7 +131,6 @@ msgstr "Desa els paràmetres d'accés" | ||||
| #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile. | ||||
| #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to save settings. | ||||
| #. TRANS: Text for save button on group edit form. | ||||
| #. TRANS: Button text to save tags for a profile. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| @@ -208,7 +206,6 @@ msgstr "No existeix la pàgina." | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found. | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site. | ||||
| @@ -313,7 +310,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Sigueu el primer en [enviar sobre aquest tema](%%%%action.newnotice%%%%?" | ||||
| "status_textarea=%s)!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. | ||||
| #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link). | ||||
| @@ -376,7 +373,6 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server. | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails. | ||||
| msgid "Could not update user." | ||||
| msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari." | ||||
|  | ||||
| @@ -391,7 +387,6 @@ msgstr "No s'ha pogut desar el perfil." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. | ||||
| #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. | ||||
| #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " | ||||
| @@ -406,24 +401,6 @@ msgstr[1] "" | ||||
| "El servidor no ha pogut gestionar tantes dades POST (%s bytes) a causa de la " | ||||
| "configuració actual." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| msgid "Unable to save your design settings." | ||||
| msgstr "No s'han pogut desar els paràmetres de disseny." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Could not update your design." | ||||
| msgstr "No s'ha pogut actualitzar el vostre disseny." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for Atom feed. | ||||
| msgctxt "ATOM" | ||||
| msgid "Main" | ||||
| @@ -515,6 +492,8 @@ msgstr "" | ||||
| "amics." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "No us envieu un missatge a un mateix; simplement comentar-vos-ho." | ||||
| @@ -743,7 +722,6 @@ msgstr "grups sobre %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin. | ||||
| msgid "You must be an admin to edit the group." | ||||
| msgstr "Heu de ser administrador per editar el grup." | ||||
| @@ -854,7 +832,6 @@ msgstr "Error de la base de dades en inserir l'oauth_token_association." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. | ||||
| #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. | ||||
| #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used. | ||||
| @@ -863,7 +840,6 @@ msgstr "Error de la base de dades en inserir l'oauth_token_association." | ||||
| #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. | ||||
| #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form. | ||||
| msgid "Unexpected form submission." | ||||
| msgstr "Enviament de formulari inesperat." | ||||
|  | ||||
| @@ -1221,7 +1197,6 @@ msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per deixar un grup." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. | ||||
| @@ -1308,6 +1283,7 @@ msgid "Join request canceled." | ||||
| msgstr "S'ha cancel·lat la sol·licitud d'unió." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions." | ||||
| msgstr "%s no és una cua de moderació de les vostres subscripcions." | ||||
| @@ -1459,7 +1435,6 @@ msgstr "No existeix l'adjunció." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname. | ||||
| @@ -1969,149 +1944,6 @@ msgstr "No eliminis l'usuari." | ||||
| msgid "Delete this user." | ||||
| msgstr "Elimina l'usuari." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Disseny" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel. | ||||
| msgid "Design settings for this StatusNet site" | ||||
| msgstr "Paràmetres de disseny d'aquest lloc StatusNet." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "L'URL del logotip no és vàlid." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "L'URL SSL del logotip no és vàlid." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list. | ||||
| #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Theme not available: %s." | ||||
| msgstr "Tema no disponible: %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Change logo" | ||||
| msgstr "Canvia el logotip" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Logotip del lloc" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "Logotip SSL" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme. | ||||
| msgid "Change theme" | ||||
| msgstr "Canvia el tema" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Site theme" | ||||
| msgstr "Tema del lloc" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Theme for the site." | ||||
| msgstr "Tema del lloc." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme. | ||||
| msgid "Custom theme" | ||||
| msgstr "Tema personalitzat" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme. | ||||
| msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." | ||||
| msgstr "Podeu pujar un tema personalitzat de l'StatusNet amb un arxiu ZIP." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme background image. | ||||
| msgid "Change background image" | ||||
| msgstr "Canvia la imatge de fons" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Field label for background color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour. | ||||
| msgid "Background" | ||||
| msgstr "Fons" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" | ||||
| "$s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Podeu pujar una imatge de fons per al lloc. La mida màxima de fitxer és %1$s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "Activada" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Desactivada" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable | ||||
| #. TRANS: use of the uploaded profile image. | ||||
| msgid "Turn background image on or off." | ||||
| msgstr "Activa o desactiva la imatge de fons." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled. | ||||
| msgid "Tile background image" | ||||
| msgstr "Posa en mosaic la imatge de fons" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme colors. | ||||
| msgid "Change colors" | ||||
| msgstr "Canvia els colors" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for content color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour. | ||||
| msgid "Content" | ||||
| msgstr "Contingut" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for sidebar color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour. | ||||
| msgid "Sidebar" | ||||
| msgstr "Barra lateral" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for text color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour. | ||||
| msgid "Text" | ||||
| msgstr "Text" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for link color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour. | ||||
| msgid "Links" | ||||
| msgstr "Enllaços" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings. | ||||
| msgid "Advanced" | ||||
| msgstr "Avançat" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for custom CSS. | ||||
| msgid "Custom CSS" | ||||
| msgstr "CSS personalitzat" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for resetting theme settings. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Utilitza els paràmetres per defecte" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Restore default designs." | ||||
| msgstr "Restaura els dissenys per defecte." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgid "Reset back to default." | ||||
| msgstr "Torna a restaurar els paràmetres per defecte." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. | ||||
| msgid "Save design." | ||||
| msgstr "Desa el disseny." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. | ||||
| msgid "This notice is not a favorite!" | ||||
| msgstr "Aquesta avís no és un preferit!" | ||||
| @@ -2288,7 +2120,7 @@ msgstr "" | ||||
| "En definir una etiqueta pública com a privada eliminarà permanentment totes " | ||||
| "les subscripcions que hi estan associades. Encara voleu continuar?" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| msgid "Could not update list." | ||||
| msgstr "No s'ha pogut actualitzar la llista." | ||||
|  | ||||
| @@ -2714,31 +2546,6 @@ msgstr "S'ha produït un error en la base de dades en blocar l'usuari del grup." | ||||
| msgid "No ID." | ||||
| msgstr "Sense ID." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in. | ||||
| msgid "You must be logged in to edit a group." | ||||
| msgstr "Heu d'iniciar una sessió per editar un grup." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title group design settings page. | ||||
| msgid "Group design" | ||||
| msgstr "Disseny de grup" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for group design settings page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your group looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Personalitzeu l'aspecte del vostre grup amb una imatge de fons i una paleta " | ||||
| "de colors de la vostra elecció." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue. | ||||
| msgid "Unable to update your design settings." | ||||
| msgstr "No s'han pogut actualitzar els paràmetres de disseny." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings. | ||||
| #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded. | ||||
| msgid "Design preferences saved." | ||||
| msgstr "S'han desat les preferències de disseny." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for group logo settings page. | ||||
| #. TRANS: Group logo form legend. | ||||
| msgid "Group logo" | ||||
| @@ -3367,6 +3174,7 @@ msgstr "URL d'origen requerida." | ||||
| msgid "Could not create application." | ||||
| msgstr "No s'ha pogut crear l'aplicació." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo. | ||||
| msgid "Invalid image." | ||||
| msgstr "La imatge no és vàlida." | ||||
|  | ||||
| @@ -3403,12 +3211,6 @@ msgstr "Cap contingut!" | ||||
| msgid "No recipient specified." | ||||
| msgstr "No has especificat el destinatari." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "No t'enviïs missatges a tu mateix, simplement dir-te això." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title after sending a direct message. | ||||
| msgid "Message sent" | ||||
| msgstr "S'ha enviat el missatge" | ||||
| @@ -3694,7 +3496,7 @@ msgid "Confirm" | ||||
| msgstr "Confirma" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field title on page where to change password. | ||||
| #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Field title on account registration page. | ||||
| msgid "Same as password above." | ||||
| msgstr "Igual que la contrasenya de dalt" | ||||
| @@ -3870,30 +3672,6 @@ msgstr "Directori d'avatars" | ||||
| msgid "Directory where avatars are located." | ||||
| msgstr "Directori on es troben els avatars." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Backgrounds" | ||||
| msgstr "Fons" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds." | ||||
| msgstr "Servidor de fons." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds." | ||||
| msgstr "Camí web de fons." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "Servidor de fons a pàgines SSL." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "Camí web de fons a pàgines SSL." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Directory where backgrounds are located." | ||||
| msgstr "Directori on es troben els fons." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Attachments" | ||||
| msgstr "Adjuncions" | ||||
| @@ -4689,7 +4467,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!" | ||||
| msgstr "6 o més caràcters, i no ho oblideu!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for password reset form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Reset" | ||||
| msgstr "Reinicialitza" | ||||
| @@ -4698,18 +4475,6 @@ msgstr "Reinicialitza" | ||||
| msgid "Enter a nickname or email address." | ||||
| msgstr "Escriviu un sobrenom o una adreça de correu electrònic." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "No hi ha cap usuari amb aquesta direcció o usuari." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "No hi ha cap adreça de correu electrònic registrada d'aquest usuari." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "S'ha produït un error en desar la confirmació de l'adreça." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Instructions for recovering your password have been sent to the email " | ||||
| @@ -5669,6 +5434,14 @@ msgstr "El nom del lloc ha de tenir una longitud superior a zero." | ||||
| msgid "You must have a valid contact email address." | ||||
| msgstr "Heu de tenir una adreça electrònica de contacte vàlida." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "L'URL del logotip no és vàlid." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "L'URL SSL del logotip no és vàlid." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code. | ||||
| #. TRANS: %s is the invalid language code. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -5739,7 +5512,9 @@ msgid "Default language" | ||||
| msgstr "Llengua per defecte" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Dropdown title on site settings panel. | ||||
| msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "The site language when autodetection from browser settings is not available." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Llengua del lloc quan la detecció automàtica des de la configuració del " | ||||
| "navegador no està disponible" | ||||
| @@ -5767,8 +5542,21 @@ msgstr "" | ||||
| "Quant de temps cal que esperin els usuaris (en segons) per enviar el mateix " | ||||
| "de nou." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Logo" | ||||
| msgstr "Logotip" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Logotip del lloc" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "Logotip SSL" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button title for saving site settings. | ||||
| msgid "Save site settings" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save the site settings." | ||||
| msgstr "Desa els paràmetres del lloc" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel. | ||||
| @@ -6533,40 +6321,6 @@ msgstr "No es pot llegir l'URL de l'avatar «%s»." | ||||
| msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." | ||||
| msgstr "Tipus d'imatge incorrecta per a l'URL de l'avatar «%s»." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for profile design page. | ||||
| #. TRANS: Page title for profile design page. | ||||
| msgid "Profile design" | ||||
| msgstr "Disseny del perfil" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for Profile design page. | ||||
| #. TRANS: Instructions for profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Personalitzeu l'aspecte del vostre perfil amb una imatge de fons o una " | ||||
| "paleta de colors de la vostra elecció." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg. | ||||
| msgid "Enjoy your hotdog!" | ||||
| msgstr "Gaudiu de l'entrepà!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page. | ||||
| msgid "Design settings" | ||||
| msgstr "Paràmetres de disseny" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on Profile design page. | ||||
| msgid "View profile designs" | ||||
| msgstr "Visualitza els dissenys de perfil" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page. | ||||
| msgid "Show or hide profile designs." | ||||
| msgstr "Mostra o amaga els dissenys de perfil." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image. | ||||
| msgid "Background file" | ||||
| msgstr "Fitxer de fons" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -7020,6 +6774,18 @@ msgstr "No s'ha definit cap usuari únic per al mode d'usuari únic." | ||||
| msgid "Single-user mode code called when not enabled." | ||||
| msgstr "S'ha cridat el codi del mode d'únic usuari quan no està habilitat." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "No hi ha cap usuari amb aquesta direcció o usuari." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "No hi ha cap adreça de correu electrònic registrada d'aquest usuari." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "S'ha produït un error en desar la confirmació de l'adreça." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. | ||||
| msgid "Could not create group." | ||||
| msgstr "No s'ha pogut crear el grup." | ||||
| @@ -7293,11 +7059,6 @@ msgstr "El showForm() no està implementat." | ||||
| msgid "saveSettings() not implemented." | ||||
| msgstr "El saveSettings() no està implementat." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in | ||||
| #. TRANS: the admin panel Design. | ||||
| msgid "Unable to delete design setting." | ||||
| msgstr "No s'ha pogut eliminar el paràmetre de disseny." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Header in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Header in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "HEADER" | ||||
| @@ -7326,17 +7087,6 @@ msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Site" | ||||
| msgstr "Lloc" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "Design configuration" | ||||
| msgstr "Configuració del disseny" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Disseny" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "User configuration" | ||||
| msgstr "Configuració de l'usuari" | ||||
| @@ -8177,44 +7927,6 @@ msgstr "Elimina" | ||||
| msgid "Delete this user" | ||||
| msgstr "Elimina l'usuari" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend of form for changing the page design. | ||||
| msgid "Change design" | ||||
| msgstr "Canvia el disseny" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours. | ||||
| msgid "Change colours" | ||||
| msgstr "Canvia els colors" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Utilitza els paràmetres per defecte" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Label in form on profile design page. | ||||
| #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. | ||||
| msgid "Upload file" | ||||
| msgstr "Puja un fitxer" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for form on profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Podeu pujar la vostra imatge de fons personal. La mida màxima del fitxer és " | ||||
| "2MB." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "Activada" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Desactivada" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Design defaults restored." | ||||
| msgstr "S'han restaurat els paràmetres de disseny per defecte." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is an ID. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Unable to find services for %s." | ||||
| @@ -8428,13 +8140,6 @@ msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s logo" | ||||
| msgstr "Afegeix o edita el logotip de %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: %s is the nickname of the group. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s design" | ||||
| msgstr "Afegeix o edita el disseny de %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. | ||||
| msgid "Group actions" | ||||
| msgstr "Accions del grup" | ||||
| @@ -8547,9 +8252,8 @@ msgid "Invite more colleagues" | ||||
| msgstr "Convida més companys" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Invite collegues" | ||||
| msgstr "Convida més companys" | ||||
| msgstr "Convida els col·legues" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses. | ||||
| msgid "Email addresses" | ||||
| @@ -8574,9 +8278,8 @@ msgid "Send" | ||||
| msgstr "Envia" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Submit button title. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Send invitations." | ||||
| msgstr "Invitacions" | ||||
| msgstr "Envia invitacions." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for joining a group. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| @@ -8647,9 +8350,9 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename. | ||||
| #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail. | ||||
| #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$s is now following you on %2$s." | ||||
| msgstr "%1$s ara està seguint %2$s." | ||||
| msgstr "%1$s ara està seguint-vos a %2$s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail. | ||||
| #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename. | ||||
| @@ -9055,7 +8758,7 @@ msgstr "Envia un avís directe" | ||||
| msgid "Select recipient:" | ||||
| msgstr "Seleccioneu el destinatari" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| msgid "No mutual subscribers." | ||||
| msgstr "No teniu subscriptors mutus." | ||||
|  | ||||
| @@ -9484,8 +9187,11 @@ msgctxt "plugin" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "Habilita" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "plugin-description" | ||||
| msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" | ||||
| msgid "" | ||||
| "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "(Les descripcions dels connectors no són disponibles en ser inhabiitats.)" | ||||
|  | ||||
| @@ -9779,10 +9485,6 @@ msgstr "Adreça electrònica" | ||||
| msgid "Change email handling" | ||||
| msgstr "Canvieu la gestió del correu" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. | ||||
| msgid "Design your profile" | ||||
| msgstr "Dissenyeu el vostre perfil" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "URL" | ||||
| @@ -10196,3 +9898,37 @@ msgstr "L'XML no és vàlid, hi manca l'arrel XRD." | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Getting backup from file '%s'." | ||||
| msgstr "Es recupera la còpia de seguretat del fitxer '%s'." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Invalid avatar URL %s." | ||||
| msgstr "No es pot llegir l'URL de l'avatar «%s»." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URI. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." | ||||
| msgstr "S'ha produït un error en actualitzar el perfil remot." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to fetch avatar from %s." | ||||
| msgstr "No s'han pogut trobar els serveis de %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a profile URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not reach profile page %s." | ||||
| msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta de perfil." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." | ||||
| msgstr "No es pot trobar un usuari amb el sobrenom %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Not a valid webfinger address." | ||||
| msgstr "Adreça de correu electrònic no vàlida." | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." | ||||
| msgstr "No s'ha pogut desar el perfil." | ||||
|   | ||||
| @@ -13,18 +13,18 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:56:57+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:08:39+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Czech <http://translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: cs\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : " | ||||
| "2 );\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:45+0000\n" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Database error message. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -104,7 +104,6 @@ msgid "Save access settings" | ||||
| msgstr "uložit nastavení přístupu" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button text for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. | ||||
| #. TRANS: Button label to save IM preferences. | ||||
| #. TRANS: Button text in the license admin panel. | ||||
| @@ -120,7 +119,6 @@ msgstr "uložit nastavení přístupu" | ||||
| #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile. | ||||
| #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to save settings. | ||||
| #. TRANS: Text for save button on group edit form. | ||||
| #. TRANS: Button text to save tags for a profile. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| @@ -163,8 +161,7 @@ msgstr "Žádná taková nálepka." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to add an OMB 0.1 remote profile to a list. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "You cannot list an OMB 0.1 remote profile with this action." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Touto akcí se nemůžete se přihlásit k odběru vzdáleného OMB 0.1 profilu." | ||||
| msgstr "Touto akcí se nemůžete přihlásit k odběru vzdáleného OMB 0.1 profilu." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list. | ||||
| #. TRANS: %s is a username. | ||||
| @@ -196,7 +193,6 @@ msgstr "Tady žádná taková stránka není." | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found. | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site. | ||||
| @@ -302,7 +298,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Můžete se pokusit uživatele [%1$s postrčit](../%2$s) z jejich profilu nebo " | ||||
| "[jim něco poslat](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. | ||||
| #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link). | ||||
| @@ -364,7 +360,6 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server. | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails. | ||||
| msgid "Could not update user." | ||||
| msgstr "Nepodařilo se aktualizovat nastavení uživatele" | ||||
|  | ||||
| @@ -379,7 +374,6 @@ msgstr "Nepodařilo se uložit profil." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. | ||||
| #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. | ||||
| #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " | ||||
| @@ -397,24 +391,6 @@ msgstr[2] "" | ||||
| "Server nebyl schopen zpracovat tolik POST dat (%s bytů) vzhledem k jeho " | ||||
| "aktuální konfiguraci." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| msgid "Unable to save your design settings." | ||||
| msgstr "Nelze uložit vaše nastavení designu." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Could not update your design." | ||||
| msgstr "Nelze uložit design." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for Atom feed. | ||||
| msgctxt "ATOM" | ||||
| msgid "Main" | ||||
| @@ -506,6 +482,8 @@ msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend." | ||||
| msgstr "Nelze odesílat zprávy uživatelům, kteří nejsou vašimi přáteli." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| @@ -740,7 +718,6 @@ msgstr "skupiny na %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin. | ||||
| msgid "You must be an admin to edit the group." | ||||
| msgstr "K úpravě skupiny musíte být admin." | ||||
| @@ -861,7 +838,6 @@ msgstr "Chyba databáze při vkládání uživatele aplikace OAuth." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. | ||||
| #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. | ||||
| #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used. | ||||
| @@ -870,7 +846,6 @@ msgstr "Chyba databáze při vkládání uživatele aplikace OAuth." | ||||
| #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. | ||||
| #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form. | ||||
| msgid "Unexpected form submission." | ||||
| msgstr "Nečekaný požadavek." | ||||
|  | ||||
| @@ -1236,7 +1211,6 @@ msgstr "Musíte být přihlášen abyste mohl opustit skupinu." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. | ||||
| @@ -1322,6 +1296,7 @@ msgid "Join request canceled." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions." | ||||
| msgstr "Seznam uživatelů v této skupině." | ||||
| @@ -1487,7 +1462,6 @@ msgstr "Žádná taková příloha." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname. | ||||
| @@ -2012,156 +1986,6 @@ msgstr "Neodstraňujte toto oznámení" | ||||
| msgid "Delete this user." | ||||
| msgstr "Odstranit tohoto uživatele" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Vzhled" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel. | ||||
| msgid "Design settings for this StatusNet site" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "Neplatná URL loga." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "Neplatná URL loga." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list. | ||||
| #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Theme not available: %s." | ||||
| msgstr "Téma není k dispozici: %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Change logo" | ||||
| msgstr "Změňte logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Logo stránek" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "Logo stránek" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme. | ||||
| msgid "Change theme" | ||||
| msgstr "Změnit téma" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Site theme" | ||||
| msgstr "Téma stránek" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Theme for the site." | ||||
| msgstr "Téma stránek" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme. | ||||
| msgid "Custom theme" | ||||
| msgstr "Vlastní téma" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme. | ||||
| msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." | ||||
| msgstr "Můžete nahrát vlastní StatusNet téma jako .ZIP archiv." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme background image. | ||||
| msgid "Change background image" | ||||
| msgstr "Změnit obrázek na pozadí" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Field label for background color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour. | ||||
| msgid "Background" | ||||
| msgstr "Pozadí" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" | ||||
| "$s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Můžete nahrát obrázek na pozadí stránek. Maximální velikost souboru je %1$s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "zap." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "vyp." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable | ||||
| #. TRANS: use of the uploaded profile image. | ||||
| msgid "Turn background image on or off." | ||||
| msgstr "Zapněte nebů vypněte obrázek na pozadí." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled. | ||||
| msgid "Tile background image" | ||||
| msgstr "Dlaždicovat obrázek na pozadí" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme colors. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change colors" | ||||
| msgstr "Změnit barvy" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for content color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour. | ||||
| msgid "Content" | ||||
| msgstr "Obsah" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for sidebar color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour. | ||||
| msgid "Sidebar" | ||||
| msgstr "Boční panel" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for text color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour. | ||||
| msgid "Text" | ||||
| msgstr "Text" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for link color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour. | ||||
| msgid "Links" | ||||
| msgstr "Odkazy" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings. | ||||
| msgid "Advanced" | ||||
| msgstr "Rozšířené" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for custom CSS. | ||||
| msgid "Custom CSS" | ||||
| msgstr "Vlastní CSS" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for resetting theme settings. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Použít výchozí" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Restore default designs." | ||||
| msgstr "Obnovit výchozí vzhledy" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Reset back to default." | ||||
| msgstr "Reset zpět do výchozího" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save design." | ||||
| msgstr "Uložit vzhled" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. | ||||
| msgid "This notice is not a favorite!" | ||||
| msgstr "Toto oznámení není oblíbeno!" | ||||
| @@ -2341,7 +2165,7 @@ msgid "" | ||||
| "subscriptions to it. Do you still want to continue?" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Could not update list." | ||||
| msgstr "Nepodařilo se aktualizovat nastavení uživatele" | ||||
| @@ -2771,32 +2595,6 @@ msgstr "Chyba databáze při blokování uživatele ze skupiny." | ||||
| msgid "No ID." | ||||
| msgstr "Chybí ID." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in. | ||||
| msgid "You must be logged in to edit a group." | ||||
| msgstr "K úpravě skupiny musíte být přihlášen." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title group design settings page. | ||||
| msgid "Group design" | ||||
| msgstr "Vzhled skupiny" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for group design settings page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your group looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Přizpůsobit vzhled skupiny obrázkem na pozadí a barevnou paletou vašeho " | ||||
| "výběru." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Unable to update your design settings." | ||||
| msgstr "Nelze uložit vaše nastavení designu." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings. | ||||
| #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded. | ||||
| msgid "Design preferences saved." | ||||
| msgstr "Nastavení vzhledu uloženo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for group logo settings page. | ||||
| #. TRANS: Group logo form legend. | ||||
| msgid "Group logo" | ||||
| @@ -3445,6 +3243,7 @@ msgstr "Zdrojové URL je nutné." | ||||
| msgid "Could not create application." | ||||
| msgstr "Nelze vytvořit aplikaci." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Invalid image." | ||||
| msgstr "Neplatná velikost" | ||||
| @@ -3485,12 +3284,6 @@ msgstr "Chybí obsah!" | ||||
| msgid "No recipient specified." | ||||
| msgstr "Neuveden příjemce." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "Neposílejte si zprávu, potichu si ji pro sebe řekněte." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title after sending a direct message. | ||||
| msgid "Message sent" | ||||
| msgstr "Zpráva odeslána" | ||||
| @@ -3776,7 +3569,7 @@ msgid "Confirm" | ||||
| msgstr "Potvrdit" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field title on page where to change password. | ||||
| #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Field title on account registration page. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Same as password above." | ||||
| @@ -3969,32 +3762,6 @@ msgstr "Adresář avatarů" | ||||
| msgid "Directory where avatars are located." | ||||
| msgstr "Cesta k adresáři locales" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Backgrounds" | ||||
| msgstr "Pozadí" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Server for backgrounds." | ||||
| msgstr "Téma stránek" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Directory where backgrounds are located." | ||||
| msgstr "Cesta k adresáři locales" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Attachments" | ||||
| msgstr "Přílohy" | ||||
| @@ -4809,7 +4576,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!" | ||||
| msgstr "6 a více znaků, a nezapomeňte ho!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for password reset form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Reset" | ||||
| @@ -4819,18 +4585,6 @@ msgstr "Reset" | ||||
| msgid "Enter a nickname or email address." | ||||
| msgstr "Zadej přezdívku nebo emailovou adresu" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "Žádný uživatel s touto e-mailovou adresu nebo uživatelským jménem." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "Žádný registrovaný email pro tohoto uživatele." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Chyba při ukládání potvrzení adresy" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Instructions for recovering your password have been sent to the email " | ||||
| @@ -5815,6 +5569,15 @@ msgstr "Název webu musí mít nenulovou délku." | ||||
| msgid "You must have a valid contact email address." | ||||
| msgstr "Musíte mít platnou kontaktní emailovou adresu." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "Neplatná URL loga." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "Neplatná URL loga." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code. | ||||
| #. TRANS: %s is the invalid language code. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -5892,7 +5655,9 @@ msgid "Default language" | ||||
| msgstr "Výchozí jazyk" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Dropdown title on site settings panel. | ||||
| msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "The site language when autodetection from browser settings is not available." | ||||
| msgstr "Jazyk stránky když není k dispozici autodetekce z nastavení prohlížeče" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel. | ||||
| @@ -5918,8 +5683,22 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Jak dlouho uživatel musí čekat (v sekundách) než může poslat totéž znovu." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Logo" | ||||
| msgstr "Logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Logo stránek" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "Logo stránek" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button title for saving site settings. | ||||
| msgid "Save site settings" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save the site settings." | ||||
| msgstr "Uložit Nastavení webu" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel. | ||||
| @@ -6710,42 +6489,6 @@ msgstr "Nelze načíst avatara z URL '%s'" | ||||
| msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." | ||||
| msgstr "Špatný typ obrázku na URL '%s'" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for profile design page. | ||||
| #. TRANS: Page title for profile design page. | ||||
| msgid "Profile design" | ||||
| msgstr "Vzhled profilu" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for Profile design page. | ||||
| #. TRANS: Instructions for profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Přizpůsobit vzhled vašeho profilu obrázkem na pozadí a barevnou paletou " | ||||
| "vašeho výběru." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg. | ||||
| msgid "Enjoy your hotdog!" | ||||
| msgstr "Užijte si svůj párek v rohlíku!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Design settings" | ||||
| msgstr "Uložit Nastavení webu" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on Profile design page. | ||||
| msgid "View profile designs" | ||||
| msgstr "Zobrazit vzhledy profilu" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page. | ||||
| msgid "Show or hide profile designs." | ||||
| msgstr "Zobrazit nebo skrýt vzhledy profilu." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Background file" | ||||
| msgstr "Pozadí" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -7211,6 +6954,18 @@ msgstr "Nenastaven uživatel pro jednouživatelský mód" | ||||
| msgid "Single-user mode code called when not enabled." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "Žádný uživatel s touto e-mailovou adresu nebo uživatelským jménem." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "Žádný registrovaný email pro tohoto uživatele." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Chyba při ukládání potvrzení adresy" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. | ||||
| msgid "Could not create group." | ||||
| msgstr "Nelze vytvořit skupinu." | ||||
| @@ -7484,11 +7239,6 @@ msgstr "showForm () není implementována." | ||||
| msgid "saveSettings() not implemented." | ||||
| msgstr "saveSettings () není implementována." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in | ||||
| #. TRANS: the admin panel Design. | ||||
| msgid "Unable to delete design setting." | ||||
| msgstr "Nelze smazat nastavení vzhledu." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Header in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Header in settings navigation panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @@ -7520,17 +7270,6 @@ msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Site" | ||||
| msgstr "Stránky" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "Design configuration" | ||||
| msgstr "Nastavení vzhledu" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Vzhled" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "User configuration" | ||||
| msgstr "Akce uživatele" | ||||
| @@ -8407,47 +8146,6 @@ msgstr "Odstranit" | ||||
| msgid "Delete this user" | ||||
| msgstr "Odstranit tohoto uživatele" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend of form for changing the page design. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change design" | ||||
| msgstr "Uložit vzhled" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours. | ||||
| msgid "Change colours" | ||||
| msgstr "Změnit barvy" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Použít výchozí" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Label in form on profile design page. | ||||
| #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. | ||||
| msgid "Upload file" | ||||
| msgstr "Nahrát soubor" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for form on profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Můžete nahrát váš osobní obrázek na pozadí. Maximální velikost souboru je 2 " | ||||
| "MB." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "zap." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "vyp." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Design defaults restored." | ||||
| msgstr "Obnoveno výchozí nastavení vzhledu." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is an ID. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to find services for %s." | ||||
| @@ -8667,13 +8365,6 @@ msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s logo" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: %s is the nickname of the group. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s design" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. | ||||
| msgid "Group actions" | ||||
| msgstr "Akce skupiny" | ||||
| @@ -9062,7 +8753,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Neodpovídejte na tento e-mail, nedostane se k nim.\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "S pozdravem\n" | ||||
| "%5$s\n" | ||||
| "%5$s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail. | ||||
| #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname. | ||||
| @@ -9315,7 +9006,7 @@ msgstr "Pošlete přímou zprávu" | ||||
| msgid "Select recipient:" | ||||
| msgstr "Vyberte operátora" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "No mutual subscribers." | ||||
| msgstr "Nepřihlášen!" | ||||
| @@ -9783,8 +9474,10 @@ msgctxt "plugin" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin. | ||||
| msgctxt "plugin-description" | ||||
| msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" | ||||
| msgid "" | ||||
| "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in primary navigation panel. | ||||
| @@ -10094,10 +9787,6 @@ msgstr "Email" | ||||
| msgid "Change email handling" | ||||
| msgstr "Změnit manipulaci emailu" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. | ||||
| msgid "Design your profile" | ||||
| msgstr "Změňte vzhled svého profilu" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| @@ -10544,3 +10233,37 @@ msgstr "" | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Getting backup from file '%s'." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Invalid avatar URL %s." | ||||
| msgstr "Nelze načíst avatara z URL '%s'" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URI. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." | ||||
| msgstr "Chyba při aktualizaci vzdáleného profilu." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to fetch avatar from %s." | ||||
| msgstr "Nelze zrušit přístup aplikace %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a profile URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not reach profile page %s." | ||||
| msgstr "Nepodařilo se uložit profil." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." | ||||
| msgstr "Nelze nalézt uživatele s přezdívkou %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Not a valid webfinger address." | ||||
| msgstr "Není platnou mailovou adresou." | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." | ||||
| msgstr "Nepodařilo se uložit profil." | ||||
|   | ||||
| @@ -29,17 +29,17 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:56:58+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:08:40+0000\n" | ||||
| "Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: de\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:45+0000\n" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Database error message. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -129,7 +129,6 @@ msgid "Save access settings" | ||||
| msgstr "Zugangs-Einstellungen speichern" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button text for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. | ||||
| #. TRANS: Button label to save IM preferences. | ||||
| #. TRANS: Button text in the license admin panel. | ||||
| @@ -145,7 +144,6 @@ msgstr "Zugangs-Einstellungen speichern" | ||||
| #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile. | ||||
| #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to save settings. | ||||
| #. TRANS: Text for save button on group edit form. | ||||
| #. TRANS: Button text to save tags for a profile. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| @@ -220,7 +218,6 @@ msgstr "Seite nicht vorhanden" | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found. | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site. | ||||
| @@ -326,7 +323,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Du kannst versuchen, [%1$s in seinem Profil einen Stups zu geben](../%2$s) " | ||||
| "oder [ihm etwas posten](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. | ||||
| #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link). | ||||
| @@ -389,7 +386,6 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server. | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails. | ||||
| msgid "Could not update user." | ||||
| msgstr "Konnte Benutzerdaten nicht aktualisieren." | ||||
|  | ||||
| @@ -404,7 +400,6 @@ msgstr "Konnte Profil nicht speichern." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. | ||||
| #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. | ||||
| #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " | ||||
| @@ -419,24 +414,6 @@ msgstr[1] "" | ||||
| "Der Server kann so große POST-Abfragen (%s Bytes) aufgrund der Konfiguration " | ||||
| "nicht verarbeiten." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| msgid "Unable to save your design settings." | ||||
| msgstr "Konnte Design-Einstellungen nicht speichern." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Could not update your design." | ||||
| msgstr "Konnte Benutzerdesign nicht aktualisieren." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for Atom feed. | ||||
| msgctxt "ATOM" | ||||
| msgid "Main" | ||||
| @@ -530,6 +507,8 @@ msgstr "" | ||||
| "du nicht befreundet bist." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -761,7 +740,6 @@ msgstr "Gruppen von %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin. | ||||
| msgid "You must be an admin to edit the group." | ||||
| msgstr "Du musst ein Admin sein, um die Gruppe zu bearbeiten" | ||||
| @@ -874,7 +852,6 @@ msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen von oauth_token_association." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. | ||||
| #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. | ||||
| #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used. | ||||
| @@ -883,7 +860,6 @@ msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen von oauth_token_association." | ||||
| #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. | ||||
| #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form. | ||||
| msgid "Unexpected form submission." | ||||
| msgstr "Unerwartete Formulareingabe." | ||||
|  | ||||
| @@ -1248,7 +1224,6 @@ msgstr "Du musst angemeldet sein, um aus einer Gruppe auszutreten." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. | ||||
| @@ -1335,6 +1310,7 @@ msgid "Join request canceled." | ||||
| msgstr "Beitrittsgesuch abgelehnt." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions." | ||||
| msgstr "Liste der Benutzer in dieser Gruppe." | ||||
| @@ -1492,7 +1468,6 @@ msgstr "Kein solcher Anhang." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname. | ||||
| @@ -2005,150 +1980,6 @@ msgstr "Diesen Benutzer nicht löschen" | ||||
| msgid "Delete this user." | ||||
| msgstr "Diesen Benutzer löschen." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Design" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel. | ||||
| msgid "Design settings for this StatusNet site" | ||||
| msgstr "Design-Einstellungen dieser StatusNet-Website" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "Ungültige URL für das Logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "Ungültige URL für das SSL-Logo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list. | ||||
| #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Theme not available: %s." | ||||
| msgstr "Theme nicht verfügbar: %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Change logo" | ||||
| msgstr "Logo ändern" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Seitenlogo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "SSL-Logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme. | ||||
| msgid "Change theme" | ||||
| msgstr "Theme ändern" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Site theme" | ||||
| msgstr "Seitentheme" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Theme for the site." | ||||
| msgstr "Theme dieser Seite." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme. | ||||
| msgid "Custom theme" | ||||
| msgstr "Angepasster Skin" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme. | ||||
| msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." | ||||
| msgstr "Du kannst ein angepasstes StatusNet-Theme als .ZIP-Archiv hochladen." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme background image. | ||||
| msgid "Change background image" | ||||
| msgstr "Hintergrundbild ändern" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Field label for background color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour. | ||||
| msgid "Background" | ||||
| msgstr "Hintergrund" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" | ||||
| "$s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Du kannst ein Hintergrundbild für deine Gruppe hochladen. Die maximale " | ||||
| "Dateigröße beträgt %1$s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "An" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Aus" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable | ||||
| #. TRANS: use of the uploaded profile image. | ||||
| msgid "Turn background image on or off." | ||||
| msgstr "Hintergrundbild ein- oder ausschalten." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled. | ||||
| msgid "Tile background image" | ||||
| msgstr "Hintergrundbild kacheln" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme colors. | ||||
| msgid "Change colors" | ||||
| msgstr "Farben ändern" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for content color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour. | ||||
| msgid "Content" | ||||
| msgstr "Inhalt" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for sidebar color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour. | ||||
| msgid "Sidebar" | ||||
| msgstr "Seitenleiste" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for text color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour. | ||||
| msgid "Text" | ||||
| msgstr "Text" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for link color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour. | ||||
| msgid "Links" | ||||
| msgstr "Links" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings. | ||||
| msgid "Advanced" | ||||
| msgstr "Erweitert" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for custom CSS. | ||||
| msgid "Custom CSS" | ||||
| msgstr "Eigene CSS" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for resetting theme settings. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Standardeinstellungen benutzen" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Restore default designs." | ||||
| msgstr "Standarddesign wiederherstellen" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgid "Reset back to default." | ||||
| msgstr "Standardeinstellungen wiederherstellen" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. | ||||
| msgid "Save design." | ||||
| msgstr "Design speichern" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. | ||||
| msgid "This notice is not a favorite!" | ||||
| msgstr "Diese Nachricht ist kein Favorit!" | ||||
| @@ -2330,7 +2161,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Das Markieren eines öffentlichen Tags entfernt dauerhaft alle existierenden " | ||||
| "diesbezüglichen Abonnements. Möchtest du trotzdem fortfahren?" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Could not update list." | ||||
| msgstr "Konnte Benutzerdaten nicht aktualisieren." | ||||
| @@ -2767,32 +2598,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "No ID." | ||||
| msgstr "Keine ID" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in. | ||||
| msgid "You must be logged in to edit a group." | ||||
| msgstr "Du musst angemeldet sein, um eine Gruppe zu bearbeiten." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title group design settings page. | ||||
| msgid "Group design" | ||||
| msgstr "Gruppen-Design" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for group design settings page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your group looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Stelle ein wie die Gruppenseite aussehen soll. Hintergrundbild und " | ||||
| "Farbpalette frei wählbar." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Unable to update your design settings." | ||||
| msgstr "Konnte Twitter-Einstellungen nicht speichern." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings. | ||||
| #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded. | ||||
| msgid "Design preferences saved." | ||||
| msgstr "Design-Einstellungen gespeichert." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for group logo settings page. | ||||
| #. TRANS: Group logo form legend. | ||||
| msgid "Group logo" | ||||
| @@ -3433,6 +3238,7 @@ msgstr "Quell-URL ist erforderlich." | ||||
| msgid "Could not create application." | ||||
| msgstr "Konnte das Programm nicht erstellen." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo. | ||||
| msgid "Invalid image." | ||||
| msgstr "Ungültiges Bild" | ||||
|  | ||||
| @@ -3471,13 +3277,6 @@ msgstr "Kein Inhalt!" | ||||
| msgid "No recipient specified." | ||||
| msgstr "Kein Empfänger angegeben." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Schicke dir selbst keine Nachrichten; sag es dir stattdessen einfach leise." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title after sending a direct message. | ||||
| msgid "Message sent" | ||||
| msgstr "Nachricht gesendet" | ||||
| @@ -3766,7 +3565,7 @@ msgid "Confirm" | ||||
| msgstr "Bestätigen" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field title on page where to change password. | ||||
| #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Field title on account registration page. | ||||
| msgid "Same as password above." | ||||
| msgstr "Gleiches Passwort wie zuvor" | ||||
| @@ -3948,30 +3747,6 @@ msgstr "Avatarverzeichnis" | ||||
| msgid "Directory where avatars are located." | ||||
| msgstr "Pfad, in dem sich die Avatare befinden." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Backgrounds" | ||||
| msgstr "Hintergrundbilder" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds." | ||||
| msgstr "Server für Hintergründe." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds." | ||||
| msgstr "Web-Pfad zu den Hintergründen." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "Server für Hintergründe auf SSL-Seiten." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "Web Pfad zu Hintergründen auf SSL-Seiten." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Directory where backgrounds are located." | ||||
| msgstr "Verzeichnis, in dem sich die Hintergründe befinden." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Attachments" | ||||
| msgstr "Anhänge" | ||||
| @@ -4798,7 +4573,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!" | ||||
| msgstr "6 oder mehr Zeichen, und nicht vergessen!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for password reset form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Reset" | ||||
| msgstr "Zurücksetzen" | ||||
| @@ -4807,18 +4581,6 @@ msgstr "Zurücksetzen" | ||||
| msgid "Enter a nickname or email address." | ||||
| msgstr "Gib einen Spitznamen oder eine E-Mail-Adresse ein." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "Kein Benutzer mit dieser E-Mail-Adresse oder mit diesem Nutzernamen." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "Der Benutzer hat keine registrierte E-Mail-Adresse." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Fehler beim Speichern der Adressbestätigung." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Instructions for recovering your password have been sent to the email " | ||||
| @@ -5810,6 +5572,14 @@ msgstr "Der Seitenname darf nicht leer sein." | ||||
| msgid "You must have a valid contact email address." | ||||
| msgstr "Du musst eine gültige E-Mail-Adresse haben." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "Ungültige URL für das Logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "Ungültige URL für das SSL-Logo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code. | ||||
| #. TRANS: %s is the invalid language code. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -5889,7 +5659,9 @@ msgid "Default language" | ||||
| msgstr "Bevorzugte Sprache" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Dropdown title on site settings panel. | ||||
| msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "The site language when autodetection from browser settings is not available." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Sprache der Seite für den Fall, dass die automatische Erkennung anhand der " | ||||
| "Browser-Einstellungen nicht verfügbar ist." | ||||
| @@ -5918,8 +5690,21 @@ msgstr "" | ||||
| "Wie lange muss ein Benutzer warten, bis er eine identische Nachricht " | ||||
| "abschicken kann (in Sekunden)." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Logo" | ||||
| msgstr "Logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Seitenlogo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "SSL-Logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button title for saving site settings. | ||||
| msgid "Save site settings" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save the site settings." | ||||
| msgstr "Website-Einstellungen speichern" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel. | ||||
| @@ -6708,42 +6493,6 @@ msgstr "Konnte Avatar-URL nicht öffnen „%s“" | ||||
| msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." | ||||
| msgstr "Falscher Bildtyp für „%s“" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for profile design page. | ||||
| #. TRANS: Page title for profile design page. | ||||
| msgid "Profile design" | ||||
| msgstr "Profil-Design-Einstellungen" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for Profile design page. | ||||
| #. TRANS: Instructions for profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Stelle ein wie deine Profilseite aussehen soll. Hintergrundbild und " | ||||
| "Farbpalette sind frei wählbar." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg. | ||||
| msgid "Enjoy your hotdog!" | ||||
| msgstr "Hab Spaß!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Design settings" | ||||
| msgstr "Website-Einstellungen speichern" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on Profile design page. | ||||
| msgid "View profile designs" | ||||
| msgstr "Profil-Designs ansehen" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page. | ||||
| msgid "Show or hide profile designs." | ||||
| msgstr "Profil-Designs anzeigen oder verstecken." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Background file" | ||||
| msgstr "Hintergrund" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -7220,6 +6969,18 @@ msgstr "Kein einzelner Benutzer für den Ein-Benutzer-Modus ausgewählt." | ||||
| msgid "Single-user mode code called when not enabled." | ||||
| msgstr "Einzeluser-Modus aufgerufen, aber nicht aktiviert." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "Kein Benutzer mit dieser E-Mail-Adresse oder mit diesem Nutzernamen." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "Der Benutzer hat keine registrierte E-Mail-Adresse." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Fehler beim Speichern der Adressbestätigung." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. | ||||
| msgid "Could not create group." | ||||
| msgstr "Konnte Gruppe nicht erstellen." | ||||
| @@ -7497,11 +7258,6 @@ msgstr "showForm() noch nicht implementiert." | ||||
| msgid "saveSettings() not implemented." | ||||
| msgstr "saveSettings() noch nicht implementiert." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in | ||||
| #. TRANS: the admin panel Design. | ||||
| msgid "Unable to delete design setting." | ||||
| msgstr "Konnte die Design-Einstellungen nicht löschen." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Header in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Header in settings navigation panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @@ -7533,17 +7289,6 @@ msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Site" | ||||
| msgstr "Seite" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "Design configuration" | ||||
| msgstr "Design-Konfiguration" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Design" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "User configuration" | ||||
| msgstr "Benutzereinstellung" | ||||
| @@ -8409,45 +8154,6 @@ msgstr "Löschen" | ||||
| msgid "Delete this user" | ||||
| msgstr "Diesen Benutzer löschen" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend of form for changing the page design. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change design" | ||||
| msgstr "Design speichern" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours. | ||||
| msgid "Change colours" | ||||
| msgstr "Farben ändern" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Standardeinstellungen benutzen" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Label in form on profile design page. | ||||
| #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. | ||||
| msgid "Upload file" | ||||
| msgstr "Datei hochladen" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for form on profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Du kannst dein persönliches Hintergrundbild hochladen. Die maximale " | ||||
| "Dateigröße ist 2 MB." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "An" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Aus" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Design defaults restored." | ||||
| msgstr "Standard-Design wieder hergestellt." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is an ID. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to find services for %s." | ||||
| @@ -8665,13 +8371,6 @@ msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s logo" | ||||
| msgstr "%s-Logo hinzufügen oder bearbeiten" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: %s is the nickname of the group. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s design" | ||||
| msgstr "%s-Design hinzufügen oder bearbeiten" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. | ||||
| msgid "Group actions" | ||||
| msgstr "Gruppenaktionen" | ||||
| @@ -9071,7 +8770,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Antworte nicht auf diese E-Mail, sie wird niemanden erreichen.\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "Mit freundlichen Grüßen,\n" | ||||
| "%5$s\n" | ||||
| "%5$s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail. | ||||
| #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname. | ||||
| @@ -9323,7 +9022,7 @@ msgstr "Versende eine direkte Nachricht" | ||||
| msgid "Select recipient:" | ||||
| msgstr "Empfänger auswählen" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "No mutual subscribers." | ||||
| msgstr "Nicht abonniert!" | ||||
| @@ -9791,8 +9490,11 @@ msgctxt "plugin" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "Aktivieren" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "plugin-description" | ||||
| msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" | ||||
| msgid "" | ||||
| "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)" | ||||
| msgstr "(Plugin Beschreibung nicht verfügbar wenn deaktiviert.)" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in primary navigation panel. | ||||
| @@ -10111,10 +9813,6 @@ msgstr "Email" | ||||
| msgid "Change email handling" | ||||
| msgstr "Ändere die E-Mail-Verarbeitung" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. | ||||
| msgid "Design your profile" | ||||
| msgstr "Passe dein Profil an" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| @@ -10548,3 +10246,37 @@ msgstr "Ungültiges XML, XRD-Root fehlt." | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Getting backup from file '%s'." | ||||
| msgstr "Hole Backup von der Datei „%s“." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Invalid avatar URL %s." | ||||
| msgstr "Konnte Avatar-URL nicht öffnen „%s“" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URI. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." | ||||
| msgstr "Fehler beim Aktualisieren des entfernten Profils." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to fetch avatar from %s." | ||||
| msgstr "Kann Zugang dieses Programm nicht entfernen: %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a profile URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not reach profile page %s." | ||||
| msgstr "Konnte Profil nicht speichern." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." | ||||
| msgstr "Konnte keinen Benutzer mit dem Namen „%s“ finden." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Not a valid webfinger address." | ||||
| msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse." | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." | ||||
| msgstr "Konnte Profil nicht speichern." | ||||
|   | ||||
| @@ -16,17 +16,17 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:00+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:08:41+0000\n" | ||||
| "Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: en-gb\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:45+0000\n" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Database error message. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -107,7 +107,6 @@ msgid "Save access settings" | ||||
| msgstr "Save access settings" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button text for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. | ||||
| #. TRANS: Button label to save IM preferences. | ||||
| #. TRANS: Button text in the license admin panel. | ||||
| @@ -123,7 +122,6 @@ msgstr "Save access settings" | ||||
| #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile. | ||||
| #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to save settings. | ||||
| #. TRANS: Text for save button on group edit form. | ||||
| #. TRANS: Button text to save tags for a profile. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| @@ -198,7 +196,6 @@ msgstr "No such page." | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found. | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site. | ||||
| @@ -303,7 +300,7 @@ msgstr "" | ||||
| "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something " | ||||
| "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. | ||||
| #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link). | ||||
| @@ -366,7 +363,6 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server. | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails. | ||||
| msgid "Could not update user." | ||||
| msgstr "Could not update user." | ||||
|  | ||||
| @@ -381,7 +377,6 @@ msgstr "Could not save profile." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. | ||||
| #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. | ||||
| #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " | ||||
| @@ -396,24 +391,6 @@ msgstr[1] "" | ||||
| "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its " | ||||
| "current configuration." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| msgid "Unable to save your design settings." | ||||
| msgstr "Unable to save your design settings." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Could not update your design." | ||||
| msgstr "Could not update your design." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for Atom feed. | ||||
| msgctxt "ATOM" | ||||
| msgid "Main" | ||||
| @@ -504,6 +481,8 @@ msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend." | ||||
| msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -736,7 +715,6 @@ msgstr "groups on %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin. | ||||
| msgid "You must be an admin to edit the group." | ||||
| msgstr "You must be an admin to edit the group." | ||||
| @@ -855,7 +833,6 @@ msgstr "Database error inserting OAuth application user." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. | ||||
| #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. | ||||
| #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used. | ||||
| @@ -864,7 +841,6 @@ msgstr "Database error inserting OAuth application user." | ||||
| #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. | ||||
| #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form. | ||||
| msgid "Unexpected form submission." | ||||
| msgstr "Unexpected form submission." | ||||
|  | ||||
| @@ -1225,7 +1201,6 @@ msgstr "You must be logged in to leave a group." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. | ||||
| @@ -1311,6 +1286,7 @@ msgid "Join request canceled." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions." | ||||
| msgstr "A list of the users in this group." | ||||
| @@ -1476,7 +1452,6 @@ msgstr "No such attachment." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname. | ||||
| @@ -1999,155 +1974,6 @@ msgstr "Do not delete this group" | ||||
| msgid "Delete this user." | ||||
| msgstr "Delete this user" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Design" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel. | ||||
| msgid "Design settings for this StatusNet site" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "Invalid logo URL." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "Invalid SSL logo URL." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list. | ||||
| #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Theme not available: %s." | ||||
| msgstr "Theme not available: %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Change logo" | ||||
| msgstr "Change logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Site logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "SSL logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme. | ||||
| msgid "Change theme" | ||||
| msgstr "Change theme" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Site theme" | ||||
| msgstr "Site theme" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Theme for the site." | ||||
| msgstr "Theme for the site." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme. | ||||
| msgid "Custom theme" | ||||
| msgstr "Custom theme" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme. | ||||
| msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme background image. | ||||
| msgid "Change background image" | ||||
| msgstr "Change background image" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Field label for background color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour. | ||||
| msgid "Background" | ||||
| msgstr "Background" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" | ||||
| "$s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" | ||||
| "$s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "On" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Off" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable | ||||
| #. TRANS: use of the uploaded profile image. | ||||
| msgid "Turn background image on or off." | ||||
| msgstr "Turn background image on or off." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled. | ||||
| msgid "Tile background image" | ||||
| msgstr "Tile background image" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme colors. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change colors" | ||||
| msgstr "Change colours" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for content color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour. | ||||
| msgid "Content" | ||||
| msgstr "Content" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for sidebar color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour. | ||||
| msgid "Sidebar" | ||||
| msgstr "Sidebar" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for text color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour. | ||||
| msgid "Text" | ||||
| msgstr "Text" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for link color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour. | ||||
| msgid "Links" | ||||
| msgstr "Links" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings. | ||||
| msgid "Advanced" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for custom CSS. | ||||
| msgid "Custom CSS" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for resetting theme settings. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Use defaults" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Restore default designs." | ||||
| msgstr "Restore default designs" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Reset back to default." | ||||
| msgstr "Reset back to default" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save design." | ||||
| msgstr "Save design" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. | ||||
| msgid "This notice is not a favorite!" | ||||
| msgstr "This notice is not a favourite!" | ||||
| @@ -2327,7 +2153,7 @@ msgid "" | ||||
| "subscriptions to it. Do you still want to continue?" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Could not update list." | ||||
| msgstr "Could not update user." | ||||
| @@ -2756,32 +2582,6 @@ msgstr "Database error blocking user from group." | ||||
| msgid "No ID." | ||||
| msgstr "No ID." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in. | ||||
| msgid "You must be logged in to edit a group." | ||||
| msgstr "You must be logged in to edit a group." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title group design settings page. | ||||
| msgid "Group design" | ||||
| msgstr "Group design" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for group design settings page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your group looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Customise the way your group looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Unable to update your design settings." | ||||
| msgstr "Unable to save your design settings." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings. | ||||
| #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded. | ||||
| msgid "Design preferences saved." | ||||
| msgstr "Design preferences saved." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for group logo settings page. | ||||
| #. TRANS: Group logo form legend. | ||||
| msgid "Group logo" | ||||
| @@ -3425,6 +3225,7 @@ msgstr "Source URL is required." | ||||
| msgid "Could not create application." | ||||
| msgstr "Could not create application." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Invalid image." | ||||
| msgstr "Invalid size." | ||||
| @@ -3464,13 +3265,6 @@ msgstr "No content!" | ||||
| msgid "No recipient specified." | ||||
| msgstr "No recipient specified." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title after sending a direct message. | ||||
| msgid "Message sent" | ||||
| msgstr "Message sent" | ||||
| @@ -3754,7 +3548,7 @@ msgid "Confirm" | ||||
| msgstr "Confirm" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field title on page where to change password. | ||||
| #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Field title on account registration page. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Same as password above." | ||||
| @@ -3940,31 +3734,6 @@ msgstr "Avatar directory" | ||||
| msgid "Directory where avatars are located." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Backgrounds" | ||||
| msgstr "Backgrounds" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Server for backgrounds." | ||||
| msgstr "Server for themes" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Directory where backgrounds are located." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Attachments" | ||||
| msgstr "Attachments" | ||||
| @@ -4773,7 +4542,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!" | ||||
| msgstr "6 or more characters, and don't forget it!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for password reset form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Reset" | ||||
| @@ -4783,18 +4551,6 @@ msgstr "Reset" | ||||
| msgid "Enter a nickname or email address." | ||||
| msgstr "Enter a nickname or e-mail address." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "No user with that e-mail address or username." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "No registered e-mail address for that user." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Error saving address confirmation." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Instructions for recovering your password have been sent to the email " | ||||
| @@ -5758,6 +5514,14 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "You must have a valid contact email address." | ||||
| msgstr "You must have a valid contact email address." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "Invalid logo URL." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "Invalid SSL logo URL." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code. | ||||
| #. TRANS: %s is the invalid language code. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -5831,7 +5595,8 @@ msgid "Default language" | ||||
| msgstr "Default language" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Dropdown title on site settings panel. | ||||
| msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" | ||||
| msgid "" | ||||
| "The site language when autodetection from browser settings is not available." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel. | ||||
| @@ -5855,8 +5620,21 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Logo" | ||||
| msgstr "Logout" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Site logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "SSL logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button title for saving site settings. | ||||
| msgid "Save site settings" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save the site settings." | ||||
| msgstr "Save site settings" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel. | ||||
| @@ -6634,42 +6412,6 @@ msgstr "Can’t read avatar URL ‘%s’." | ||||
| msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." | ||||
| msgstr "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for profile design page. | ||||
| #. TRANS: Page title for profile design page. | ||||
| msgid "Profile design" | ||||
| msgstr "Profile design" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for Profile design page. | ||||
| #. TRANS: Instructions for profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Customise the way your profile looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg. | ||||
| msgid "Enjoy your hotdog!" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Design settings" | ||||
| msgstr "Save site settings" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on Profile design page. | ||||
| msgid "View profile designs" | ||||
| msgstr "View profile designs" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page. | ||||
| msgid "Show or hide profile designs." | ||||
| msgstr "Show or hide profile designs." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Background file" | ||||
| msgstr "Background" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -7120,6 +6862,18 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Single-user mode code called when not enabled." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "No user with that e-mail address or username." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "No registered e-mail address for that user." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Error saving address confirmation." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. | ||||
| msgid "Could not create group." | ||||
| msgstr "Could not create group." | ||||
| @@ -7393,11 +7147,6 @@ msgstr "showForm() not implemented." | ||||
| msgid "saveSettings() not implemented." | ||||
| msgstr "saveSettings() not implemented." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in | ||||
| #. TRANS: the admin panel Design. | ||||
| msgid "Unable to delete design setting." | ||||
| msgstr "Unable to delete design setting." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Header in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Header in settings navigation panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @@ -7429,17 +7178,6 @@ msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Site" | ||||
| msgstr "Site" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "Design configuration" | ||||
| msgstr "Design configuration" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Design" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "User configuration" | ||||
| msgstr "User configuration" | ||||
| @@ -8296,46 +8034,6 @@ msgstr "Delete" | ||||
| msgid "Delete this user" | ||||
| msgstr "Delete this user" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend of form for changing the page design. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change design" | ||||
| msgstr "Save design" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours. | ||||
| msgid "Change colours" | ||||
| msgstr "Change colours" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Use defaults" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Label in form on profile design page. | ||||
| #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. | ||||
| msgid "Upload file" | ||||
| msgstr "Upload file" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for form on profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "On" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Off" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Design defaults restored." | ||||
| msgstr "Design defaults restored." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is an ID. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to find services for %s." | ||||
| @@ -8551,13 +8249,6 @@ msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s logo" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: %s is the nickname of the group. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s design" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. | ||||
| msgid "Group actions" | ||||
| msgstr "Group actions" | ||||
| @@ -9110,7 +8801,7 @@ msgstr "Send a direct notice" | ||||
| msgid "Select recipient:" | ||||
| msgstr "Select a carrier" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "No mutual subscribers." | ||||
| msgstr "Not subscribed!" | ||||
| @@ -9573,8 +9264,10 @@ msgctxt "plugin" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin. | ||||
| msgctxt "plugin-description" | ||||
| msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" | ||||
| msgid "" | ||||
| "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in primary navigation panel. | ||||
| @@ -9883,10 +9576,6 @@ msgstr "E-mail" | ||||
| msgid "Change email handling" | ||||
| msgstr "Change e-mail handling" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. | ||||
| msgid "Design your profile" | ||||
| msgstr "Design your profile" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| @@ -10314,3 +10003,37 @@ msgstr "" | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Getting backup from file '%s'." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Invalid avatar URL %s." | ||||
| msgstr "Can’t read avatar URL ‘%s’." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URI. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." | ||||
| msgstr "Error updating remote profile." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to fetch avatar from %s." | ||||
| msgstr "Use this form to edit your application." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a profile URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not reach profile page %s." | ||||
| msgstr "Could not save profile." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." | ||||
| msgstr "Could not find a user with nickname %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Not a valid webfinger address." | ||||
| msgstr "Not a valid e-mail address." | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." | ||||
| msgstr "Could not save profile." | ||||
|   | ||||
| @@ -17,17 +17,17 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:01+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:08:43+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Esperanto <http://translatewiki.net/wiki/Portal:eo>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: eo\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:45+0000\n" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Database error message. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -107,7 +107,6 @@ msgid "Save access settings" | ||||
| msgstr "Konservi atingan agordon" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button text for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. | ||||
| #. TRANS: Button label to save IM preferences. | ||||
| #. TRANS: Button text in the license admin panel. | ||||
| @@ -123,7 +122,6 @@ msgstr "Konservi atingan agordon" | ||||
| #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile. | ||||
| #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to save settings. | ||||
| #. TRANS: Text for save button on group edit form. | ||||
| #. TRANS: Button text to save tags for a profile. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| @@ -195,7 +193,6 @@ msgstr "Ne estas tiu paĝo." | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found. | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site. | ||||
| @@ -300,7 +297,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Vi povas provi  [puŝeti %1$s](../%2$s) de lia profilo aŭ [afiŝi ion al li](%%" | ||||
| "%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. | ||||
| #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link). | ||||
| @@ -363,7 +360,6 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server. | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails. | ||||
| msgid "Could not update user." | ||||
| msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi uzanton" | ||||
|  | ||||
| @@ -378,7 +374,6 @@ msgstr "Malsukcesis konservi la profilon." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. | ||||
| #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. | ||||
| #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " | ||||
| @@ -393,24 +388,6 @@ msgstr[1] "" | ||||
| "La servilo ne povis trakti tiom da POST-datumo (%s bajtoj) pro ĝia nuna " | ||||
| "agordo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| msgid "Unable to save your design settings." | ||||
| msgstr "Malsukcesis konservi vian desegnan agordon" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Could not update your design." | ||||
| msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi vian desegnon." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for Atom feed. | ||||
| msgctxt "ATOM" | ||||
| msgid "Main" | ||||
| @@ -501,6 +478,8 @@ msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend." | ||||
| msgstr "Vi ne povas sendi rektan mesaĝon al uzanto kiu ne estas via amiko." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "Ne sendu mesaĝon al vi mem! Simple diru al vi mem anstataŭe." | ||||
| @@ -729,7 +708,6 @@ msgstr "grupoj ĉe %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin. | ||||
| msgid "You must be an admin to edit the group." | ||||
| msgstr "Vi devas esti administranto por redakti la grupon." | ||||
| @@ -848,7 +826,6 @@ msgstr "Datumbaza eraro enigi la uzanton de *OAuth-aplikaĵo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. | ||||
| #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. | ||||
| #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used. | ||||
| @@ -857,7 +834,6 @@ msgstr "Datumbaza eraro enigi la uzanton de *OAuth-aplikaĵo." | ||||
| #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. | ||||
| #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form. | ||||
| msgid "Unexpected form submission." | ||||
| msgstr "Neatendita formo-sendo." | ||||
|  | ||||
| @@ -1220,7 +1196,6 @@ msgstr "Ensalutu por eksaniĝi." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. | ||||
| @@ -1304,6 +1279,7 @@ msgid "Join request canceled." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions." | ||||
| msgstr "%s ne estas en la atendovico por aliĝo al tiu ĉi grupo." | ||||
| @@ -1465,7 +1441,6 @@ msgstr "Ne estas tiu aldonaĵo." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname. | ||||
| @@ -1982,153 +1957,6 @@ msgstr "Ne forigi la avizon" | ||||
| msgid "Delete this user." | ||||
| msgstr "Forigi la uzanton" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Aspekto" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel. | ||||
| msgid "Design settings for this StatusNet site" | ||||
| msgstr "Desegna agordo por ĉi tiu StatusNet-retejo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "URL por la emblemo nevalida." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "URL por la SSLa emblemo nevalidas." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list. | ||||
| #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Theme not available: %s." | ||||
| msgstr "Desegno ne havebla: %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Change logo" | ||||
| msgstr "Ŝanĝi emblemon" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Reteja emblemo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "SSLa emblemo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme. | ||||
| msgid "Change theme" | ||||
| msgstr "Ŝanĝi desegnon" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Site theme" | ||||
| msgstr "Reteja desegno" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Theme for the site." | ||||
| msgstr "Desegno por la retejo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme. | ||||
| msgid "Custom theme" | ||||
| msgstr "Propra desegno" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme. | ||||
| msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." | ||||
| msgstr "Vi povas alŝuti propran StatusNet-desegnon kiel .zip-dosiero" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme background image. | ||||
| msgid "Change background image" | ||||
| msgstr "Ŝanĝi fonbildon" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Field label for background color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour. | ||||
| msgid "Background" | ||||
| msgstr "Fono" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" | ||||
| "$s." | ||||
| msgstr "Vi povas alŝuti fonbildon por la retejo. Dosiero-grandlimo estas %1$s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "En" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "For" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable | ||||
| #. TRANS: use of the uploaded profile image. | ||||
| msgid "Turn background image on or off." | ||||
| msgstr "Aktivigi aŭ senaktivigi fonbildon" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled. | ||||
| msgid "Tile background image" | ||||
| msgstr "Ripeti la fonbildon" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme colors. | ||||
| msgid "Change colors" | ||||
| msgstr "Ŝanĝi kolorojn" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for content color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour. | ||||
| msgid "Content" | ||||
| msgstr "Enhavo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for sidebar color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour. | ||||
| msgid "Sidebar" | ||||
| msgstr "Flanka strio" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for text color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour. | ||||
| msgid "Text" | ||||
| msgstr "Teksto" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for link color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour. | ||||
| msgid "Links" | ||||
| msgstr "Ligiloj" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings. | ||||
| msgid "Advanced" | ||||
| msgstr "Speciala" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for custom CSS. | ||||
| msgid "Custom CSS" | ||||
| msgstr "Propra CSS" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for resetting theme settings. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Uzi defaŭlton" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Restore default designs." | ||||
| msgstr "Restaŭri defaŭltajn desegnojn" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Reset back to default." | ||||
| msgstr "Redefaŭltiĝi" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save design." | ||||
| msgstr "Savi desegnon" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. | ||||
| msgid "This notice is not a favorite!" | ||||
| msgstr "Ĉi tiu avizo ne estas preferita" | ||||
| @@ -2309,7 +2137,7 @@ msgid "" | ||||
| "subscriptions to it. Do you still want to continue?" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Could not update list." | ||||
| msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi uzanton" | ||||
| @@ -2736,30 +2564,6 @@ msgstr "Malsukcesis forbari uzanton de la grupo pro datumbaza eraro." | ||||
| msgid "No ID." | ||||
| msgstr "Neniu ID." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in. | ||||
| msgid "You must be logged in to edit a group." | ||||
| msgstr "Ensalutu por redakti grupon." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title group design settings page. | ||||
| msgid "Group design" | ||||
| msgstr "Grupa desegno" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for group design settings page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your group looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "Agordi kiel aspektu via grupo, per elekto de fonbildo kaj koloraro." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Unable to update your design settings." | ||||
| msgstr "Malsukcesis konservi vian desegnan agordon" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings. | ||||
| #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded. | ||||
| msgid "Design preferences saved." | ||||
| msgstr "Desegna agordo konservita." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for group logo settings page. | ||||
| #. TRANS: Group logo form legend. | ||||
| msgid "Group logo" | ||||
| @@ -3397,6 +3201,7 @@ msgstr "Fonta URL bezonata." | ||||
| msgid "Could not create application." | ||||
| msgstr "Malsukcesis krei aplikaĵon." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Invalid image." | ||||
| msgstr "Nevalida bildo." | ||||
| @@ -3434,12 +3239,6 @@ msgstr "Neniu enhavo!" | ||||
| msgid "No recipient specified." | ||||
| msgstr "Neniu ricevonto speifiĝas." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "Ne sendu mesaĝon al vi mem! Simple suspiru anstataŭ." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title after sending a direct message. | ||||
| msgid "Message sent" | ||||
| msgstr "Mesaĝo sendita" | ||||
| @@ -3724,7 +3523,7 @@ msgid "Confirm" | ||||
| msgstr "Konfirmi" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field title on page where to change password. | ||||
| #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Field title on account registration page. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Same as password above." | ||||
| @@ -3906,30 +3705,6 @@ msgstr "Avatara adresaro" | ||||
| msgid "Directory where avatars are located." | ||||
| msgstr "Dosierujo kie avataroj estas." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Backgrounds" | ||||
| msgstr "Fono" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds." | ||||
| msgstr "Servilo por fonoj." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds." | ||||
| msgstr "Retvojo al fonoj." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "Servilo por fonoj en SSL-paĝoj." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "Retvojo al fonoj en SSL-paĝoj." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Directory where backgrounds are located." | ||||
| msgstr "Dosierujo kie fonoj estas." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Attachments" | ||||
| msgstr "Aldonaĵo" | ||||
| @@ -4728,7 +4503,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!" | ||||
| msgstr "Almenaŭ 6 signoj, kaj ne forgesu ĝin!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for password reset form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Reset" | ||||
| @@ -4738,18 +4512,6 @@ msgstr "Restarigi" | ||||
| msgid "Enter a nickname or email address." | ||||
| msgstr "Alinomo aŭ retpoŝtadreso." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "Ne estas uzanto kun tiu retpoŝtadreso aŭ uzantnomo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "Neniu registrita retpoŝtadreso apartenas al la uzanto." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Eraras pro komfirma kodo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Instructions for recovering your password have been sent to the email " | ||||
| @@ -5715,6 +5477,15 @@ msgstr "La sita nomo devas pli ol nula longeco" | ||||
| msgid "You must have a valid contact email address." | ||||
| msgstr "Vi devas havi validan kontakteblan retpoŝtadreson" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "URL por la emblemo nevalida." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "URL por la SSLa emblemo nevalidas." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code. | ||||
| #. TRANS: %s is the invalid language code. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -5791,7 +5562,9 @@ msgid "Default language" | ||||
| msgstr "Defaŭlta lingvo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Dropdown title on site settings panel. | ||||
| msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "The site language when autodetection from browser settings is not available." | ||||
| msgstr "Reteja lingvo por kiam lingva prefero ne troviĝas el la foliumilo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel. | ||||
| @@ -5817,8 +5590,22 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kiel longe devas uzantoj atendas (je sekundo) antaŭ afiŝi la saman refejo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Logo" | ||||
| msgstr "Emblemo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Reteja emblemo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "SSLa emblemo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button title for saving site settings. | ||||
| msgid "Save site settings" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save the site settings." | ||||
| msgstr "Konservi retejan agordon" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel. | ||||
| @@ -6606,40 +6393,6 @@ msgstr "Malsukcesis legi vizaĝbildan URL ‘%s’." | ||||
| msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." | ||||
| msgstr "Malĝusta bildotipo por vizaĝbilda URL ‘%s'." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for profile design page. | ||||
| #. TRANS: Page title for profile design page. | ||||
| msgid "Profile design" | ||||
| msgstr "Profila desegno" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for Profile design page. | ||||
| #. TRANS: Instructions for profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "Agodi kiel aspektu via profilo, per elekto de fonbildo kaj koloraro." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg. | ||||
| msgid "Enjoy your hotdog!" | ||||
| msgstr "Ĝuu vian kolbasobulkon!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Design settings" | ||||
| msgstr "Konservi retejan agordon" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on Profile design page. | ||||
| msgid "View profile designs" | ||||
| msgstr "Vidi profilo-desegnon" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page. | ||||
| msgid "Show or hide profile designs." | ||||
| msgstr "Montri aŭ kaŝi profilo-desegnon." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Background file" | ||||
| msgstr "Fono" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -7090,6 +6843,18 @@ msgstr "Neniu difinata uzanto por sol-uzanta reĝimo." | ||||
| msgid "Single-user mode code called when not enabled." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "Ne estas uzanto kun tiu retpoŝtadreso aŭ uzantnomo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "Neniu registrita retpoŝtadreso apartenas al la uzanto." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Eraras pro komfirma kodo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. | ||||
| msgid "Could not create group." | ||||
| msgstr "Malsukcesis krei grupon." | ||||
| @@ -7366,11 +7131,6 @@ msgstr "showForm() ne jam realigita." | ||||
| msgid "saveSettings() not implemented." | ||||
| msgstr "saveSettings() ne jam realigita." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in | ||||
| #. TRANS: the admin panel Design. | ||||
| msgid "Unable to delete design setting." | ||||
| msgstr "Malsukcesas forigi desegnan agordon." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Header in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Header in settings navigation panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @@ -7402,17 +7162,6 @@ msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Site" | ||||
| msgstr "Retejo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "Design configuration" | ||||
| msgstr "Desegna agordo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Desegno" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "User configuration" | ||||
| msgstr "Uzanta agordo" | ||||
| @@ -8278,46 +8027,6 @@ msgstr "Forigi" | ||||
| msgid "Delete this user" | ||||
| msgstr "Forigi la uzanton" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend of form for changing the page design. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change design" | ||||
| msgstr "ŝanĝi etoson" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours. | ||||
| msgid "Change colours" | ||||
| msgstr "Ŝanĝi kolorojn" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Uzi defaŭlton" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Label in form on profile design page. | ||||
| #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. | ||||
| msgid "Upload file" | ||||
| msgstr "Alŝuti dosieron" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for form on profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Vi povas alŝuti vian propran fonbildon. La dosiera grandlimo estas 2MB." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "En" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "For" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Design defaults restored." | ||||
| msgstr "Desegnaj defaŭltoj konserviĝas." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is an ID. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to find services for %s." | ||||
| @@ -8533,13 +8242,6 @@ msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s logo" | ||||
| msgstr "Aldoni aŭ redakti emblemon de %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: %s is the nickname of the group. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s design" | ||||
| msgstr "Aldoni aŭ redakti desegnon de %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. | ||||
| msgid "Group actions" | ||||
| msgstr "Grupaj agoj" | ||||
| @@ -9174,7 +8876,7 @@ msgstr "Sendi rektan avizon" | ||||
| msgid "Select recipient:" | ||||
| msgstr "Elektu ricevonton:" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| msgid "No mutual subscribers." | ||||
| msgstr "Mankas abonantoj reciprokaj." | ||||
|  | ||||
| @@ -9639,8 +9341,10 @@ msgctxt "plugin" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin. | ||||
| msgctxt "plugin-description" | ||||
| msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" | ||||
| msgid "" | ||||
| "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in primary navigation panel. | ||||
| @@ -9948,10 +9652,6 @@ msgstr "Retpoŝto" | ||||
| msgid "Change email handling" | ||||
| msgstr "Ŝanĝi retpoŝtan disponadon." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. | ||||
| msgid "Design your profile" | ||||
| msgstr "Desegni vian profilon" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| @@ -10387,3 +10087,37 @@ msgstr "" | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Getting backup from file '%s'." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Invalid avatar URL %s." | ||||
| msgstr "Malsukcesis legi vizaĝbildan URL ‘%s’." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URI. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." | ||||
| msgstr "Eraro je ĝisdatigo de fora profilo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to fetch avatar from %s." | ||||
| msgstr "Maleble revoki aliradon al aplikaĵo: %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a profile URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not reach profile page %s." | ||||
| msgstr "Malsukcesis konservi la profilon." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." | ||||
| msgstr "Ne povas trovi uzanton kun kromnomo %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Not a valid webfinger address." | ||||
| msgstr "Retpoŝta adreso ne valida" | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." | ||||
| msgstr "Malsukcesis konservi la profilon." | ||||
|   | ||||
| @@ -22,17 +22,17 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:02+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:08:44+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: es\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:45+0000\n" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Database error message. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -121,7 +121,6 @@ msgid "Save access settings" | ||||
| msgstr "Guardar la configuración de acceso" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button text for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. | ||||
| #. TRANS: Button label to save IM preferences. | ||||
| #. TRANS: Button text in the license admin panel. | ||||
| @@ -137,7 +136,6 @@ msgstr "Guardar la configuración de acceso" | ||||
| #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile. | ||||
| #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to save settings. | ||||
| #. TRANS: Text for save button on group edit form. | ||||
| #. TRANS: Button text to save tags for a profile. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| @@ -212,7 +210,6 @@ msgstr "No existe tal página." | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found. | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site. | ||||
| @@ -318,7 +315,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Puedes intentar [dar un toque a %1$s](../%2$s) desde su perfil o [publicar " | ||||
| "algo a ellos](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. | ||||
| #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link). | ||||
| @@ -381,7 +378,6 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server. | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails. | ||||
| msgid "Could not update user." | ||||
| msgstr "No se pudo actualizar el usuario." | ||||
|  | ||||
| @@ -396,7 +392,6 @@ msgstr "No se pudo guardar el perfil." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. | ||||
| #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. | ||||
| #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " | ||||
| @@ -411,24 +406,6 @@ msgstr[1] "" | ||||
| "El servidor no ha podido manejar tanta información del tipo POST (%s de " | ||||
| "bytes) a causa de su configuración actual." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| msgid "Unable to save your design settings." | ||||
| msgstr "No se pudo grabar tu configuración de diseño." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Could not update your design." | ||||
| msgstr "No se pudo actualizar tu diseño." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for Atom feed. | ||||
| msgctxt "ATOM" | ||||
| msgid "Main" | ||||
| @@ -518,6 +495,8 @@ msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend." | ||||
| msgstr "No puedes enviar mensajes directos a usuarios que no son tus amigos." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "No te envíes un mensaje a ti mismo; sólo dilo para ti en voz baja." | ||||
| @@ -746,7 +725,6 @@ msgstr "Grupos en %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin. | ||||
| msgid "You must be an admin to edit the group." | ||||
| msgstr "Para editar el grupo debes ser administrador." | ||||
| @@ -857,7 +835,6 @@ msgstr "Error de base de datos insertando oauth_token_association." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. | ||||
| #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. | ||||
| #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used. | ||||
| @@ -866,7 +843,6 @@ msgstr "Error de base de datos insertando oauth_token_association." | ||||
| #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. | ||||
| #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form. | ||||
| msgid "Unexpected form submission." | ||||
| msgstr "Envío de formulario inesperado." | ||||
|  | ||||
| @@ -1224,7 +1200,6 @@ msgstr "Debes estar conectado para dejar un grupo." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. | ||||
| @@ -1311,6 +1286,7 @@ msgid "Join request canceled." | ||||
| msgstr "Solicitud de ingreso cancelada." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions." | ||||
| msgstr "%s no está en la cola de moderación de sus suscripciones." | ||||
| @@ -1462,7 +1438,6 @@ msgstr "No existe tal archivo adjunto." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname. | ||||
| @@ -1976,153 +1951,6 @@ msgstr "No eliminar este usuario" | ||||
| msgid "Delete this user." | ||||
| msgstr "Borrar este usuario" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Diseño" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel. | ||||
| msgid "Design settings for this StatusNet site" | ||||
| msgstr "Configuración de diseño de este sitio de StatusNet" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "URL de logotipo inválido." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "URL no válida de logotipo SSL." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list. | ||||
| #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Theme not available: %s." | ||||
| msgstr "Tema no disponible: %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Change logo" | ||||
| msgstr "Cambiar logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Logo del sitio" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "Logo SSL" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme. | ||||
| msgid "Change theme" | ||||
| msgstr "Cambiar el tema" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Site theme" | ||||
| msgstr "Tema del sitio" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Theme for the site." | ||||
| msgstr "Tema para el sitio." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme. | ||||
| msgid "Custom theme" | ||||
| msgstr "Personalizar tema" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme. | ||||
| msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." | ||||
| msgstr "Puedes subir un tema personalizado StatusNet como un archivo .ZIP." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme background image. | ||||
| msgid "Change background image" | ||||
| msgstr "Cambiar la imagen de fondo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Field label for background color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour. | ||||
| msgid "Background" | ||||
| msgstr "Fondo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" | ||||
| "$s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Puedes subir una imagen de fondo para el sitio. El tamaño máximo de archivo " | ||||
| "es %1$s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "Activar" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Desactivar" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable | ||||
| #. TRANS: use of the uploaded profile image. | ||||
| msgid "Turn background image on or off." | ||||
| msgstr "Activar o desactivar la imagen de fondo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled. | ||||
| msgid "Tile background image" | ||||
| msgstr "Imagen de fondo en mosaico" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme colors. | ||||
| msgid "Change colors" | ||||
| msgstr "Cambiar colores" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for content color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour. | ||||
| msgid "Content" | ||||
| msgstr "Contenido" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for sidebar color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour. | ||||
| msgid "Sidebar" | ||||
| msgstr "Barra lateral" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for text color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour. | ||||
| msgid "Text" | ||||
| msgstr "Texto" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for link color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour. | ||||
| msgid "Links" | ||||
| msgstr "Vínculos" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings. | ||||
| msgid "Advanced" | ||||
| msgstr "Avanzado" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for custom CSS. | ||||
| msgid "Custom CSS" | ||||
| msgstr "Personalizar CSS" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for resetting theme settings. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Usar los valores predeterminados" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Restore default designs." | ||||
| msgstr "Restaurar los diseños predeterminados" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Reset back to default." | ||||
| msgstr "Volver a los valores predeterminados" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save design." | ||||
| msgstr "Guardar el diseño" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. | ||||
| msgid "This notice is not a favorite!" | ||||
| msgstr "Este mensaje no es un favorito!" | ||||
| @@ -2302,7 +2130,7 @@ msgid "" | ||||
| "subscriptions to it. Do you still want to continue?" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| msgid "Could not update list." | ||||
| msgstr "No se pudo actualizar la lista." | ||||
|  | ||||
| @@ -2737,32 +2565,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "No ID." | ||||
| msgstr "Sin ID." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in. | ||||
| msgid "You must be logged in to edit a group." | ||||
| msgstr "Debes estar conectado para editar un grupo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title group design settings page. | ||||
| msgid "Group design" | ||||
| msgstr "Diseño de grupo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for group design settings page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your group looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Personaliza el aspecto de tu grupo con una imagen de fondo y la paleta de " | ||||
| "colores que prefieras." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Unable to update your design settings." | ||||
| msgstr "No se pudo actualizar tu configuración de diseño." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings. | ||||
| #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded. | ||||
| msgid "Design preferences saved." | ||||
| msgstr "Preferencias de diseño guardadas." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for group logo settings page. | ||||
| #. TRANS: Group logo form legend. | ||||
| msgid "Group logo" | ||||
| @@ -3392,6 +3194,7 @@ msgstr "Se requiere el URL fuente." | ||||
| msgid "Could not create application." | ||||
| msgstr "No se pudo crear la aplicación." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Invalid image." | ||||
| msgstr "Tamaño inválido." | ||||
| @@ -3431,12 +3234,6 @@ msgstr "¡Ningún contenido!" | ||||
| msgid "No recipient specified." | ||||
| msgstr "No se especificó receptor." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "No te auto envíes un mensaje; dícetelo a ti mismo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title after sending a direct message. | ||||
| msgid "Message sent" | ||||
| msgstr "Mensaje enviado" | ||||
| @@ -3720,7 +3517,7 @@ msgid "Confirm" | ||||
| msgstr "Confirmar" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field title on page where to change password. | ||||
| #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Field title on account registration page. | ||||
| msgid "Same as password above." | ||||
| msgstr "Igual a la contraseña de arriba." | ||||
| @@ -3908,32 +3705,6 @@ msgstr "Directorio de la imagen" | ||||
| msgid "Directory where avatars are located." | ||||
| msgstr "Ruta del directorio de las configuraciones locales" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Backgrounds" | ||||
| msgstr "Fondos" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Server for backgrounds." | ||||
| msgstr "Tema para el sitio." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Directory where backgrounds are located." | ||||
| msgstr "Ruta del directorio de las configuraciones locales" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Attachments" | ||||
| msgstr "Adjuntos" | ||||
| @@ -4754,7 +4525,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!" | ||||
| msgstr "6 o más caracteres, ¡y no la olvides!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for password reset form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Reset" | ||||
| msgstr "Restablecer" | ||||
| @@ -4763,18 +4533,6 @@ msgstr "Restablecer" | ||||
| msgid "Enter a nickname or email address." | ||||
| msgstr "Ingresa un nombre de usuario o correo electronico" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "No hay ningún usuario con esa dirección de correo o nombre de usuario." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "Ninguna dirección de correo electrónico registrada por este usuario." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Error al guardar confirmación de la dirección." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Instructions for recovering your password have been sent to the email " | ||||
| @@ -5756,6 +5514,14 @@ msgstr "El nombre del sitio debe tener longitud diferente de cero." | ||||
| msgid "You must have a valid contact email address." | ||||
| msgstr "Debes tener una dirección de correo electrónico válida." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "URL de logotipo inválido." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "URL no válida de logotipo SSL." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code. | ||||
| #. TRANS: %s is the invalid language code. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -5833,7 +5599,9 @@ msgid "Default language" | ||||
| msgstr "!Idioma predeterminado" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Dropdown title on site settings panel. | ||||
| msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "The site language when autodetection from browser settings is not available." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Idioma del sitio cuando la autodetección de la configuración del navegador " | ||||
| "no está disponible" | ||||
| @@ -5860,8 +5628,21 @@ msgstr "Límite de duplicados" | ||||
| msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." | ||||
| msgstr "Cuántos segundos es necesario esperar para publicar lo mismo de nuevo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Logo" | ||||
| msgstr "Logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Logo del sitio" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "Logo SSL" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button title for saving site settings. | ||||
| msgid "Save site settings" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save the site settings." | ||||
| msgstr "Guardar la configuración del sitio" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel. | ||||
| @@ -6656,42 +6437,6 @@ msgstr "No se puede leer la URL de la imagen ‘%s’." | ||||
| msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." | ||||
| msgstr "Tipo de imagen incorrecto para la URL de imagen ‘%s’." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for profile design page. | ||||
| #. TRANS: Page title for profile design page. | ||||
| msgid "Profile design" | ||||
| msgstr "Diseño del perfil" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for Profile design page. | ||||
| #. TRANS: Instructions for profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Personaliza la vista de tu perfil con una imagen de fondo y la paelta de " | ||||
| "colores que quieras." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg. | ||||
| msgid "Enjoy your hotdog!" | ||||
| msgstr "¡Disfruta de tu perrito caliente!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Design settings" | ||||
| msgstr "Guardar la configuración del sitio" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on Profile design page. | ||||
| msgid "View profile designs" | ||||
| msgstr "Ver diseños de perfil" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page. | ||||
| msgid "Show or hide profile designs." | ||||
| msgstr "Ocultar o mostrar diseños de perfil." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Background file" | ||||
| msgstr "Fondo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -7157,6 +6902,18 @@ msgstr "Ningún usuario sólo definido para modo monousuario." | ||||
| msgid "Single-user mode code called when not enabled." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "No hay ningún usuario con esa dirección de correo o nombre de usuario." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "Ninguna dirección de correo electrónico registrada por este usuario." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Error al guardar confirmación de la dirección." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. | ||||
| msgid "Could not create group." | ||||
| msgstr "No se pudo crear grupo." | ||||
| @@ -7436,11 +7193,6 @@ msgstr "showForm() no implementada." | ||||
| msgid "saveSettings() not implemented." | ||||
| msgstr "saveSettings() no implementada." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in | ||||
| #. TRANS: the admin panel Design. | ||||
| msgid "Unable to delete design setting." | ||||
| msgstr "No se puede eliminar la configuración de diseño." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Header in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Header in settings navigation panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @@ -7472,17 +7224,6 @@ msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Site" | ||||
| msgstr "Sitio" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "Design configuration" | ||||
| msgstr "Configuración del diseño" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Diseño" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "User configuration" | ||||
| msgstr "Configuración de usuario" | ||||
| @@ -8356,45 +8097,6 @@ msgstr "Borrar" | ||||
| msgid "Delete this user" | ||||
| msgstr "Borrar este usuario" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend of form for changing the page design. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change design" | ||||
| msgstr "Guardar el diseño" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours. | ||||
| msgid "Change colours" | ||||
| msgstr "Cambiar colores" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Utilizar los valores predeterminados" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Label in form on profile design page. | ||||
| #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. | ||||
| msgid "Upload file" | ||||
| msgstr "Subir archivo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for form on profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Puedes subir tu imagen de fondo personal. El tamaño de archivo máximo " | ||||
| "permitido es 2 MB." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "Activar" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Desactivar" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Design defaults restored." | ||||
| msgstr "Diseño predeterminado restaurado." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is an ID. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to find services for %s." | ||||
| @@ -8613,13 +8315,6 @@ msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s logo" | ||||
| msgstr "Añadir o modificar el logo %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: %s is the nickname of the group. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s design" | ||||
| msgstr "Añadir o modificar el diseño %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. | ||||
| msgid "Group actions" | ||||
| msgstr "Acciones del grupo" | ||||
| @@ -9008,7 +8703,7 @@ msgstr "" | ||||
| "No respondas a este correo electrónico. No llegará a ningún sitio.\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "Saludos cordiales,\n" | ||||
| "%5$s\n" | ||||
| "%5$s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail. | ||||
| #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname. | ||||
| @@ -9264,7 +8959,7 @@ msgstr "Enviar un mensaje directo" | ||||
| msgid "Select recipient:" | ||||
| msgstr "Seleccione un operador móvil" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| msgid "No mutual subscribers." | ||||
| msgstr "Sin suscripción mutua" | ||||
|  | ||||
| @@ -9727,8 +9422,10 @@ msgctxt "plugin" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "Habilitado" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin. | ||||
| msgctxt "plugin-description" | ||||
| msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" | ||||
| msgid "" | ||||
| "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in primary navigation panel. | ||||
| @@ -10038,10 +9735,6 @@ msgstr "Correo electrónico" | ||||
| msgid "Change email handling" | ||||
| msgstr "Cambiar el manejo del correo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. | ||||
| msgid "Design your profile" | ||||
| msgstr "Diseñar tu perfil" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "URL" | ||||
| @@ -10478,3 +10171,37 @@ msgstr "" | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Getting backup from file '%s'." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Invalid avatar URL %s." | ||||
| msgstr "No se puede leer la URL de la imagen ‘%s’." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URI. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." | ||||
| msgstr "Error al actualizar el perfil remoto." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to fetch avatar from %s." | ||||
| msgstr "No se puede revocar el acceso para la aplicación: %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a profile URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not reach profile page %s." | ||||
| msgstr "No se pudo guardar el perfil." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." | ||||
| msgstr "No se pudo encontrar el usuario con el nombre de usuario %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Not a valid webfinger address." | ||||
| msgstr "Correo electrónico no válido" | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." | ||||
| msgstr "No se pudo guardar el perfil." | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										9510
									
								
								locale/eu/LC_MESSAGES/statusnet.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										9510
									
								
								locale/eu/LC_MESSAGES/statusnet.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load Diff
											
										
									
								
							| @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:04+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:08:47+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n" | ||||
| "Language-Team: Persian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -29,9 +29,9 @@ msgstr "" | ||||
| "X-Language-Code: fa\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:45+0000\n" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Database error message. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -112,7 +112,6 @@ msgid "Save access settings" | ||||
| msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات دسترسی" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button text for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. | ||||
| #. TRANS: Button label to save IM preferences. | ||||
| #. TRANS: Button text in the license admin panel. | ||||
| @@ -128,7 +127,6 @@ msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات دسترسی" | ||||
| #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile. | ||||
| #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to save settings. | ||||
| #. TRANS: Text for save button on group edit form. | ||||
| #. TRANS: Button text to save tags for a profile. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| @@ -203,7 +201,6 @@ msgstr "چنین صفحهای وجود ندارد." | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found. | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site. | ||||
| @@ -307,7 +304,7 @@ msgstr "" | ||||
| "اولین کسی باشید که در [این موضوع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%" | ||||
| "s) پیام میفرستد." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. | ||||
| #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link). | ||||
| @@ -369,7 +366,6 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server. | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails. | ||||
| msgid "Could not update user." | ||||
| msgstr "نمیتوان کاربر را بههنگامسازی کرد." | ||||
|  | ||||
| @@ -384,7 +380,6 @@ msgstr "نمیتوان نمایه را ذخیره کرد." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. | ||||
| #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. | ||||
| #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " | ||||
| @@ -395,24 +390,6 @@ msgid_plural "" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| "به دلیل تنظبمات، سرور نمیتواند این مقدار اطلاعات (%s بایت( را دریافت کند." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| msgid "Unable to save your design settings." | ||||
| msgstr "نمیتوان تنظیمات طرحتان را ذخیره کرد." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Could not update your design." | ||||
| msgstr "نمیتوان طرحتان بههنگامسازی کرد." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for Atom feed. | ||||
| msgctxt "ATOM" | ||||
| msgid "Main" | ||||
| @@ -501,6 +478,8 @@ msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend." | ||||
| msgstr "نمیتوان پیام مستقیم را به کاربرانی که دوست شما نیستند، فرستاد." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| @@ -730,7 +709,6 @@ msgstr "گروهها در %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin. | ||||
| msgid "You must be an admin to edit the group." | ||||
| msgstr "برای ویرایش گروه باید یک مدیر باشید." | ||||
| @@ -850,7 +828,6 @@ msgstr "هنگام افزودن کاربر برنامهٔ OAuth در پایگا | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. | ||||
| #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. | ||||
| #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used. | ||||
| @@ -859,7 +836,6 @@ msgstr "هنگام افزودن کاربر برنامهٔ OAuth در پایگا | ||||
| #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. | ||||
| #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form. | ||||
| msgid "Unexpected form submission." | ||||
| msgstr "ارسال غیر قابل انتظار فرم." | ||||
|  | ||||
| @@ -1222,7 +1198,6 @@ msgstr "برای ترک یک گروه، شما باید وارد شده باشی | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. | ||||
| @@ -1308,6 +1283,7 @@ msgid "Join request canceled." | ||||
| msgstr "درخواست عضویت لغو شد." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions." | ||||
| msgstr "یک فهرست از کاربران در این گروه" | ||||
| @@ -1471,7 +1447,6 @@ msgstr "چنین پیوستی وجود ندارد." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname. | ||||
| @@ -1983,159 +1958,6 @@ msgstr "این کاربر را حذف نکن" | ||||
| msgid "Delete this user." | ||||
| msgstr "این کاربر حذف شود." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "طرح" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel. | ||||
| msgid "Design settings for this StatusNet site" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "نشانی اینترنتی نشان نامعتبر است." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "نشانی اینترنتی نشان نامعتبر است." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list. | ||||
| #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Theme not available: %s." | ||||
| msgstr "پوسته در دسترس نیست: %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Change logo" | ||||
| msgstr "تغییر نشان" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "نشان وبگاه" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "نشان وبگاه" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme. | ||||
| msgid "Change theme" | ||||
| msgstr "تغییر پوسته" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Site theme" | ||||
| msgstr "پوستهٔ وبگاه" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Theme for the site." | ||||
| msgstr "پوسته برای وبگاه" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme. | ||||
| msgid "Custom theme" | ||||
| msgstr "پوستهٔ اختصاصی" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme. | ||||
| msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "شما میتوانید یک پوستهٔ اختصاصی StatusNet را بهعنوان یک آرشیو .ZIP بارگذاری " | ||||
| "کنید." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme background image. | ||||
| msgid "Change background image" | ||||
| msgstr "تغییر تصویر پیشزمینه" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Field label for background color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour. | ||||
| msgid "Background" | ||||
| msgstr "پیشزمینه" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" | ||||
| "$s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "شما میتوانید یک تصویر پیشزمینه را برای وبگاه بارگذاری کنید. بیشینهٔ اندازهٔ " | ||||
| "پرونده %1 $s است." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "روشن" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "خاموش" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable | ||||
| #. TRANS: use of the uploaded profile image. | ||||
| msgid "Turn background image on or off." | ||||
| msgstr "تصویر پیشزمینه را فعال یا غیرفعال کنید." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled. | ||||
| msgid "Tile background image" | ||||
| msgstr "تصویر پیشزمینهٔ موزاییکی" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme colors. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change colors" | ||||
| msgstr "تغییر رنگها" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for content color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour. | ||||
| msgid "Content" | ||||
| msgstr "محتوا" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for sidebar color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour. | ||||
| msgid "Sidebar" | ||||
| msgstr "ستون کناری" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for text color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour. | ||||
| msgid "Text" | ||||
| msgstr "متن" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for link color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour. | ||||
| msgid "Links" | ||||
| msgstr "پیوندها" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings. | ||||
| msgid "Advanced" | ||||
| msgstr "پیشرفته" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for custom CSS. | ||||
| msgid "Custom CSS" | ||||
| msgstr "CSS اختصاصی" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for resetting theme settings. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "استفادهکردن از پیشفرضها" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Restore default designs." | ||||
| msgstr "بازگرداندن طرحهای پیشفرض" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Reset back to default." | ||||
| msgstr "برگشت به حالت پیش گزیده" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save design." | ||||
| msgstr "ذخیرهکردن طرح" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. | ||||
| msgid "This notice is not a favorite!" | ||||
| msgstr "این پیام یک پیام برگزیده نیست!" | ||||
| @@ -2318,7 +2140,7 @@ msgid "" | ||||
| "subscriptions to it. Do you still want to continue?" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Could not update list." | ||||
| msgstr "نمیتوان کاربر را بههنگامسازی کرد." | ||||
| @@ -2753,30 +2575,6 @@ msgstr "اشکال پایگاه داده در مسدود کردن کاربر" | ||||
| msgid "No ID." | ||||
| msgstr "هیچ ID وجود ندارد." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in. | ||||
| msgid "You must be logged in to edit a group." | ||||
| msgstr "برای ویرایش گروه باید وارد شوید." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title group design settings page. | ||||
| msgid "Group design" | ||||
| msgstr "ظاهر گروه" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for group design settings page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your group looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "ظاهر گروه را تغییر دهید تا شما را راضی کند." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Unable to update your design settings." | ||||
| msgstr "نمیتوان تنظیمات طرحتان را ذخیره کرد." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings. | ||||
| #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded. | ||||
| msgid "Design preferences saved." | ||||
| msgstr "ترجیحات طرح ذخیره شد." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for group logo settings page. | ||||
| #. TRANS: Group logo form legend. | ||||
| msgid "Group logo" | ||||
| @@ -3415,6 +3213,7 @@ msgstr "نشانی اینترنتی منبع مورد نیاز است." | ||||
| msgid "Could not create application." | ||||
| msgstr "نمیتوان برنامه را ساخت." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Invalid image." | ||||
| msgstr "اندازه نادرست است." | ||||
| @@ -3454,12 +3253,6 @@ msgstr "محتوایی وحود ندارد!" | ||||
| msgid "No recipient specified." | ||||
| msgstr "هیچ گیرنده ای مشخص نشده" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "یک پیام را به خودتان نفرستید؛ در عوض آن را آهسته برای خود بگویید." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title after sending a direct message. | ||||
| msgid "Message sent" | ||||
| msgstr "پیام فرستادهشد" | ||||
| @@ -3745,7 +3538,7 @@ msgid "Confirm" | ||||
| msgstr "تایید" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field title on page where to change password. | ||||
| #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Field title on account registration page. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Same as password above." | ||||
| @@ -3938,32 +3731,6 @@ msgstr "شاخهٔ نیمرخ" | ||||
| msgid "Directory where avatars are located." | ||||
| msgstr "مسیر پوشه برای زبانهای محلی" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Backgrounds" | ||||
| msgstr "پس زمینهها" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Server for backgrounds." | ||||
| msgstr "پوسته برای وبگاه" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Directory where backgrounds are located." | ||||
| msgstr "مسیر پوشه برای زبانهای محلی" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Attachments" | ||||
| msgstr "ضمائم" | ||||
| @@ -4779,7 +4546,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!" | ||||
| msgstr "۶ نویسه یا بیشتر، و این را فراموش نکنید!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for password reset form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Reset" | ||||
| @@ -4789,18 +4555,6 @@ msgstr "بازنشاندن" | ||||
| msgid "Enter a nickname or email address." | ||||
| msgstr "یک نام کاربری یا نشانی پست الکترونیکی وارد کنید." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "هیچ کاربری با آن نشانی پست الکترونیکی یا نام کاربری وجود ندارد." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "برای آن کاربر نشانی پست الکترونیکی ثبت شده وجود ندارد." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "هنگام ذخیرهٔ تایید نشانی خطا رخ داد." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Instructions for recovering your password have been sent to the email " | ||||
| @@ -5779,6 +5533,15 @@ msgstr "نام وبگاه باید طولی غیر صفر داشته باشد | ||||
| msgid "You must have a valid contact email address." | ||||
| msgstr "شما باید یک نشانی پست الکترونیکی معتبر برای ارتباط داشته باشید." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "نشانی اینترنتی نشان نامعتبر است." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "نشانی اینترنتی نشان نامعتبر است." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code. | ||||
| #. TRANS: %s is the invalid language code. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -5856,7 +5619,9 @@ msgid "Default language" | ||||
| msgstr "زبان پیشفرض" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Dropdown title on site settings panel. | ||||
| msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "The site language when autodetection from browser settings is not available." | ||||
| msgstr "شناسایی خودکار زبان وبگاه از راه تنظیمات مرورگر در دسترس نیست." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel. | ||||
| @@ -5883,8 +5648,22 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "چه مدت کاربران باید منتظر بمانند (به ثانیه) تا همان چیز را دوباره بفرستند." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Logo" | ||||
| msgstr "خروج" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "نشان وبگاه" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "نشان وبگاه" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button title for saving site settings. | ||||
| msgid "Save site settings" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save the site settings." | ||||
| msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات وبگاه" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel. | ||||
| @@ -6668,42 +6447,6 @@ msgstr "نمیتوان نشانی اینترنتی چهره را خواند« | ||||
| msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." | ||||
| msgstr "نوع تصویر برای نشانی اینترنتی چهره نادرست است «%s»." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for profile design page. | ||||
| #. TRANS: Page title for profile design page. | ||||
| msgid "Profile design" | ||||
| msgstr "طراحی نمایه" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for Profile design page. | ||||
| #. TRANS: Instructions for profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "شیوهٔ نمایش نمایهٔ خود را با یک تصویر پیشزمینه و یک رنگ از جعبهٔ رنگها به " | ||||
| "انتخاب خودتان سفارشیسازی کنید." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg. | ||||
| msgid "Enjoy your hotdog!" | ||||
| msgstr "از هات داگ خود لذت ببرید!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Design settings" | ||||
| msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات وبگاه" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on Profile design page. | ||||
| msgid "View profile designs" | ||||
| msgstr "نمایش طراحیهای نمایه" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page. | ||||
| msgid "Show or hide profile designs." | ||||
| msgstr "نمایش دادن یا پنهان کردن طراحیهای نمایه." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Background file" | ||||
| msgstr "پیشزمینه" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -7162,6 +6905,18 @@ msgstr "هیچ کاربر تنهایی برای حالت تک کاربره مش | ||||
| msgid "Single-user mode code called when not enabled." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "هیچ کاربری با آن نشانی پست الکترونیکی یا نام کاربری وجود ندارد." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "برای آن کاربر نشانی پست الکترونیکی ثبت شده وجود ندارد." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "هنگام ذخیرهٔ تایید نشانی خطا رخ داد." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. | ||||
| msgid "Could not create group." | ||||
| msgstr "نمیتوان گروه را تشکیل داد" | ||||
| @@ -7437,11 +7192,6 @@ msgstr "showForm() پیاده نشده است." | ||||
| msgid "saveSettings() not implemented." | ||||
| msgstr "saveSettings() پیاده نشده است." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in | ||||
| #. TRANS: the admin panel Design. | ||||
| msgid "Unable to delete design setting." | ||||
| msgstr "نمی توان تنظیمات طراحی شده را پاک کرد ." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Header in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Header in settings navigation panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @@ -7473,17 +7223,6 @@ msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Site" | ||||
| msgstr "وبگاه" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "Design configuration" | ||||
| msgstr "پیکربندی طرح" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "طرح" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "User configuration" | ||||
| msgstr "پیکربندی کاربر" | ||||
| @@ -8350,47 +8089,6 @@ msgstr "حذف" | ||||
| msgid "Delete this user" | ||||
| msgstr "حذف این کاربر" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend of form for changing the page design. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change design" | ||||
| msgstr "ذخیرهکردن طرح" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours. | ||||
| msgid "Change colours" | ||||
| msgstr "تغییر رنگها" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "استفادهکردن از پیشفرضها" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Label in form on profile design page. | ||||
| #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. | ||||
| msgid "Upload file" | ||||
| msgstr "بارگذاری پرونده" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for form on profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "شما میتوانید تصویر پیشزمینهٔ شخصی خود را بارگذاری کنید. بیشینهٔ اندازهٔ پرونده " | ||||
| "۲ مگابایت است." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "روشن" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "خاموش" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Design defaults restored." | ||||
| msgstr "پیشفرضهای طراحی برگردانده شدند." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is an ID. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to find services for %s." | ||||
| @@ -8604,13 +8302,6 @@ msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s logo" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: %s is the nickname of the group. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s design" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. | ||||
| msgid "Group actions" | ||||
| msgstr "اعمال گروه" | ||||
| @@ -8992,7 +8683,7 @@ msgstr "" | ||||
| "به این پست الکترونیک پاسخ ندهید، چون پاسخ شما به آنها نمیرسد.\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "با احترام،\n" | ||||
| "%5$s\n" | ||||
| "%5$s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail. | ||||
| #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname. | ||||
| @@ -9245,7 +8936,7 @@ msgstr "فرستادن یک پیام مستقیم" | ||||
| msgid "Select recipient:" | ||||
| msgstr "یک اپراتور را انتخاب کنید" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "No mutual subscribers." | ||||
| msgstr "تایید نشده!" | ||||
| @@ -9709,8 +9400,10 @@ msgctxt "plugin" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin. | ||||
| msgctxt "plugin-description" | ||||
| msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" | ||||
| msgid "" | ||||
| "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in primary navigation panel. | ||||
| @@ -10022,10 +9715,6 @@ msgstr "پست الکترونیکی" | ||||
| msgid "Change email handling" | ||||
| msgstr "تغیر تنظیمات ایمل ." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. | ||||
| msgid "Design your profile" | ||||
| msgstr "نمایهٔ خود را طراحی کنید" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| @@ -10450,3 +10139,37 @@ msgstr "" | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Getting backup from file '%s'." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Invalid avatar URL %s." | ||||
| msgstr "نمیتوان نشانی اینترنتی چهره را خواند«%s»." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URI. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." | ||||
| msgstr "خطا هنگام بههنگامسازی نمایهٔ از راه دور." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to fetch avatar from %s." | ||||
| msgstr "نمیتوان دسترسی را برای برنامهٔ %s لغو کرد." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a profile URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not reach profile page %s." | ||||
| msgstr "نمیتوان نمایه را ذخیره کرد." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." | ||||
| msgstr "نمیتوان یک کاربر را با نام مستعار %s پیدا کرد." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Not a valid webfinger address." | ||||
| msgstr "یک نشانی پست الکترونیکی معتبر نیست." | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." | ||||
| msgstr "نمیتوان نمایه را ذخیره کرد." | ||||
|   | ||||
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load Diff
											
										
									
								
							| @@ -29,17 +29,17 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:07+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:08:49+0000\n" | ||||
| "Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: fr\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:45+0000\n" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Database error message. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -127,7 +127,6 @@ msgid "Save access settings" | ||||
| msgstr "Sauvegarder les paramètres d’accès" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button text for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. | ||||
| #. TRANS: Button label to save IM preferences. | ||||
| #. TRANS: Button text in the license admin panel. | ||||
| @@ -143,7 +142,6 @@ msgstr "Sauvegarder les paramètres d’accès" | ||||
| #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile. | ||||
| #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to save settings. | ||||
| #. TRANS: Text for save button on group edit form. | ||||
| #. TRANS: Button text to save tags for a profile. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| @@ -220,7 +218,6 @@ msgstr "Page non trouvée." | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found. | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site. | ||||
| @@ -327,7 +324,7 @@ msgstr "" | ||||
| "profil ou [poster quelque chose à son intention](%%%%action.newnotice%%%%?" | ||||
| "status_textarea=%3$s)." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. | ||||
| #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link). | ||||
| @@ -390,7 +387,6 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server. | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails. | ||||
| msgid "Could not update user." | ||||
| msgstr "Impossible de mettre à jour l’utilisateur." | ||||
|  | ||||
| @@ -405,7 +401,6 @@ msgstr "Impossible d’enregistrer le profil." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. | ||||
| #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. | ||||
| #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " | ||||
| @@ -420,24 +415,6 @@ msgstr[1] "" | ||||
| "Le serveur n’a pas pu gérer autant de données de POST (%s octets) en raison " | ||||
| "de sa configuration actuelle." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| msgid "Unable to save your design settings." | ||||
| msgstr "Échec de la sauvegarde de vos paramètres de conception." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Could not update your design." | ||||
| msgstr "Impossible de mettre à jour votre conception." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for Atom feed. | ||||
| msgctxt "ATOM" | ||||
| msgid "Main" | ||||
| @@ -529,6 +506,8 @@ msgstr "" | ||||
| "pas votre ami." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -759,7 +738,6 @@ msgstr "groupes sur %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin. | ||||
| msgid "You must be an admin to edit the group." | ||||
| msgstr "Vous devez être administrateur pour modifier le groupe." | ||||
| @@ -874,7 +852,6 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. | ||||
| #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. | ||||
| #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used. | ||||
| @@ -883,7 +860,6 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. | ||||
| #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form. | ||||
| msgid "Unexpected form submission." | ||||
| msgstr "Soumission de formulaire inattendue." | ||||
|  | ||||
| @@ -1248,7 +1224,6 @@ msgstr "Vous devez ouvrir une session pour quitter un groupe." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. | ||||
| @@ -1336,6 +1311,7 @@ msgid "Join request canceled." | ||||
| msgstr "Requête d’adhésion refusée." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions." | ||||
| msgstr "%s n'est pas dans la file de modération pour vos abonnements." | ||||
| @@ -1492,7 +1468,6 @@ msgstr "Pièce jointe non trouvée." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname. | ||||
| @@ -2007,151 +1982,6 @@ msgstr "Ne pas supprimer ce groupe" | ||||
| msgid "Delete this user." | ||||
| msgstr "Supprimer cet utilisateur" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Conception" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel. | ||||
| msgid "Design settings for this StatusNet site" | ||||
| msgstr "Paramètres de conception pour ce site StatusNet" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "URL du logo invalide." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "Adresse URL du logo SSL invalide." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list. | ||||
| #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Theme not available: %s." | ||||
| msgstr "Le thème n’est pas disponible : %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Change logo" | ||||
| msgstr "Modifier le logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Logo du site" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "Logo SSL" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme. | ||||
| msgid "Change theme" | ||||
| msgstr "Modifier le thème" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Site theme" | ||||
| msgstr "Thème du site" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Theme for the site." | ||||
| msgstr "Thème pour le site." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme. | ||||
| msgid "Custom theme" | ||||
| msgstr "Thème personnalisé" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme. | ||||
| msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Vous pouvez importer un thème StatusNet personnalisé dans une archive .ZIP." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme background image. | ||||
| msgid "Change background image" | ||||
| msgstr "Changer l’image d’arrière plan" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Field label for background color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour. | ||||
| msgid "Background" | ||||
| msgstr "Arrière plan" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" | ||||
| "$s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Vous pouvez importer une image d’arrière plan pour ce site. La taille " | ||||
| "maximale du fichier est de %1$s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "Activé" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Désactivé" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable | ||||
| #. TRANS: use of the uploaded profile image. | ||||
| msgid "Turn background image on or off." | ||||
| msgstr "Activer ou désactiver l’image d’arrière plan." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled. | ||||
| msgid "Tile background image" | ||||
| msgstr "Répéter l’image d’arrière plan" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme colors. | ||||
| msgid "Change colors" | ||||
| msgstr "Modifier les couleurs" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for content color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour. | ||||
| msgid "Content" | ||||
| msgstr "Contenu" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for sidebar color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour. | ||||
| msgid "Sidebar" | ||||
| msgstr "Barre latérale" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for text color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour. | ||||
| msgid "Text" | ||||
| msgstr "Texte" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for link color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour. | ||||
| msgid "Links" | ||||
| msgstr "Liens" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings. | ||||
| msgid "Advanced" | ||||
| msgstr "Avancé" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for custom CSS. | ||||
| msgid "Custom CSS" | ||||
| msgstr "CSS personnalisé" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for resetting theme settings. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Utiliser les valeurs par défaut" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Restore default designs." | ||||
| msgstr "Restaurer les conceptions par défaut." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgid "Reset back to default." | ||||
| msgstr "Revenir aux valeurs par défaut." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. | ||||
| msgid "Save design." | ||||
| msgstr "Sauvegarder la conception." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. | ||||
| msgid "This notice is not a favorite!" | ||||
| msgstr "Cet avis n’est pas un favori !" | ||||
| @@ -2328,7 +2158,7 @@ msgid "" | ||||
| "subscriptions to it. Do you still want to continue?" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| msgid "Could not update list." | ||||
| msgstr "Impossible de mettre à jour la liste." | ||||
|  | ||||
| @@ -2755,31 +2585,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "No ID." | ||||
| msgstr "Aucun identifiant." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in. | ||||
| msgid "You must be logged in to edit a group." | ||||
| msgstr "Vous devez ouvrir une session pour modifier un groupe." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title group design settings page. | ||||
| msgid "Group design" | ||||
| msgstr "Conception du groupe" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for group design settings page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your group looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Personnalisez l’apparence de votre groupe avec une image d’arrière plan et " | ||||
| "une palette de couleurs de votre choix" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue. | ||||
| msgid "Unable to update your design settings." | ||||
| msgstr "Échec de la mise à jour de vos paramètres de conception." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings. | ||||
| #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded. | ||||
| msgid "Design preferences saved." | ||||
| msgstr "Préférences de conception enregistrées." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for group logo settings page. | ||||
| #. TRANS: Group logo form legend. | ||||
| msgid "Group logo" | ||||
| @@ -3430,6 +3235,7 @@ msgstr "L’URL source est requise." | ||||
| msgid "Could not create application." | ||||
| msgstr "Impossible de créer l’application." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Invalid image." | ||||
| msgstr "Taille incorrecte." | ||||
| @@ -3469,13 +3275,6 @@ msgstr "Aucun contenu !" | ||||
| msgid "No recipient specified." | ||||
| msgstr "Aucun destinataire n’a été spécifié." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "N’envoyez pas de message à vous-même ; dites-le plutôt dans votre tête..." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title after sending a direct message. | ||||
| msgid "Message sent" | ||||
| msgstr "Message envoyé" | ||||
| @@ -3762,7 +3561,7 @@ msgid "Confirm" | ||||
| msgstr "Confirmer" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field title on page where to change password. | ||||
| #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Field title on account registration page. | ||||
| msgid "Same as password above." | ||||
| msgstr "Identique au mot de passe ci-dessus." | ||||
| @@ -3938,30 +3737,6 @@ msgstr "Dossier des avatars" | ||||
| msgid "Directory where avatars are located." | ||||
| msgstr "Le répertoire où les avatars sont stockés." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Backgrounds" | ||||
| msgstr "Arrière plans" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds." | ||||
| msgstr "Serveur pour les fonds d’écran." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds." | ||||
| msgstr "Chemin d’accès Internet vers les fonds d’écran." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "Serveur pour les fonds d’écran sur les pages SSL." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "Chemin d’accès Internet vers les fonds d’écran sur les pages SSL." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Directory where backgrounds are located." | ||||
| msgstr "Le répertoire où les fonds d’écran sont stockés." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Attachments" | ||||
| msgstr "Pièces jointes" | ||||
| @@ -4772,7 +4547,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!" | ||||
| msgstr "6 caractères ou plus, et ne l’oubliez pas !" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for password reset form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Reset" | ||||
| msgstr "Réinitialiser" | ||||
| @@ -4781,18 +4555,6 @@ msgstr "Réinitialiser" | ||||
| msgid "Enter a nickname or email address." | ||||
| msgstr "Entrez un pseudo ou une adresse courriel." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "Aucun utilisateur trouvé avec ce courriel ou ce nom." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "Aucune adresse courriel enregistrée pour cet utilisateur." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Erreur lors de l’enregistrement de la confirmation du courriel." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Instructions for recovering your password have been sent to the email " | ||||
| @@ -5787,6 +5549,14 @@ msgstr "Le nom du site ne peut pas être vide." | ||||
| msgid "You must have a valid contact email address." | ||||
| msgstr "Vous devez avoir une adresse électronique de contact valide." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "URL du logo invalide." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "Adresse URL du logo SSL invalide." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code. | ||||
| #. TRANS: %s is the invalid language code. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -5863,7 +5633,9 @@ msgid "Default language" | ||||
| msgstr "Langue par défaut" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Dropdown title on site settings panel. | ||||
| msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "The site language when autodetection from browser settings is not available." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Langue du site lorsque la détection automatique des paramètres du navigateur " | ||||
| "n'est pas disponible" | ||||
| @@ -5892,8 +5664,21 @@ msgstr "" | ||||
| "Combien de temps (en secondes) les utilisateurs doivent attendre pour poster " | ||||
| "la même chose de nouveau." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Logo" | ||||
| msgstr "Logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Logo du site" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "Logo SSL" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button title for saving site settings. | ||||
| msgid "Save site settings" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save the site settings." | ||||
| msgstr "Sauvegarder les paramètres du site" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel. | ||||
| @@ -6694,42 +6479,6 @@ msgstr "Impossible de lire l’URL de l’avatar « %s »." | ||||
| msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." | ||||
| msgstr "Format d’image invalide pour l’URL de l’avatar « %s »." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for profile design page. | ||||
| #. TRANS: Page title for profile design page. | ||||
| msgid "Profile design" | ||||
| msgstr "Conception de profil" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for Profile design page. | ||||
| #. TRANS: Instructions for profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Personnalisez l’apparence de votre profil avec une image d’arrière plan et " | ||||
| "une palette de couleurs de votre choix." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg. | ||||
| msgid "Enjoy your hotdog!" | ||||
| msgstr "Bon appétit !" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Design settings" | ||||
| msgstr "Sauvegarder les paramètres du site" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on Profile design page. | ||||
| msgid "View profile designs" | ||||
| msgstr "Afficher les conceptions de profils" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page. | ||||
| msgid "Show or hide profile designs." | ||||
| msgstr "Afficher ou masquer les paramètres de conception." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Background file" | ||||
| msgstr "Arrière plan" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -7194,6 +6943,18 @@ msgstr "Aucun utilisateur unique défini pour le mode mono-utilisateur." | ||||
| msgid "Single-user mode code called when not enabled." | ||||
| msgstr "Code en mode mono-utilisateur appelé quand ce n’est pas autorisé." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "Aucun utilisateur trouvé avec ce courriel ou ce nom." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "Aucune adresse courriel enregistrée pour cet utilisateur." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Erreur lors de l’enregistrement de la confirmation du courriel." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. | ||||
| msgid "Could not create group." | ||||
| msgstr "Impossible de créer le groupe." | ||||
| @@ -7472,11 +7233,6 @@ msgstr "showForm() n’a pas été implémentée." | ||||
| msgid "saveSettings() not implemented." | ||||
| msgstr "saveSettings() n’a pas été implémentée." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in | ||||
| #. TRANS: the admin panel Design. | ||||
| msgid "Unable to delete design setting." | ||||
| msgstr "Impossible de supprimer les paramètres de conception." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Header in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Header in settings navigation panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @@ -7508,17 +7264,6 @@ msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Site" | ||||
| msgstr "Site" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "Design configuration" | ||||
| msgstr "Configuration de la conception" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Conception" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "User configuration" | ||||
| msgstr "Configuration utilisateur" | ||||
| @@ -8395,45 +8140,6 @@ msgstr "Supprimer" | ||||
| msgid "Delete this user" | ||||
| msgstr "Supprimer cet utilisateur" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend of form for changing the page design. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change design" | ||||
| msgstr "Sauvegarder la conception" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours. | ||||
| msgid "Change colours" | ||||
| msgstr "Modifier les couleurs" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Utiliser les valeurs par défaut" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Label in form on profile design page. | ||||
| #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. | ||||
| msgid "Upload file" | ||||
| msgstr "Importer un fichier" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for form on profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Vous pouvez importer votre image d’arrière plan personnelle. La taille " | ||||
| "maximale du fichier est de 2 Mo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "Activé" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Désactivé" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Design defaults restored." | ||||
| msgstr "Les paramètre par défaut de la conception ont été restaurés." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is an ID. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to find services for %s." | ||||
| @@ -8652,13 +8358,6 @@ msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s logo" | ||||
| msgstr "Ajouter ou modifier le logo du groupe « %s »" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: %s is the nickname of the group. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s design" | ||||
| msgstr "Ajouter ou modifier l’apparence du groupe « %s »" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. | ||||
| msgid "Group actions" | ||||
| msgstr "Actions du groupe" | ||||
| @@ -9048,7 +8747,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Ne répondez pas à ce courriel ; il ne sera pas envoyé.\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "Bien à vous,\n" | ||||
| "%5$s\n" | ||||
| "%5$s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail. | ||||
| #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname. | ||||
| @@ -9304,7 +9003,7 @@ msgstr "Envoyer un message direct" | ||||
| msgid "Select recipient:" | ||||
| msgstr "Sélectionner le destinataire :" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| msgid "No mutual subscribers." | ||||
| msgstr "Aucun abonné réciproque." | ||||
|  | ||||
| @@ -9769,8 +9468,10 @@ msgctxt "plugin" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "Activer" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin. | ||||
| msgctxt "plugin-description" | ||||
| msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" | ||||
| msgid "" | ||||
| "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in primary navigation panel. | ||||
| @@ -10077,10 +9778,6 @@ msgstr "Courriel" | ||||
| msgid "Change email handling" | ||||
| msgstr "Modifier le traitement des courriels" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. | ||||
| msgid "Design your profile" | ||||
| msgstr "Concevez votre profil" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "URL" | ||||
| @@ -10515,3 +10212,37 @@ msgstr "XML invalide, racine XRD manquante." | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Getting backup from file '%s'." | ||||
| msgstr "Obtention de la sauvegarde depuis le fichier « %s »." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Invalid avatar URL %s." | ||||
| msgstr "Impossible de lire l’URL de l’avatar « %s »." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URI. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." | ||||
| msgstr "Erreur lors de la mise à jour du profil distant." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to fetch avatar from %s." | ||||
| msgstr "Impossible de révoquer l’accès par l’application : %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a profile URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not reach profile page %s." | ||||
| msgstr "Impossible d’enregistrer le profil." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." | ||||
| msgstr "Impossible de trouver un utilisateur avec le pseudo %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Not a valid webfinger address." | ||||
| msgstr "Adresse courriel invalide." | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." | ||||
| msgstr "Impossible d’enregistrer le profil." | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:08+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:08:51+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Friulian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fur>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:45+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: fur\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" | ||||
| @@ -103,7 +103,6 @@ msgid "Save access settings" | ||||
| msgstr "Salve lis impuestazions di acès" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button text for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. | ||||
| #. TRANS: Button label to save IM preferences. | ||||
| #. TRANS: Button text in the license admin panel. | ||||
| @@ -119,7 +118,6 @@ msgstr "Salve lis impuestazions di acès" | ||||
| #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile. | ||||
| #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to save settings. | ||||
| #. TRANS: Text for save button on group edit form. | ||||
| #. TRANS: Button text to save tags for a profile. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| @@ -191,7 +189,6 @@ msgstr "La pagjine no esist." | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found. | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site. | ||||
| @@ -296,7 +293,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Tu puedis provâ a [pocâ %1$s](../%2$s) dal so profîl o ben [mandâi un avîs](%" | ||||
| "%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. | ||||
| #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link). | ||||
| @@ -357,7 +354,6 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server. | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails. | ||||
| msgid "Could not update user." | ||||
| msgstr "No si à podût inzornâ l'utent." | ||||
|  | ||||
| @@ -372,7 +368,6 @@ msgstr "No si à podût salvâ il profîl." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. | ||||
| #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. | ||||
| #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " | ||||
| @@ -383,24 +378,6 @@ msgid_plural "" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| msgid "Unable to save your design settings." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Could not update your design." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for Atom feed. | ||||
| msgctxt "ATOM" | ||||
| msgid "Main" | ||||
| @@ -492,6 +469,8 @@ msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -720,7 +699,6 @@ msgstr "grups su %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin. | ||||
| msgid "You must be an admin to edit the group." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -829,7 +807,6 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. | ||||
| #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. | ||||
| #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used. | ||||
| @@ -838,7 +815,6 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. | ||||
| #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form. | ||||
| msgid "Unexpected form submission." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @@ -1191,7 +1167,6 @@ msgstr "Tu scugnis jessi jentrât par lassâ un grup." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. | ||||
| @@ -1275,6 +1250,7 @@ msgid "Join request canceled." | ||||
| msgstr "Richieste di union scancelade." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions." | ||||
| msgstr "%s nol è te code di moderazion pes tôs sotscrizions." | ||||
| @@ -1426,7 +1402,6 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname. | ||||
| @@ -1787,7 +1762,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist. | ||||
| msgid "Application not found." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "La aplicazion no je stade cjatade." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner. | ||||
| @@ -1916,148 +1891,6 @@ msgstr "No stâ eliminâ chest utent" | ||||
| msgid "Delete this user." | ||||
| msgstr "Elimine chest utent" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Grafiche" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel. | ||||
| msgid "Design settings for this StatusNet site" | ||||
| msgstr "Impuestazions de grafiche par chest sît StatusNet" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list. | ||||
| #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Theme not available: %s." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Change logo" | ||||
| msgstr "Cambie il logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Logo dal sît" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "Logo SSL" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme. | ||||
| msgid "Change theme" | ||||
| msgstr "Cambie il teme" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Site theme" | ||||
| msgstr "Teme dal sît" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Theme for the site." | ||||
| msgstr "Teme pal sît." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme. | ||||
| msgid "Custom theme" | ||||
| msgstr "Teme personalizât" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme. | ||||
| msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme background image. | ||||
| msgid "Change background image" | ||||
| msgstr "Cambie la figure di sfont" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Field label for background color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour. | ||||
| msgid "Background" | ||||
| msgstr "Sfont" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" | ||||
| "$s." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "Ativade" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Disativade" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable | ||||
| #. TRANS: use of the uploaded profile image. | ||||
| msgid "Turn background image on or off." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled. | ||||
| msgid "Tile background image" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme colors. | ||||
| msgid "Change colors" | ||||
| msgstr "Cambie i colôrs" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for content color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour. | ||||
| msgid "Content" | ||||
| msgstr "Contignût" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for sidebar color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour. | ||||
| msgid "Sidebar" | ||||
| msgstr "Bare in bande" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for text color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour. | ||||
| msgid "Text" | ||||
| msgstr "Test" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for link color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour. | ||||
| msgid "Links" | ||||
| msgstr "Leams" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings. | ||||
| msgid "Advanced" | ||||
| msgstr "Avançadis" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for custom CSS. | ||||
| msgid "Custom CSS" | ||||
| msgstr "CSS personalizât" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for resetting theme settings. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Dopre i parametris predeterminâts" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Restore default designs." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgid "Reset back to default." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. | ||||
| msgid "Save design." | ||||
| msgstr "Salve la grafiche" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. | ||||
| msgid "This notice is not a favorite!" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -2230,7 +2063,7 @@ msgid "" | ||||
| "subscriptions to it. Do you still want to continue?" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| msgid "Could not update list." | ||||
| msgstr "No si à podût inzornâ la liste." | ||||
|  | ||||
| @@ -2648,29 +2481,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "No ID." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in. | ||||
| msgid "You must be logged in to edit a group." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title group design settings page. | ||||
| msgid "Group design" | ||||
| msgstr "Grafiche dal grup" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for group design settings page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your group looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue. | ||||
| msgid "Unable to update your design settings." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings. | ||||
| #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded. | ||||
| msgid "Design preferences saved." | ||||
| msgstr "Preferencis pe grafiche salvadis." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for group logo settings page. | ||||
| #. TRANS: Group logo form legend. | ||||
| msgid "Group logo" | ||||
| @@ -3282,6 +3092,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Could not create application." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo. | ||||
| msgid "Invalid image." | ||||
| msgstr "La figure no je valide." | ||||
|  | ||||
| @@ -3318,12 +3129,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "No recipient specified." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title after sending a direct message. | ||||
| msgid "Message sent" | ||||
| msgstr "Messaç mandât" | ||||
| @@ -3420,11 +3225,11 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for OAuth applications | ||||
| msgid "OAuth applications" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Aplicazions OAuth" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page instructions for OAuth applications | ||||
| msgid "Applications you have registered" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Lis aplicazions che tu âs regjistrât" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -3433,7 +3238,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for OAuth connection settings. | ||||
| msgid "Connected applications" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Aplicazions conetudis" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings. | ||||
| msgid "The following connections exist for your account." | ||||
| @@ -3459,7 +3264,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet. | ||||
| msgid "You have not authorized any applications to use your account." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "No tu âs autorizât nissune aplicazion a doprâ la tô identitât." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form. | ||||
| #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](". | ||||
| @@ -3600,7 +3405,7 @@ msgid "Confirm" | ||||
| msgstr "Conferme" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field title on page where to change password. | ||||
| #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Field title on account registration page. | ||||
| msgid "Same as password above." | ||||
| msgstr "Compagn che la password parsore" | ||||
| @@ -3776,30 +3581,6 @@ msgstr "Cartele pai avatars" | ||||
| msgid "Directory where avatars are located." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Backgrounds" | ||||
| msgstr "Sfonts" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Directory where backgrounds are located." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Attachments" | ||||
| msgstr "Alegâts" | ||||
| @@ -4572,7 +4353,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for password reset form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Reset" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -4581,18 +4361,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Enter a nickname or email address." | ||||
| msgstr "Inserìs un sorenon o une direzion di pueste eletroniche." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Instructions for recovering your password have been sent to the email " | ||||
| @@ -5519,6 +5287,14 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "You must have a valid contact email address." | ||||
| msgstr "Tu scugnis vê une direzion di pueste eletroniche valide pai contats." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code. | ||||
| #. TRANS: %s is the invalid language code. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -5589,7 +5365,9 @@ msgid "Default language" | ||||
| msgstr "Lenghe predeterminade" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Dropdown title on site settings panel. | ||||
| msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "The site language when autodetection from browser settings is not available." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Lenghe dal sît cuant che il rilevament automatic da lis impuestazions dal " | ||||
| "sgarfadôr nol è disponibil" | ||||
| @@ -5615,8 +5393,22 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Logo" | ||||
| msgstr "Logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Logo dal sît" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "Logo SSL" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button title for saving site settings. | ||||
| msgid "Save site settings" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save the site settings." | ||||
| msgstr "Salve lis impuestazions dal sît" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel. | ||||
| @@ -6353,38 +6145,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for profile design page. | ||||
| #. TRANS: Page title for profile design page. | ||||
| msgid "Profile design" | ||||
| msgstr "Grafiche dal profîl" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for Profile design page. | ||||
| #. TRANS: Instructions for profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg. | ||||
| msgid "Enjoy your hotdog!" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page. | ||||
| msgid "Design settings" | ||||
| msgstr "Impuestazions grafichis" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on Profile design page. | ||||
| msgid "View profile designs" | ||||
| msgstr "Cjale grafichis dai profîi" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page. | ||||
| msgid "Show or hide profile designs." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image. | ||||
| msgid "Background file" | ||||
| msgstr "File dal sfont" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -6815,6 +6575,18 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Single-user mode code called when not enabled." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. | ||||
| msgid "Could not create group." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -7083,11 +6855,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "saveSettings() not implemented." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in | ||||
| #. TRANS: the admin panel Design. | ||||
| msgid "Unable to delete design setting." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Header in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Header in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "HEADER" | ||||
| @@ -7116,17 +6883,6 @@ msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Site" | ||||
| msgstr "Sît" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "Design configuration" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Grafiche" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "User configuration" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -7961,42 +7717,6 @@ msgstr "Elimine" | ||||
| msgid "Delete this user" | ||||
| msgstr "Elimine chest utent" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend of form for changing the page design. | ||||
| msgid "Change design" | ||||
| msgstr "Cambie la grafiche" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours. | ||||
| msgid "Change colours" | ||||
| msgstr "Cambie i colôrs" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Dopre valôrs predeterminâts" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Label in form on profile design page. | ||||
| #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. | ||||
| msgid "Upload file" | ||||
| msgstr "Cjame sù un file" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for form on profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "Ativade" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Disativade" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Design defaults restored." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is an ID. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Unable to find services for %s." | ||||
| @@ -8203,13 +7923,6 @@ msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s logo" | ||||
| msgstr "Zonte o cambie il logo di %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: %s is the nickname of the group. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s design" | ||||
| msgstr "Zonte o cambie la grafiche di %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. | ||||
| msgid "Group actions" | ||||
| msgstr "Azions dal grup" | ||||
| @@ -8317,9 +8030,8 @@ msgid "Invite more colleagues" | ||||
| msgstr "Invide gnûfs coleghis" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Invite collegues" | ||||
| msgstr "Invide gnûfs coleghis" | ||||
| msgstr "Invide i tiei coleghis" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses. | ||||
| msgid "Email addresses" | ||||
| @@ -8344,9 +8056,8 @@ msgid "Send" | ||||
| msgstr "Mande" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Submit button title. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Send invitations." | ||||
| msgstr "Invîts" | ||||
| msgstr "Mande invîts." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for joining a group. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| @@ -8404,9 +8115,9 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename. | ||||
| #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail. | ||||
| #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$s is now following you on %2$s." | ||||
| msgstr "%1$s al seguìs cumò %2$s." | ||||
| msgstr "%1$s cumò ti seguìs su %2$s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail. | ||||
| #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename. | ||||
| @@ -8568,6 +8279,9 @@ msgid "" | ||||
| "\n" | ||||
| "\t%s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "La tabaiade complete e pues jessi lete culì:\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: E-mail subject for notice notification. | ||||
| #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname. | ||||
| @@ -8635,6 +8349,8 @@ msgid "" | ||||
| "You have no private messages. You can send private message to engage other " | ||||
| "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "No tu âs nissun messaç privât. Tu puedis mandâ messaçs privâts par scomençâ " | ||||
| "tabaiadis cun altris utents. La int e pues mandâti messaçs dome pai tiei vôi." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| @@ -8733,7 +8449,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Select recipient:" | ||||
| msgstr "Sielç il destinatari:" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| msgid "No mutual subscribers." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @@ -9162,8 +8878,10 @@ msgctxt "plugin" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "Ative" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin. | ||||
| msgctxt "plugin-description" | ||||
| msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" | ||||
| msgid "" | ||||
| "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in primary navigation panel. | ||||
| @@ -9448,10 +9166,6 @@ msgstr "Pueste eletroniche" | ||||
| msgid "Change email handling" | ||||
| msgstr "Cambie la gjestion de pueste eletroniche" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. | ||||
| msgid "Design your profile" | ||||
| msgstr "Disegne il to profîl" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "URL" | ||||
| @@ -9861,3 +9575,37 @@ msgstr "" | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Getting backup from file '%s'." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Invalid avatar URL %s." | ||||
| msgstr "La etichete no je valide: \"%s\"." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URI. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Unable to fetch avatar from %s." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a profile URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not reach profile page %s." | ||||
| msgstr "No si à podût salvâ il profîl." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." | ||||
| msgstr "No si à podût salvâ il profîl." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Not a valid webfinger address." | ||||
| msgstr "La direzion di pueste eletroniche no je valide." | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." | ||||
| msgstr "No si à podût salvâ il profîl." | ||||
|   | ||||
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load Diff
											
										
									
								
							
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load Diff
											
										
									
								
							| @@ -12,18 +12,18 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:11+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:08:54+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Upper Sorbian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hsb>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: hsb\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || " | ||||
| "n%100==4) ? 2 : 3)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:45+0000\n" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Database error message. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -104,7 +104,6 @@ msgid "Save access settings" | ||||
| msgstr "Přistupne nastajenja składować" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button text for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. | ||||
| #. TRANS: Button label to save IM preferences. | ||||
| #. TRANS: Button text in the license admin panel. | ||||
| @@ -120,7 +119,6 @@ msgstr "Přistupne nastajenja składować" | ||||
| #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile. | ||||
| #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to save settings. | ||||
| #. TRANS: Text for save button on group edit form. | ||||
| #. TRANS: Button text to save tags for a profile. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| @@ -195,7 +193,6 @@ msgstr "Strona njeeksistuje." | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found. | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site. | ||||
| @@ -295,7 +292,7 @@ msgid "" | ||||
| "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. | ||||
| #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link). | ||||
| @@ -356,7 +353,6 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server. | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails. | ||||
| msgid "Could not update user." | ||||
| msgstr "Wužiwar njeje so dał aktualizować." | ||||
|  | ||||
| @@ -371,7 +367,6 @@ msgstr "Profil njeje so składować dał." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. | ||||
| #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. | ||||
| #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " | ||||
| @@ -384,24 +379,6 @@ msgstr[1] "" | ||||
| msgstr[2] "" | ||||
| msgstr[3] "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| msgid "Unable to save your design settings." | ||||
| msgstr "Njeje móžno, designowe nastajenja składować." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Could not update your design." | ||||
| msgstr "Design njeda so aktualizować." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for Atom feed. | ||||
| msgctxt "ATOM" | ||||
| msgid "Main" | ||||
| @@ -495,6 +472,8 @@ msgstr "" | ||||
| "njejsu." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -727,7 +706,6 @@ msgstr "skupiny na %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin. | ||||
| msgid "You must be an admin to edit the group." | ||||
| msgstr "Dyrbiš administrator być, zo by skupinu wobdźěłał." | ||||
| @@ -844,7 +822,6 @@ msgstr "Zmylk datoweje banki při zasunjenju oauth_token_association." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. | ||||
| #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. | ||||
| #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used. | ||||
| @@ -853,7 +830,6 @@ msgstr "Zmylk datoweje banki při zasunjenju oauth_token_association." | ||||
| #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. | ||||
| #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form. | ||||
| msgid "Unexpected form submission." | ||||
| msgstr "Njewočakowane wotpósłanje formulara." | ||||
|  | ||||
| @@ -1204,7 +1180,6 @@ msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wopušćił." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. | ||||
| @@ -1290,6 +1265,7 @@ msgid "Join request canceled." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions." | ||||
| msgstr "Lisćina wužiwarjow w tutej skupinje." | ||||
| @@ -1441,7 +1417,6 @@ msgstr "Přiwěšk njeeksistuje." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname. | ||||
| @@ -1928,149 +1903,6 @@ msgstr "Tutoho wužiwarja njezhašeć." | ||||
| msgid "Delete this user." | ||||
| msgstr "Tutoho wužiwarja zhašeć" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Design" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel. | ||||
| msgid "Design settings for this StatusNet site" | ||||
| msgstr "Designowe nastajenja za tute sydło StatusNet" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "Njepłaćiwy logowy URL." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "Njepłaćiwy SSL-URL loga." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list. | ||||
| #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Theme not available: %s." | ||||
| msgstr "Šat njesteji k dispoziciji: %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Change logo" | ||||
| msgstr "Logo změnić" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Logo sydła" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "SSL-logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme. | ||||
| msgid "Change theme" | ||||
| msgstr "Šat změnić" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Site theme" | ||||
| msgstr "Šat sydła" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Theme for the site." | ||||
| msgstr "Šat za sydło." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme. | ||||
| msgid "Custom theme" | ||||
| msgstr "Swójski šat" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme. | ||||
| msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." | ||||
| msgstr "Móžeš swójski šat StatusNet jako .ZIP-archiw nahrać." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme background image. | ||||
| msgid "Change background image" | ||||
| msgstr "Pozadkowy wobraz změnić" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Field label for background color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour. | ||||
| msgid "Background" | ||||
| msgstr "Pozadk" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" | ||||
| "$s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Móžeš pozadkowy wobraz za sydło nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %1$s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "Zapinjeny" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Wupinjeny" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable | ||||
| #. TRANS: use of the uploaded profile image. | ||||
| msgid "Turn background image on or off." | ||||
| msgstr "Pozadkowy wobraz zmóžnić abo znjemóžnić." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled. | ||||
| msgid "Tile background image" | ||||
| msgstr "Pozadkowy wobraz kachlicować" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme colors. | ||||
| msgid "Change colors" | ||||
| msgstr "Barby změnić" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for content color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour. | ||||
| msgid "Content" | ||||
| msgstr "Wobsah" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for sidebar color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour. | ||||
| msgid "Sidebar" | ||||
| msgstr "Bóčnica" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for text color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour. | ||||
| msgid "Text" | ||||
| msgstr "Tekst" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for link color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour. | ||||
| msgid "Links" | ||||
| msgstr "Wotkazy" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings. | ||||
| msgid "Advanced" | ||||
| msgstr "Rozšěrjeny" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for custom CSS. | ||||
| msgid "Custom CSS" | ||||
| msgstr "Swójski CSS" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for resetting theme settings. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Standardne hódnoty wužiwać" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Restore default designs." | ||||
| msgstr "Standardne designy wobnowić." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgid "Reset back to default." | ||||
| msgstr "Na standard wróćo stajić." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. | ||||
| msgid "Save design." | ||||
| msgstr "Design składować." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. | ||||
| msgid "This notice is not a favorite!" | ||||
| msgstr "Tuta zdźělenka faworit njeje!" | ||||
| @@ -2248,7 +2080,7 @@ msgid "" | ||||
| "subscriptions to it. Do you still want to continue?" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Could not update list." | ||||
| msgstr "Wužiwar njeje so dał aktualizować." | ||||
| @@ -2658,29 +2490,6 @@ msgstr "Zmylk datoweje banki blokuje wužiwarja za skupinu." | ||||
| msgid "No ID." | ||||
| msgstr "Žadyn ID." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in. | ||||
| msgid "You must be logged in to edit a group." | ||||
| msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title group design settings page. | ||||
| msgid "Group design" | ||||
| msgstr "Skupinski design" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for group design settings page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your group looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue. | ||||
| msgid "Unable to update your design settings." | ||||
| msgstr "Njeje móžno, twoje designowe nastajenja aktualizować." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings. | ||||
| #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded. | ||||
| msgid "Design preferences saved." | ||||
| msgstr "Designowe nastajenja składowane." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for group logo settings page. | ||||
| #. TRANS: Group logo form legend. | ||||
| msgid "Group logo" | ||||
| @@ -3307,6 +3116,7 @@ msgstr "Žórłowy URL je trěbny." | ||||
| msgid "Could not create application." | ||||
| msgstr "Aplikacija njeda so wutworić." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo. | ||||
| msgid "Invalid image." | ||||
| msgstr "Njepłaćiwy wobraz." | ||||
|  | ||||
| @@ -3343,12 +3153,6 @@ msgstr "Žadyn wobsah!" | ||||
| msgid "No recipient specified." | ||||
| msgstr "Žadyn přijimowar podaty." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title after sending a direct message. | ||||
| msgid "Message sent" | ||||
| msgstr "Powěsć pósłana" | ||||
| @@ -3623,7 +3427,7 @@ msgid "Confirm" | ||||
| msgstr "Wobkrućić" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field title on page where to change password. | ||||
| #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Field title on account registration page. | ||||
| msgid "Same as password above." | ||||
| msgstr "Samsne hesło kaž horjeka." | ||||
| @@ -3799,30 +3603,6 @@ msgstr "Awatarowy zapis" | ||||
| msgid "Directory where avatars are located." | ||||
| msgstr "Zapis, hdźež awatary su." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Backgrounds" | ||||
| msgstr "Pozadki" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds." | ||||
| msgstr "Serwer za pozadki." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds." | ||||
| msgstr "Webšćežka k pozadkam." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "Serwer za pozadki na SSL-stronach." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "Webšćežka k pozadkam na SSL-stronach." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Directory where backgrounds are located." | ||||
| msgstr "Zapis, hdźež pozadki su." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Attachments" | ||||
| msgstr "Přiwěški" | ||||
| @@ -4590,7 +4370,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!" | ||||
| msgstr "6 abo wjace znamješkow, a njezabudź jo!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for password reset form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Reset" | ||||
| msgstr "Wróćo stajić" | ||||
| @@ -4599,19 +4378,6 @@ msgstr "Wróćo stajić" | ||||
| msgid "Enter a nickname or email address." | ||||
| msgstr "Zapodaj přimjeno abo e-mejlowu adresu." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Wužiwar z tej e-mejlowej adresu abo tym wužiwarskim mjenom njeeksistuje." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "Wužiwar nima žanu zregistrowanu e-mejlowu adresu." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Zmylk při składowanju adresoweho wobkrućenja." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Instructions for recovering your password have been sent to the email " | ||||
| @@ -5512,6 +5278,14 @@ msgstr "Sydłowe mjeno njesmě prózdne być." | ||||
| msgid "You must have a valid contact email address." | ||||
| msgstr "Dyrbiš płaćiwu kontaktowu e-mejlowu adresu měć." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "Njepłaćiwy logowy URL." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "Njepłaćiwy SSL-URL loga." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code. | ||||
| #. TRANS: %s is the invalid language code. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -5587,7 +5361,9 @@ msgid "Default language" | ||||
| msgstr "Standardna rěč" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Dropdown title on site settings panel. | ||||
| msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "The site language when autodetection from browser settings is not available." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Rěč sydła, jeli awtomatiske spóznawanje po nastajenjach wobhladowaka k " | ||||
| "dispoziciji njesteji" | ||||
| @@ -5614,8 +5390,21 @@ msgstr "Limit duplikatow" | ||||
| msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Logo" | ||||
| msgstr "Logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Logo sydła" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "SSL-logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button title for saving site settings. | ||||
| msgid "Save site settings" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save the site settings." | ||||
| msgstr "Sydłowe nastajenja składować" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel. | ||||
| @@ -6363,40 +6152,6 @@ msgstr "Awatarowy URL \"%s\" njeda so čitać." | ||||
| msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." | ||||
| msgstr "Wopačny wobrazowy typ za awatarowy URL \"%s\"." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for profile design page. | ||||
| #. TRANS: Page title for profile design page. | ||||
| msgid "Profile design" | ||||
| msgstr "Profilowy design" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for Profile design page. | ||||
| #. TRANS: Instructions for profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg. | ||||
| msgid "Enjoy your hotdog!" | ||||
| msgstr "Wjele wjesela!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Design settings" | ||||
| msgstr "Sydłowe nastajenja składować" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on Profile design page. | ||||
| msgid "View profile designs" | ||||
| msgstr "Profilowe designy sej wobhladać" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page. | ||||
| msgid "Show or hide profile designs." | ||||
| msgstr "Profilowe designy pokazać abo schować." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Background file" | ||||
| msgstr "Pozadk" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -6840,6 +6595,19 @@ msgstr "Žadyn jednotliwy wužiwar za modus jednotliweho wužiwarja definowany." | ||||
| msgid "Single-user mode code called when not enabled." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Wužiwar z tej e-mejlowej adresu abo tym wužiwarskim mjenom njeeksistuje." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "Wužiwar nima žanu zregistrowanu e-mejlowu adresu." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Zmylk při składowanju adresoweho wobkrućenja." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. | ||||
| msgid "Could not create group." | ||||
| msgstr "Skupina njeda so wutowrić." | ||||
| @@ -7105,11 +6873,6 @@ msgstr "showForm() njeimplementowany." | ||||
| msgid "saveSettings() not implemented." | ||||
| msgstr "saveSettings() njeimplementowany." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in | ||||
| #. TRANS: the admin panel Design. | ||||
| msgid "Unable to delete design setting." | ||||
| msgstr "Njeje móžno, designowe nastajenje zhašeć." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Header in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Header in settings navigation panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @@ -7141,17 +6904,6 @@ msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Site" | ||||
| msgstr "Sydło" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "Design configuration" | ||||
| msgstr "Designowa konfiguracija" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Design" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "User configuration" | ||||
| msgstr "Wužiwarska konfiguracija" | ||||
| @@ -8035,45 +7787,6 @@ msgstr "Zničić" | ||||
| msgid "Delete this user" | ||||
| msgstr "Tutoho wužiwarja wušmórnyć" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend of form for changing the page design. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change design" | ||||
| msgstr "Design składować" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours. | ||||
| msgid "Change colours" | ||||
| msgstr "Barby změnić" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Standardne hódnoty wužiwać" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Label in form on profile design page. | ||||
| #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. | ||||
| msgid "Upload file" | ||||
| msgstr "Dataju nahrać" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for form on profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Móžeš swój wosobinski pozadkowy wobraz nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć " | ||||
| "je 2 MB." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "Zapinjeny" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Wupinjeny" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Design defaults restored." | ||||
| msgstr "Designowe standardne nastajenja wobnowjene." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is an ID. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Unable to find services for %s." | ||||
| @@ -8292,13 +8005,6 @@ msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s logo" | ||||
| msgstr "Logo skupiny %s přidać abo wobdźěłać" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: %s is the nickname of the group. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s design" | ||||
| msgstr "Design skupiny %s přidać abo wobdźěłać" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. | ||||
| msgid "Group actions" | ||||
| msgstr "Skupinske akcije" | ||||
| @@ -8847,7 +8553,7 @@ msgstr "Direktnu zdźělenku pósłać" | ||||
| msgid "Select recipient:" | ||||
| msgstr "Přijimowarja wubrać:" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| msgid "No mutual subscribers." | ||||
| msgstr "Žani wzajomni abonenća." | ||||
|  | ||||
| @@ -9306,8 +9012,10 @@ msgctxt "plugin" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin. | ||||
| msgctxt "plugin-description" | ||||
| msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" | ||||
| msgid "" | ||||
| "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in primary navigation panel. | ||||
| @@ -9615,10 +9323,6 @@ msgstr "E-mejl" | ||||
| msgid "Change email handling" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. | ||||
| msgid "Design your profile" | ||||
| msgstr "Twój profil wuhotować" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| @@ -10063,3 +9767,37 @@ msgstr "Njepłaćiwy XML, korjeń XRD faluje." | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Getting backup from file '%s'." | ||||
| msgstr "Wobstaruje so zawěsćenje z dataje \"%s\"-" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Invalid avatar URL %s." | ||||
| msgstr "Awatarowy URL \"%s\" njeda so čitać." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URI. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." | ||||
| msgstr "Zmylk při aktualizaciji zdaleneho profila." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to fetch avatar from %s." | ||||
| msgstr "Njemóžno słužby za %s namakać." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a profile URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not reach profile page %s." | ||||
| msgstr "Profil njeje so składować dał." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." | ||||
| msgstr "Wužiwar z přimjenom %s njeda so namakać." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Not a valid webfinger address." | ||||
| msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa." | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." | ||||
| msgstr "Profil njeje so składować dał." | ||||
|   | ||||
| @@ -12,13 +12,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:12+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:08:56+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:45+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: hu\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" | ||||
| @@ -105,7 +105,6 @@ msgid "Save access settings" | ||||
| msgstr "Hozzáférések beállításainak mentése" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button text for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. | ||||
| #. TRANS: Button label to save IM preferences. | ||||
| #. TRANS: Button text in the license admin panel. | ||||
| @@ -121,7 +120,6 @@ msgstr "Hozzáférések beállításainak mentése" | ||||
| #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile. | ||||
| #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to save settings. | ||||
| #. TRANS: Text for save button on group edit form. | ||||
| #. TRANS: Button text to save tags for a profile. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| @@ -193,7 +191,6 @@ msgstr "Nincs ilyen lap." | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found. | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site. | ||||
| @@ -297,7 +294,7 @@ msgid "" | ||||
| "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. | ||||
| #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link). | ||||
| @@ -356,7 +353,6 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server. | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails. | ||||
| msgid "Could not update user." | ||||
| msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználót." | ||||
|  | ||||
| @@ -371,7 +367,6 @@ msgstr "Nem sikerült menteni a profilt." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. | ||||
| #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. | ||||
| #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " | ||||
| @@ -386,24 +381,6 @@ msgstr[1] "" | ||||
| "A szerver nem tudott feldolgozni ennyi POST-adatot (%s bájtot) a jelenlegi " | ||||
| "konfigurációja miatt." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| msgid "Unable to save your design settings." | ||||
| msgstr "Nem sikerült elmenteni a megjelenítési beállításaid." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Could not update your design." | ||||
| msgstr "Nem sikerült frissíteni a megjelenítést." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for Atom feed. | ||||
| msgctxt "ATOM" | ||||
| msgid "Main" | ||||
| @@ -495,6 +472,8 @@ msgstr "" | ||||
| "Nem küldhetsz közvetlen üzenetet olyan felhasználóknak, akik nem a barátaid." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| @@ -726,7 +705,6 @@ msgstr "%s csoportok" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin. | ||||
| msgid "You must be an admin to edit the group." | ||||
| msgstr "A csoport szerkesztéséhez adminisztrátornak kell lenned." | ||||
| @@ -835,7 +813,6 @@ msgstr "Adatbázishiba történt az oauth_toke_association behelyezésekor." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. | ||||
| #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. | ||||
| #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used. | ||||
| @@ -844,7 +821,6 @@ msgstr "Adatbázishiba történt az oauth_toke_association behelyezésekor." | ||||
| #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. | ||||
| #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form. | ||||
| msgid "Unexpected form submission." | ||||
| msgstr "Váratlan űrlapbeküldés." | ||||
|  | ||||
| @@ -1204,7 +1180,6 @@ msgstr "Be kell jelentkezned hogy elhagyhass egy csoportot." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. | ||||
| @@ -1290,6 +1265,7 @@ msgid "Join request canceled." | ||||
| msgstr "Csatlakozási kérelem jóváhagyva." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions." | ||||
| msgstr "A csoportban lévő felhasználók listája." | ||||
| @@ -1455,7 +1431,6 @@ msgstr "Nincs ilyen csatolmány." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname. | ||||
| @@ -1975,151 +1950,6 @@ msgstr "Ne töröljük ezt a hírt" | ||||
| msgid "Delete this user." | ||||
| msgstr "Töröljük ezt a felhasználót" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Megjelenés" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel. | ||||
| msgid "Design settings for this StatusNet site" | ||||
| msgstr "A StatusNet-oldal kinézetének beállítása" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "Érvénytelen logó URL." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "Érvénytelen logó URL." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list. | ||||
| #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Theme not available: %s." | ||||
| msgstr "A téma nem áll rendelkezésre: %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Change logo" | ||||
| msgstr "Logó megváltoztatása" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Oldal logója" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "Oldal logója" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme. | ||||
| msgid "Change theme" | ||||
| msgstr "Téma megváltoztatása" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Site theme" | ||||
| msgstr "Webhely-téma" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Theme for the site." | ||||
| msgstr "A webhely témája." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme. | ||||
| msgid "Custom theme" | ||||
| msgstr "Egyéni téma" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme. | ||||
| msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." | ||||
| msgstr "Feltölthetsz egy egyedi StatusNet-témát ZIP archívumon keresztül." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme background image. | ||||
| msgid "Change background image" | ||||
| msgstr "Háttérkép megváltoztatása" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Field label for background color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour. | ||||
| msgid "Background" | ||||
| msgstr "Háttér" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" | ||||
| "$s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Feltölthetsz egy háttérképet az oldalnak. A fájl maximális mérete %1$s lehet." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "Be" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Ki" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable | ||||
| #. TRANS: use of the uploaded profile image. | ||||
| msgid "Turn background image on or off." | ||||
| msgstr "Háttérkép be- vagy kikapcsolása." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled. | ||||
| msgid "Tile background image" | ||||
| msgstr "Háttérkép csempézése" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme colors. | ||||
| msgid "Change colors" | ||||
| msgstr "Színek módosítása" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for content color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour. | ||||
| msgid "Content" | ||||
| msgstr "Tartalom" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for sidebar color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour. | ||||
| msgid "Sidebar" | ||||
| msgstr "Oldalsáv" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for text color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour. | ||||
| msgid "Text" | ||||
| msgstr "Szöveg" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for link color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour. | ||||
| msgid "Links" | ||||
| msgstr "Hivatkozások" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings. | ||||
| msgid "Advanced" | ||||
| msgstr "Haladó" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for custom CSS. | ||||
| msgid "Custom CSS" | ||||
| msgstr "Egyedi CSS" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for resetting theme settings. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Alapértelmezett beállítások használata" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Restore default designs." | ||||
| msgstr "Alapértelmezett beállítások használata" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgid "Reset back to default." | ||||
| msgstr "Alapértelmezett beállítások visszaállítása" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. | ||||
| msgid "Save design." | ||||
| msgstr "A kinézet mentése." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. | ||||
| msgid "This notice is not a favorite!" | ||||
| msgstr "Ez a hír nincs a kedvenceid között!" | ||||
| @@ -2296,7 +2126,7 @@ msgid "" | ||||
| "subscriptions to it. Do you still want to continue?" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| msgid "Could not update list." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @@ -2725,30 +2555,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "No ID." | ||||
| msgstr "Nincs ID." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in. | ||||
| msgid "You must be logged in to edit a group." | ||||
| msgstr "Csoport szerkesztéséhez be kell jelentkezned." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title group design settings page. | ||||
| msgid "Group design" | ||||
| msgstr "A csoport megjelenése" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for group design settings page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your group looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Unable to update your design settings." | ||||
| msgstr "Nem sikerült elmenteni a megjelenítési beállításaid." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings. | ||||
| #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded. | ||||
| msgid "Design preferences saved." | ||||
| msgstr "Design beállítások elmentve." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for group logo settings page. | ||||
| #. TRANS: Group logo form legend. | ||||
| msgid "Group logo" | ||||
| @@ -3381,6 +3187,7 @@ msgstr "Meg kell adnod forrás URL-t." | ||||
| msgid "Could not create application." | ||||
| msgstr "Nem sikerült létrehozni az alkalmazást." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Invalid image." | ||||
| msgstr "Érvénytelen méret." | ||||
| @@ -3420,12 +3227,6 @@ msgstr "Nincs tartalom!" | ||||
| msgid "No recipient specified." | ||||
| msgstr "Nincs címzett megadva." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "Ne küldj üzenetet magadnak, helyette mondd el halkan." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title after sending a direct message. | ||||
| msgid "Message sent" | ||||
| msgstr "Üzenet elküldve" | ||||
| @@ -3701,7 +3502,7 @@ msgid "Confirm" | ||||
| msgstr "Megerősítés" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field title on page where to change password. | ||||
| #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Field title on account registration page. | ||||
| msgid "Same as password above." | ||||
| msgstr "Ugyanaz, mint a fenti jelszó." | ||||
| @@ -3888,32 +3689,6 @@ msgstr "Avatar-könyvtár" | ||||
| msgid "Directory where avatars are located." | ||||
| msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Backgrounds" | ||||
| msgstr "Hátterek" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Server for backgrounds." | ||||
| msgstr "A webhely témája." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds." | ||||
| msgstr "Hátterek webes elérési útja." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Directory where backgrounds are located." | ||||
| msgstr "A nyelvi fájlok elérési útvonala" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Attachments" | ||||
| msgstr "Csatolmányok" | ||||
| @@ -4691,7 +4466,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!" | ||||
| msgstr "6 vagy több karakter, és ne felejtsd el!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for password reset form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Reset" | ||||
| @@ -4701,18 +4475,6 @@ msgstr "Alaphelyzet" | ||||
| msgid "Enter a nickname or email address." | ||||
| msgstr "Adj meg egy nicknevet vagy email címet." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Instructions for recovering your password have been sent to the email " | ||||
| @@ -5634,6 +5396,15 @@ msgstr "A webhely nevének legalább egy karakter hosszúnak kell lennie." | ||||
| msgid "You must have a valid contact email address." | ||||
| msgstr "Valódi kapcsolattartó email címet kell megadnod." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "Érvénytelen logó URL." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "Érvénytelen logó URL." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code. | ||||
| #. TRANS: %s is the invalid language code. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -5708,7 +5479,8 @@ msgid "Default language" | ||||
| msgstr "Alapértelmezett nyelv" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Dropdown title on site settings panel. | ||||
| msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" | ||||
| msgid "" | ||||
| "The site language when autodetection from browser settings is not available." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel. | ||||
| @@ -5733,8 +5505,23 @@ msgstr "Duplázások korlátja" | ||||
| msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Logo" | ||||
| msgstr "Logó" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Oldal logója" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "Oldal logója" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button title for saving site settings. | ||||
| msgid "Save site settings" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save the site settings." | ||||
| msgstr "Mentsük el a webhely beállításait" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel. | ||||
| @@ -6478,40 +6265,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for profile design page. | ||||
| #. TRANS: Page title for profile design page. | ||||
| msgid "Profile design" | ||||
| msgstr "Profilterv" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for Profile design page. | ||||
| #. TRANS: Instructions for profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg. | ||||
| msgid "Enjoy your hotdog!" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Design settings" | ||||
| msgstr "Mentsük el a webhely beállításait" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on Profile design page. | ||||
| msgid "View profile designs" | ||||
| msgstr "Profiltervek megtekintése" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page. | ||||
| msgid "Show or hide profile designs." | ||||
| msgstr "Profiltervek megjelenítése vagy elrejtése" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Background file" | ||||
| msgstr "Háttér" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -6943,6 +6696,18 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Single-user mode code called when not enabled." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. | ||||
| msgid "Could not create group." | ||||
| msgstr "Nem sikerült létrehozni a csoportot." | ||||
| @@ -7211,11 +6976,6 @@ msgstr "a showForm() nincs megvalósítva." | ||||
| msgid "saveSettings() not implemented." | ||||
| msgstr "a saveSettings() nincs megvalósítva." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in | ||||
| #. TRANS: the admin panel Design. | ||||
| msgid "Unable to delete design setting." | ||||
| msgstr "Nem sikerült törölni a megjelenés beállításait." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Header in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Header in settings navigation panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @@ -7247,17 +7007,6 @@ msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Site" | ||||
| msgstr "Oldal" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "Design configuration" | ||||
| msgstr "A megjelenés beállításai" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "User configuration" | ||||
| msgstr "A felhasználók beállításai" | ||||
| @@ -8115,46 +7864,6 @@ msgstr "Törlés" | ||||
| msgid "Delete this user" | ||||
| msgstr "Töröljük ezt a felhasználót" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend of form for changing the page design. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change design" | ||||
| msgstr "Design mentése" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours. | ||||
| msgid "Change colours" | ||||
| msgstr "Színek megváltoztatása" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Alapértelmezések használata" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Label in form on profile design page. | ||||
| #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. | ||||
| msgid "Upload file" | ||||
| msgstr "Fájl feltöltése" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for form on profile design page. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." | ||||
| msgstr "Feltöltheted a személyes avatarodat. A fájl maximális mérete %s lehet." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "Be" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Ki" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Design defaults restored." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is an ID. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Unable to find services for %s." | ||||
| @@ -8375,13 +8084,6 @@ msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s logo" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: %s is the nickname of the group. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s design" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. | ||||
| msgid "Group actions" | ||||
| msgstr "Csoport-tevékenységek" | ||||
| @@ -8755,7 +8457,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Ne erre az email-re válaszolj; az nem jut el a címzetthez.\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "Mély tisztelettel,\n" | ||||
| "%5$s\n" | ||||
| "%5$s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail. | ||||
| #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname. | ||||
| @@ -8981,7 +8683,7 @@ msgstr "Küldjünk egy üzenetet közvetlenül" | ||||
| msgid "Select recipient:" | ||||
| msgstr "Válassz egy szolgáltatót" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "No mutual subscribers." | ||||
| msgstr "Nem követed figyelemmel!" | ||||
| @@ -9424,8 +9126,11 @@ msgctxt "plugin" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "Engedélyezés" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "plugin-description" | ||||
| msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" | ||||
| msgid "" | ||||
| "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)" | ||||
| msgstr "(A kiegészítők leírásai nem elérhetőek, ha le vannak tiltva.)" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in primary navigation panel. | ||||
| @@ -9734,10 +9439,6 @@ msgstr "E-mail" | ||||
| msgid "Change email handling" | ||||
| msgstr "Email kezelés megváltoztatása" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. | ||||
| msgid "Design your profile" | ||||
| msgstr "Profil tervezése" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| @@ -10165,3 +9866,37 @@ msgstr "Érvénytelen XML, hiányzó XRD gyökér." | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Getting backup from file '%s'." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Invalid avatar URL %s." | ||||
| msgstr "Érvénytelen címke: \"%s\"" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URI. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." | ||||
| msgstr "Nem sikerült frissíteni a távoli profilt." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to fetch avatar from %s." | ||||
| msgstr "Nem sikerült elmenteni a címkét." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a profile URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not reach profile page %s." | ||||
| msgstr "Nem sikerült menteni a profilt." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." | ||||
| msgstr "Nem sikerült menteni a profilt." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Not a valid webfinger address." | ||||
| msgstr "Érvénytelen email cím." | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." | ||||
| msgstr "Nem sikerült menteni a profilt." | ||||
|   | ||||
| @@ -9,17 +9,17 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:13+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:08:57+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: ia\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:45+0000\n" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Database error message. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -107,7 +107,6 @@ msgid "Save access settings" | ||||
| msgstr "Salveguardar configurationes de accesso" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button text for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. | ||||
| #. TRANS: Button label to save IM preferences. | ||||
| #. TRANS: Button text in the license admin panel. | ||||
| @@ -123,7 +122,6 @@ msgstr "Salveguardar configurationes de accesso" | ||||
| #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile. | ||||
| #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to save settings. | ||||
| #. TRANS: Text for save button on group edit form. | ||||
| #. TRANS: Button text to save tags for a profile. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| @@ -197,7 +195,6 @@ msgstr "Pagina non existe." | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found. | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site. | ||||
| @@ -302,7 +299,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Tu pote tentar [dar un pulsata a %1$s](../%2$s) in su profilo o [publicar un " | ||||
| "message a su attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. | ||||
| #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link). | ||||
| @@ -365,7 +362,6 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server. | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails. | ||||
| msgid "Could not update user." | ||||
| msgstr "Non poteva actualisar le usator." | ||||
|  | ||||
| @@ -380,7 +376,6 @@ msgstr "Non poteva salveguardar le profilo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. | ||||
| #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. | ||||
| #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " | ||||
| @@ -395,24 +390,6 @@ msgstr[1] "" | ||||
| "Le servitor non ha potite tractar tante datos POST (%s bytes) a causa de su " | ||||
| "configuration actual." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| msgid "Unable to save your design settings." | ||||
| msgstr "Impossibile salveguardar le configurationes del apparentia." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Could not update your design." | ||||
| msgstr "Non poteva actualisar le apparentia." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for Atom feed. | ||||
| msgctxt "ATOM" | ||||
| msgid "Main" | ||||
| @@ -504,6 +481,8 @@ msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend." | ||||
| msgstr "Non pote inviar messages directe a usatores que non es tu amicos." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "Non invia un message a te mesme; il suffice susurrar lo discretemente." | ||||
| @@ -732,7 +711,6 @@ msgstr "gruppos in %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin. | ||||
| msgid "You must be an admin to edit the group." | ||||
| msgstr "Tu debe esser administrator pro modificar le gruppo." | ||||
| @@ -842,7 +820,6 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. | ||||
| #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. | ||||
| #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used. | ||||
| @@ -851,7 +828,6 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. | ||||
| #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form. | ||||
| msgid "Unexpected form submission." | ||||
| msgstr "Submission de formulario inexpectate." | ||||
|  | ||||
| @@ -1213,7 +1189,6 @@ msgstr "Tu debe aperir un session pro quitar un gruppo." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. | ||||
| @@ -1300,6 +1275,7 @@ msgid "Join request canceled." | ||||
| msgstr "Requesta de adhesion cancellate." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions." | ||||
| msgstr "%s non es in le cauda de moderation pro tu subscriptiones." | ||||
| @@ -1451,7 +1427,6 @@ msgstr "Annexo non existe." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname. | ||||
| @@ -1957,152 +1932,6 @@ msgstr "Non deler iste usator." | ||||
| msgid "Delete this user." | ||||
| msgstr "Deler iste usator." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Apparentia" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel. | ||||
| msgid "Design settings for this StatusNet site" | ||||
| msgstr "Configuration del apparentia de iste sito StatusNet" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "URL de logotypo invalide." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "URL de logotypo SSL invalide." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list. | ||||
| #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Theme not available: %s." | ||||
| msgstr "Thema non disponibile: %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Change logo" | ||||
| msgstr "Cambiar logotypo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Logotypo del sito" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "Logotypo SSL" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme. | ||||
| msgid "Change theme" | ||||
| msgstr "Cambiar thema" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Site theme" | ||||
| msgstr "Thema del sito" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Theme for the site." | ||||
| msgstr "Le thema de apparentia pro le sito." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme. | ||||
| msgid "Custom theme" | ||||
| msgstr "Apparentia personalisate" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme. | ||||
| msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Es possibile incargar un apparentia personalisate de StatusNet in un " | ||||
| "archivo .ZIP." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme background image. | ||||
| msgid "Change background image" | ||||
| msgstr "Cambiar imagine de fundo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Field label for background color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour. | ||||
| msgid "Background" | ||||
| msgstr "Fundo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" | ||||
| "$s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Tu pote incargar un imagine de fundo pro le sito. Le dimension maximal del " | ||||
| "file es %1$s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "Active" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Non active" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable | ||||
| #. TRANS: use of the uploaded profile image. | ||||
| msgid "Turn background image on or off." | ||||
| msgstr "Activar o disactivar le imagine de fundo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled. | ||||
| msgid "Tile background image" | ||||
| msgstr "Tegular le imagine de fundo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme colors. | ||||
| msgid "Change colors" | ||||
| msgstr "Cambiar colores" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for content color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour. | ||||
| msgid "Content" | ||||
| msgstr "Contento" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for sidebar color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour. | ||||
| msgid "Sidebar" | ||||
| msgstr "Barra lateral" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for text color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour. | ||||
| msgid "Text" | ||||
| msgstr "Texto" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for link color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour. | ||||
| msgid "Links" | ||||
| msgstr "Ligamines" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings. | ||||
| msgid "Advanced" | ||||
| msgstr "Avantiate" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for custom CSS. | ||||
| msgid "Custom CSS" | ||||
| msgstr "CSS personalisate" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for resetting theme settings. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Usar predefinitiones" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Restore default designs." | ||||
| msgstr "Restaurar apparentias predefinite." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgid "Reset back to default." | ||||
| msgstr "Revenir al predefinitiones." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. | ||||
| msgid "Save design." | ||||
| msgstr "Salveguardar apparentia." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. | ||||
| msgid "This notice is not a favorite!" | ||||
| msgstr "Iste nota non es favorite!" | ||||
| @@ -2279,7 +2108,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Si tu mitte un etiquetta public a private, tote le subscriptiones existente " | ||||
| "a illo essera permanentemente cancellate. Es tu secur de voler continuar?" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| msgid "Could not update list." | ||||
| msgstr "Non poteva actualisar le lista." | ||||
|  | ||||
| @@ -2704,31 +2533,6 @@ msgstr "Error del base de datos al blocar le usator del gruppo." | ||||
| msgid "No ID." | ||||
| msgstr "Nulle ID." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in. | ||||
| msgid "You must be logged in to edit a group." | ||||
| msgstr "Tu debe aperir un session pro modificar un gruppo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title group design settings page. | ||||
| msgid "Group design" | ||||
| msgstr "Apparentia del gruppo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for group design settings page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your group looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Personalisa le apparentia de tu gruppo con un imagine de fundo e un paletta " | ||||
| "de colores de tu preferentia." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue. | ||||
| msgid "Unable to update your design settings." | ||||
| msgstr "Impossibile actualisar le configurationes del apparentia." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings. | ||||
| #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded. | ||||
| msgid "Design preferences saved." | ||||
| msgstr "Preferentias de apparentia salveguardate." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for group logo settings page. | ||||
| #. TRANS: Group logo form legend. | ||||
| msgid "Group logo" | ||||
| @@ -3353,6 +3157,7 @@ msgstr "Le URL de origine es requirite." | ||||
| msgid "Could not create application." | ||||
| msgstr "Non poteva crear application." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo. | ||||
| msgid "Invalid image." | ||||
| msgstr "Imagine invalide." | ||||
|  | ||||
| @@ -3389,12 +3194,6 @@ msgstr "Nulle contento!" | ||||
| msgid "No recipient specified." | ||||
| msgstr "Nulle destinatario specificate." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "Non invia un message a te mesme; il suffice susurrar lo discretemente." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title after sending a direct message. | ||||
| msgid "Message sent" | ||||
| msgstr "Message inviate" | ||||
| @@ -3679,7 +3478,7 @@ msgid "Confirm" | ||||
| msgstr "Confirmar" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field title on page where to change password. | ||||
| #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Field title on account registration page. | ||||
| msgid "Same as password above." | ||||
| msgstr "Identic al contrasigno hic supra." | ||||
| @@ -3855,30 +3654,6 @@ msgstr "Directorio del avatares" | ||||
| msgid "Directory where avatars are located." | ||||
| msgstr "Cammino a ubi se trova le avatares." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Backgrounds" | ||||
| msgstr "Fundos" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds." | ||||
| msgstr "Servitor pro fundos de schermo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds." | ||||
| msgstr "Cammino web verso fundos de schermo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "Servitor pro fundos de schermo in paginas SSL." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "Cammino web verso fundos de schermo in paginas SSL." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Directory where backgrounds are located." | ||||
| msgstr "Cammino a ubi se trova le fundos de schermo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Attachments" | ||||
| msgstr "Annexos" | ||||
| @@ -4670,7 +4445,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!" | ||||
| msgstr "6 o plus characteres, e non oblida lo!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for password reset form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Reset" | ||||
| msgstr "Reinitialisar" | ||||
| @@ -4679,18 +4453,6 @@ msgstr "Reinitialisar" | ||||
| msgid "Enter a nickname or email address." | ||||
| msgstr "Entra un pseudonymo o adresse de e-mail." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "Nulle usator existe con iste adresse de e-mail o nomine de usator." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "Nulle adresse de e-mail registrate pro iste usator." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Error al salveguardar le confirmation del adresse." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Instructions for recovering your password have been sent to the email " | ||||
| @@ -4732,7 +4494,7 @@ msgstr "File \"%d\" non existe." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation. | ||||
| msgid "Sorry, only invited people can register." | ||||
| msgstr "Pardono, solmente le personas invitate pote registrar se." | ||||
| msgstr "Pardono, solmente personas invitate pote crear un conto." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation. | ||||
| msgid "Sorry, invalid invitation code." | ||||
| @@ -5647,6 +5409,14 @@ msgstr "Le longitude del nomine del sito debe esser plus que zero." | ||||
| msgid "You must have a valid contact email address." | ||||
| msgstr "Tu debe haber un valide adresse de e-mail pro contacto." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "URL de logotypo invalide." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "URL de logotypo SSL invalide." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code. | ||||
| #. TRANS: %s is the invalid language code. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -5717,7 +5487,9 @@ msgid "Default language" | ||||
| msgstr "Lingua predefinite" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Dropdown title on site settings panel. | ||||
| msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "The site language when autodetection from browser settings is not available." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Le lingua del sito quando le detection automatic ex le configuration del " | ||||
| "navigator non es disponibile" | ||||
| @@ -5745,8 +5517,21 @@ msgstr "" | ||||
| "Quante tempore (in secundas) le usatores debe attender ante de poter " | ||||
| "publicar le mesme cosa de novo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Logo" | ||||
| msgstr "Logotypo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Logotypo del sito" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "Logotypo SSL" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button title for saving site settings. | ||||
| msgid "Save site settings" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save the site settings." | ||||
| msgstr "Salveguardar configurationes del sito" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel. | ||||
| @@ -6507,40 +6292,6 @@ msgstr "Non pote leger URL de avatar \"%s\"." | ||||
| msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." | ||||
| msgstr "Typo de imagine incorrecte pro URL de avatar \"%s\"." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for profile design page. | ||||
| #. TRANS: Page title for profile design page. | ||||
| msgid "Profile design" | ||||
| msgstr "Apparentia del profilo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for Profile design page. | ||||
| #. TRANS: Instructions for profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Personalisa le apparentia de tu profilo con un imagine de fundo e un paletta " | ||||
| "de colores de tu preferentia." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg. | ||||
| msgid "Enjoy your hotdog!" | ||||
| msgstr "Bon appetito!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page. | ||||
| msgid "Design settings" | ||||
| msgstr "Configuration del apparentia" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on Profile design page. | ||||
| msgid "View profile designs" | ||||
| msgstr "Vider apparentias de profilo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page. | ||||
| msgid "Show or hide profile designs." | ||||
| msgstr "Monstrar o celar apparentias de profilo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image. | ||||
| msgid "Background file" | ||||
| msgstr "File de fundo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -6990,6 +6741,18 @@ msgstr "Nulle signule usator definite pro le modo de singule usator." | ||||
| msgid "Single-user mode code called when not enabled." | ||||
| msgstr "Codice in modo de usator singule appellate sin esser activate." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "Nulle usator existe con iste adresse de e-mail o nomine de usator." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "Nulle adresse de e-mail registrate pro iste usator." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Error al salveguardar le confirmation del adresse." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. | ||||
| msgid "Could not create group." | ||||
| msgstr "Non poteva crear gruppo." | ||||
| @@ -7259,11 +7022,6 @@ msgstr "showForm() non implementate." | ||||
| msgid "saveSettings() not implemented." | ||||
| msgstr "saveSettings() non implementate." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in | ||||
| #. TRANS: the admin panel Design. | ||||
| msgid "Unable to delete design setting." | ||||
| msgstr "Impossibile deler configuration de apparentia." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Header in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Header in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "HEADER" | ||||
| @@ -7292,17 +7050,6 @@ msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Site" | ||||
| msgstr "Sito" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "Design configuration" | ||||
| msgstr "Configuration del apparentia" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Apparentia" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "User configuration" | ||||
| msgstr "Configuration del usator" | ||||
| @@ -8143,44 +7890,6 @@ msgstr "Deler" | ||||
| msgid "Delete this user" | ||||
| msgstr "Deler iste usator" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend of form for changing the page design. | ||||
| msgid "Change design" | ||||
| msgstr "Cambiar de apparentia" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours. | ||||
| msgid "Change colours" | ||||
| msgstr "Cambiar colores" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Usar predefinitiones" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Label in form on profile design page. | ||||
| #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. | ||||
| msgid "Upload file" | ||||
| msgstr "Incargar file" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for form on profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Tu pote actualisar tu imagine de fundo personal. Le dimension maximal del " | ||||
| "file es 2MB." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "Active" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Non active" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Design defaults restored." | ||||
| msgstr "Apparentia predefinite restaurate." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is an ID. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Unable to find services for %s." | ||||
| @@ -8393,13 +8102,6 @@ msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s logo" | ||||
| msgstr "Adder o modificar logotypo de %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: %s is the nickname of the group. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s design" | ||||
| msgstr "Adder o modificar apparentia de %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. | ||||
| msgid "Group actions" | ||||
| msgstr "Actiones del gruppo" | ||||
| @@ -8514,9 +8216,8 @@ msgid "Invite more colleagues" | ||||
| msgstr "Invitar plus collegas" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Invite collegues" | ||||
| msgstr "Invitar plus collegas" | ||||
| msgstr "Invitar collegas" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses. | ||||
| msgid "Email addresses" | ||||
| @@ -8541,9 +8242,8 @@ msgid "Send" | ||||
| msgstr "Inviar" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Submit button title. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Send invitations." | ||||
| msgstr "Invitationes" | ||||
| msgstr "Inviar invitationes." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for joining a group. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| @@ -8613,9 +8313,9 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename. | ||||
| #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail. | ||||
| #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$s is now following you on %2$s." | ||||
| msgstr "%1$s seque ora %2$s." | ||||
| msgstr "%1$s te seque ora in %2$s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail. | ||||
| #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename. | ||||
| @@ -9018,7 +8718,7 @@ msgstr "Inviar un nota directe" | ||||
| msgid "Select recipient:" | ||||
| msgstr "Selige destinatario:" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| msgid "No mutual subscribers." | ||||
| msgstr "Nulle subscriptores mutual." | ||||
|  | ||||
| @@ -9447,8 +9147,11 @@ msgctxt "plugin" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "Activar" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "plugin-description" | ||||
| msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" | ||||
| msgid "" | ||||
| "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)" | ||||
| msgstr "(Le descriptiones de plug-ins non es disponibile si disactivate.)" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in primary navigation panel. | ||||
| @@ -9742,10 +9445,6 @@ msgstr "E-mail" | ||||
| msgid "Change email handling" | ||||
| msgstr "Modificar le tractamento de e-mail" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. | ||||
| msgid "Design your profile" | ||||
| msgstr "Designar tu profilo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "URL" | ||||
| @@ -10165,3 +9864,37 @@ msgstr "XML invalide, radice XRD mancante." | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Getting backup from file '%s'." | ||||
| msgstr "Obtene copia de reserva ex file '%s'." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Invalid avatar URL %s." | ||||
| msgstr "Non pote leger URL de avatar \"%s\"." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URI. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." | ||||
| msgstr "Error durante le actualisation del profilo remote." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to fetch avatar from %s." | ||||
| msgstr "Incapace de trovar servicios pro %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a profile URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not reach profile page %s." | ||||
| msgstr "Non poteva crear le etiquetta de profilo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." | ||||
| msgstr "Non poteva trovar un usator con pseudonymo %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Not a valid webfinger address." | ||||
| msgstr "Adresse de e-mail invalide." | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." | ||||
| msgstr "Non poteva salveguardar le profilo." | ||||
|   | ||||
| @@ -14,17 +14,17 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:15+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:08:58+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Italian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:it>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: it\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:45+0000\n" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Database error message. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -106,7 +106,6 @@ msgid "Save access settings" | ||||
| msgstr "Salva impostazioni di accesso" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button text for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. | ||||
| #. TRANS: Button label to save IM preferences. | ||||
| #. TRANS: Button text in the license admin panel. | ||||
| @@ -122,7 +121,6 @@ msgstr "Salva impostazioni di accesso" | ||||
| #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile. | ||||
| #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to save settings. | ||||
| #. TRANS: Text for save button on group edit form. | ||||
| #. TRANS: Button text to save tags for a profile. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| @@ -197,7 +195,6 @@ msgstr "Pagina inesistente." | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found. | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site. | ||||
| @@ -303,7 +300,7 @@ msgstr "" | ||||
| "[Scrivi qualche cosa](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) su questo " | ||||
| "argomento!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. | ||||
| #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link). | ||||
| @@ -364,7 +361,6 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server. | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails. | ||||
| msgid "Could not update user." | ||||
| msgstr "Impossibile aggiornare l'utente." | ||||
|  | ||||
| @@ -379,7 +375,6 @@ msgstr "Impossibile salvare il profilo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. | ||||
| #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. | ||||
| #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " | ||||
| @@ -394,24 +389,6 @@ msgstr[1] "" | ||||
| "Il server non è in grado di gestire tutti quei dati POST (%s byte) con la " | ||||
| "configurazione attuale." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| msgid "Unable to save your design settings." | ||||
| msgstr "Impossibile salvare la impostazioni dell'aspetto." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Could not update your design." | ||||
| msgstr "Impossibile aggiornare l'aspetto." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for Atom feed. | ||||
| msgctxt "ATOM" | ||||
| msgid "Main" | ||||
| @@ -504,6 +481,8 @@ msgstr "" | ||||
| "Non è possibile inviare messaggi diretti ad utenti che non sono tuoi amici." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -734,7 +713,6 @@ msgstr "Gruppi su %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin. | ||||
| msgid "You must be an admin to edit the group." | ||||
| msgstr "Devi essere amministratore per modificare il gruppo." | ||||
| @@ -853,7 +831,6 @@ msgstr "Errore nel database nell'inserire l'applicazione utente OAuth." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. | ||||
| #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. | ||||
| #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used. | ||||
| @@ -862,7 +839,6 @@ msgstr "Errore nel database nell'inserire l'applicazione utente OAuth." | ||||
| #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. | ||||
| #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form. | ||||
| msgid "Unexpected form submission." | ||||
| msgstr "Invio del modulo inaspettato." | ||||
|  | ||||
| @@ -1224,7 +1200,6 @@ msgstr "Devi eseguire l'accesso per lasciare un gruppo." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. | ||||
| @@ -1309,9 +1284,10 @@ msgid "Join request canceled." | ||||
| msgstr "Richiesta di iscrizione rifiutata." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions." | ||||
| msgstr "Un elenco degli utenti in questo gruppo." | ||||
| msgstr "%s non è nella coda di moderazione per i tuoi abbonamenti." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails. | ||||
| #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed. | ||||
| @@ -1468,7 +1444,6 @@ msgstr "Nessun allegato." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname. | ||||
| @@ -1981,157 +1956,6 @@ msgstr "Non eliminare il messaggio" | ||||
| msgid "Delete this user." | ||||
| msgstr "Elimina questo utente" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Aspetto" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel. | ||||
| msgid "Design settings for this StatusNet site" | ||||
| msgstr "Impostazioni dell'aspetto per questo sito StatusNet" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "URL del logo non valido." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "URL del logo non valido." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list. | ||||
| #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Theme not available: %s." | ||||
| msgstr "Tema non disponibile: %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Change logo" | ||||
| msgstr "Modifica logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Logo del sito" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "Logo del sito" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme. | ||||
| msgid "Change theme" | ||||
| msgstr "Modifica tema" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Site theme" | ||||
| msgstr "Tema del sito" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Theme for the site." | ||||
| msgstr "Tema per questo sito." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme. | ||||
| msgid "Custom theme" | ||||
| msgstr "Tema personalizzato" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme. | ||||
| msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." | ||||
| msgstr "Puoi caricare un tema per StatusNet personalizzato come un file ZIP." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme background image. | ||||
| msgid "Change background image" | ||||
| msgstr "Modifica l'immagine di sfondo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Field label for background color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour. | ||||
| msgid "Background" | ||||
| msgstr "Sfondo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" | ||||
| "$s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Puoi caricare un'immagine di sfondo per il sito. La dimensione massima del " | ||||
| "file è di %1$s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "On" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Off" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable | ||||
| #. TRANS: use of the uploaded profile image. | ||||
| msgid "Turn background image on or off." | ||||
| msgstr "Abilita o disabilita l'immagine di sfondo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled. | ||||
| msgid "Tile background image" | ||||
| msgstr "Affianca l'immagine di sfondo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme colors. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change colors" | ||||
| msgstr "Modifica colori" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for content color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour. | ||||
| msgid "Content" | ||||
| msgstr "Contenuto" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for sidebar color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour. | ||||
| msgid "Sidebar" | ||||
| msgstr "Barra laterale" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for text color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour. | ||||
| msgid "Text" | ||||
| msgstr "Testo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for link color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour. | ||||
| msgid "Links" | ||||
| msgstr "Collegamenti" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings. | ||||
| msgid "Advanced" | ||||
| msgstr "Avanzate" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for custom CSS. | ||||
| msgid "Custom CSS" | ||||
| msgstr "CSS personalizzato" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for resetting theme settings. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Usa predefiniti" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Restore default designs." | ||||
| msgstr "Ripristina i valori predefiniti" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Reset back to default." | ||||
| msgstr "Reimposta i valori predefiniti" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save design." | ||||
| msgstr "Salva aspetto" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. | ||||
| msgid "This notice is not a favorite!" | ||||
| msgstr "Questo messaggio non è un preferito!" | ||||
| @@ -2311,7 +2135,7 @@ msgid "" | ||||
| "subscriptions to it. Do you still want to continue?" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Could not update list." | ||||
| msgstr "Impossibile aggiornare l'utente." | ||||
| @@ -2748,32 +2572,6 @@ msgstr "Errore del database nel bloccare l'utente dal gruppo." | ||||
| msgid "No ID." | ||||
| msgstr "Nessun ID." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in. | ||||
| msgid "You must be logged in to edit a group." | ||||
| msgstr "Devi eseguire l'accesso per modificare un gruppo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title group design settings page. | ||||
| msgid "Group design" | ||||
| msgstr "Aspetto del gruppo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for group design settings page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your group looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Personalizza l'aspetto del tuo gruppo con un'immagine di sfondo e dei colori " | ||||
| "personalizzati." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Unable to update your design settings." | ||||
| msgstr "Impossibile salvare la impostazioni dell'aspetto." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings. | ||||
| #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded. | ||||
| msgid "Design preferences saved." | ||||
| msgstr "Preferenze dell'aspetto salvate." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for group logo settings page. | ||||
| #. TRANS: Group logo form legend. | ||||
| msgid "Group logo" | ||||
| @@ -3424,6 +3222,7 @@ msgstr "L'URL sorgente è richiesto." | ||||
| msgid "Could not create application." | ||||
| msgstr "Impossibile creare l'applicazione." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Invalid image." | ||||
| msgstr "Dimensione non valida." | ||||
| @@ -3463,12 +3262,6 @@ msgstr "Nessun contenuto!" | ||||
| msgid "No recipient specified." | ||||
| msgstr "Nessun destinatario specificato." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "Non inviarti un messaggio, piuttosto ripetilo a voce dolcemente." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title after sending a direct message. | ||||
| msgid "Message sent" | ||||
| msgstr "Messaggio inviato" | ||||
| @@ -3754,7 +3547,7 @@ msgid "Confirm" | ||||
| msgstr "Conferma" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field title on page where to change password. | ||||
| #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Field title on account registration page. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Same as password above." | ||||
| @@ -3947,32 +3740,6 @@ msgstr "Directory dell'immagine" | ||||
| msgid "Directory where avatars are located." | ||||
| msgstr "Percorso della directory alle localizzazioni" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Backgrounds" | ||||
| msgstr "Sfondi" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Server for backgrounds." | ||||
| msgstr "Tema per questo sito." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Directory where backgrounds are located." | ||||
| msgstr "Percorso della directory alle localizzazioni" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Attachments" | ||||
| msgstr "Allegati" | ||||
| @@ -4779,7 +4546,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!" | ||||
| msgstr "6 o più caratteri, e non dimenticarla!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for password reset form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Reset" | ||||
| msgstr "Reset" | ||||
| @@ -4788,18 +4554,6 @@ msgstr "Reset" | ||||
| msgid "Enter a nickname or email address." | ||||
| msgstr "Inserisci un soprannome o un indirizzo email." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "Nessun utente con quell'email o nome utente." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "Nessun indirizzo email registrato per quell'utente." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Errore nel salvare la conferma dell'indirizzo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Instructions for recovering your password have been sent to the email " | ||||
| @@ -5770,6 +5524,15 @@ msgstr "Il nome del sito non deve avere lunghezza parti a zero." | ||||
| msgid "You must have a valid contact email address." | ||||
| msgstr "Devi avere un'email di contatto valida." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "URL del logo non valido." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "URL del logo non valido." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code. | ||||
| #. TRANS: %s is the invalid language code. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -5847,7 +5610,9 @@ msgid "Default language" | ||||
| msgstr "Lingua predefinita" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Dropdown title on site settings panel. | ||||
| msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "The site language when autodetection from browser settings is not available." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Lingua del sito quando il rilevamento automatico del browser non è " | ||||
| "disponibile" | ||||
| @@ -5876,8 +5641,22 @@ msgstr "" | ||||
| "Quanto tempo gli utenti devono attendere (in secondi) prima di inviare " | ||||
| "nuovamente lo stesso messaggio" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Logo" | ||||
| msgstr "Logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Logo del sito" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "Logo del sito" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button title for saving site settings. | ||||
| msgid "Save site settings" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save the site settings." | ||||
| msgstr "Salva impostazioni" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel. | ||||
| @@ -6669,42 +6448,6 @@ msgstr "Impossibile leggere l'URL \"%s\" dell'immagine." | ||||
| msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." | ||||
| msgstr "Tipo di immagine errata per l'URL \"%s\"." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for profile design page. | ||||
| #. TRANS: Page title for profile design page. | ||||
| msgid "Profile design" | ||||
| msgstr "Aspetto del profilo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for Profile design page. | ||||
| #. TRANS: Instructions for profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Personalizza l'aspetto del tuo profilo con un'immagine di sfondo e dei " | ||||
| "colori personalizzati." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg. | ||||
| msgid "Enjoy your hotdog!" | ||||
| msgstr "Gustati il tuo hotdog!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Design settings" | ||||
| msgstr "Salva impostazioni" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on Profile design page. | ||||
| msgid "View profile designs" | ||||
| msgstr "Visualizza aspetto" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page. | ||||
| msgid "Show or hide profile designs." | ||||
| msgstr "Mostra o nasconde gli aspetti del profilo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Background file" | ||||
| msgstr "Sfondo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -7171,6 +6914,18 @@ msgstr "Nessun utente singolo definito per la modalità single-user." | ||||
| msgid "Single-user mode code called when not enabled." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "Nessun utente con quell'email o nome utente." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "Nessun indirizzo email registrato per quell'utente." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Errore nel salvare la conferma dell'indirizzo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. | ||||
| msgid "Could not create group." | ||||
| msgstr "Impossibile creare il gruppo." | ||||
| @@ -7449,11 +7204,6 @@ msgstr "showForm() non implementata." | ||||
| msgid "saveSettings() not implemented." | ||||
| msgstr "saveSettings() non implementata." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in | ||||
| #. TRANS: the admin panel Design. | ||||
| msgid "Unable to delete design setting." | ||||
| msgstr "Impossibile eliminare le impostazioni dell'aspetto." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Header in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Header in settings navigation panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @@ -7485,17 +7235,6 @@ msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Site" | ||||
| msgstr "Sito" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "Design configuration" | ||||
| msgstr "Configurazione aspetto" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Aspetto" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "User configuration" | ||||
| msgstr "Configurazione utente" | ||||
| @@ -8370,47 +8109,6 @@ msgstr "Elimina" | ||||
| msgid "Delete this user" | ||||
| msgstr "Elimina questo utente" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend of form for changing the page design. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change design" | ||||
| msgstr "Salva aspetto" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours. | ||||
| msgid "Change colours" | ||||
| msgstr "Modifica colori" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Usa predefiniti" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Label in form on profile design page. | ||||
| #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. | ||||
| msgid "Upload file" | ||||
| msgstr "Carica file" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for form on profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Puoi caricare la tua immagine di sfondo. La dimensione massima del file è di " | ||||
| "2MB." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "On" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Off" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Design defaults restored." | ||||
| msgstr "Valori predefiniti ripristinati." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is an ID. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to find services for %s." | ||||
| @@ -8627,13 +8325,6 @@ msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s logo" | ||||
| msgstr "Aggiungi o modifica il logo di %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: %s is the nickname of the group. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s design" | ||||
| msgstr "Aggiungi o modifica l'aspetto di %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. | ||||
| msgid "Group actions" | ||||
| msgstr "Azioni dei gruppi" | ||||
| @@ -9021,7 +8712,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Non rispondere a questa email, nessuno la riceverà!\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "Cordiali saluti,\n" | ||||
| "%5$s\n" | ||||
| "%5$s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail. | ||||
| #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname. | ||||
| @@ -9275,7 +8966,7 @@ msgstr "Invia un messaggio diretto" | ||||
| msgid "Select recipient:" | ||||
| msgstr "Seleziona licenza" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| msgid "No mutual subscribers." | ||||
| msgstr "Nessun abbonato reciproco." | ||||
|  | ||||
| @@ -9736,8 +9427,10 @@ msgctxt "plugin" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin. | ||||
| msgctxt "plugin-description" | ||||
| msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" | ||||
| msgid "" | ||||
| "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in primary navigation panel. | ||||
| @@ -10034,10 +9727,6 @@ msgstr "Email" | ||||
| msgid "Change email handling" | ||||
| msgstr "Modifica la gestione dell'email" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. | ||||
| msgid "Design your profile" | ||||
| msgstr "Progetta il tuo profilo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "URL" | ||||
| @@ -10466,3 +10155,37 @@ msgstr "" | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Getting backup from file '%s'." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Invalid avatar URL %s." | ||||
| msgstr "Impossibile leggere l'URL \"%s\" dell'immagine." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URI. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." | ||||
| msgstr "Errore nell'aggiornare il profilo remoto." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to fetch avatar from %s." | ||||
| msgstr "Impossibile revocare l'accesso per l'applicazione: %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a profile URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not reach profile page %s." | ||||
| msgstr "Impossibile salvare il profilo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." | ||||
| msgstr "Impossibile trovare un utente col soprannome %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Not a valid webfinger address." | ||||
| msgstr "Non è un indirizzo email valido." | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." | ||||
| msgstr "Impossibile salvare il profilo." | ||||
|   | ||||
| @@ -14,17 +14,17 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:16+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:09:00+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Japanese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: ja\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:45+0000\n" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Database error message. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -106,7 +106,6 @@ msgid "Save access settings" | ||||
| msgstr "アクセス設定の保存" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button text for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. | ||||
| #. TRANS: Button label to save IM preferences. | ||||
| #. TRANS: Button text in the license admin panel. | ||||
| @@ -122,7 +121,6 @@ msgstr "アクセス設定の保存" | ||||
| #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile. | ||||
| #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to save settings. | ||||
| #. TRANS: Text for save button on group edit form. | ||||
| #. TRANS: Button text to save tags for a profile. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| @@ -198,7 +196,6 @@ msgstr "そのようなページはありません。" | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found. | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site. | ||||
| @@ -302,7 +299,7 @@ msgstr "" | ||||
| "最初の [このトピック投稿](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) をして" | ||||
| "ください!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. | ||||
| #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link). | ||||
| @@ -366,7 +363,6 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server. | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails. | ||||
| msgid "Could not update user." | ||||
| msgstr "ユーザを更新できませんでした。" | ||||
|  | ||||
| @@ -381,7 +377,6 @@ msgstr "プロフィールを保存できませんでした。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. | ||||
| #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. | ||||
| #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " | ||||
| @@ -393,24 +388,6 @@ msgstr[0] "" | ||||
| "サーバーの現在の構成が理由で、大量の POST データ (%sバイト) を処理することが" | ||||
| "できませんでした。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| msgid "Unable to save your design settings." | ||||
| msgstr "あなたのデザイン設定を保存できません。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Could not update your design." | ||||
| msgstr "デザインを更新できませんでした。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for Atom feed. | ||||
| msgctxt "ATOM" | ||||
| msgid "Main" | ||||
| @@ -500,6 +477,8 @@ msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend." | ||||
| msgstr "友人でないユーザにダイレクトメッセージを送ることはできません。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| @@ -732,7 +711,6 @@ msgstr "%s 上のグループ" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin. | ||||
| msgid "You must be an admin to edit the group." | ||||
| msgstr "グループを編集するには管理者である必要があります。" | ||||
| @@ -856,7 +834,6 @@ msgstr "OAuth アプリケーションユーザの追加時DBエラー。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. | ||||
| #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. | ||||
| #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used. | ||||
| @@ -865,7 +842,6 @@ msgstr "OAuth アプリケーションユーザの追加時DBエラー。" | ||||
| #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. | ||||
| #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form. | ||||
| msgid "Unexpected form submission." | ||||
| msgstr "予期せぬフォーム送信です。" | ||||
|  | ||||
| @@ -1222,7 +1198,6 @@ msgstr "グループから離れるにはログインしていなければなり | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. | ||||
| @@ -1309,6 +1284,7 @@ msgid "Join request canceled." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions." | ||||
| msgstr "このグループのユーザのリスト。" | ||||
| @@ -1474,7 +1450,6 @@ msgstr "そのような添付はありません。" | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname. | ||||
| @@ -2002,158 +1977,6 @@ msgstr "このつぶやきを削除できません。" | ||||
| msgid "Delete this user." | ||||
| msgstr "このユーザを削除" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "デザイン" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel. | ||||
| msgid "Design settings for this StatusNet site" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "不正なロゴ URL" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "不正なロゴ URL" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list. | ||||
| #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Theme not available: %s." | ||||
| msgstr "IM が利用不可。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Change logo" | ||||
| msgstr "ロゴの変更" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "サイトロゴ" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "サイトロゴ" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme. | ||||
| msgid "Change theme" | ||||
| msgstr "テーマ変更" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Site theme" | ||||
| msgstr "サイトテーマ" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Theme for the site." | ||||
| msgstr "サイトのテーマ" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Custom theme" | ||||
| msgstr "サイトテーマ" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme. | ||||
| msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme background image. | ||||
| msgid "Change background image" | ||||
| msgstr "バックグラウンドイメージの変更" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Field label for background color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour. | ||||
| msgid "Background" | ||||
| msgstr "バックグラウンド" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" | ||||
| "$s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "このサイト用にバックグラウンドイメージをアップロードできます。最大ファイルサ" | ||||
| "イズは %1$s。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "オン" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "オフ" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable | ||||
| #. TRANS: use of the uploaded profile image. | ||||
| msgid "Turn background image on or off." | ||||
| msgstr "バックグラウンドイメージのオンまたはオフ。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled. | ||||
| msgid "Tile background image" | ||||
| msgstr "タイルバックグラウンドイメージ" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme colors. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change colors" | ||||
| msgstr "色の変更" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for content color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour. | ||||
| msgid "Content" | ||||
| msgstr "内容" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for sidebar color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour. | ||||
| msgid "Sidebar" | ||||
| msgstr "サイドバー" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for text color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour. | ||||
| msgid "Text" | ||||
| msgstr "テキスト" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for link color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour. | ||||
| msgid "Links" | ||||
| msgstr "リンク" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings. | ||||
| msgid "Advanced" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for custom CSS. | ||||
| msgid "Custom CSS" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for resetting theme settings. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "デフォルトを使用" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Restore default designs." | ||||
| msgstr "デフォルトデザインに戻す。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Reset back to default." | ||||
| msgstr "デフォルトへリセットする" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save design." | ||||
| msgstr "デザインの保存" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. | ||||
| msgid "This notice is not a favorite!" | ||||
| msgstr "このつぶやきはお気に入りではありません!" | ||||
| @@ -2333,7 +2156,7 @@ msgid "" | ||||
| "subscriptions to it. Do you still want to continue?" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Could not update list." | ||||
| msgstr "ユーザを更新できませんでした。" | ||||
| @@ -2775,32 +2598,6 @@ msgstr "グループからのブロックユーザのデータベースエラー | ||||
| msgid "No ID." | ||||
| msgstr "ID がありません。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in. | ||||
| msgid "You must be logged in to edit a group." | ||||
| msgstr "グループを編集するにはログインしていなければなりません。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title group design settings page. | ||||
| msgid "Group design" | ||||
| msgstr "グループデザイン" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for group design settings page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your group looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "あなたが選んだパレットの色とバックグラウンドイメージであなたのグループをカス" | ||||
| "タマイズしてください。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Unable to update your design settings." | ||||
| msgstr "あなたのデザイン設定を保存できません。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings. | ||||
| #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded. | ||||
| msgid "Design preferences saved." | ||||
| msgstr "デザイン設定が保存されました。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for group logo settings page. | ||||
| #. TRANS: Group logo form legend. | ||||
| msgid "Group logo" | ||||
| @@ -3445,6 +3242,7 @@ msgstr "ソースURLが必要です。" | ||||
| msgid "Could not create application." | ||||
| msgstr "アプリケーションを作成できません。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Invalid image." | ||||
| msgstr "不正なサイズ。" | ||||
| @@ -3484,13 +3282,6 @@ msgstr "コンテンツがありません!" | ||||
| msgid "No recipient specified." | ||||
| msgstr "受取人が書かれていません。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "自分自身にメッセージを送ることはできません; かわりに独り言を言いましょう。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title after sending a direct message. | ||||
| msgid "Message sent" | ||||
| msgstr "メッセージを送りました" | ||||
| @@ -3777,7 +3568,7 @@ msgid "Confirm" | ||||
| msgstr "パスワード確認" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field title on page where to change password. | ||||
| #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Field title on account registration page. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Same as password above." | ||||
| @@ -3970,32 +3761,6 @@ msgstr "アバターディレクトリ" | ||||
| msgid "Directory where avatars are located." | ||||
| msgstr "ロケールへのディレクトリパス" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Backgrounds" | ||||
| msgstr "バックグラウンド" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Server for backgrounds." | ||||
| msgstr "サイトのテーマ" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Directory where backgrounds are located." | ||||
| msgstr "ロケールへのディレクトリパス" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Attachments" | ||||
| msgstr "添付" | ||||
| @@ -4814,7 +4579,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!" | ||||
| msgstr "6文字以上。忘れないでください!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for password reset form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Reset" | ||||
| @@ -4824,18 +4588,6 @@ msgstr "リセット" | ||||
| msgid "Enter a nickname or email address." | ||||
| msgstr "ニックネームかメールアドレスを入力してください。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "そのメールアドレスかユーザ名をもっているユーザがありません。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "そのユーザにはメールアドレスの登録がありません。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "アドレス確認保存エラー" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Instructions for recovering your password have been sent to the email " | ||||
| @@ -5814,6 +5566,15 @@ msgstr "サイト名は長さ0ではいけません。" | ||||
| msgid "You must have a valid contact email address." | ||||
| msgstr "有効な連絡用メールアドレスがなければなりません。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "不正なロゴ URL" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "不正なロゴ URL" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code. | ||||
| #. TRANS: %s is the invalid language code. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -5896,7 +5657,8 @@ msgid "Default language" | ||||
| msgstr "ご希望の言語" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Dropdown title on site settings panel. | ||||
| msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" | ||||
| msgid "" | ||||
| "The site language when autodetection from browser settings is not available." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel. | ||||
| @@ -5923,8 +5685,22 @@ msgstr "" | ||||
| "どれくらい長い間(秒)、ユーザは、再び同じものを投稿するのを待たなければならな" | ||||
| "いか。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Logo" | ||||
| msgstr "ロゴ" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "サイトロゴ" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "サイトロゴ" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button title for saving site settings. | ||||
| msgid "Save site settings" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save the site settings." | ||||
| msgstr "サイト設定の保存" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel. | ||||
| @@ -6728,43 +6504,6 @@ msgstr "アバターURL を読み取れません '%s'" | ||||
| msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." | ||||
| msgstr "アバター URL '%s' は不正な画像形式。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for profile design page. | ||||
| #. TRANS: Page title for profile design page. | ||||
| msgid "Profile design" | ||||
| msgstr "プロファイルデザイン" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for Profile design page. | ||||
| #. TRANS: Instructions for profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "あなたのプロフィールがバックグラウンド画像とあなたの選択の色のパレットで見る" | ||||
| "方法をカスタマイズしてください。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Enjoy your hotdog!" | ||||
| msgstr "あなたのhotdogを楽しんでください!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Design settings" | ||||
| msgstr "サイト設定の保存" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on Profile design page. | ||||
| msgid "View profile designs" | ||||
| msgstr "プロファイルデザインを表示" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page. | ||||
| msgid "Show or hide profile designs." | ||||
| msgstr "プロファイルデザインの表示または非表示" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Background file" | ||||
| msgstr "バックグラウンド" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -7213,6 +6952,18 @@ msgstr "single-user モードのためのシングルユーザが定義され | ||||
| msgid "Single-user mode code called when not enabled." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "そのメールアドレスかユーザ名をもっているユーザがありません。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "そのユーザにはメールアドレスの登録がありません。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "アドレス確認保存エラー" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. | ||||
| msgid "Could not create group." | ||||
| msgstr "グループを作成できません。" | ||||
| @@ -7491,11 +7242,6 @@ msgstr "showForm() は実装されていません。" | ||||
| msgid "saveSettings() not implemented." | ||||
| msgstr "saveSettings() は実装されていません。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in | ||||
| #. TRANS: the admin panel Design. | ||||
| msgid "Unable to delete design setting." | ||||
| msgstr "デザイン設定を削除できません。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Header in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Header in settings navigation panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @@ -7528,18 +7274,6 @@ msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Site" | ||||
| msgstr "サイト" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "Design configuration" | ||||
| msgstr "デザイン設定" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "デザイン" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "User configuration" | ||||
| msgstr "ユーザ設定" | ||||
| @@ -8413,47 +8147,6 @@ msgstr "削除" | ||||
| msgid "Delete this user" | ||||
| msgstr "このユーザを削除" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend of form for changing the page design. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change design" | ||||
| msgstr "デザインの保存" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours. | ||||
| msgid "Change colours" | ||||
| msgstr "色の変更" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "デフォルトを使用" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Label in form on profile design page. | ||||
| #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. | ||||
| msgid "Upload file" | ||||
| msgstr "ファイルアップロード" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for form on profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "自分のバックグラウンド画像をアップロードできます。最大ファイルサイズは 2MB で" | ||||
| "す。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "オン" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "オフ" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Design defaults restored." | ||||
| msgstr "デフォルトのデザインを回復。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is an ID. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to find services for %s." | ||||
| @@ -8667,13 +8360,6 @@ msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s logo" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: %s is the nickname of the group. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s design" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. | ||||
| msgid "Group actions" | ||||
| msgstr "グループアクション" | ||||
| @@ -9056,7 +8742,7 @@ msgstr "" | ||||
| "このメールに答えないでください。 それはそれらを始めないでしょう。\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "敬具\n" | ||||
| "%5$s\n" | ||||
| "%5$s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail. | ||||
| #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname. | ||||
| @@ -9285,7 +8971,7 @@ msgstr "直接つぶやきを送る" | ||||
| msgid "Select recipient:" | ||||
| msgstr "キャリア選択" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "No mutual subscribers." | ||||
| msgstr "フォローしていません!" | ||||
| @@ -9752,8 +9438,10 @@ msgctxt "plugin" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin. | ||||
| msgctxt "plugin-description" | ||||
| msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" | ||||
| msgid "" | ||||
| "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in primary navigation panel. | ||||
| @@ -10064,10 +9752,6 @@ msgstr "メール" | ||||
| msgid "Change email handling" | ||||
| msgstr "メールの扱いを変更" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. | ||||
| msgid "Design your profile" | ||||
| msgstr "あなたのプロファイルをデザイン" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| @@ -10491,3 +10175,37 @@ msgstr "" | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Getting backup from file '%s'." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Invalid avatar URL %s." | ||||
| msgstr "アバターURL を読み取れません '%s'" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URI. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." | ||||
| msgstr "リモートプロファイル更新エラー" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to fetch avatar from %s." | ||||
| msgstr "アプリケーションのための取消しアクセスができません: " | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a profile URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not reach profile page %s." | ||||
| msgstr "プロフィールを保存できませんでした。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." | ||||
| msgstr "ユーザを更新できません" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Not a valid webfinger address." | ||||
| msgstr "有効なメールアドレスではありません。" | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." | ||||
| msgstr "プロフィールを保存できませんでした。" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,17 +9,17 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:18+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:09:01+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: ka\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:45+0000\n" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Database error message. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -100,7 +100,6 @@ msgid "Save access settings" | ||||
| msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button text for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. | ||||
| #. TRANS: Button label to save IM preferences. | ||||
| #. TRANS: Button text in the license admin panel. | ||||
| @@ -116,7 +115,6 @@ msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრე | ||||
| #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile. | ||||
| #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to save settings. | ||||
| #. TRANS: Text for save button on group edit form. | ||||
| #. TRANS: Button text to save tags for a profile. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| @@ -192,7 +190,6 @@ msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს." | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found. | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site. | ||||
| @@ -296,7 +293,7 @@ msgid "" | ||||
| "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. | ||||
| #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link). | ||||
| @@ -359,7 +356,6 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server. | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails. | ||||
| msgid "Could not update user." | ||||
| msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა." | ||||
|  | ||||
| @@ -374,7 +370,6 @@ msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერ | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. | ||||
| #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. | ||||
| #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " | ||||
| @@ -386,24 +381,6 @@ msgstr[0] "" | ||||
| "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე " | ||||
| "კონფიგურაციის გამო." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| msgid "Unable to save your design settings." | ||||
| msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Could not update your design." | ||||
| msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for Atom feed. | ||||
| msgctxt "ATOM" | ||||
| msgid "Main" | ||||
| @@ -493,6 +470,8 @@ msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend." | ||||
| msgstr "ვერ გაუგზავნი პირდაპირ შეტყობინებას იმას, ვისთანაც არ მეგობრობ." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| @@ -723,7 +702,6 @@ msgstr "ჯგუფები %s-ზე" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin. | ||||
| msgid "You must be an admin to edit the group." | ||||
| msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ადმინის უფლებები." | ||||
| @@ -841,7 +819,6 @@ msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლ | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. | ||||
| #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. | ||||
| #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used. | ||||
| @@ -850,7 +827,6 @@ msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლ | ||||
| #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. | ||||
| #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form. | ||||
| msgid "Unexpected form submission." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @@ -1206,7 +1182,6 @@ msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭ | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. | ||||
| @@ -1292,6 +1267,7 @@ msgid "Join request canceled." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions." | ||||
| msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია." | ||||
| @@ -1456,7 +1432,6 @@ msgstr "ასეთი მიმაგრებული დოკუმენ | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname. | ||||
| @@ -1977,158 +1952,6 @@ msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება" | ||||
| msgid "Delete this user." | ||||
| msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel. | ||||
| msgid "Design settings for this StatusNet site" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list. | ||||
| #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Theme not available: %s." | ||||
| msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Change logo" | ||||
| msgstr "შეცვალე ლოგო" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "საიტის ლოგო" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "საიტის ლოგო" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme. | ||||
| msgid "Change theme" | ||||
| msgstr "შეცვალე იერსახე" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Site theme" | ||||
| msgstr "საიტის იერსახე" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Theme for the site." | ||||
| msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme. | ||||
| msgid "Custom theme" | ||||
| msgstr "საკუთარი იერსახე" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme. | ||||
| msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNet–იერსახე .ZIP არქივის სახით." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme background image. | ||||
| msgid "Change background image" | ||||
| msgstr "შეცვალე ფონური სურათი" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Field label for background color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour. | ||||
| msgid "Background" | ||||
| msgstr "ფონი" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" | ||||
| "$s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "თქვენ შეგიძლიათ ატვუირთოთ ფონური სურათი ამ საიტისთვის. ფაილის დასაშვები " | ||||
| "ზომაა %1$s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "ჩართვა" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "გამორთვა" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable | ||||
| #. TRANS: use of the uploaded profile image. | ||||
| msgid "Turn background image on or off." | ||||
| msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled. | ||||
| msgid "Tile background image" | ||||
| msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme colors. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change colors" | ||||
| msgstr "შეცვალე ფერები" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for content color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour. | ||||
| msgid "Content" | ||||
| msgstr "შიგთავსი" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for sidebar color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour. | ||||
| msgid "Sidebar" | ||||
| msgstr "გვერდითი პანელი" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for text color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour. | ||||
| msgid "Text" | ||||
| msgstr "ტექსტი" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for link color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour. | ||||
| msgid "Links" | ||||
| msgstr "ბმულები" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings. | ||||
| msgid "Advanced" | ||||
| msgstr "მეტი პარამეტრები" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for custom CSS. | ||||
| msgid "Custom CSS" | ||||
| msgstr "საკუთარი CSS" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for resetting theme settings. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Restore default designs." | ||||
| msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Reset back to default." | ||||
| msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save design." | ||||
| msgstr "შეინახე დიზაინი" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. | ||||
| msgid "This notice is not a favorite!" | ||||
| msgstr "ეს შეტყობინება არ არის რჩეული!" | ||||
| @@ -2309,7 +2132,7 @@ msgid "" | ||||
| "subscriptions to it. Do you still want to continue?" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Could not update list." | ||||
| msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა." | ||||
| @@ -2741,32 +2564,6 @@ msgstr "მომხმარებლის ჯგუფიდან გარ | ||||
| msgid "No ID." | ||||
| msgstr "ID უცნობია." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in. | ||||
| msgid "You must be logged in to edit a group." | ||||
| msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title group design settings page. | ||||
| msgid "Group design" | ||||
| msgstr "ჯგუფის დიზაინი" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for group design settings page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your group looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი ჯგუფი ფონური სურათისა და ფერთა " | ||||
| "პალიტრის შეცვლით." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Unable to update your design settings." | ||||
| msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings. | ||||
| #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded. | ||||
| msgid "Design preferences saved." | ||||
| msgstr "დიზაინის პარამეტრები შენახულია." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for group logo settings page. | ||||
| #. TRANS: Group logo form legend. | ||||
| msgid "Group logo" | ||||
| @@ -3412,6 +3209,7 @@ msgstr "წყაროს URL სავალდებულოა." | ||||
| msgid "Could not create application." | ||||
| msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Invalid image." | ||||
| msgstr "ზომა არასწორია." | ||||
| @@ -3451,12 +3249,6 @@ msgstr "შიგთავსი არ არის!" | ||||
| msgid "No recipient specified." | ||||
| msgstr "მიმღები მითითებული არ არის." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title after sending a direct message. | ||||
| msgid "Message sent" | ||||
| msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია" | ||||
| @@ -3739,7 +3531,7 @@ msgid "Confirm" | ||||
| msgstr "ვადასტურებ" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field title on page where to change password. | ||||
| #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Field title on account registration page. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Same as password above." | ||||
| @@ -3929,31 +3721,6 @@ msgstr "ავატარების დირექტორია" | ||||
| msgid "Directory where avatars are located." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Backgrounds" | ||||
| msgstr "ფონები" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Server for backgrounds." | ||||
| msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Directory where backgrounds are located." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Attachments" | ||||
| msgstr "მიმაგრებები" | ||||
| @@ -4752,7 +4519,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!" | ||||
| msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო, და არ დაგავიწყდეთ!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for password reset form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Reset" | ||||
| @@ -4762,18 +4528,6 @@ msgstr "გადაყენება" | ||||
| msgid "Enter a nickname or email address." | ||||
| msgstr "შეიყვანეთ მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Instructions for recovering your password have been sent to the email " | ||||
| @@ -5736,6 +5490,15 @@ msgstr "საიტის სახელი არ უნდა იყოს  | ||||
| msgid "You must have a valid contact email address." | ||||
| msgstr "თქვენ უნდა გქონდეთ ნამდვილი საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code. | ||||
| #. TRANS: %s is the invalid language code. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -5813,7 +5576,9 @@ msgid "Default language" | ||||
| msgstr "პირვანდელი ენა" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Dropdown title on site settings panel. | ||||
| msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "The site language when autodetection from browser settings is not available." | ||||
| msgstr "საიტის ენა, როდესაც ბროუზერის ავტოდამდგენი არ არის ხელმისაწვდომი" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel. | ||||
| @@ -5839,8 +5604,22 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Logo" | ||||
| msgstr "ლოგო" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "საიტის ლოგო" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "საიტის ლოგო" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button title for saving site settings. | ||||
| msgid "Save site settings" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save the site settings." | ||||
| msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel. | ||||
| @@ -6641,42 +6420,6 @@ msgstr "ვერ ვკითხულობ ავატარის URL ‘%s | ||||
| msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." | ||||
| msgstr "ავატარის სურათის ფორმატი არასწორია URL ‘%s’." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for profile design page. | ||||
| #. TRANS: Page title for profile design page. | ||||
| msgid "Profile design" | ||||
| msgstr "პროფილის დიზაინი" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for Profile design page. | ||||
| #. TRANS: Instructions for profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი პროფილი ფონური სურათისა და " | ||||
| "ფერთა პალიტრის შეცვლით." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg. | ||||
| msgid "Enjoy your hotdog!" | ||||
| msgstr "ისიამოვნეთ ჰოთ დოგით!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Design settings" | ||||
| msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on Profile design page. | ||||
| msgid "View profile designs" | ||||
| msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page. | ||||
| msgid "Show or hide profile designs." | ||||
| msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Background file" | ||||
| msgstr "ფონი" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -7137,6 +6880,18 @@ msgstr "ერთი მომხმარებელი არ განსა | ||||
| msgid "Single-user mode code called when not enabled." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. | ||||
| msgid "Could not create group." | ||||
| msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა." | ||||
| @@ -7411,11 +7166,6 @@ msgstr "showForm() არ არის განხორციელებუ | ||||
| msgid "saveSettings() not implemented." | ||||
| msgstr "saveSettings() არ არის განხორციელებული." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in | ||||
| #. TRANS: the admin panel Design. | ||||
| msgid "Unable to delete design setting." | ||||
| msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Header in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Header in settings navigation panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @@ -7447,17 +7197,6 @@ msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Site" | ||||
| msgstr "საიტი" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "Design configuration" | ||||
| msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "დიზაინი" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "User configuration" | ||||
| msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია" | ||||
| @@ -8323,47 +8062,6 @@ msgstr "წაშლა" | ||||
| msgid "Delete this user" | ||||
| msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend of form for changing the page design. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change design" | ||||
| msgstr "შეინახე დიზაინი" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours. | ||||
| msgid "Change colours" | ||||
| msgstr "შეცვალე ფერები" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Label in form on profile design page. | ||||
| #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. | ||||
| msgid "Upload file" | ||||
| msgstr "ფაილის ატვირთვა" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for form on profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა " | ||||
| "2მბ." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "ჩართვა" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "გამორთვა" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Design defaults restored." | ||||
| msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is an ID. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to find services for %s." | ||||
| @@ -8579,13 +8277,6 @@ msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s logo" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: %s is the nickname of the group. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s design" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. | ||||
| msgid "Group actions" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -8969,7 +8660,7 @@ msgstr "" | ||||
| "არ უპასუხოთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "პატივისცემით,\n" | ||||
| "%5$s\n" | ||||
| "%5$s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail. | ||||
| #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname. | ||||
| @@ -9201,7 +8892,7 @@ msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყო | ||||
| msgid "Select recipient:" | ||||
| msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "No mutual subscribers." | ||||
| msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!" | ||||
| @@ -9664,8 +9355,10 @@ msgctxt "plugin" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin. | ||||
| msgctxt "plugin-description" | ||||
| msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" | ||||
| msgid "" | ||||
| "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in primary navigation panel. | ||||
| @@ -9975,10 +9668,6 @@ msgstr "ელ. ფოსტა" | ||||
| msgid "Change email handling" | ||||
| msgstr "ელ. ფოსტის მართვა" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. | ||||
| msgid "Design your profile" | ||||
| msgstr "პროფილის პარამეტრები" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "URL" | ||||
| @@ -10406,3 +10095,37 @@ msgstr "" | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Getting backup from file '%s'." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Invalid avatar URL %s." | ||||
| msgstr "ვერ ვკითხულობ ავატარის URL ‘%s’." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URI. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." | ||||
| msgstr "შეცდომა დაშორებული პროფილის განახლებისას." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to fetch avatar from %s." | ||||
| msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a profile URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not reach profile page %s." | ||||
| msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." | ||||
| msgstr "მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Not a valid webfinger address." | ||||
| msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი." | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." | ||||
| msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა." | ||||
|   | ||||
| @@ -11,17 +11,17 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:19+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:09:02+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: ko\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:45+0000\n" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Database error message. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -107,7 +107,6 @@ msgid "Save access settings" | ||||
| msgstr "접근 권한 설정 저장" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button text for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. | ||||
| #. TRANS: Button label to save IM preferences. | ||||
| #. TRANS: Button text in the license admin panel. | ||||
| @@ -123,7 +122,6 @@ msgstr "접근 권한 설정 저장" | ||||
| #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile. | ||||
| #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to save settings. | ||||
| #. TRANS: Text for save button on group edit form. | ||||
| #. TRANS: Button text to save tags for a profile. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| @@ -197,7 +195,6 @@ msgstr "해당 페이지가 없습니다." | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found. | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site. | ||||
| @@ -301,7 +298,7 @@ msgstr "" | ||||
| "프로파일에서 [%1$s 님을 찔러 보거나](../%2$s) 또는 [그 분에게 뭔가 글을 써보" | ||||
| "세요](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. | ||||
| #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link). | ||||
| @@ -362,7 +359,6 @@ msgstr "'device' 파라미터의 값은 다음 중 하나로 지정해야 합니 | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server. | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails. | ||||
| msgid "Could not update user." | ||||
| msgstr "사용자를 업데이트할 수 없습니다." | ||||
|  | ||||
| @@ -377,7 +373,6 @@ msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. | ||||
| #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. | ||||
| #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " | ||||
| @@ -387,24 +382,6 @@ msgid_plural "" | ||||
| "current configuration." | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| msgid "Unable to save your design settings." | ||||
| msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Could not update your design." | ||||
| msgstr "디자인을 업데이트할 수 없습니다." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for Atom feed. | ||||
| msgctxt "ATOM" | ||||
| msgid "Main" | ||||
| @@ -493,6 +470,8 @@ msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend." | ||||
| msgstr "친구가 아닌 사용자에게는 직접 직접 메시지를 보낼 수 없습니다." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -721,7 +700,6 @@ msgstr "%s 사이트의 그룹" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin. | ||||
| msgid "You must be an admin to edit the group." | ||||
| msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다." | ||||
| @@ -831,7 +809,6 @@ msgstr "oauth_token_association을 넣는데 데이터베이스 오류." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. | ||||
| #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. | ||||
| #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used. | ||||
| @@ -840,7 +817,6 @@ msgstr "oauth_token_association을 넣는데 데이터베이스 오류." | ||||
| #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. | ||||
| #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form. | ||||
| msgid "Unexpected form submission." | ||||
| msgstr "예상치 못한 폼 제출." | ||||
|  | ||||
| @@ -1192,7 +1168,6 @@ msgstr "그룹을 떠나려면 로그인해야 합니다." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. | ||||
| @@ -1276,6 +1251,7 @@ msgid "Join request canceled." | ||||
| msgstr "가입 요청이 취소되었습니다." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions." | ||||
| msgstr "%s 사용자는 구독 확인 큐에 들어 있지 않습니다." | ||||
| @@ -1425,7 +1401,6 @@ msgstr "첨부 파일이 없습니다." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname. | ||||
| @@ -1920,149 +1895,6 @@ msgstr "이 사용자 삭제하지 않기." | ||||
| msgid "Delete this user." | ||||
| msgstr "이 사용자 삭제." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "디자인" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel. | ||||
| msgid "Design settings for this StatusNet site" | ||||
| msgstr "이 StatusNet 사이트의 디자인 설정" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "로고 URL이 잘못되었습니다." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "SSL 로고 URL이 잘못되었습니다." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list. | ||||
| #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Theme not available: %s." | ||||
| msgstr "테마가 없습니다: %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Change logo" | ||||
| msgstr "로고 바꾸기" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "사이트 로고" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "SSL 로고" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme. | ||||
| msgid "Change theme" | ||||
| msgstr "테마 바꾸기" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Site theme" | ||||
| msgstr "사이트 테마" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Theme for the site." | ||||
| msgstr "사이트에 대한 테마" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme. | ||||
| msgid "Custom theme" | ||||
| msgstr "사용자 지정 테마" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme. | ||||
| msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." | ||||
| msgstr "StatusNet의 사용자 지정 테마를 .ZIP 압축 파일로 업로드할 수 있습니다." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme background image. | ||||
| msgid "Change background image" | ||||
| msgstr "배경 이미지 바꾸기" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Field label for background color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour. | ||||
| msgid "Background" | ||||
| msgstr "배경" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" | ||||
| "$s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "켜기" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "끄기" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable | ||||
| #. TRANS: use of the uploaded profile image. | ||||
| msgid "Turn background image on or off." | ||||
| msgstr "배경 이미지를 켜거나 끕니다." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled. | ||||
| msgid "Tile background image" | ||||
| msgstr "배경 이미지를 반복 나열" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme colors. | ||||
| msgid "Change colors" | ||||
| msgstr "색 바꾸기" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for content color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour. | ||||
| msgid "Content" | ||||
| msgstr "내용" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for sidebar color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour. | ||||
| msgid "Sidebar" | ||||
| msgstr "가장자리 창" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for text color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour. | ||||
| msgid "Text" | ||||
| msgstr "문자" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for link color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour. | ||||
| msgid "Links" | ||||
| msgstr "링크" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings. | ||||
| msgid "Advanced" | ||||
| msgstr "고급" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for custom CSS. | ||||
| msgid "Custom CSS" | ||||
| msgstr "사용자 정의 CSS" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for resetting theme settings. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "기본값 사용" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Restore default designs." | ||||
| msgstr "기본값 디자인으로 되돌리기." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgid "Reset back to default." | ||||
| msgstr "기본값으로 초기화." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. | ||||
| msgid "Save design." | ||||
| msgstr "디자인 저장." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. | ||||
| msgid "This notice is not a favorite!" | ||||
| msgstr "좋아하는 글이 아닙니다!" | ||||
| @@ -2239,7 +2071,7 @@ msgstr "" | ||||
| "공개 태그를 비공개로 설정하면 기존의 구독이 모두 지워집니다. 그래도 계속 하시" | ||||
| "겠습니까?" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| msgid "Could not update list." | ||||
| msgstr "리스트를 업데이트할 수 없습니다." | ||||
|  | ||||
| @@ -2660,29 +2492,6 @@ msgstr "사용자를 그룹에서 차단하는데 데이터베이스 오류." | ||||
| msgid "No ID." | ||||
| msgstr "아이디가 없습니다." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in. | ||||
| msgid "You must be logged in to edit a group." | ||||
| msgstr "그룹을 편집하려면 로그인해야 합니다." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title group design settings page. | ||||
| msgid "Group design" | ||||
| msgstr "그룹 디자인" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for group design settings page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your group looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "배경 이미지와 색 팔레트를 선택해서 그룹의 모양을 설정합니다." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue. | ||||
| msgid "Unable to update your design settings." | ||||
| msgstr "디자인 설정을 업데이트할 수 없습니다." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings. | ||||
| #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded. | ||||
| msgid "Design preferences saved." | ||||
| msgstr "디자인 설정을 저장했습니다." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for group logo settings page. | ||||
| #. TRANS: Group logo form legend. | ||||
| msgid "Group logo" | ||||
| @@ -3290,6 +3099,7 @@ msgstr "소스 URL이 필요합니다." | ||||
| msgid "Could not create application." | ||||
| msgstr "응용 프로그램을 새로 만들 수 없습니다." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo. | ||||
| msgid "Invalid image." | ||||
| msgstr "잘못된 이미지입니다." | ||||
|  | ||||
| @@ -3326,14 +3136,6 @@ msgstr "내용이 없습니다!" | ||||
| msgid "No recipient specified." | ||||
| msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "자기 자신에게 메시지를 보내지 마세요. (혼자서 조용히 자신에게 말하는 건 어떤" | ||||
| "가요?)" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title after sending a direct message. | ||||
| msgid "Message sent" | ||||
| msgstr "메세지를 보냈습니다." | ||||
| @@ -3616,7 +3418,7 @@ msgid "Confirm" | ||||
| msgstr "확인" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field title on page where to change password. | ||||
| #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Field title on account registration page. | ||||
| msgid "Same as password above." | ||||
| msgstr "위와 같은 비밀 번호." | ||||
| @@ -3792,30 +3594,6 @@ msgstr "아바타 디렉터리" | ||||
| msgid "Directory where avatars are located." | ||||
| msgstr "아바타가 들어 있는 디렉터리." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Backgrounds" | ||||
| msgstr "배경" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds." | ||||
| msgstr "배경 서버." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds." | ||||
| msgstr "배경의 웹 경로." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "SSL 페이지의 배경 서버." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "SSL 페이지의 배경 웹 경로." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Directory where backgrounds are located." | ||||
| msgstr "배경이 들어 있는 디렉터리." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Attachments" | ||||
| msgstr "첨부" | ||||
| @@ -4595,7 +4373,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!" | ||||
| msgstr "6글자 이상, 잊어버리지 마십시오!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for password reset form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Reset" | ||||
| msgstr "초기화" | ||||
| @@ -4604,18 +4381,6 @@ msgstr "초기화" | ||||
| msgid "Enter a nickname or email address." | ||||
| msgstr "사용자 이름이나 메일 계정을 입력하십시오." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "그러한 메일 주소나 이름의 사용자가 없습니다." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "그 사용자는 등록한 메일 주소가 없습니다." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "주소 확인 저장 오류." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Instructions for recovering your password have been sent to the email " | ||||
| @@ -5555,6 +5320,14 @@ msgstr "사이트 이름은 길이가 0보다 커야 합니다." | ||||
| msgid "You must have a valid contact email address." | ||||
| msgstr "올바른 연락처 메일 주소가 필요합니다." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "로고 URL이 잘못되었습니다." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "SSL 로고 URL이 잘못되었습니다." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code. | ||||
| #. TRANS: %s is the invalid language code. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -5625,7 +5398,9 @@ msgid "Default language" | ||||
| msgstr "기본 언어" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Dropdown title on site settings panel. | ||||
| msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "The site language when autodetection from browser settings is not available." | ||||
| msgstr "사이트의 언어, 브라우저의 자동 언어 설정이 없을 때." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel. | ||||
| @@ -5650,8 +5425,21 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "같은 내용을 글을 다시 올릴 수 있을 때까지 기다려야 하는 시간. (초 단위)" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Logo" | ||||
| msgstr "로고" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "사이트 로고" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "SSL 로고" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button title for saving site settings. | ||||
| msgid "Save site settings" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save the site settings." | ||||
| msgstr "사이트 설정 저장" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel. | ||||
| @@ -6400,38 +6188,6 @@ msgstr "아바타 URL \"%s\"을(를) 읽을 수 없습니다." | ||||
| msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." | ||||
| msgstr "아바타 URL \"%s\"의 이미지 종류가 잘못되었습니다." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for profile design page. | ||||
| #. TRANS: Page title for profile design page. | ||||
| msgid "Profile design" | ||||
| msgstr "프로필 디자인" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for Profile design page. | ||||
| #. TRANS: Instructions for profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "배경 이미지와 색 팔레트를 선택해서 프로필의 모양을 설정합니다." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg. | ||||
| msgid "Enjoy your hotdog!" | ||||
| msgstr "핫도그 맛있게 드세요!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page. | ||||
| msgid "Design settings" | ||||
| msgstr "디자인 설정" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on Profile design page. | ||||
| msgid "View profile designs" | ||||
| msgstr "프로필 디자인 보기" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page. | ||||
| msgid "Show or hide profile designs." | ||||
| msgstr "프로필 디자인 보이거나 감춥니다." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image. | ||||
| msgid "Background file" | ||||
| msgstr "배경 파일" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -6872,6 +6628,18 @@ msgstr "단일 사용자 모드에서 사용자를 정의하지 않았습니다. | ||||
| msgid "Single-user mode code called when not enabled." | ||||
| msgstr "단일 사용자 모드를 사용하지 않지만 코드를 호출했습니다." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "그러한 메일 주소나 이름의 사용자가 없습니다." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "그 사용자는 등록한 메일 주소가 없습니다." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "주소 확인 저장 오류." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. | ||||
| msgid "Could not create group." | ||||
| msgstr "그룹을 만들 수 없습니다." | ||||
| @@ -7137,11 +6905,6 @@ msgstr "showForm()이 구현되지 않았습니다." | ||||
| msgid "saveSettings() not implemented." | ||||
| msgstr "saveSettings()이 구현되지 않았습니다." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in | ||||
| #. TRANS: the admin panel Design. | ||||
| msgid "Unable to delete design setting." | ||||
| msgstr "디자인 설정을 삭제할 수 없습니다." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Header in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Header in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "HEADER" | ||||
| @@ -7170,17 +6933,6 @@ msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Site" | ||||
| msgstr "사이트" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "Design configuration" | ||||
| msgstr "디자인 설정" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "디자인" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "User configuration" | ||||
| msgstr "사용자 설정" | ||||
| @@ -8001,42 +7753,6 @@ msgstr "삭제" | ||||
| msgid "Delete this user" | ||||
| msgstr "이 사용자 삭제" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend of form for changing the page design. | ||||
| msgid "Change design" | ||||
| msgstr "디자인 변경" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours. | ||||
| msgid "Change colours" | ||||
| msgstr "색 변경" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "기본값 사용" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Label in form on profile design page. | ||||
| #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. | ||||
| msgid "Upload file" | ||||
| msgstr "파일 업로드" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for form on profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." | ||||
| msgstr "개인 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 2MB입니다." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "켜기" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "끄기" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Design defaults restored." | ||||
| msgstr "디자인 기본값을 복구했습니다." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is an ID. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Unable to find services for %s." | ||||
| @@ -8240,13 +7956,6 @@ msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s logo" | ||||
| msgstr "%s 로고 추가 또는 편집" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: %s is the nickname of the group. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s design" | ||||
| msgstr "%s 디자인 추가 또는 편집" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. | ||||
| msgid "Group actions" | ||||
| msgstr "그룹 동작" | ||||
| @@ -8857,7 +8566,7 @@ msgstr "직접 메시지 보내기" | ||||
| msgid "Select recipient:" | ||||
| msgstr "수신자 선택:" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| msgid "No mutual subscribers." | ||||
| msgstr "서로 구독한 사람이 없습니다." | ||||
|  | ||||
| @@ -9284,8 +8993,11 @@ msgctxt "plugin" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "사용" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "plugin-description" | ||||
| msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" | ||||
| msgid "" | ||||
| "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)" | ||||
| msgstr "(플러그인을 사용하지 않으면 설명을 볼 수 없습니다.)" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in primary navigation panel. | ||||
| @@ -9578,10 +9290,6 @@ msgstr "메일" | ||||
| msgid "Change email handling" | ||||
| msgstr "메일 처리 바꾸기" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. | ||||
| msgid "Design your profile" | ||||
| msgstr "프로필 디자인" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "URL" | ||||
| @@ -9986,3 +9694,37 @@ msgstr "XML이 잘못되었습니다. XRD 루트가 없습니다." | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Getting backup from file '%s'." | ||||
| msgstr "'%s' 파일에서 백업을 가져옵니다." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Invalid avatar URL %s." | ||||
| msgstr "아바타 URL \"%s\"을(를) 읽을 수 없습니다." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URI. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." | ||||
| msgstr "원격 프로필 프로필 업데이트 오류." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to fetch avatar from %s." | ||||
| msgstr "%s에 대한 서비스를 찾을 수 없습니다." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a profile URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not reach profile page %s." | ||||
| msgstr "프로필 태그를 만들 수 없습니다." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." | ||||
| msgstr "이름이 %s인 사용자를 찾을 수 없습니다." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Not a valid webfinger address." | ||||
| msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다." | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." | ||||
| msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다." | ||||
|   | ||||
| @@ -10,17 +10,17 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:21+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:09:04+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: mk\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:45+0000\n" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Database error message. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -110,7 +110,6 @@ msgid "Save access settings" | ||||
| msgstr "Зачувај нагодувања на пристап" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button text for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. | ||||
| #. TRANS: Button label to save IM preferences. | ||||
| #. TRANS: Button text in the license admin panel. | ||||
| @@ -126,7 +125,6 @@ msgstr "Зачувај нагодувања на пристап" | ||||
| #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile. | ||||
| #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to save settings. | ||||
| #. TRANS: Text for save button on group edit form. | ||||
| #. TRANS: Button text to save tags for a profile. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| @@ -200,7 +198,6 @@ msgstr "Нема таква страница." | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found. | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site. | ||||
| @@ -304,7 +301,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Можете да го [подбуцнете корисникот %1$s](../%2$s) од неговиот профил или да " | ||||
| "[му испратите нешто](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. | ||||
| #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link). | ||||
| @@ -367,7 +364,6 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server. | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails. | ||||
| msgid "Could not update user." | ||||
| msgstr "Не можев да го подновам корисникот." | ||||
|  | ||||
| @@ -382,7 +378,6 @@ msgstr "Не може да се зачува профил." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. | ||||
| #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. | ||||
| #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " | ||||
| @@ -397,24 +392,6 @@ msgstr[1] "" | ||||
| "Опслужувачот не можеше да обработи толку многу POST-податоци (%s бајти) " | ||||
| "поради неговата тековна поставеност." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| msgid "Unable to save your design settings." | ||||
| msgstr "Не можам да ги зачувам Вашите нагодувања за изглед." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Could not update your design." | ||||
| msgstr "Не може да се поднови Вашиот изглед." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for Atom feed. | ||||
| msgctxt "ATOM" | ||||
| msgid "Main" | ||||
| @@ -505,6 +482,8 @@ msgstr "" | ||||
| "Не можете да испраќате непосредни пораки на корисници што не Ви се пријатели." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -736,7 +715,6 @@ msgstr "групи на %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin. | ||||
| msgid "You must be an admin to edit the group." | ||||
| msgstr "Мора да сте администратор за да можете да ја уредите групата." | ||||
| @@ -845,7 +823,6 @@ msgstr "Грешка во базата при вметнувањето на auth | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. | ||||
| #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. | ||||
| #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used. | ||||
| @@ -854,7 +831,6 @@ msgstr "Грешка во базата при вметнувањето на auth | ||||
| #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. | ||||
| #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form. | ||||
| msgid "Unexpected form submission." | ||||
| msgstr "Неочекувано поднесување на образец." | ||||
|  | ||||
| @@ -1215,7 +1191,6 @@ msgstr "Мора да сте најавени за да можете да ја  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. | ||||
| @@ -1302,6 +1277,7 @@ msgid "Join request canceled." | ||||
| msgstr "Барањето за зачленување е откажано." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions." | ||||
| msgstr "%s не е во редицата за модерација на Вашите претплати." | ||||
| @@ -1453,7 +1429,6 @@ msgstr "Нема таков прилог." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname. | ||||
| @@ -1957,150 +1932,6 @@ msgstr "Не го бриши корисников." | ||||
| msgid "Delete this user." | ||||
| msgstr "Избриши го корисников." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Изглед" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel. | ||||
| msgid "Design settings for this StatusNet site" | ||||
| msgstr "Нагодувања на изгледот на ова StatusNet-мрежно место." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "Погрешен URL на лого." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "Неважечка URL-адреса на SSL-логото." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list. | ||||
| #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Theme not available: %s." | ||||
| msgstr "Темата е недостапна: %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Change logo" | ||||
| msgstr "Промени лого" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Лого на мрежното место" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "SSL-лого" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme. | ||||
| msgid "Change theme" | ||||
| msgstr "Промени изглед" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Site theme" | ||||
| msgstr "Изглед на мрежното место" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Theme for the site." | ||||
| msgstr "Изглед за мрежното место." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme. | ||||
| msgid "Custom theme" | ||||
| msgstr "Прилагоден мотив" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme. | ||||
| msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." | ||||
| msgstr "Можете да подигнете свој изглед за StatusNet како .ZIP архив." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme background image. | ||||
| msgid "Change background image" | ||||
| msgstr "Промена на слика за позадина" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Field label for background color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour. | ||||
| msgid "Background" | ||||
| msgstr "Позадина" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" | ||||
| "$s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Може да подигнете позадинска слика за ова мрежно место. Максималната " | ||||
| "големина на податотеката е %1$s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "Вкл." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Искл." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable | ||||
| #. TRANS: use of the uploaded profile image. | ||||
| msgid "Turn background image on or off." | ||||
| msgstr "Вклучи или исклучи позадинска слика." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled. | ||||
| msgid "Tile background image" | ||||
| msgstr "Позадината во квадрати" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme colors. | ||||
| msgid "Change colors" | ||||
| msgstr "Смени бои" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for content color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour. | ||||
| msgid "Content" | ||||
| msgstr "Содржина" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for sidebar color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour. | ||||
| msgid "Sidebar" | ||||
| msgstr "Странична лента" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for text color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour. | ||||
| msgid "Text" | ||||
| msgstr "Текст" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for link color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour. | ||||
| msgid "Links" | ||||
| msgstr "Врски" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings. | ||||
| msgid "Advanced" | ||||
| msgstr "Напредно" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for custom CSS. | ||||
| msgid "Custom CSS" | ||||
| msgstr "Прилагодено CSS" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for resetting theme settings. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Користи по основно" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Restore default designs." | ||||
| msgstr "Врати ги изгледите по основно." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgid "Reset back to default." | ||||
| msgstr "Врати по основно." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. | ||||
| msgid "Save design." | ||||
| msgstr "Зачувај изглед." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. | ||||
| msgid "This notice is not a favorite!" | ||||
| msgstr "Оваа забелешка не Ви е бендисана!" | ||||
| @@ -2277,7 +2108,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Ако наместите јавна ознака како приватна, со тоа трајно ќе ги избришете и " | ||||
| "сите нејзини постоечки претплати. Дали сакате да продолжите?" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| msgid "Could not update list." | ||||
| msgstr "Не можев да го подновам списокот." | ||||
|  | ||||
| @@ -2707,31 +2538,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "No ID." | ||||
| msgstr "Нема ID." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in. | ||||
| msgid "You must be logged in to edit a group." | ||||
| msgstr "Мора да сте најавени за да можете да уредувате група." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title group design settings page. | ||||
| msgid "Group design" | ||||
| msgstr "Изглед на групата" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for group design settings page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your group looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Прилагодете го изгледот на Вашата група со позадинска слика и палета од бои " | ||||
| "по Ваш избор." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue. | ||||
| msgid "Unable to update your design settings." | ||||
| msgstr "Не можам да ги подновам Вашите нагодувања за изглед." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings. | ||||
| #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded. | ||||
| msgid "Design preferences saved." | ||||
| msgstr "Нагодувањата се зачувани." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for group logo settings page. | ||||
| #. TRANS: Group logo form legend. | ||||
| msgid "Group logo" | ||||
| @@ -3280,7 +3086,7 @@ msgstr "Запамети ме" | ||||
| #. TRANS: Checkbox title on account registration page. | ||||
| msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Отсега врши автоматска најава. Не треба да се користи за јавни сметачи!" | ||||
| "Отсега врши автоматска најава (не треба да се користи на јавни сметачи!)" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for log in on login page. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| @@ -3359,6 +3165,7 @@ msgstr "Треба изворна URL-адреса." | ||||
| msgid "Could not create application." | ||||
| msgstr "Не можеше да се создаде програмот." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo. | ||||
| msgid "Invalid image." | ||||
| msgstr "Неважечка слика." | ||||
|  | ||||
| @@ -3395,14 +3202,6 @@ msgstr "Нема содржина!" | ||||
| msgid "No recipient specified." | ||||
| msgstr "Нема назначено примач." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Не испраќајте си порака самите на себе; подобро тивко кажете си го тоа на " | ||||
| "себеси." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title after sending a direct message. | ||||
| msgid "Message sent" | ||||
| msgstr "Пораката е испратена" | ||||
| @@ -3413,7 +3212,7 @@ msgstr "Пораката е испратена" | ||||
| #. TRANS: %s is the name of the other user. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Direct message to %s sent." | ||||
| msgstr "Директната порака до %s е испратена." | ||||
| msgstr "Непосредната порака до %s е испратена." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page. | ||||
| #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page. | ||||
| @@ -3687,7 +3486,7 @@ msgid "Confirm" | ||||
| msgstr "Потврди" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field title on page where to change password. | ||||
| #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Field title on account registration page. | ||||
| msgid "Same as password above." | ||||
| msgstr "Исто како лозинката погоре." | ||||
| @@ -3863,30 +3662,6 @@ msgstr "Директориум на аватарот" | ||||
| msgid "Directory where avatars are located." | ||||
| msgstr "Директориумот кадешто се сместени аватарите." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Backgrounds" | ||||
| msgstr "Позадини" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds." | ||||
| msgstr "Опслужувач за позадини." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds." | ||||
| msgstr "Мрежна патека за позадините." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "Опслужувач за позадини на SSL-страници." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "Мрежна патека за позадините на SSL-страници." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Directory where backgrounds are located." | ||||
| msgstr "Директориумот кадешто се сместени позадините." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Attachments" | ||||
| msgstr "Прилози" | ||||
| @@ -4683,7 +4458,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!" | ||||
| msgstr "6 или повеќе знаци - не заборавајте!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for password reset form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Reset" | ||||
| msgstr "Врати одново" | ||||
| @@ -4692,18 +4466,6 @@ msgstr "Врати одново" | ||||
| msgid "Enter a nickname or email address." | ||||
| msgstr "Внесете прекар или е-пошта" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "Нема корисник со таа е-поштенска адреса или корисничко име." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "Нема регистрирана адреса за е-пошта за тој корисник." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Грешка при зачувувањето на потврдата за адреса." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Instructions for recovering your password have been sent to the email " | ||||
| @@ -4865,7 +4627,7 @@ msgstr "" | ||||
| "\n" | ||||
| "* Отидете на [Вашиот профил](%2$s) и објавете ја Вашата прва порака.\n" | ||||
| "* Додајте [Jabber/GTalk адреса](%%%%action.imsettings%%%%) за да можете да " | ||||
| "испраќате забелешки преку инстант-пораки.\n" | ||||
| "испраќате забелешки преку непосредни пораки.\n" | ||||
| "* [Пребарајте луѓе](%%%%action.peoplesearch%%%%) кои можеби ги знаете или " | ||||
| "кои имаат исти интереси како Вас.  \n" | ||||
| "* Подновете си ги [нагодувањата на профилот](%%%%action.profilesettings%%%%) " | ||||
| @@ -5666,6 +5428,14 @@ msgstr "Должината на името на мрежното место не | ||||
| msgid "You must have a valid contact email address." | ||||
| msgstr "Мора да имате важечка контактна е-поштенска адреса." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "Погрешен URL на лого." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "Неважечка URL-адреса на SSL-логото." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code. | ||||
| #. TRANS: %s is the invalid language code. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -5739,8 +5509,9 @@ msgid "Default language" | ||||
| msgstr "Основен јазик" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Dropdown title on site settings panel. | ||||
| msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" | ||||
| msgstr "Јазик на мрежното место ако прелистувачот не може да го препознае сам" | ||||
| msgid "" | ||||
| "The site language when autodetection from browser settings is not available." | ||||
| msgstr "Јазик на мрежното место ако прелистувачот не може да го препознае сам." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel. | ||||
| msgctxt "LEGEND" | ||||
| @@ -5765,9 +5536,21 @@ msgstr "" | ||||
| "Колку долго треба да почекаат корисниците (во секунди) за да можат повторно " | ||||
| "да го објават истото." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Logo" | ||||
| msgstr "Лого" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Лого на мрежното место" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "SSL-лого" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button title for saving site settings. | ||||
| msgid "Save site settings" | ||||
| msgstr "Зачувај нагодувања на мреж. место" | ||||
| msgid "Save the site settings." | ||||
| msgstr "Зачувај нагодувања на мреж. место." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel. | ||||
| msgid "Site Notice" | ||||
| @@ -6530,40 +6313,6 @@ msgstr "Не можам да ја прочитам URL-адресата на а | ||||
| msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." | ||||
| msgstr "Погрешен тип на слика за аватарот со URL „%s“." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for profile design page. | ||||
| #. TRANS: Page title for profile design page. | ||||
| msgid "Profile design" | ||||
| msgstr "Изглед на профилот" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for Profile design page. | ||||
| #. TRANS: Instructions for profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Прилагодете го изгледот на Вашиот профил, со позадинска слика и палета од " | ||||
| "бои по Ваш избор." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg. | ||||
| msgid "Enjoy your hotdog!" | ||||
| msgstr "Добар апетит!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page. | ||||
| msgid "Design settings" | ||||
| msgstr "Нагодувања на изгледот" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on Profile design page. | ||||
| msgid "View profile designs" | ||||
| msgstr "Види изгледи на профилот" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page. | ||||
| msgid "Show or hide profile designs." | ||||
| msgstr "Прикажи или скриј изгледи на профилот." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image. | ||||
| msgid "Background file" | ||||
| msgstr "Податотека за позадината" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -7021,6 +6770,18 @@ msgstr "Не е зададен корисник за еднокорисничк | ||||
| msgid "Single-user mode code called when not enabled." | ||||
| msgstr "Повикан е еднокориснички режим, но не е овозможен." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "Нема корисник со таа е-поштенска адреса или корисничко име." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "Нема регистрирана адреса за е-пошта за тој корисник." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Грешка при зачувувањето на потврдата за адреса." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. | ||||
| msgid "Could not create group." | ||||
| msgstr "Не можев да ја создадам групата." | ||||
| @@ -7289,11 +7050,6 @@ msgstr "showForm() не е имплементирано." | ||||
| msgid "saveSettings() not implemented." | ||||
| msgstr "saveSettings() не е имплементирано." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in | ||||
| #. TRANS: the admin panel Design. | ||||
| msgid "Unable to delete design setting." | ||||
| msgstr "Не можам да ги избришам нагодувањата за изглед." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Header in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Header in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "HEADER" | ||||
| @@ -7322,17 +7078,6 @@ msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Site" | ||||
| msgstr "Мреж. место" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "Design configuration" | ||||
| msgstr "Поставки на изгледот" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Изглед" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "User configuration" | ||||
| msgstr "Кориснички поставки" | ||||
| @@ -7829,7 +7574,7 @@ msgstr "Не можете да испратите порака до овојо  | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason. | ||||
| msgid "Error sending direct message." | ||||
| msgstr "Грашка при испаќањето на директната порака." | ||||
| msgstr "Грашка при испаќањето на непосредната порака." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. | ||||
| #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. | ||||
| @@ -8173,44 +7918,6 @@ msgstr "Избриши" | ||||
| msgid "Delete this user" | ||||
| msgstr "Избриши овој корисник" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend of form for changing the page design. | ||||
| msgid "Change design" | ||||
| msgstr "Измени изглед" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours. | ||||
| msgid "Change colours" | ||||
| msgstr "Промена на бои" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Користи по основно" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Label in form on profile design page. | ||||
| #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. | ||||
| msgid "Upload file" | ||||
| msgstr "Подигање" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for form on profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Можете да подигнете лична позадинска слика. Максималната дозволена големина " | ||||
| "изнесува 2МБ." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "Вкл." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Искл." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Design defaults restored." | ||||
| msgstr "Основно-зададениот изглед е вратен." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is an ID. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Unable to find services for %s." | ||||
| @@ -8424,13 +8131,6 @@ msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s logo" | ||||
| msgstr "Додавање или уредување на лого на групата „%s “" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: %s is the nickname of the group. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s design" | ||||
| msgstr "Додавање или уредување на изгледот на групата „%s“" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. | ||||
| msgid "Group actions" | ||||
| msgstr "Групни дејства" | ||||
| @@ -9040,7 +8740,7 @@ msgstr "„%s„ не е поддржан податотечен тип на о | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend for direct notice. | ||||
| msgid "Send a direct notice" | ||||
| msgstr "Испрати директна забелешка" | ||||
| msgstr "Испрати непосредна забелешка" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. | ||||
| #. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions | ||||
| @@ -9048,7 +8748,7 @@ msgstr "Испрати директна забелешка" | ||||
| msgid "Select recipient:" | ||||
| msgstr "Оберете примач:" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| msgid "No mutual subscribers." | ||||
| msgstr "Нема заемни претплатници." | ||||
|  | ||||
| @@ -9477,8 +9177,11 @@ msgctxt "plugin" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "Овозможи" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "plugin-description" | ||||
| msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" | ||||
| msgid "" | ||||
| "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)" | ||||
| msgstr "(Описите на приклучоците не се достапни ако е оневозможено.)" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in primary navigation panel. | ||||
| @@ -9771,10 +9474,6 @@ msgstr "Е-пошта" | ||||
| msgid "Change email handling" | ||||
| msgstr "Смени ракување со е-пошта" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. | ||||
| msgid "Design your profile" | ||||
| msgstr "Наместете изглед на Вашиот профил" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "URL" | ||||
| @@ -9787,7 +9486,7 @@ msgstr "Скратувачи на URL" | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "IM" | ||||
| msgstr "IM" | ||||
| msgstr "НП" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. | ||||
| msgid "Updates by instant messenger (IM)" | ||||
| @@ -10190,3 +9889,37 @@ msgstr "Неважечки XML. Нема XRD-корен." | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Getting backup from file '%s'." | ||||
| msgstr "Земам резерва на податотеката „%s“." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Invalid avatar URL %s." | ||||
| msgstr "Не можам да ја прочитам URL-адресата на аватарот %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URI. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Се обидов да го подновувам аватарот за незачуваниот далечински профил %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Unable to fetch avatar from %s." | ||||
| msgstr "Не можам да го добијам аватарот од: %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a profile URL. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Could not reach profile page %s." | ||||
| msgstr "Не можев да дојдам до профилната страница %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a URL. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." | ||||
| msgstr "Не можев да пронајдам URL на канал за профилната страница %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. | ||||
| msgid "Not a valid webfinger address." | ||||
| msgstr "Ова не е важечка Webfinger-адреса." | ||||
|  | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." | ||||
| msgstr "Не можев да пронајдам важечки профил за „%s“." | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:22+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:09:05+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Malayalam <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ml>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:45+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: ml\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" | ||||
| @@ -99,7 +99,6 @@ msgid "Save access settings" | ||||
| msgstr "അഭിഗമ്യതാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യുക" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button text for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. | ||||
| #. TRANS: Button label to save IM preferences. | ||||
| #. TRANS: Button text in the license admin panel. | ||||
| @@ -115,7 +114,6 @@ msgstr "അഭിഗമ്യതാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ സേ | ||||
| #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile. | ||||
| #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to save settings. | ||||
| #. TRANS: Text for save button on group edit form. | ||||
| #. TRANS: Button text to save tags for a profile. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| @@ -187,7 +185,6 @@ msgstr "അത്തരത്തിൽ ഒരു താളില്ല." | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found. | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site. | ||||
| @@ -287,7 +284,7 @@ msgid "" | ||||
| "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. | ||||
| #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link). | ||||
| @@ -346,7 +343,6 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server. | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails. | ||||
| msgid "Could not update user." | ||||
| msgstr "ഉപയോക്തൃ വിവരങ്ങൾ പുതുക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല." | ||||
|  | ||||
| @@ -361,7 +357,6 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. | ||||
| #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. | ||||
| #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " | ||||
| @@ -372,24 +367,6 @@ msgid_plural "" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| msgid "Unable to save your design settings." | ||||
| msgstr "താങ്കളുടെ രൂപകല്പനാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ കാത്തുസൂക്ഷിക്കാനായില്ല." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Could not update your design." | ||||
| msgstr "താങ്കളുടെ രൂപകല്പന പുതുക്കാനായില്ല." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for Atom feed. | ||||
| msgctxt "ATOM" | ||||
| msgid "Main" | ||||
| @@ -479,6 +456,8 @@ msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend." | ||||
| msgstr "താങ്കളുടെ സുഹൃത്തുക്കളല്ലാത്ത ഉപയോക്താക്കൾക്ക് നേരിട്ടുള്ള സന്ദേശങ്ങൾ അയയ്ക്കാൻ കഴിയില്ല." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "താങ്കൾക്കു തന്നെ സന്ദേശം അയയ്ക്കരുത്; പകരം അത് പതുക്കെ സ്വയം പറയുക." | ||||
| @@ -707,7 +686,6 @@ msgstr "%s സൈറ്റിലെ സംഘങ്ങൾ" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin. | ||||
| msgid "You must be an admin to edit the group." | ||||
| msgstr "സംഘത്തിൽ മാറ്റം വരുത്താൻ താങ്കൾ ഒരു കാര്യനിർവ്വാഹകനായിരിക്കണം." | ||||
| @@ -816,7 +794,6 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. | ||||
| #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. | ||||
| #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used. | ||||
| @@ -825,7 +802,6 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. | ||||
| #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form. | ||||
| msgid "Unexpected form submission." | ||||
| msgstr "അപ്രതീക്ഷിത ഫോം സമർപ്പിക്കൽ." | ||||
|  | ||||
| @@ -1174,7 +1150,6 @@ msgstr "ഒരു സംഘത്തിൽ നിന്നും പുറത് | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. | ||||
| @@ -1259,6 +1234,7 @@ msgid "Join request canceled." | ||||
| msgstr "ഭാഗഭാക്കാകൽ അഭ്യർത്ഥന നിരസിച്ചു." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions." | ||||
| msgstr "ഈ സംഘത്തിലെ ഉപയോക്താക്കളുടെ പട്ടിക." | ||||
| @@ -1412,7 +1388,6 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname. | ||||
| @@ -1905,152 +1880,6 @@ msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ് | ||||
| msgid "Delete this user." | ||||
| msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യുക." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "രൂപകല്പന" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel. | ||||
| msgid "Design settings for this StatusNet site" | ||||
| msgstr "ഈ സ്റ്റാറ്റസ്നെറ്റ് സൈറ്റിന്റെ രൂപകല്പനാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "ലോഗോ യൂ.ആർ.എൽ. അസാധുവാണ്." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "അസാധുവായ എസ്.എസ്.എൽ. ലോഗോ യൂ.ആർ.എൽ." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list. | ||||
| #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Theme not available: %s." | ||||
| msgstr "ദൃശ്യരൂപം ലഭ്യമല്ല: %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Change logo" | ||||
| msgstr "ലോഗോ മാറ്റുക" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "സൈറ്റിന്റെ ലോഗോ" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "എസ്.എസ്.എൽ. ലോഗോ" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme. | ||||
| msgid "Change theme" | ||||
| msgstr "ദൃശ്യരൂപം മാറ്റുക" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Site theme" | ||||
| msgstr "സൈറ്റിന്റെ ദൃശ്യരൂപം" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Theme for the site." | ||||
| msgstr "ഈ സൈറ്റിന്റെ ദൃശ്യരൂപം." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme. | ||||
| msgid "Custom theme" | ||||
| msgstr "ഐച്ഛിക ദൃശ്യരൂപം" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme. | ||||
| msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "താങ്കളുടെ ഇച്ഛാനുസരണം നിർമ്മിച്ച സ്റ്റാറ്റസ്നെറ്റ് ദൃശ്യരൂപം .സിപ് ആർക്കൈവ് ആയി താങ്കൾക്ക് അപ്ലോഡ് " | ||||
| "ചെയ്യാവുന്നതാണ്." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme background image. | ||||
| msgid "Change background image" | ||||
| msgstr "പശ്ചാത്തലചിത്രം മാറ്റുക" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Field label for background color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour. | ||||
| msgid "Background" | ||||
| msgstr "പശ്ചാത്തലം" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" | ||||
| "$s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "താങ്കൾക്ക് ഈ സൈറ്റിനുള്ള പശ്ചാത്തല ചിത്രം അപ്ലോഡ് ചെയ്യാവുന്നതാണ്. പ്രമാണത്തിന്റെ പരമാവധി " | ||||
| "വലിപ്പം %1$s ആയിരിക്കണം." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "സജ്ജം" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "രഹിതം" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable | ||||
| #. TRANS: use of the uploaded profile image. | ||||
| msgid "Turn background image on or off." | ||||
| msgstr "പശ്ചാത്തലചിത്രം പ്രവർത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കിൽ രഹിതമാക്കുക." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled. | ||||
| msgid "Tile background image" | ||||
| msgstr "പശ്ചാത്തലചിത്രം ആവർത്തിച്ചു ചേർക്കുക" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme colors. | ||||
| msgid "Change colors" | ||||
| msgstr "നിറങ്ങൾ മാറ്റുക" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for content color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour. | ||||
| msgid "Content" | ||||
| msgstr "ഉള്ളടക്കം" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for sidebar color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour. | ||||
| msgid "Sidebar" | ||||
| msgstr "പാർശ്വഭിത്തി" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for text color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour. | ||||
| msgid "Text" | ||||
| msgstr "എഴുത്ത്" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for link color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour. | ||||
| msgid "Links" | ||||
| msgstr "കണ്ണികൾ" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings. | ||||
| msgid "Advanced" | ||||
| msgstr "വിപുലം" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for custom CSS. | ||||
| msgid "Custom CSS" | ||||
| msgstr "സ്വന്തം സി.എസ്.എസ്." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for resetting theme settings. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "സ്വതേയുള്ളവ ഉപയോഗിക്കുക" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Restore default designs." | ||||
| msgstr "സ്വതേയുള്ള രൂപകല്പനകൾ പുനഃസ്ഥാപിക്കുക." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgid "Reset back to default." | ||||
| msgstr "മുമ്പ് സ്വതേയുണ്ടായിരുന്നതിലേയ്ക്ക് പുനഃസ്ഥാപിക്കുക." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. | ||||
| msgid "Save design." | ||||
| msgstr "രൂപകല്പന സേവ് ചെയ്യുക." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. | ||||
| msgid "This notice is not a favorite!" | ||||
| msgstr "ഈ അറിയിപ്പ് പ്രിയങ്കരമാണെന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല!" | ||||
| @@ -2224,7 +2053,7 @@ msgid "" | ||||
| "subscriptions to it. Do you still want to continue?" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Could not update list." | ||||
| msgstr "ഉപയോക്തൃ വിവരങ്ങൾ പുതുക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല." | ||||
| @@ -2647,29 +2476,6 @@ msgstr "സംഘത്തിൽ നിന്നും ഉപയോക്താ | ||||
| msgid "No ID." | ||||
| msgstr "ഐ.ഡി. ഇല്ല." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in. | ||||
| msgid "You must be logged in to edit a group." | ||||
| msgstr "സംഘത്തിൽ മാറ്റങ്ങൾ വരുത്താൻ താങ്കൾ ലോഗിൻ ചെയ്തിരിക്കേണ്ടതാണ്." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title group design settings page. | ||||
| msgid "Group design" | ||||
| msgstr "സംഘത്തിന്റെ രൂപകല്പന" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for group design settings page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your group looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "പശ്ചാത്തല്ല ചിത്രവും വർണ്ണങ്ങളും ചേർത്ത് സംഘത്തിന്റെ ദൃശ്യരൂപം ഇച്ഛാനുസരണമാക്കുക." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue. | ||||
| msgid "Unable to update your design settings." | ||||
| msgstr "താങ്കളുടെ രൂപകല്പനാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ പുതുക്കാനായില്ല." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings. | ||||
| #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded. | ||||
| msgid "Design preferences saved." | ||||
| msgstr "രൂപകല്പനാ ക്രമീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for group logo settings page. | ||||
| #. TRANS: Group logo form legend. | ||||
| msgid "Group logo" | ||||
| @@ -3301,6 +3107,7 @@ msgstr "സ്രോതസ്സ് യു.ആർ.എൽ. ആവശ്യമാ | ||||
| msgid "Could not create application." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo. | ||||
| msgid "Invalid image." | ||||
| msgstr "അസാധുവായ ചിത്രം." | ||||
|  | ||||
| @@ -3337,12 +3144,6 @@ msgstr "ഉള്ളടക്കമില്ല!" | ||||
| msgid "No recipient specified." | ||||
| msgstr "സ്വീകർത്താവിനെ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "താങ്കൾക്കു തന്നെ സന്ദേശം അയയ്ക്കരുത്; പകരം അത് പതുക്കെ സ്വയം പറയുക." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title after sending a direct message. | ||||
| msgid "Message sent" | ||||
| msgstr "സന്ദേശം അയച്ചു" | ||||
| @@ -3616,7 +3417,7 @@ msgid "Confirm" | ||||
| msgstr "സ്ഥിരീകരിക്കുക" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field title on page where to change password. | ||||
| #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Field title on account registration page. | ||||
| msgid "Same as password above." | ||||
| msgstr "മുകളിൽ നൽകിയ അതേ രഹസ്യവാക്ക്." | ||||
| @@ -3793,30 +3594,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Directory where avatars are located." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Backgrounds" | ||||
| msgstr "പശ്ചാത്തലം" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Directory where backgrounds are located." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Attachments" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -4601,7 +4378,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!" | ||||
| msgstr "ആറോ അതിലധികമോ അക്ഷരങ്ങൾ, അത് മറക്കരുത്!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for password reset form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Reset" | ||||
| msgstr "പുനഃക്രമീകരിക്കുക" | ||||
| @@ -4610,18 +4386,6 @@ msgstr "പുനഃക്രമീകരിക്കുക" | ||||
| msgid "Enter a nickname or email address." | ||||
| msgstr "ഒരു വിളിപ്പേരോ ഇമെയിൽ വിലാസമോ നൽകുക." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "ആ ഇമെയിൽ വിലാസമോ ഉപയോക്തൃനാമമോ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു ഉപയോക്താവും ഇല്ല." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "ആ ഉപയോക്താവ് ഇമെയിൽ വിലാസമൊന്നും നൽകിയിട്ടില്ല." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "വിലാസത്തിന്റെ സ്ഥിരീകരണം സേവ് ചെയ്യുമ്പോൾ പിഴവുണ്ടായി." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Instructions for recovering your password have been sent to the email " | ||||
| @@ -5536,6 +5300,14 @@ msgstr "സൈറ്റിന്റെ പേര് ശൂന്യമായി | ||||
| msgid "You must have a valid contact email address." | ||||
| msgstr "താങ്കളെ ബന്ധപ്പെടാനായി സാധുവായ ഇമെയിൽ വിലാസമുണ്ടായിരിക്കണം." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "ലോഗോ യൂ.ആർ.എൽ. അസാധുവാണ്." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "അസാധുവായ എസ്.എസ്.എൽ. ലോഗോ യൂ.ആർ.എൽ." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code. | ||||
| #. TRANS: %s is the invalid language code. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -5608,7 +5380,8 @@ msgid "Default language" | ||||
| msgstr "സ്വതേ വേണ്ട ഭാഷ" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Dropdown title on site settings panel. | ||||
| msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" | ||||
| msgid "" | ||||
| "The site language when autodetection from browser settings is not available." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel. | ||||
| @@ -5634,8 +5407,22 @@ msgstr "" | ||||
| "ഒരേ കാര്യം വീണ്ടും പ്രസിദ്ധീകരിക്കാൻ ഉപയോക്താക്കൾ എത്ര നേരമാണ് (സെക്കന്റുകളിൽ) " | ||||
| "കാത്തിരിക്കേണ്ടത്." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Logo" | ||||
| msgstr "ലോഗോ" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "സൈറ്റിന്റെ ലോഗോ" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "എസ്.എസ്.എൽ. ലോഗോ" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button title for saving site settings. | ||||
| msgid "Save site settings" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save the site settings." | ||||
| msgstr "സൈറ്റ് സജ്ജീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യുക" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel. | ||||
| @@ -6381,39 +6168,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for profile design page. | ||||
| #. TRANS: Page title for profile design page. | ||||
| msgid "Profile design" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for Profile design page. | ||||
| #. TRANS: Instructions for profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg. | ||||
| msgid "Enjoy your hotdog!" | ||||
| msgstr "താങ്കളുടെ ഹോട്ട്ഡോഗ് ആസ്വദിക്കൂ!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Design settings" | ||||
| msgstr "സൈറ്റ് സജ്ജീകരണങ്ങൾ ചേവ് ചെയ്യുക" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on Profile design page. | ||||
| msgid "View profile designs" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page. | ||||
| msgid "Show or hide profile designs." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image. | ||||
| msgid "Background file" | ||||
| msgstr "പശ്ചാത്തല പ്രമാണം" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -6851,6 +6605,18 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Single-user mode code called when not enabled." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "ആ ഇമെയിൽ വിലാസമോ ഉപയോക്തൃനാമമോ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു ഉപയോക്താവും ഇല്ല." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "ആ ഉപയോക്താവ് ഇമെയിൽ വിലാസമൊന്നും നൽകിയിട്ടില്ല." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "വിലാസത്തിന്റെ സ്ഥിരീകരണം സേവ് ചെയ്യുമ്പോൾ പിഴവുണ്ടായി." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. | ||||
| msgid "Could not create group." | ||||
| msgstr "സംഘം സൃഷ്ടിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല." | ||||
| @@ -7117,11 +6883,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "saveSettings() not implemented." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in | ||||
| #. TRANS: the admin panel Design. | ||||
| msgid "Unable to delete design setting." | ||||
| msgstr "രൂപകല്പനാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ മായ്ക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Header in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Header in settings navigation panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @@ -7153,17 +6914,6 @@ msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Site" | ||||
| msgstr "സൈറ്റ്" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "Design configuration" | ||||
| msgstr "രൂപകല്പനാ ക്രമീകരണം" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "രൂപകല്പന" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "User configuration" | ||||
| msgstr "ഉപയോക്തൃ ക്രമീകരണം" | ||||
| @@ -8015,46 +7765,6 @@ msgstr "മായ്ക്കുക" | ||||
| msgid "Delete this user" | ||||
| msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യുക" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend of form for changing the page design. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change design" | ||||
| msgstr "രൂപകല്പന സേവ് ചെയ്യുക" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours. | ||||
| msgid "Change colours" | ||||
| msgstr "നിറങ്ങൾ മാറ്റുക" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "സ്വതേയുള്ളവ ഉപയോഗിക്കുക" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Label in form on profile design page. | ||||
| #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. | ||||
| msgid "Upload file" | ||||
| msgstr "പ്രമാണം അപ്ലോഡ് ചെയ്യുക" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for form on profile design page. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "താങ്കൾക്ക് ഈ സൈറ്റിനുള്ള പശ്ചാത്തല ചിത്രം അപ്ലോഡ് ചെയ്യാവുന്നതാണ്. പ്രമാണത്തിന്റെ പരമാവധി " | ||||
| "വലിപ്പം %1$s ആയിരിക്കണം." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "സജ്ജം" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "രഹിതം" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Design defaults restored." | ||||
| msgstr "സ്വതേയുള്ള രൂപകല്പന പുനഃസ്ഥാപിച്ചിരിക്കുന്നു." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is an ID. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Unable to find services for %s." | ||||
| @@ -8266,13 +7976,6 @@ msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s logo" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: %s is the nickname of the group. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s design" | ||||
| msgstr "%s എന്ന സംഘത്തിനു രൂപകല്പന കൂട്ടിച്ചേർക്കുക അല്ലെങ്കിൽ മാറ്റം വരുത്തുക" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. | ||||
| msgid "Group actions" | ||||
| msgstr "സംഘത്തിന്റെ പ്രവൃത്തികൾ" | ||||
| @@ -8810,7 +8513,7 @@ msgstr "അറിയിപ്പ് നേരിട്ട് അയയ്ക് | ||||
| msgid "Select recipient:" | ||||
| msgstr "സ്വീകർത്താവിനെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| msgid "No mutual subscribers." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @@ -9269,8 +8972,10 @@ msgctxt "plugin" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin. | ||||
| msgctxt "plugin-description" | ||||
| msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" | ||||
| msgid "" | ||||
| "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in primary navigation panel. | ||||
| @@ -9577,10 +9282,6 @@ msgstr "ഇമെയിൽ" | ||||
| msgid "Change email handling" | ||||
| msgstr "ഇമെയിൽ കൈകാര്യരീതിയിൽ മാറ്റം വരുത്തുക" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. | ||||
| msgid "Design your profile" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| @@ -10004,3 +9705,37 @@ msgstr "" | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Getting backup from file '%s'." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Invalid avatar URL %s." | ||||
| msgstr "അസാധുവായ റ്റാഗ്: \"%s\"" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URI. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Unable to fetch avatar from %s." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a profile URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not reach profile page %s." | ||||
| msgstr "സംഘം സൃഷ്ടിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." | ||||
| msgstr "പ്രിയങ്കരങ്ങൾ സൃഷ്ടിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Not a valid webfinger address." | ||||
| msgstr "സാധുവായ ഇമെയിൽ വിലാസം അല്ല." | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." | ||||
| msgstr "ലക്ഷ്യമിട്ട ഉപയോക്താവിനെ കണ്ടെത്താനായില്ല." | ||||
|   | ||||
| @@ -13,17 +13,17 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:25+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:09:08+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: no\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:45+0000\n" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Database error message. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -107,7 +107,6 @@ msgid "Save access settings" | ||||
| msgstr "Lagre tilgangsinnstillinger" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button text for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. | ||||
| #. TRANS: Button label to save IM preferences. | ||||
| #. TRANS: Button text in the license admin panel. | ||||
| @@ -123,7 +122,6 @@ msgstr "Lagre tilgangsinnstillinger" | ||||
| #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile. | ||||
| #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to save settings. | ||||
| #. TRANS: Text for save button on group edit form. | ||||
| #. TRANS: Button text to save tags for a profile. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| @@ -197,7 +195,6 @@ msgstr "Ingen slik side." | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found. | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site. | ||||
| @@ -301,7 +298,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Vær den første til å [poste om dette emnet](%%%%action.newnotice%%%%?" | ||||
| "status_textarea=%s)!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. | ||||
| #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link). | ||||
| @@ -362,7 +359,6 @@ msgstr "Du må angi en verdi for parameteren 'device' med en av: sms, im, none." | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server. | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails. | ||||
| msgid "Could not update user." | ||||
| msgstr "Kunne ikke oppdatere bruker." | ||||
|  | ||||
| @@ -377,7 +373,6 @@ msgstr "Kunne ikke lagre profil." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. | ||||
| #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. | ||||
| #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " | ||||
| @@ -392,24 +387,6 @@ msgstr[1] "" | ||||
| "Tjeneren kunne ikke håndtere så mye POST-data (%s bytes) på grunn av sin " | ||||
| "gjeldende konfigurasjon." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| msgid "Unable to save your design settings." | ||||
| msgstr "Kunne ikke lagre dine innstillinger for utseende." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Could not update your design." | ||||
| msgstr "Kunne ikke oppdatere din profils utseende." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for Atom feed. | ||||
| msgctxt "ATOM" | ||||
| msgid "Main" | ||||
| @@ -499,6 +476,8 @@ msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend." | ||||
| msgstr "Du kan ikke sende direktemeldinger til brukere som ikke er din venn." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -728,7 +707,6 @@ msgstr "grupper på %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin. | ||||
| msgid "You must be an admin to edit the group." | ||||
| msgstr "Du må være en administrator for å redigere gruppen." | ||||
| @@ -840,7 +818,6 @@ msgstr "Databasefeil ved innsetting av oauth_token_association." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. | ||||
| #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. | ||||
| #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used. | ||||
| @@ -849,7 +826,6 @@ msgstr "Databasefeil ved innsetting av oauth_token_association." | ||||
| #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. | ||||
| #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form. | ||||
| msgid "Unexpected form submission." | ||||
| msgstr "Uventet skjemainnsending." | ||||
|  | ||||
| @@ -1207,7 +1183,6 @@ msgstr "Du må være innlogget for å forlate en gruppe." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. | ||||
| @@ -1293,6 +1268,7 @@ msgid "Join request canceled." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions." | ||||
| msgstr "En liste over brukerne i denne gruppen." | ||||
| @@ -1451,7 +1427,6 @@ msgstr "Ingen slike vedlegg." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname. | ||||
| @@ -1955,149 +1930,6 @@ msgstr "Ikke slett denne brukeren." | ||||
| msgid "Delete this user." | ||||
| msgstr "Slett denne brukeren." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Utseende" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel. | ||||
| msgid "Design settings for this StatusNet site" | ||||
| msgstr "Utseendeinnstillinger for dette StatusNet-nettstedet" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "Ugyldig logo-URL." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "Ugyldig SSL-logo-URL." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list. | ||||
| #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Theme not available: %s." | ||||
| msgstr "Tema ikke tilgjengelig: %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Change logo" | ||||
| msgstr "Endre logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Nettstedslogo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "SSL-logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme. | ||||
| msgid "Change theme" | ||||
| msgstr "Endre tema" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Site theme" | ||||
| msgstr "Nettstedstema" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Theme for the site." | ||||
| msgstr "Tema for nettstedet." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme. | ||||
| msgid "Custom theme" | ||||
| msgstr "Egendefinert tema" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme. | ||||
| msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." | ||||
| msgstr "Du kan laste opp et egendefinert StatusNet-tema som et .ZIP-arkiv." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme background image. | ||||
| msgid "Change background image" | ||||
| msgstr "Endre bakgrunnsbilde" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Field label for background color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour. | ||||
| msgid "Background" | ||||
| msgstr "Bakgrunn" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" | ||||
| "$s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Du kan laste opp et bakgrunnsbilde for nettstedet. Maks filstørrelse er %1$s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "På" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Av" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable | ||||
| #. TRANS: use of the uploaded profile image. | ||||
| msgid "Turn background image on or off." | ||||
| msgstr "Slå på eller av bakgrunnsbilde." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled. | ||||
| msgid "Tile background image" | ||||
| msgstr "Gjenta bakgrunnsbildet" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme colors. | ||||
| msgid "Change colors" | ||||
| msgstr "Endre farger" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for content color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour. | ||||
| msgid "Content" | ||||
| msgstr "Innhold" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for sidebar color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour. | ||||
| msgid "Sidebar" | ||||
| msgstr "Sidelinje" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for text color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour. | ||||
| msgid "Text" | ||||
| msgstr "Tekst" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for link color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour. | ||||
| msgid "Links" | ||||
| msgstr "Lenker" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings. | ||||
| msgid "Advanced" | ||||
| msgstr "Avansert" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for custom CSS. | ||||
| msgid "Custom CSS" | ||||
| msgstr "Egendefinert CSS" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for resetting theme settings. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Bruk standardinnstillinger" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Restore default designs." | ||||
| msgstr "Gjenopprett standardutseende." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgid "Reset back to default." | ||||
| msgstr "Tilbakestill til standardinnstillinger." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. | ||||
| msgid "Save design." | ||||
| msgstr "Lagre utseende." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. | ||||
| msgid "This notice is not a favorite!" | ||||
| msgstr "Denne notisen er ikke en favoritt!" | ||||
| @@ -2274,7 +2106,7 @@ msgid "" | ||||
| "subscriptions to it. Do you still want to continue?" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Could not update list." | ||||
| msgstr "Kunne ikke oppdatere bruker." | ||||
| @@ -2704,32 +2536,6 @@ msgstr "Databasefeil ved blokkering av bruker fra gruppe." | ||||
| msgid "No ID." | ||||
| msgstr "Ingen ID." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in. | ||||
| msgid "You must be logged in to edit a group." | ||||
| msgstr "Du må være logget inn for å redigere en gruppe." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title group design settings page. | ||||
| msgid "Group design" | ||||
| msgstr "Gruppeutseende" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for group design settings page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your group looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Tilpass hvordan gruppen din ser ut med et bakgrunnsbilde og en fargepalett " | ||||
| "av ditt valg." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Unable to update your design settings." | ||||
| msgstr "Kunne ikke lagre dine innstillinger for utseende." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings. | ||||
| #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded. | ||||
| msgid "Design preferences saved." | ||||
| msgstr "Utseende lagret." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for group logo settings page. | ||||
| #. TRANS: Group logo form legend. | ||||
| msgid "Group logo" | ||||
| @@ -3368,6 +3174,7 @@ msgstr "Nettadresse til kilde kreves." | ||||
| msgid "Could not create application." | ||||
| msgstr "Kunne ikke opprette program." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Invalid image." | ||||
| msgstr "Ugyldig størrelse" | ||||
| @@ -3407,13 +3214,6 @@ msgstr "Inget innhold." | ||||
| msgid "No recipient specified." | ||||
| msgstr "Ingen mottaker oppgitt." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ikke send en melding til degselv; bare hvisk det stille til degselv istedet." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title after sending a direct message. | ||||
| msgid "Message sent" | ||||
| msgstr "Melding sendt" | ||||
| @@ -3696,7 +3496,7 @@ msgid "Confirm" | ||||
| msgstr "Bekreft" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field title on page where to change password. | ||||
| #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Field title on account registration page. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Same as password above." | ||||
| @@ -3881,30 +3681,6 @@ msgstr "Avatarmappe" | ||||
| msgid "Directory where avatars are located." | ||||
| msgstr "Mappen avatarer er plassert i." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Backgrounds" | ||||
| msgstr "Bakgrunner" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds." | ||||
| msgstr "Tjener for bakgrunner." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds." | ||||
| msgstr "Sti til bakgrunner." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "Tjener for bakgrunner på SSL-sider." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "Sti til bakgrunner på SSL-sider." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Directory where backgrounds are located." | ||||
| msgstr "Mappen bakgrunner er plassert i." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Attachments" | ||||
| msgstr "Vedlegg" | ||||
| @@ -4712,7 +4488,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!" | ||||
| msgstr "6 eller flere tegn. Og ikke glem det!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for password reset form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Reset" | ||||
| @@ -4722,18 +4497,6 @@ msgstr "Nullstill" | ||||
| msgid "Enter a nickname or email address." | ||||
| msgstr "Skriv inn et kallenavn eller en e-postadresse." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "Ingen bruker med den e-postadressen eller det kallenavnet." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "Ingen registrert e-postadresse for den brukeren." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Feil ved lagring av adressebekreftelse." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Instructions for recovering your password have been sent to the email " | ||||
| @@ -5709,6 +5472,14 @@ msgstr "Nettstedsnavnet må være minst ett tegn langt." | ||||
| msgid "You must have a valid contact email address." | ||||
| msgstr "Du må ha en gyldig e-postadresse." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "Ugyldig logo-URL." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "Ugyldig SSL-logo-URL." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code. | ||||
| #. TRANS: %s is the invalid language code. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -5784,7 +5555,9 @@ msgid "Default language" | ||||
| msgstr "Standardspråk" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Dropdown title on site settings panel. | ||||
| msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "The site language when autodetection from browser settings is not available." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Nettstedsspråk når automatisk identifisering av innstillinger i nettleseren " | ||||
| "ikke er tilgjengelig" | ||||
| @@ -5812,8 +5585,21 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Hvor lenge en bruker må vente (i sekund) for å poste den samme tingen igjen." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Logo" | ||||
| msgstr "Logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Nettstedslogo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "SSL-logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button title for saving site settings. | ||||
| msgid "Save site settings" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save the site settings." | ||||
| msgstr "Lagre nettstedsinnstillinger" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel. | ||||
| @@ -6591,43 +6377,6 @@ msgstr "Kan ikke lese avatar-URL ‘%s’" | ||||
| msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." | ||||
| msgstr "Feil bildetype for avatar-URL ‘%s’." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for profile design page. | ||||
| #. TRANS: Page title for profile design page. | ||||
| msgid "Profile design" | ||||
| msgstr "Vis profilutseender" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for Profile design page. | ||||
| #. TRANS: Instructions for profile design page. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Tilpass hvordan gruppen din ser ut med et bakgrunnsbilde og en fargepalett " | ||||
| "av ditt valg." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg. | ||||
| msgid "Enjoy your hotdog!" | ||||
| msgstr "Bon appétit." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Design settings" | ||||
| msgstr "Lagre nettstedsinnstillinger" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on Profile design page. | ||||
| msgid "View profile designs" | ||||
| msgstr "Vis profilutseender" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page. | ||||
| msgid "Show or hide profile designs." | ||||
| msgstr "Vis eller skjul profilutseender." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Background file" | ||||
| msgstr "Bakgrunn" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -7075,6 +6824,18 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Single-user mode code called when not enabled." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "Ingen bruker med den e-postadressen eller det kallenavnet." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "Ingen registrert e-postadresse for den brukeren." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Feil ved lagring av adressebekreftelse." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. | ||||
| msgid "Could not create group." | ||||
| msgstr "Kunne ikke opprette gruppe." | ||||
| @@ -7347,12 +7108,6 @@ msgstr "showForm() ikke implementert." | ||||
| msgid "saveSettings() not implemented." | ||||
| msgstr "saveSettings() ikke implementert." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in | ||||
| #. TRANS: the admin panel Design. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Unable to delete design setting." | ||||
| msgstr "Kunne ikke lagre dine innstillinger for utseende." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Header in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Header in settings navigation panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @@ -7385,18 +7140,6 @@ msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Site" | ||||
| msgstr "Nettsted" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Design configuration" | ||||
| msgstr "Tilgangskonfigurasjon" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Utseende" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "User configuration" | ||||
| msgstr "Brukerkonfigurasjon" | ||||
| @@ -8274,47 +8017,6 @@ msgstr "Slett" | ||||
| msgid "Delete this user" | ||||
| msgstr "Slett denne brukeren" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend of form for changing the page design. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change design" | ||||
| msgstr "Lagre utseende" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours. | ||||
| msgid "Change colours" | ||||
| msgstr "Endre farger" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Bruk standard" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Label in form on profile design page. | ||||
| #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. | ||||
| msgid "Upload file" | ||||
| msgstr "Last opp fil" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for form on profile design page. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." | ||||
| msgstr "Du kan laste opp en personlig avatar. Maks filstørrelse er %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "På" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Av" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults". | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Design defaults restored." | ||||
| msgstr "Utseende lagret." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is an ID. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to find services for %s." | ||||
| @@ -8531,13 +8233,6 @@ msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s logo" | ||||
| msgstr "Legg til eller rediger %s logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: %s is the nickname of the group. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s design" | ||||
| msgstr "Legg til eller rediger %s utseende" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. | ||||
| msgid "Group actions" | ||||
| msgstr "Gruppehandlinger" | ||||
| @@ -8920,7 +8615,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Ikke svar på denne e-posten; det vil ikke nå frem til dem.\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "Med vennlig hilsen,\n" | ||||
| "%5$s\n" | ||||
| "%5$s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail. | ||||
| #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname. | ||||
| @@ -9174,7 +8869,7 @@ msgstr "Send en direktenotis" | ||||
| msgid "Select recipient:" | ||||
| msgstr "Velg lisens" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "No mutual subscribers." | ||||
| msgstr "Alle abonnementer" | ||||
| @@ -9640,8 +9335,10 @@ msgctxt "plugin" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "Aktiver" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin. | ||||
| msgctxt "plugin-description" | ||||
| msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" | ||||
| msgid "" | ||||
| "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in primary navigation panel. | ||||
| @@ -9964,10 +9661,6 @@ msgstr "E-post" | ||||
| msgid "Change email handling" | ||||
| msgstr "Endre eposthåndtering" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. | ||||
| msgid "Design your profile" | ||||
| msgstr "Brukerprofil" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| @@ -10400,3 +10093,37 @@ msgstr "Ugyldig XML, mangler XRD-rot." | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Getting backup from file '%s'." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Invalid avatar URL %s." | ||||
| msgstr "Kan ikke lese avatar-URL ‘%s’" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URI. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." | ||||
| msgstr "Feil ved oppdatering av fjernprofil." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to fetch avatar from %s." | ||||
| msgstr "Kunne ikke fjerne tilgang for applikasjonen: %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a profile URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not reach profile page %s." | ||||
| msgstr "Kunne ikke lagre profil." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." | ||||
| msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker med bekreftet e-post." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Not a valid webfinger address." | ||||
| msgstr "Ugyldig e-postadresse." | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." | ||||
| msgstr "Kunne ikke lagre profil." | ||||
|   | ||||
| @@ -12,17 +12,17 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:23+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:09:07+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: nl\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:45+0000\n" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Database error message. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -110,7 +110,6 @@ msgid "Save access settings" | ||||
| msgstr "Toegangsinstellingen opslaan" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button text for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. | ||||
| #. TRANS: Button label to save IM preferences. | ||||
| #. TRANS: Button text in the license admin panel. | ||||
| @@ -126,7 +125,6 @@ msgstr "Toegangsinstellingen opslaan" | ||||
| #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile. | ||||
| #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to save settings. | ||||
| #. TRANS: Text for save button on group edit form. | ||||
| #. TRANS: Button text to save tags for a profile. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| @@ -206,7 +204,6 @@ msgstr "Deze pagina bestaat niet." | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found. | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site. | ||||
| @@ -312,7 +309,7 @@ msgstr "" | ||||
| "bericht voor die gebruiker plaatsen](%%%%action.newnotice%%%%?" | ||||
| "status_textarea=%3$s)." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. | ||||
| #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link). | ||||
| @@ -375,7 +372,6 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server. | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails. | ||||
| msgid "Could not update user." | ||||
| msgstr "Het was niet mogelijk de gebruiker bij te werken." | ||||
|  | ||||
| @@ -390,7 +386,6 @@ msgstr "Het was niet mogelijk het profiel op te slaan." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. | ||||
| #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. | ||||
| #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " | ||||
| @@ -405,24 +400,6 @@ msgstr[1] "" | ||||
| "De server was niet in staat zoveel POST-gegevens te verwerken (%s bytes) " | ||||
| "vanwege de huidige instellingen." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| msgid "Unable to save your design settings." | ||||
| msgstr "Het was niet mogelijk om uw ontwerpinstellingen op te slaan." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Could not update your design." | ||||
| msgstr "Het was niet mogelijk uw ontwerp bij te werken." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for Atom feed. | ||||
| msgctxt "ATOM" | ||||
| msgid "Main" | ||||
| @@ -514,6 +491,8 @@ msgstr "" | ||||
| "vriendenlijst staan." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "Stuur geen berichten naar uzelf. Zeg het gewoon in uw hoofd." | ||||
| @@ -746,7 +725,6 @@ msgstr "groepen op %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin. | ||||
| msgid "You must be an admin to edit the group." | ||||
| msgstr "U moet beheerder zijn om de groep te kunnen bewerken." | ||||
| @@ -859,7 +837,6 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. | ||||
| #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. | ||||
| #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used. | ||||
| @@ -868,7 +845,6 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. | ||||
| #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form. | ||||
| msgid "Unexpected form submission." | ||||
| msgstr "Het formulier is onverwacht ingezonden." | ||||
|  | ||||
| @@ -1230,7 +1206,6 @@ msgstr "U moet aangemeld zijn om een groep te kunnen verlaten." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. | ||||
| @@ -1318,6 +1293,7 @@ msgid "Join request canceled." | ||||
| msgstr "Het verzoek voor lidmaatschap is geweigerd." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions." | ||||
| msgstr "%s staat niet in de wachtrij voor uw abonnementen." | ||||
| @@ -1476,7 +1452,6 @@ msgstr "Deze bijlage bestaat niet." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname. | ||||
| @@ -1987,150 +1962,6 @@ msgstr "Deze gebruiker niet verwijderen." | ||||
| msgid "Delete this user." | ||||
| msgstr "Deze gebruiker verwijderen." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Uiterlijk" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel. | ||||
| msgid "Design settings for this StatusNet site" | ||||
| msgstr "Instellingen voor de vormgeving van deze StatusNet-website" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "De logo-URL is ongeldig." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "De SSL logo-URL is ongeldig." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list. | ||||
| #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Theme not available: %s." | ||||
| msgstr "De vormgeving is niet beschikbaar: %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Change logo" | ||||
| msgstr "Logo wijzigen" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Websitelogo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "SSL-logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme. | ||||
| msgid "Change theme" | ||||
| msgstr "Vormgeving wijzigen" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Site theme" | ||||
| msgstr "Vormgeving website" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Theme for the site." | ||||
| msgstr "Mogelijke vormgevingen voor deze website." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme. | ||||
| msgid "Custom theme" | ||||
| msgstr "Aangepaste vormgeving" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme. | ||||
| msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." | ||||
| msgstr "U kunt een vormgeving voor StatusNet uploaden als ZIP-archief." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme background image. | ||||
| msgid "Change background image" | ||||
| msgstr "Achtergrondafbeelding wijzigen" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Field label for background color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour. | ||||
| msgid "Background" | ||||
| msgstr "Achtergrond" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" | ||||
| "$s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Hier kunt u een achtergrondafbeelding voor de website uploaden. De maximale " | ||||
| "bestandsgrootte is %1$s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "Aan" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Uit" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable | ||||
| #. TRANS: use of the uploaded profile image. | ||||
| msgid "Turn background image on or off." | ||||
| msgstr "Achtergrondafbeelding inschakelen of uitschakelen." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled. | ||||
| msgid "Tile background image" | ||||
| msgstr "Achtergrondafbeelding naast elkaar" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme colors. | ||||
| msgid "Change colors" | ||||
| msgstr "Kleuren wijzigen" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for content color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour. | ||||
| msgid "Content" | ||||
| msgstr "Inhoud" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for sidebar color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour. | ||||
| msgid "Sidebar" | ||||
| msgstr "Menubalk" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for text color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour. | ||||
| msgid "Text" | ||||
| msgstr "Tekst" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for link color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour. | ||||
| msgid "Links" | ||||
| msgstr "Verwijzingen" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings. | ||||
| msgid "Advanced" | ||||
| msgstr "Uitgebreid" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for custom CSS. | ||||
| msgid "Custom CSS" | ||||
| msgstr "Aangepaste CSS" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for resetting theme settings. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Standaardinstellingen gebruiken" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Restore default designs." | ||||
| msgstr "Het standaardontwerp toepassen." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgid "Reset back to default." | ||||
| msgstr "De standaardinstellingen toepassen." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. | ||||
| msgid "Save design." | ||||
| msgstr "Ontwerp opslaan." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. | ||||
| msgid "This notice is not a favorite!" | ||||
| msgstr "Deze mededeling staat niet op uw favorietenlijst." | ||||
| @@ -2307,7 +2138,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Door een openbaar label als privé in te stellen worden alle bestaande " | ||||
| "abonnementen verwijderd. Wilt u doorgaan?" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| msgid "Could not update list." | ||||
| msgstr "Het was niet mogelijk de lijst bij te werken." | ||||
|  | ||||
| @@ -2741,31 +2572,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "No ID." | ||||
| msgstr "Geen ID." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in. | ||||
| msgid "You must be logged in to edit a group." | ||||
| msgstr "U moet aangemeld zijn om een groep te kunnen bewerken." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title group design settings page. | ||||
| msgid "Group design" | ||||
| msgstr "Groepsontwerp" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for group design settings page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your group looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "De vormgeving van uw groep aanpassen met een achtergrondafbeelding en een " | ||||
| "kleurenpalet van uw keuze." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue. | ||||
| msgid "Unable to update your design settings." | ||||
| msgstr "Het was niet mogelijk om uw ontwerpinstellingen bij te werken." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings. | ||||
| #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded. | ||||
| msgid "Design preferences saved." | ||||
| msgstr "De ontwerpvoorkeuren zijn opgeslagen." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for group logo settings page. | ||||
| #. TRANS: Group logo form legend. | ||||
| msgid "Group logo" | ||||
| @@ -3395,6 +3201,7 @@ msgstr "Een bron-URL is verplicht." | ||||
| msgid "Could not create application." | ||||
| msgstr "Het was niet mogelijk de applicatie aan te maken." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo. | ||||
| msgid "Invalid image." | ||||
| msgstr "Ongeldige afbeelding." | ||||
|  | ||||
| @@ -3431,12 +3238,6 @@ msgstr "Geen inhoud!" | ||||
| msgid "No recipient specified." | ||||
| msgstr "Er is geen ontvanger aangegeven." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "Stuur geen berichten naar uzelf. Zeg het gewoon in uw hoofd." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title after sending a direct message. | ||||
| msgid "Message sent" | ||||
| msgstr "Bericht verzonden" | ||||
| @@ -3725,7 +3526,7 @@ msgid "Confirm" | ||||
| msgstr "Bevestigen" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field title on page where to change password. | ||||
| #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Field title on account registration page. | ||||
| msgid "Same as password above." | ||||
| msgstr "Gelijk aan het wachtwoord hierboven." | ||||
| @@ -3901,30 +3702,6 @@ msgstr "Avatarmap" | ||||
| msgid "Directory where avatars are located." | ||||
| msgstr "Map waar alle avatars worden opgeslagen." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Backgrounds" | ||||
| msgstr "Achtergronden" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds." | ||||
| msgstr "Server voor achtergronden." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds." | ||||
| msgstr "Webpad naar achtergronden." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "Server voor achtergronden op SSL-pagina's." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "Webpad naar achtergronden op SSL-pagina's." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Directory where backgrounds are located." | ||||
| msgstr "Map waar achtergronden worden opgeslagen." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Attachments" | ||||
| msgstr "Bijlagen" | ||||
| @@ -4720,7 +4497,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!" | ||||
| msgstr "Zes of meer tekens, en vergeet uw wachtwoord niet!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for password reset form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Reset" | ||||
| msgstr "Opnieuw instellen" | ||||
| @@ -4729,20 +4505,6 @@ msgstr "Opnieuw instellen" | ||||
| msgid "Enter a nickname or email address." | ||||
| msgstr "Voer een gebruikersnaam of e-mailadres in." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Er bestaat geen gebruiker met het opgegeven e-mailadres of de opgegeven " | ||||
| "gebruikersnaam." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "Die gebruiker heeft geen e-mailadres geregistreerd." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de adresbevestiging." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Instructions for recovering your password have been sent to the email " | ||||
| @@ -5710,6 +5472,14 @@ msgid "You must have a valid contact email address." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "U moet een geldig e-mailadres opgeven waarop contact opgenomen kan worden." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "De logo-URL is ongeldig." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "De SSL logo-URL is ongeldig." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code. | ||||
| #. TRANS: %s is the invalid language code. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -5784,10 +5554,11 @@ msgid "Default language" | ||||
| msgstr "Standaardtaal" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Dropdown title on site settings panel. | ||||
| msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" | ||||
| msgid "" | ||||
| "The site language when autodetection from browser settings is not available." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "De taal voor de website als deze niet uit de browserinstellingen opgemaakt " | ||||
| "kan worden" | ||||
| "kan worden." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel. | ||||
| msgctxt "LEGEND" | ||||
| @@ -5812,9 +5583,21 @@ msgstr "" | ||||
| "Hoe lang gebruikers moeten wachten (in seconden) voor ze hetzelfde kunnen " | ||||
| "zenden." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Logo" | ||||
| msgstr "Logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Websitelogo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "SSL-logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button title for saving site settings. | ||||
| msgid "Save site settings" | ||||
| msgstr "Websiteinstellingen opslaan" | ||||
| msgid "Save the site settings." | ||||
| msgstr "De websiteinstellingen opslaan." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel. | ||||
| msgid "Site Notice" | ||||
| @@ -6575,40 +6358,6 @@ msgstr "Het was niet mogelijk de avatar-URL \"%s\" te lezen." | ||||
| msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." | ||||
| msgstr "Er staat een verkeerd afbeeldingsttype op de avatar-URL \"%s\"." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for profile design page. | ||||
| #. TRANS: Page title for profile design page. | ||||
| msgid "Profile design" | ||||
| msgstr "Profielontwerp" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for Profile design page. | ||||
| #. TRANS: Instructions for profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "U kunt de vormgeving van uw profiel aanpassen door een achtergrondafbeelding " | ||||
| "toe te voegen of het kleurenpalet aan te passen." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg. | ||||
| msgid "Enjoy your hotdog!" | ||||
| msgstr "Geniet van uw hotdog!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page. | ||||
| msgid "Design settings" | ||||
| msgstr "Vormgevingsinstellingen" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on Profile design page. | ||||
| msgid "View profile designs" | ||||
| msgstr "Profielontwerpen gebruiken" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page. | ||||
| msgid "Show or hide profile designs." | ||||
| msgstr "Profielontwerpen weergeven of verbergen" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image. | ||||
| msgid "Background file" | ||||
| msgstr "Achtergrondbestand" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -7077,6 +6826,20 @@ msgid "Single-user mode code called when not enabled." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "De \"single-user\"-modus is aangeroepen terwijl deze niet is ingeschakeld." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Er bestaat geen gebruiker met het opgegeven e-mailadres of de opgegeven " | ||||
| "gebruikersnaam." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "Die gebruiker heeft geen e-mailadres geregistreerd." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de adresbevestiging." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. | ||||
| msgid "Could not create group." | ||||
| msgstr "Het was niet mogelijk de groep aan te maken." | ||||
| @@ -7350,11 +7113,6 @@ msgstr "showForm() is niet geïmplementeerd." | ||||
| msgid "saveSettings() not implemented." | ||||
| msgstr "saveSettings() is nog niet geïmplementeerd." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in | ||||
| #. TRANS: the admin panel Design. | ||||
| msgid "Unable to delete design setting." | ||||
| msgstr "Het was niet mogelijk om de ontwerpinstellingen te verwijderen." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Header in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Header in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "HEADER" | ||||
| @@ -7383,17 +7141,6 @@ msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Site" | ||||
| msgstr "Website" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "Design configuration" | ||||
| msgstr "Instellingen vormgeving" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Uiterlijk" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "User configuration" | ||||
| msgstr "Gebruikersinstellingen" | ||||
| @@ -8245,44 +7992,6 @@ msgstr "Verwijderen" | ||||
| msgid "Delete this user" | ||||
| msgstr "Gebruiker verwijderen" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend of form for changing the page design. | ||||
| msgid "Change design" | ||||
| msgstr "Ontwerp wijzigen" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours. | ||||
| msgid "Change colours" | ||||
| msgstr "Kleuren wijzigen" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Standaardinstellingen gebruiken" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Label in form on profile design page. | ||||
| #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. | ||||
| msgid "Upload file" | ||||
| msgstr "Bestand uploaden" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for form on profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "U kunt een persoonlijke achtergrondafbeelding uploaden. De maximale " | ||||
| "bestandsgrootte is 2 megabyte." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "Aan" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Uit" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Design defaults restored." | ||||
| msgstr "Het standaardontwerp is weer ingesteld." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is an ID. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Unable to find services for %s." | ||||
| @@ -8494,13 +8203,6 @@ msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s logo" | ||||
| msgstr "Logo voor de groep %s toevoegen of bewerken" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: %s is the nickname of the group. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s design" | ||||
| msgstr "Vormgeving van de groep %s toevoegen of aanpassen" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. | ||||
| msgid "Group actions" | ||||
| msgstr "Groepshandelingen" | ||||
| @@ -9119,7 +8821,7 @@ msgstr "Directe mededeling verzenden" | ||||
| msgid "Select recipient:" | ||||
| msgstr "Selecteer ontvanger:" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| msgid "No mutual subscribers." | ||||
| msgstr "Geen wederzijdse abonnees." | ||||
|  | ||||
| @@ -9548,8 +9250,11 @@ msgctxt "plugin" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "Inschakelen" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "plugin-description" | ||||
| msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" | ||||
| msgid "" | ||||
| "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)" | ||||
| msgstr "Plug-inbeschrijvingen zijn niet beschikbaar als uitgeschakeld." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in primary navigation panel. | ||||
| @@ -9842,10 +9547,6 @@ msgstr "E-mail" | ||||
| msgid "Change email handling" | ||||
| msgstr "E-mailafhandeling wijzigen" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. | ||||
| msgid "Design your profile" | ||||
| msgstr "Uw profiel ontwerpen" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "URL" | ||||
| @@ -10268,3 +9969,38 @@ msgstr "Ongeldige XML. De XRD-root mist." | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Getting backup from file '%s'." | ||||
| msgstr "De back-up wordt uit het bestand \"%s\" geladen." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Invalid avatar URL %s." | ||||
| msgstr "Ongeldige avatar-URL %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URI. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Er is geprobeerd om een avatar bij te werken voor het niet opgeslagen " | ||||
| "externe profiel %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Unable to fetch avatar from %s." | ||||
| msgstr "Het was niet mogelijk om de avatar op te halen van %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a profile URL. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Could not reach profile page %s." | ||||
| msgstr "Het was niet mogelijk de profielpagina %s te bereiken." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a URL. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." | ||||
| msgstr "Het was niet mogelijk de feed-URL voor de profielpagina %s te vinden." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. | ||||
| msgid "Not a valid webfinger address." | ||||
| msgstr "Geen geldig webfingeradres." | ||||
|  | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." | ||||
| msgstr "Er is geen geldig profiel voor \"%s\" gevonden." | ||||
|   | ||||
| @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:26+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:09:10+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Polish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n%10 >= 2 && n%10 <= 4 && " | ||||
| "(n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: pl\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:45+0000\n" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Database error message. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -105,7 +105,6 @@ msgid "Save access settings" | ||||
| msgstr "Zapisz ustawienia dostępu" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button text for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. | ||||
| #. TRANS: Button label to save IM preferences. | ||||
| #. TRANS: Button text in the license admin panel. | ||||
| @@ -121,7 +120,6 @@ msgstr "Zapisz ustawienia dostępu" | ||||
| #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile. | ||||
| #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to save settings. | ||||
| #. TRANS: Text for save button on group edit form. | ||||
| #. TRANS: Button text to save tags for a profile. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| @@ -198,7 +196,6 @@ msgstr "Nie ma takiej strony." | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found. | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site. | ||||
| @@ -304,7 +301,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Można spróbować [szturchnąć użytkownika %1$s](../%2$s) z jego profilu lub " | ||||
| "[wysłać mu coś](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. | ||||
| #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link). | ||||
| @@ -366,7 +363,6 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server. | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails. | ||||
| msgid "Could not update user." | ||||
| msgstr "Nie można zaktualizować użytkownika." | ||||
|  | ||||
| @@ -381,7 +377,6 @@ msgstr "Nie można zapisać profilu." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. | ||||
| #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. | ||||
| #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " | ||||
| @@ -399,24 +394,6 @@ msgstr[2] "" | ||||
| "Serwer nie może obsłużyć aż tylu danych POST (%s bajtów) z powodu bieżącej " | ||||
| "konfiguracji." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| msgid "Unable to save your design settings." | ||||
| msgstr "Nie można zapisać ustawień wyglądu." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Could not update your design." | ||||
| msgstr "Nie można zaktualizować wyglądu." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for Atom feed. | ||||
| msgctxt "ATOM" | ||||
| msgid "Main" | ||||
| @@ -510,6 +487,8 @@ msgstr "" | ||||
| "twoimi przyjaciółmi." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "Nie wysyłaj wiadomości do siebie, po prostu powiedz to sobie po cichu." | ||||
| @@ -741,7 +720,6 @@ msgstr "grupy na %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin. | ||||
| msgid "You must be an admin to edit the group." | ||||
| msgstr "Musisz być administratorem, aby zmodyfikować grupę." | ||||
| @@ -857,7 +835,6 @@ msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania oauth_token_association." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. | ||||
| #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. | ||||
| #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used. | ||||
| @@ -866,7 +843,6 @@ msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania oauth_token_association." | ||||
| #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. | ||||
| #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form. | ||||
| msgid "Unexpected form submission." | ||||
| msgstr "Nieoczekiwane wysłanie formularza." | ||||
|  | ||||
| @@ -1228,7 +1204,6 @@ msgstr "Musisz być zalogowany, aby opuścić grupę." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. | ||||
| @@ -1314,6 +1289,7 @@ msgid "Join request canceled." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions." | ||||
| msgstr "Lista użytkowników znajdujących się w tej grupie." | ||||
| @@ -1466,7 +1442,6 @@ msgstr "Nie ma takiego załącznika." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname. | ||||
| @@ -1986,151 +1961,6 @@ msgstr "Nie usuwaj tego użytkownika" | ||||
| msgid "Delete this user." | ||||
| msgstr "Usuń tego użytkownika" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Wygląd" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel. | ||||
| msgid "Design settings for this StatusNet site" | ||||
| msgstr "Ustawienia wyglądu tej witryny StatusNet" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "Nieprawidłowy adres URL logo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "Nieprawidłowy adres URL logo SSL." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list. | ||||
| #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Theme not available: %s." | ||||
| msgstr "Motyw nie jest dostępny: %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Change logo" | ||||
| msgstr "Zmień logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Logo witryny" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "Logo SSL" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme. | ||||
| msgid "Change theme" | ||||
| msgstr "Zmień motyw" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Site theme" | ||||
| msgstr "Motyw witryny" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Theme for the site." | ||||
| msgstr "Motyw witryny." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme. | ||||
| msgid "Custom theme" | ||||
| msgstr "Własny motyw" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme. | ||||
| msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." | ||||
| msgstr "Można wysłać własny motyw witryny StatusNet jako archiwum zip." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme background image. | ||||
| msgid "Change background image" | ||||
| msgstr "Zmień obraz tła" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Field label for background color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour. | ||||
| msgid "Background" | ||||
| msgstr "Tło" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" | ||||
| "$s." | ||||
| msgstr "Można wysłać obraz tła dla witryny. Maksymalny rozmiar pliku to %1$s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "Włączone" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Wyłączone" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable | ||||
| #. TRANS: use of the uploaded profile image. | ||||
| msgid "Turn background image on or off." | ||||
| msgstr "Włącz lub wyłącz obraz tła." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled. | ||||
| msgid "Tile background image" | ||||
| msgstr "Kafelkowy obraz tła" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme colors. | ||||
| msgid "Change colors" | ||||
| msgstr "Zmień kolory" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for content color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour. | ||||
| msgid "Content" | ||||
| msgstr "Treść" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for sidebar color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour. | ||||
| msgid "Sidebar" | ||||
| msgstr "Panel boczny" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for text color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour. | ||||
| msgid "Text" | ||||
| msgstr "Tekst" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for link color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour. | ||||
| msgid "Links" | ||||
| msgstr "Odnośniki" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings. | ||||
| msgid "Advanced" | ||||
| msgstr "Zaawansowane" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for custom CSS. | ||||
| msgid "Custom CSS" | ||||
| msgstr "Własny plik CSS" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for resetting theme settings. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Użyj domyślne" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Restore default designs." | ||||
| msgstr "Przywróć domyślny wygląd" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Reset back to default." | ||||
| msgstr "Przywróć domyślne ustawienia" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save design." | ||||
| msgstr "Zapisz wygląd" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. | ||||
| msgid "This notice is not a favorite!" | ||||
| msgstr "Ten wpis nie jest ulubiony." | ||||
| @@ -2308,7 +2138,7 @@ msgid "" | ||||
| "subscriptions to it. Do you still want to continue?" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Could not update list." | ||||
| msgstr "Nie można zaktualizować użytkownika." | ||||
| @@ -2739,30 +2569,6 @@ msgstr "Błąd bazy danych podczas blokowania użytkownika w grupie." | ||||
| msgid "No ID." | ||||
| msgstr "Brak identyfikatora." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in. | ||||
| msgid "You must be logged in to edit a group." | ||||
| msgstr "Musisz być zalogowany, aby zmodyfikować grupę." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title group design settings page. | ||||
| msgid "Group design" | ||||
| msgstr "Wygląd grupy" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for group design settings page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your group looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "Dostosuj wygląd grupy za pomocą wybranego obrazu tła i palety kolorów." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Unable to update your design settings." | ||||
| msgstr "Nie można zapisać ustawień wyglądu." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings. | ||||
| #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded. | ||||
| msgid "Design preferences saved." | ||||
| msgstr "Zapisano preferencje wyglądu." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for group logo settings page. | ||||
| #. TRANS: Group logo form legend. | ||||
| msgid "Group logo" | ||||
| @@ -3413,6 +3219,7 @@ msgstr "Źródłowy adres URL jest wymagany." | ||||
| msgid "Could not create application." | ||||
| msgstr "Nie można utworzyć aplikacji." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Invalid image." | ||||
| msgstr "Nieprawidłowy rozmiar." | ||||
| @@ -3451,12 +3258,6 @@ msgstr "Brak treści." | ||||
| msgid "No recipient specified." | ||||
| msgstr "Nie podano odbiorcy." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "Nie wysyłaj wiadomości do siebie, po prostu powiedz to sobie po cichu." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title after sending a direct message. | ||||
| msgid "Message sent" | ||||
| msgstr "Wysłano wiadomość" | ||||
| @@ -3743,7 +3544,7 @@ msgid "Confirm" | ||||
| msgstr "Potwierdź" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field title on page where to change password. | ||||
| #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Field title on account registration page. | ||||
| msgid "Same as password above." | ||||
| msgstr "Takie samo jak powyższe hasło." | ||||
| @@ -3926,30 +3727,6 @@ msgstr "Katalog awatara" | ||||
| msgid "Directory where avatars are located." | ||||
| msgstr "Katalog, w którym położone są awatary." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Backgrounds" | ||||
| msgstr "Tła" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds." | ||||
| msgstr "Serwer teł." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds." | ||||
| msgstr "Ścieżka WWW do teł." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "Serwer teł na stronach SSL." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "Ścieżka WWW do teł na stronach SSL." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Directory where backgrounds are located." | ||||
| msgstr "Katalog, w którym położone są tła." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Attachments" | ||||
| msgstr "Załączniki" | ||||
| @@ -4761,7 +4538,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!" | ||||
| msgstr "6 lub więcej znaków, i nie zapomnij go." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for password reset form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Reset" | ||||
| msgstr "Przywróć" | ||||
| @@ -4770,18 +4546,6 @@ msgstr "Przywróć" | ||||
| msgid "Enter a nickname or email address." | ||||
| msgstr "Podaj pseudonim lub adres e-mail." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "Brak użytkownika z tym adresem e-mail lub nazwą użytkownika." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "Brak zarejestrowanych adresów e-mail dla tego użytkownika." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Błąd podczas zapisywania potwierdzenia adresu." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Instructions for recovering your password have been sent to the email " | ||||
| @@ -5765,6 +5529,14 @@ msgstr "Nazwa witryny nie może mieć zerową długość." | ||||
| msgid "You must have a valid contact email address." | ||||
| msgstr "Należy posiadać prawidłowy kontaktowy adres e-mail." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "Nieprawidłowy adres URL logo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "Nieprawidłowy adres URL logo SSL." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code. | ||||
| #. TRANS: %s is the invalid language code. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -5842,7 +5614,9 @@ msgid "Default language" | ||||
| msgstr "Domyślny język" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Dropdown title on site settings panel. | ||||
| msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "The site language when autodetection from browser settings is not available." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Język witryny, kiedy automatyczne wykrywanie z ustawień przeglądarki nie " | ||||
| "jest dostępne" | ||||
| @@ -5871,8 +5645,21 @@ msgstr "" | ||||
| "Ile czasu użytkownicy muszą czekać (w sekundach), aby ponownie wysłać to " | ||||
| "samo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Logo" | ||||
| msgstr "Logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Logo witryny" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "Logo SSL" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button title for saving site settings. | ||||
| msgid "Save site settings" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save the site settings." | ||||
| msgstr "Zapisz ustawienia witryny" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel. | ||||
| @@ -6661,41 +6448,6 @@ msgstr "Nie można odczytać adresu URL awatara \"%s\"." | ||||
| msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." | ||||
| msgstr "Błędny typ obrazu dla adresu URL awatara \"%s\"." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for profile design page. | ||||
| #. TRANS: Page title for profile design page. | ||||
| msgid "Profile design" | ||||
| msgstr "Wygląd profilu" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for Profile design page. | ||||
| #. TRANS: Instructions for profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Dostosuj wygląd profilu za pomocą wybranego obrazu tła i palety kolorów." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg. | ||||
| msgid "Enjoy your hotdog!" | ||||
| msgstr "Smacznego hot-doga." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Design settings" | ||||
| msgstr "Zapisz ustawienia witryny" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on Profile design page. | ||||
| msgid "View profile designs" | ||||
| msgstr "Wyświetl ustawienia wyglądu profilu" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page. | ||||
| msgid "Show or hide profile designs." | ||||
| msgstr "Wyświetl lub ukryj ustawienia wyglądu profilu." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Background file" | ||||
| msgstr "Tło" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -7171,6 +6923,18 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Single-user mode code called when not enabled." | ||||
| msgstr "Wywołano kod pojedynczego użytkownika, kiedy nie był włączony." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "Brak użytkownika z tym adresem e-mail lub nazwą użytkownika." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "Brak zarejestrowanych adresów e-mail dla tego użytkownika." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Błąd podczas zapisywania potwierdzenia adresu." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. | ||||
| msgid "Could not create group." | ||||
| msgstr "Nie można utworzyć grupy." | ||||
| @@ -7448,11 +7212,6 @@ msgstr "showForm() nie jest zaimplementowane." | ||||
| msgid "saveSettings() not implemented." | ||||
| msgstr "saveSettings() nie jest zaimplementowane." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in | ||||
| #. TRANS: the admin panel Design. | ||||
| msgid "Unable to delete design setting." | ||||
| msgstr "Nie można usunąć ustawienia wyglądu." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Header in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Header in settings navigation panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @@ -7484,17 +7243,6 @@ msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Site" | ||||
| msgstr "Witryna" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "Design configuration" | ||||
| msgstr "Konfiguracja wyglądu" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Wygląd" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "User configuration" | ||||
| msgstr "Konfiguracja użytkownika" | ||||
| @@ -8364,43 +8112,6 @@ msgstr "Usuń" | ||||
| msgid "Delete this user" | ||||
| msgstr "Usuń tego użytkownika" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend of form for changing the page design. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change design" | ||||
| msgstr "Zapisz wygląd" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours. | ||||
| msgid "Change colours" | ||||
| msgstr "Zmień kolory" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Użycie domyślnych" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Label in form on profile design page. | ||||
| #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. | ||||
| msgid "Upload file" | ||||
| msgstr "Wyślij plik" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for form on profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." | ||||
| msgstr "Można wysłać osobisty obraz tła. Maksymalny rozmiar pliku to 2 MB." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "Włączone" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Wyłączone" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Design defaults restored." | ||||
| msgstr "Przywrócono domyślny wygląd." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is an ID. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Unable to find services for %s." | ||||
| @@ -8625,13 +8336,6 @@ msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s logo" | ||||
| msgstr "Dodanie lub modyfikacja loga grupy %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: %s is the nickname of the group. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s design" | ||||
| msgstr "Dodanie lub modyfikacja wyglądu grupy %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. | ||||
| msgid "Group actions" | ||||
| msgstr "Działania grupy" | ||||
| @@ -9021,7 +8725,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Nie odpowiadaj na tę wiadomość e-mail, nie dotrze ona do nich.\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "Z poważaniem,\n" | ||||
| "%5$s\n" | ||||
| "%5$s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail. | ||||
| #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname. | ||||
| @@ -9275,7 +8979,7 @@ msgstr "Wyślij bezpośredni wpis" | ||||
| msgid "Select recipient:" | ||||
| msgstr "Wybierz odbiorcę:" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| msgid "No mutual subscribers." | ||||
| msgstr "Brak wzajemnych subskrybentów." | ||||
|  | ||||
| @@ -9742,8 +9446,10 @@ msgctxt "plugin" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin. | ||||
| msgctxt "plugin-description" | ||||
| msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" | ||||
| msgid "" | ||||
| "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in primary navigation panel. | ||||
| @@ -10052,10 +9758,6 @@ msgstr "E-mail" | ||||
| msgid "Change email handling" | ||||
| msgstr "Zmień obsługę adresu e-mail" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. | ||||
| msgid "Design your profile" | ||||
| msgstr "Wygląd profilu" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| @@ -10504,3 +10206,37 @@ msgstr "Nieprawidłowy kod XML, brak głównego XRD." | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Getting backup from file '%s'." | ||||
| msgstr "Pobieranie kopii zapasowej z pliku \"%s\"." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Invalid avatar URL %s." | ||||
| msgstr "Nie można odczytać adresu URL awatara \"%s\"." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URI. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." | ||||
| msgstr "Błąd podczas aktualizowania zdalnego profilu." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to fetch avatar from %s." | ||||
| msgstr "Nie można odnaleźć usług dla %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a profile URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not reach profile page %s." | ||||
| msgstr "Nie można zapisać profilu." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." | ||||
| msgstr "Nie można odnaleźć użytkownika z pseudonimem %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Not a valid webfinger address." | ||||
| msgstr "To nie jest prawidłowy adres e-mail." | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." | ||||
| msgstr "Nie można zapisać profilu." | ||||
|   | ||||
| @@ -18,17 +18,17 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:28+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:09:11+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: pt\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:45+0000\n" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Database error message. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -109,7 +109,6 @@ msgid "Save access settings" | ||||
| msgstr "Gravar configurações de acesso" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button text for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. | ||||
| #. TRANS: Button label to save IM preferences. | ||||
| #. TRANS: Button text in the license admin panel. | ||||
| @@ -125,7 +124,6 @@ msgstr "Gravar configurações de acesso" | ||||
| #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile. | ||||
| #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to save settings. | ||||
| #. TRANS: Text for save button on group edit form. | ||||
| #. TRANS: Button text to save tags for a profile. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| @@ -200,7 +198,6 @@ msgstr "Página não foi encontrada." | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found. | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site. | ||||
| @@ -305,7 +302,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Pode tentar [dar um toque em %1$s](../%2$s) a partir do perfil ou [endereçar-" | ||||
| "lhe uma nota](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. | ||||
| #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link). | ||||
| @@ -367,7 +364,6 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server. | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails. | ||||
| msgid "Could not update user." | ||||
| msgstr "Não foi possível actualizar o utilizador." | ||||
|  | ||||
| @@ -382,7 +378,6 @@ msgstr "Não foi possível gravar o perfil." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. | ||||
| #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. | ||||
| #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " | ||||
| @@ -397,24 +392,6 @@ msgstr[1] "" | ||||
| "O servidor não conseguiu processar tantos dados POST (%s bytes) devido à sua " | ||||
| "configuração actual." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| msgid "Unable to save your design settings." | ||||
| msgstr "Não foi possível gravar as configurações do estilo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Could not update your design." | ||||
| msgstr "Não foi possível actualizar o seu estilo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for Atom feed. | ||||
| msgctxt "ATOM" | ||||
| msgid "Main" | ||||
| @@ -505,6 +482,8 @@ msgstr "" | ||||
| "Não pode enviar mensagens directas a utilizadores que não sejam amigos." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "Não auto-envie uma mensagem; basta lê-la baixinho a si próprio." | ||||
| @@ -734,7 +713,6 @@ msgstr "Grupos em %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin. | ||||
| msgid "You must be an admin to edit the group." | ||||
| msgstr "Tem de ser administrador para editar o grupo." | ||||
| @@ -850,7 +828,6 @@ msgstr "Erro na base de dados ao inserir o utilizador da aplicação OAuth." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. | ||||
| #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. | ||||
| #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used. | ||||
| @@ -859,7 +836,6 @@ msgstr "Erro na base de dados ao inserir o utilizador da aplicação OAuth." | ||||
| #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. | ||||
| #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form. | ||||
| msgid "Unexpected form submission." | ||||
| msgstr "Envio inesperado de formulário." | ||||
|  | ||||
| @@ -1212,7 +1188,6 @@ msgstr "Tem de iniciar uma sessão para deixar um grupo." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. | ||||
| @@ -1298,6 +1273,7 @@ msgid "Join request canceled." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions." | ||||
| msgstr "Uma lista dos utilizadores neste grupo." | ||||
| @@ -1451,7 +1427,6 @@ msgstr "Anexo não foi encontrado." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname. | ||||
| @@ -1953,152 +1928,6 @@ msgstr "Não apagues este utilizador." | ||||
| msgid "Delete this user." | ||||
| msgstr "Apagar este utilizador." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Estilo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel. | ||||
| msgid "Design settings for this StatusNet site" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "URL do logotipo inválida." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "URL SSL do logotipo inválido." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list. | ||||
| #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Theme not available: %s." | ||||
| msgstr "Tema não está disponível: %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Change logo" | ||||
| msgstr "Alterar logotipo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Logotipo do site" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "Logótipo SSL" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme. | ||||
| msgid "Change theme" | ||||
| msgstr "Alterar tema" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Site theme" | ||||
| msgstr "Tema do site" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Theme for the site." | ||||
| msgstr "O tema para o site." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme. | ||||
| msgid "Custom theme" | ||||
| msgstr "Tema personalizado" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme. | ||||
| msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Pode fazer o upload de um tema personalizado para o StatusNet, na forma de " | ||||
| "um arquivo .ZIP." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme background image. | ||||
| msgid "Change background image" | ||||
| msgstr "Alterar imagem de fundo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Field label for background color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour. | ||||
| msgid "Background" | ||||
| msgstr "Fundo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" | ||||
| "$s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Pode carregar uma imagem de fundo para o site. O tamanho máximo do ficheiro " | ||||
| "é %1$s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "Ligar" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Desligar" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable | ||||
| #. TRANS: use of the uploaded profile image. | ||||
| msgid "Turn background image on or off." | ||||
| msgstr "Ligar ou desligar a imagem de fundo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled. | ||||
| msgid "Tile background image" | ||||
| msgstr "Repetir imagem de fundo em mosaico" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme colors. | ||||
| msgid "Change colors" | ||||
| msgstr "Alterar cores" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for content color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour. | ||||
| msgid "Content" | ||||
| msgstr "Conteúdo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for sidebar color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour. | ||||
| msgid "Sidebar" | ||||
| msgstr "Barra" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for text color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour. | ||||
| msgid "Text" | ||||
| msgstr "Texto" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for link color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour. | ||||
| msgid "Links" | ||||
| msgstr "Links" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings. | ||||
| msgid "Advanced" | ||||
| msgstr "Avançado" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for custom CSS. | ||||
| msgid "Custom CSS" | ||||
| msgstr "CSS personalizado" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for resetting theme settings. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Usar padrão" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Restore default designs." | ||||
| msgstr "Restaurar designs padrão." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgid "Reset back to default." | ||||
| msgstr "Repor para o padrão." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. | ||||
| msgid "Save design." | ||||
| msgstr "Salvar o design." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. | ||||
| msgid "This notice is not a favorite!" | ||||
| msgstr "Esta nota não é uma favorita!" | ||||
| @@ -2277,7 +2106,7 @@ msgid "" | ||||
| "subscriptions to it. Do you still want to continue?" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Could not update list." | ||||
| msgstr "Não foi possível actualizar o utilizador." | ||||
| @@ -2710,32 +2539,6 @@ msgstr "Erro na base de dados ao bloquear acesso do utilizador ao grupo." | ||||
| msgid "No ID." | ||||
| msgstr "Sem ID." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in. | ||||
| msgid "You must be logged in to edit a group." | ||||
| msgstr "Tem de iniciar uma sessão para editar um grupo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title group design settings page. | ||||
| msgid "Group design" | ||||
| msgstr "Estilo do grupo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for group design settings page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your group looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Personalize o aspecto do seu grupo com uma imagem de fundo e uma paleta de " | ||||
| "cores à sua escolha." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Unable to update your design settings." | ||||
| msgstr "Não foi possível gravar as configurações do estilo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings. | ||||
| #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded. | ||||
| msgid "Design preferences saved." | ||||
| msgstr "Preferências de estilo foram gravadas." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for group logo settings page. | ||||
| #. TRANS: Group logo form legend. | ||||
| msgid "Group logo" | ||||
| @@ -3377,6 +3180,7 @@ msgstr "É necessária a URL de origem." | ||||
| msgid "Could not create application." | ||||
| msgstr "Não foi possível criar a aplicação." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Invalid image." | ||||
| msgstr "Tamanho inválido." | ||||
| @@ -3416,12 +3220,6 @@ msgstr "Sem conteúdo!" | ||||
| msgid "No recipient specified." | ||||
| msgstr "Não especificou um destinatário." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "Não auto-envie uma mensagem; basta lê-la baixinho a si próprio." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title after sending a direct message. | ||||
| msgid "Message sent" | ||||
| msgstr "Mensagem enviada" | ||||
| @@ -3705,7 +3503,7 @@ msgid "Confirm" | ||||
| msgstr "Confirmação" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field title on page where to change password. | ||||
| #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Field title on account registration page. | ||||
| msgid "Same as password above." | ||||
| msgstr "Repita a nova senha." | ||||
| @@ -3891,31 +3689,6 @@ msgstr "Directório do avatar" | ||||
| msgid "Directory where avatars are located." | ||||
| msgstr "Localização do directório das línguas" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Backgrounds" | ||||
| msgstr "Fundos" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds." | ||||
| msgstr "Servidor para os fundos." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Directory where backgrounds are located." | ||||
| msgstr "Localização do directório das línguas" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Attachments" | ||||
| msgstr "Anexos" | ||||
| @@ -4732,7 +4505,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!" | ||||
| msgstr "6 ou mais caracteres, e não a esqueça!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for password reset form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Reset" | ||||
| @@ -4742,19 +4514,6 @@ msgstr "Reiniciar" | ||||
| msgid "Enter a nickname or email address." | ||||
| msgstr "Introduza um utilizador ou um endereço de correio electrónico." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Não existe nenhum utilizador com esse correio electrónico nem com esse nome." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "Nenhum endereço de email registado para esse utilizador." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Erro ao guardar confirmação do endereço." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Instructions for recovering your password have been sent to the email " | ||||
| @@ -5741,6 +5500,14 @@ msgstr "Nome do site não pode ter comprimento zero." | ||||
| msgid "You must have a valid contact email address." | ||||
| msgstr "Tem de ter um endereço válido para o correio electrónico de contacto." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "URL do logotipo inválida." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "URL SSL do logotipo inválido." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code. | ||||
| #. TRANS: %s is the invalid language code. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -5818,7 +5585,9 @@ msgid "Default language" | ||||
| msgstr "Língua, por omissão" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Dropdown title on site settings panel. | ||||
| msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "The site language when autodetection from browser settings is not available." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Língua do site quando a sua detecção na configuração do browser não é " | ||||
| "possível" | ||||
| @@ -5847,8 +5616,21 @@ msgstr "" | ||||
| "Quanto tempo os utilizadores terão de esperar (em segundos) para publicar a " | ||||
| "mesma coisa outra vez." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Logo" | ||||
| msgstr "Logótipo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Logotipo do site" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "Logótipo SSL" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button title for saving site settings. | ||||
| msgid "Save site settings" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save the site settings." | ||||
| msgstr "Gravar configurações do site" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel. | ||||
| @@ -6642,41 +6424,6 @@ msgstr "Não é possível ler a URL do avatar ‘%s’." | ||||
| msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." | ||||
| msgstr "Tipo de imagem incorrecto para o avatar da URL ‘%s’." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for profile design page. | ||||
| #. TRANS: Page title for profile design page. | ||||
| msgid "Profile design" | ||||
| msgstr "Estilo do perfil" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for Profile design page. | ||||
| #. TRANS: Instructions for profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Personalize o estilo do seu perfil com uma imagem de fundo e uma paleta de " | ||||
| "cores à sua escolha." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg. | ||||
| msgid "Enjoy your hotdog!" | ||||
| msgstr "Disfrute do seu cachorro-quente!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Design settings" | ||||
| msgstr "Gravar configurações do site" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on Profile design page. | ||||
| msgid "View profile designs" | ||||
| msgstr "Ver estilos para o perfil" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page. | ||||
| msgid "Show or hide profile designs." | ||||
| msgstr "Mostrar ou esconder estilos para o perfil." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image. | ||||
| msgid "Background file" | ||||
| msgstr "Ficheiro de fundo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -7142,6 +6889,19 @@ msgstr "Nenhum utilizador único definido para o modo de utilizador único." | ||||
| msgid "Single-user mode code called when not enabled." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Não existe nenhum utilizador com esse correio electrónico nem com esse nome." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "Nenhum endereço de email registado para esse utilizador." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Erro ao guardar confirmação do endereço." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. | ||||
| msgid "Could not create group." | ||||
| msgstr "Não foi possível criar o grupo." | ||||
| @@ -7422,11 +7182,6 @@ msgstr "showForm() não implementado." | ||||
| msgid "saveSettings() not implemented." | ||||
| msgstr "saveSettings() não implementado." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in | ||||
| #. TRANS: the admin panel Design. | ||||
| msgid "Unable to delete design setting." | ||||
| msgstr "Não foi possível apagar a configuração do estilo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Header in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Header in settings navigation panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @@ -7458,17 +7213,6 @@ msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Site" | ||||
| msgstr "Site" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "Design configuration" | ||||
| msgstr "Configuração do estilo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Estilo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "User configuration" | ||||
| msgstr "Configuração do utilizador" | ||||
| @@ -8335,47 +8079,6 @@ msgstr "Apagar" | ||||
| msgid "Delete this user" | ||||
| msgstr "Apagar este utilizador" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend of form for changing the page design. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change design" | ||||
| msgstr "Gravar o estilo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours. | ||||
| msgid "Change colours" | ||||
| msgstr "Alterar cores" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Usar predefinições" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Label in form on profile design page. | ||||
| #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. | ||||
| msgid "Upload file" | ||||
| msgstr "Carregar ficheiro" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for form on profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Pode carregar uma imagem de fundo pessoal. O tamanho máximo do ficheiro é " | ||||
| "2MB." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "Ligar" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Desligar" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Design defaults restored." | ||||
| msgstr "Predefinições do estilo repostas" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is an ID. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to find services for %s." | ||||
| @@ -8592,13 +8295,6 @@ msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s logo" | ||||
| msgstr "Adicionar ou editar o logótipo de %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: %s is the nickname of the group. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s design" | ||||
| msgstr "Adicionar ou editar o design de %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. | ||||
| msgid "Group actions" | ||||
| msgstr "Acções do grupo" | ||||
| @@ -8985,7 +8681,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Não responda a esta mensagem; o remetente não a receberá.\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "Profusos cumprimentos,\n" | ||||
| "%5$s\n" | ||||
| "%5$s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail. | ||||
| #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname. | ||||
| @@ -9241,7 +8937,7 @@ msgstr "Enviar uma nota directa" | ||||
| msgid "Select recipient:" | ||||
| msgstr "Seleccione um operador" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "No mutual subscribers." | ||||
| msgstr "Não subscrito!" | ||||
| @@ -9708,8 +9404,10 @@ msgctxt "plugin" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin. | ||||
| msgctxt "plugin-description" | ||||
| msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" | ||||
| msgid "" | ||||
| "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in primary navigation panel. | ||||
| @@ -10019,10 +9717,6 @@ msgstr "Correio" | ||||
| msgid "Change email handling" | ||||
| msgstr "Alterar manuseamento de email" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. | ||||
| msgid "Design your profile" | ||||
| msgstr "Altere o estilo do seu perfil" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| @@ -10462,3 +10156,37 @@ msgstr "" | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Getting backup from file '%s'." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Invalid avatar URL %s." | ||||
| msgstr "Não é possível ler a URL do avatar ‘%s’." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URI. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." | ||||
| msgstr "Erro ao actualizar o perfil remoto." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to fetch avatar from %s." | ||||
| msgstr "Não foi possível retirar acesso da aplicação: %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a profile URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not reach profile page %s." | ||||
| msgstr "Não foi possível gravar o perfil." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." | ||||
| msgstr "Não foi encontrado um utilizador com o nome %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Not a valid webfinger address." | ||||
| msgstr "Correio electrónico é inválido." | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." | ||||
| msgstr "Não foi possível gravar o perfil." | ||||
|   | ||||
| @@ -16,18 +16,18 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:29+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:09:12+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-" | ||||
| "br>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: pt-br\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:45+0000\n" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Database error message. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -115,7 +115,6 @@ msgid "Save access settings" | ||||
| msgstr "Salvar as configurações de acesso" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button text for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. | ||||
| #. TRANS: Button label to save IM preferences. | ||||
| #. TRANS: Button text in the license admin panel. | ||||
| @@ -131,7 +130,6 @@ msgstr "Salvar as configurações de acesso" | ||||
| #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile. | ||||
| #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to save settings. | ||||
| #. TRANS: Text for save button on group edit form. | ||||
| #. TRANS: Button text to save tags for a profile. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| @@ -206,7 +204,6 @@ msgstr "Esta página não existe." | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found. | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site. | ||||
| @@ -313,7 +310,7 @@ msgstr "" | ||||
| "[publicar alguma mensagem para ele](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=" | ||||
| "%3$s)." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. | ||||
| #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link). | ||||
| @@ -376,7 +373,6 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server. | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails. | ||||
| msgid "Could not update user." | ||||
| msgstr "Não foi possível atualizar o usuário." | ||||
|  | ||||
| @@ -391,7 +387,6 @@ msgstr "Não foi possível salvar o perfil." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. | ||||
| #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. | ||||
| #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " | ||||
| @@ -406,24 +401,6 @@ msgstr[1] "" | ||||
| "O servidor não conseguiu manipular a quantidade de dados do POST (%s bytes) " | ||||
| "devido à sua configuração atual." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| msgid "Unable to save your design settings." | ||||
| msgstr "Não foi possível salvar suas configurações de aparência." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Could not update your design." | ||||
| msgstr "Não foi possível atualizar a sua aparência." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for Atom feed. | ||||
| msgctxt "ATOM" | ||||
| msgid "Main" | ||||
| @@ -517,6 +494,8 @@ msgstr "" | ||||
| "amigos." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -747,7 +726,6 @@ msgstr "grupos no %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin. | ||||
| msgid "You must be an admin to edit the group." | ||||
| msgstr "Você deve ser um administrador para editar o grupo." | ||||
| @@ -858,7 +836,6 @@ msgstr "Erro no banco de dados durante a inserção de oauth_token_association." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. | ||||
| #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. | ||||
| #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used. | ||||
| @@ -867,7 +844,6 @@ msgstr "Erro no banco de dados durante a inserção de oauth_token_association." | ||||
| #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. | ||||
| #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form. | ||||
| msgid "Unexpected form submission." | ||||
| msgstr "Submissão inesperada de formulário." | ||||
|  | ||||
| @@ -1225,7 +1201,6 @@ msgstr "Você deve estar autenticado para sair de um grupo." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. | ||||
| @@ -1313,6 +1288,7 @@ msgid "Join request canceled." | ||||
| msgstr "A solicitação de entrada foi cancelada." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions." | ||||
| msgstr "%s não está na fila de moderação das suas assinaturas." | ||||
| @@ -1464,7 +1440,6 @@ msgstr "Este anexo não existe." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname. | ||||
| @@ -1975,152 +1950,6 @@ msgstr "Não excluir este este usuário." | ||||
| msgid "Delete this user." | ||||
| msgstr "Excluir este usuário." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Aparência" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel. | ||||
| msgid "Design settings for this StatusNet site" | ||||
| msgstr "Configurações da aparência deste site StatusNet." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "A URL da logo é inválida." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "A URL da logo SSL é inválida." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list. | ||||
| #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Theme not available: %s." | ||||
| msgstr "Tema não disponível: %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Change logo" | ||||
| msgstr "Alterar a logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Logo do site" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "Logo do SSL" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme. | ||||
| msgid "Change theme" | ||||
| msgstr "Alterar o tema" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Site theme" | ||||
| msgstr "Tema do site" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Theme for the site." | ||||
| msgstr "Tema para o site." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme. | ||||
| msgid "Custom theme" | ||||
| msgstr "Tema personalizado" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme. | ||||
| msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Você pode enviar um tema personalizado para o StatusNet, na forma de um " | ||||
| "arquivo .zip." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme background image. | ||||
| msgid "Change background image" | ||||
| msgstr "Alterar imagem do fundo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Field label for background color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour. | ||||
| msgid "Background" | ||||
| msgstr "Fundo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" | ||||
| "$s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Você pode enviar uma imagem de fundo para o site. O tamanho máximo do " | ||||
| "arquivo é de %1$s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "Ativado" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Desativado" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable | ||||
| #. TRANS: use of the uploaded profile image. | ||||
| msgid "Turn background image on or off." | ||||
| msgstr "Ativar/desativar a imagem de fundo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled. | ||||
| msgid "Tile background image" | ||||
| msgstr "Ladrilhar a imagem de fundo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme colors. | ||||
| msgid "Change colors" | ||||
| msgstr "Alterar as cores" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for content color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour. | ||||
| msgid "Content" | ||||
| msgstr "Conteúdo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for sidebar color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour. | ||||
| msgid "Sidebar" | ||||
| msgstr "Barra lateral" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for text color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour. | ||||
| msgid "Text" | ||||
| msgstr "Texto" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for link color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour. | ||||
| msgid "Links" | ||||
| msgstr "Links" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings. | ||||
| msgid "Advanced" | ||||
| msgstr "Avançado" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for custom CSS. | ||||
| msgid "Custom CSS" | ||||
| msgstr "CSS personalizado" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for resetting theme settings. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Usar o padrão" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Restore default designs." | ||||
| msgstr "Restaurar a aparência padrão." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgid "Reset back to default." | ||||
| msgstr "Restaurar de volta ao padrão." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. | ||||
| msgid "Save design." | ||||
| msgstr "Salvar a aparência." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. | ||||
| msgid "This notice is not a favorite!" | ||||
| msgstr "Esta mensagem não é uma favorita!" | ||||
| @@ -2297,7 +2126,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Tornar privada uma etiqueta pública removerá permanentemente todas as " | ||||
| "assinaturas a ela. Deseja realmente continuar?" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| msgid "Could not update list." | ||||
| msgstr "Não foi possível atualizar a lista." | ||||
|  | ||||
| @@ -2729,31 +2558,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "No ID." | ||||
| msgstr "Nenhuma ID." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in. | ||||
| msgid "You must be logged in to edit a group." | ||||
| msgstr "Você precisa estar autenticado para editar um grupo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title group design settings page. | ||||
| msgid "Group design" | ||||
| msgstr "Aparência do grupo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for group design settings page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your group looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Personalize a aparência do grupo com uma imagem de fundo e uma paleta de " | ||||
| "cores à sua escolha." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue. | ||||
| msgid "Unable to update your design settings." | ||||
| msgstr "Não foi possível atualizar suas configurações de aparência." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings. | ||||
| #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded. | ||||
| msgid "Design preferences saved." | ||||
| msgstr "As configurações da aparência foram salvas." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for group logo settings page. | ||||
| #. TRANS: Group logo form legend. | ||||
| msgid "Group logo" | ||||
| @@ -3384,6 +3188,7 @@ msgstr "A URL da fonte é obrigatória." | ||||
| msgid "Could not create application." | ||||
| msgstr "Não foi possível criar a aplicação." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo. | ||||
| msgid "Invalid image." | ||||
| msgstr "Imagem inválida." | ||||
|  | ||||
| @@ -3420,14 +3225,6 @@ msgstr "Nenhum conteúdo!" | ||||
| msgid "No recipient specified." | ||||
| msgstr "Não foi especificado nenhum destinatário." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Não envie mensagens para você mesmo(a); ao invés disso, apenas diga-a para " | ||||
| "si, discretamente." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title after sending a direct message. | ||||
| msgid "Message sent" | ||||
| msgstr "A mensagem foi enviada" | ||||
| @@ -3712,7 +3509,7 @@ msgid "Confirm" | ||||
| msgstr "Confirmar" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field title on page where to change password. | ||||
| #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Field title on account registration page. | ||||
| msgid "Same as password above." | ||||
| msgstr "Igual à senha acima." | ||||
| @@ -3889,30 +3686,6 @@ msgstr "Diretório dos avatares" | ||||
| msgid "Directory where avatars are located." | ||||
| msgstr "Diretório onde os avatares estão localizados." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Backgrounds" | ||||
| msgstr "Imagens de fundo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds." | ||||
| msgstr "Servidor para as imagens de fundo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds." | ||||
| msgstr "Caminho web para os planos de fundo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "Servidor para planos de fundo nas páginas SSL." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "Caminho web para planos de fundo nas páginas SSL." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Directory where backgrounds are located." | ||||
| msgstr "Diretório onde os planos de fundo estão localizados." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Attachments" | ||||
| msgstr "Anexos" | ||||
| @@ -4708,7 +4481,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!" | ||||
| msgstr "No mínimo 6 caracteres. E não se esqueça dela!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for password reset form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Reset" | ||||
| msgstr "Restaurar" | ||||
| @@ -4717,20 +4489,6 @@ msgstr "Restaurar" | ||||
| msgid "Enter a nickname or email address." | ||||
| msgstr "Digite a identificação ou endereço de e-mail." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Não foi encontrado nenhum usuário com essa identificação ou endereço de " | ||||
| "email." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "Nenhum endereço de e-mail registrado para esse usuário." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Erro ao salvar o endereço de confirmação." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Instructions for recovering your password have been sent to the email " | ||||
| @@ -5695,6 +5453,14 @@ msgstr "Você deve digitar alguma coisa para o nome do site." | ||||
| msgid "You must have a valid contact email address." | ||||
| msgstr "Você deve ter um endereço de e-mail para contato válido." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "A URL da logo é inválida." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "A URL da logo SSL é inválida." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code. | ||||
| #. TRANS: %s is the invalid language code. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -5765,7 +5531,9 @@ msgid "Default language" | ||||
| msgstr "Idioma padrão" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Dropdown title on site settings panel. | ||||
| msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "The site language when autodetection from browser settings is not available." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Idioma do site quando as configurações de autodetecção a partir do navegador " | ||||
| "não estiverem disponíveis" | ||||
| @@ -5793,8 +5561,21 @@ msgstr "" | ||||
| "Quanto tempo (em segundos) os usuários devem esperar para publicar a mesma " | ||||
| "coisa novamente." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Logo" | ||||
| msgstr "Logotipo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Logo do site" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "Logo do SSL" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button title for saving site settings. | ||||
| msgid "Save site settings" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save the site settings." | ||||
| msgstr "Salvar as configurações do site" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel. | ||||
| @@ -6563,40 +6344,6 @@ msgstr "Não é possível ler a URL de avatar \"%s\"." | ||||
| msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." | ||||
| msgstr "Tipo de imagem errado para a URL de avatar \"%s\"." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for profile design page. | ||||
| #. TRANS: Page title for profile design page. | ||||
| msgid "Profile design" | ||||
| msgstr "Aparência do perfil" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for Profile design page. | ||||
| #. TRANS: Instructions for profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Personalize a aparência do seu perfil, com uma imagem de fundo e uma paleta " | ||||
| "de cores da sua preferência." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg. | ||||
| msgid "Enjoy your hotdog!" | ||||
| msgstr "Aproveite o seu cachorro-quente!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page. | ||||
| msgid "Design settings" | ||||
| msgstr "Configurações da aparência" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on Profile design page. | ||||
| msgid "View profile designs" | ||||
| msgstr "Visualizar aparências do perfil" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page. | ||||
| msgid "Show or hide profile designs." | ||||
| msgstr "Exibir ou esconder as aparências do perfil." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image. | ||||
| msgid "Background file" | ||||
| msgstr "Arquivo da imagem de fundo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -7047,6 +6794,20 @@ msgstr "Nenhum usuário definido para o modo de usuário único." | ||||
| msgid "Single-user mode code called when not enabled." | ||||
| msgstr "Código de modo mono-usuário requisitado, mas sem estar habilitado." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Não foi encontrado nenhum usuário com essa identificação ou endereço de " | ||||
| "email." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "Nenhum endereço de e-mail registrado para esse usuário." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Erro ao salvar o endereço de confirmação." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. | ||||
| msgid "Could not create group." | ||||
| msgstr "Não foi possível criar o grupo." | ||||
| @@ -7315,11 +7076,6 @@ msgstr "showForm() não implementado." | ||||
| msgid "saveSettings() not implemented." | ||||
| msgstr "saveSettings() não implementado." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in | ||||
| #. TRANS: the admin panel Design. | ||||
| msgid "Unable to delete design setting." | ||||
| msgstr "Não foi possível excluir as configurações da aparência." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Header in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Header in settings navigation panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @@ -7350,17 +7106,6 @@ msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Site" | ||||
| msgstr "Site" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "Design configuration" | ||||
| msgstr "Configuração da aparência" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Aparência" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "User configuration" | ||||
| msgstr "Configuração do usuário" | ||||
| @@ -8205,43 +7950,6 @@ msgstr "Excluir" | ||||
| msgid "Delete this user" | ||||
| msgstr "Excluir este usuário" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend of form for changing the page design. | ||||
| msgid "Change design" | ||||
| msgstr "Alterar a aparência" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours. | ||||
| msgid "Change colours" | ||||
| msgstr "Alterar a cor" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Usar o padrão|" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Label in form on profile design page. | ||||
| #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. | ||||
| msgid "Upload file" | ||||
| msgstr "Enviar arquivo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for form on profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Você pode enviar sua imagem de fundo. O tamanho máximo do arquivo é de 2Mb." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "Habilitar" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Desabilitar" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Design defaults restored." | ||||
| msgstr "A aparência padrão foi restaurada." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is an ID. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Unable to find services for %s." | ||||
| @@ -8456,13 +8164,6 @@ msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s logo" | ||||
| msgstr "Adicionar ou editar o logotipo de %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: %s is the nickname of the group. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s design" | ||||
| msgstr "Adicionar ou editar a aparência de %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. | ||||
| msgid "Group actions" | ||||
| msgstr "Ações do grupo" | ||||
| @@ -9085,7 +8786,7 @@ msgstr "Enviar uma mensagem direta" | ||||
| msgid "Select recipient:" | ||||
| msgstr "Selecione uma operadora:" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| msgid "No mutual subscribers." | ||||
| msgstr "Sem assinantes mútuos." | ||||
|  | ||||
| @@ -9539,8 +9240,11 @@ msgctxt "plugin" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "Habilitar" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "plugin-description" | ||||
| msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" | ||||
| msgid "" | ||||
| "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "(As descrições dos plugins não estão disponíveis quando eles estão " | ||||
| "desabilitados)" | ||||
| @@ -9852,10 +9556,6 @@ msgstr "E-mail" | ||||
| msgid "Change email handling" | ||||
| msgstr "Configurações de uso do e-mail" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. | ||||
| msgid "Design your profile" | ||||
| msgstr "Mude a aparência do seu perfil" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| @@ -10292,3 +9992,37 @@ msgstr "XML inválido, raiz XRD perdida." | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Getting backup from file '%s'." | ||||
| msgstr "Obtendo um backup do arquivo '%s'." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Invalid avatar URL %s." | ||||
| msgstr "Não é possível ler a URL de avatar \"%s\"." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URI. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." | ||||
| msgstr "Ocorreu um erro durante a atualização do perfil remoto." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to fetch avatar from %s." | ||||
| msgstr "Não foi possível encontrar serviços para %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a profile URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not reach profile page %s." | ||||
| msgstr "Não foi possível criar a etiqueta de perfil." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." | ||||
| msgstr "Não foi possível encontrar nenhum usuário com a identificação %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Not a valid webfinger address." | ||||
| msgstr "Não é um endereço de e-mail válido." | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." | ||||
| msgstr "Não foi possível salvar o perfil." | ||||
|   | ||||
| @@ -18,18 +18,18 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:30+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:09:13+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: ru\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= " | ||||
| "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:45+0000\n" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Database error message. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -118,7 +118,6 @@ msgid "Save access settings" | ||||
| msgstr "Сохранить настройки доступа" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button text for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. | ||||
| #. TRANS: Button label to save IM preferences. | ||||
| #. TRANS: Button text in the license admin panel. | ||||
| @@ -134,7 +133,6 @@ msgstr "Сохранить настройки доступа" | ||||
| #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile. | ||||
| #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to save settings. | ||||
| #. TRANS: Text for save button on group edit form. | ||||
| #. TRANS: Button text to save tags for a profile. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| @@ -209,7 +207,6 @@ msgstr "Нет такой страницы." | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found. | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site. | ||||
| @@ -312,7 +309,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Вы можете попробовать «[подтолкнуть %1$s](../%2$s)» из их профиля или " | ||||
| "[написать им что-нибудь](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. | ||||
| #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link). | ||||
| @@ -375,7 +372,6 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server. | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails. | ||||
| msgid "Could not update user." | ||||
| msgstr "Не удаётся обновить пользователя." | ||||
|  | ||||
| @@ -390,7 +386,6 @@ msgstr "Не удаётся сохранить профиль." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. | ||||
| #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. | ||||
| #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " | ||||
| @@ -408,24 +403,6 @@ msgstr[2] "" | ||||
| "Сервер не смог обработать столько POST-данных (%s байт) из-за текущей " | ||||
| "конфигурации." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| msgid "Unable to save your design settings." | ||||
| msgstr "Не удаётся сохранить ваши настройки оформления!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Could not update your design." | ||||
| msgstr "Не удаётся обновить ваше оформление." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for Atom feed. | ||||
| msgctxt "ATOM" | ||||
| msgid "Main" | ||||
| @@ -518,6 +495,8 @@ msgstr "" | ||||
| "вашим другом." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "Не посылайте сообщения сами себе; просто потихоньку скажите это себе." | ||||
| @@ -750,7 +729,6 @@ msgstr "группы на %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin. | ||||
| msgid "You must be an admin to edit the group." | ||||
| msgstr "Вы должны быть администратором, чтобы изменять информацию о группе." | ||||
| @@ -862,7 +840,6 @@ msgstr "Ошибка базы данных при вставке oauth_token_ass | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. | ||||
| #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. | ||||
| #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used. | ||||
| @@ -871,7 +848,6 @@ msgstr "Ошибка базы данных при вставке oauth_token_ass | ||||
| #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. | ||||
| #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form. | ||||
| msgid "Unexpected form submission." | ||||
| msgstr "Нетиповое подтверждение формы." | ||||
|  | ||||
| @@ -1231,7 +1207,6 @@ msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы покину | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. | ||||
| @@ -1318,6 +1293,7 @@ msgid "Join request canceled." | ||||
| msgstr "Запрос на присоединение отменён." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions." | ||||
| msgstr "%s отсутствует в очереди ожидающих подтверждения среди ваших подписок." | ||||
| @@ -1469,7 +1445,6 @@ msgstr "Нет такого вложения." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname. | ||||
| @@ -1981,150 +1956,6 @@ msgstr "Не удалять этого пользователя." | ||||
| msgid "Delete this user." | ||||
| msgstr "Удалить этого пользователя." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Оформление" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel. | ||||
| msgid "Design settings for this StatusNet site" | ||||
| msgstr "Настройки оформления для этого сайта StatusNet" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "Неверный URL логотипа." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "Неверный URL логотипа SSL." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list. | ||||
| #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Theme not available: %s." | ||||
| msgstr "Тема не доступна: %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Change logo" | ||||
| msgstr "Изменить логотип" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Логотип сайта" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "Логотип SSL" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme. | ||||
| msgid "Change theme" | ||||
| msgstr "Изменить тему" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Site theme" | ||||
| msgstr "Тема сайта" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Theme for the site." | ||||
| msgstr "Тема для сайта." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme. | ||||
| msgid "Custom theme" | ||||
| msgstr "Особая тема" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme. | ||||
| msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." | ||||
| msgstr "Вы можете загрузить особую тему StatusNet в виде ZIP-архива." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme background image. | ||||
| msgid "Change background image" | ||||
| msgstr "Изменение фонового изображения" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Field label for background color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour. | ||||
| msgid "Background" | ||||
| msgstr "Фон" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" | ||||
| "$s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Вы можете загрузить фоновое изображение для сайта. Максимальный размер файла " | ||||
| "составляет %1$s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "Включить" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Отключить" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable | ||||
| #. TRANS: use of the uploaded profile image. | ||||
| msgid "Turn background image on or off." | ||||
| msgstr "Включить или отключить показ фонового изображения." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled. | ||||
| msgid "Tile background image" | ||||
| msgstr "Растянуть фоновое изображение" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme colors. | ||||
| msgid "Change colors" | ||||
| msgstr "Изменение цвета" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for content color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour. | ||||
| msgid "Content" | ||||
| msgstr "Содержание" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for sidebar color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour. | ||||
| msgid "Sidebar" | ||||
| msgstr "Боковая панель" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for text color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour. | ||||
| msgid "Text" | ||||
| msgstr "Текст" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for link color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour. | ||||
| msgid "Links" | ||||
| msgstr "Ссылки" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings. | ||||
| msgid "Advanced" | ||||
| msgstr "Расширенный" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for custom CSS. | ||||
| msgid "Custom CSS" | ||||
| msgstr "Особый CSS" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for resetting theme settings. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Использовать значения по умолчанию" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Restore default designs." | ||||
| msgstr "Восстановить оформление по умолчанию." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgid "Reset back to default." | ||||
| msgstr "Восстановить значения по умолчанию." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. | ||||
| msgid "Save design." | ||||
| msgstr "Сохранить оформление." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. | ||||
| msgid "This notice is not a favorite!" | ||||
| msgstr "Эта запись не входит в число ваших любимых записей!" | ||||
| @@ -2301,7 +2132,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Указание тега как личного приведёт к необратимому удалению всех подписок на " | ||||
| "него. Вы всё ещё хотите продолжить?" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| msgid "Could not update list." | ||||
| msgstr "Не удалось обновить список." | ||||
|  | ||||
| @@ -2736,31 +2567,6 @@ msgstr "Ошибка базы данных при блокировании по | ||||
| msgid "No ID." | ||||
| msgstr "Нет ID." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in. | ||||
| msgid "You must be logged in to edit a group." | ||||
| msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы изменить группу." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title group design settings page. | ||||
| msgid "Group design" | ||||
| msgstr "Оформление группы" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for group design settings page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your group looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Настройте внешний вид группы, установив фоновое изображение и цветовую гамму " | ||||
| "на ваш выбор." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue. | ||||
| msgid "Unable to update your design settings." | ||||
| msgstr "Не удаётся обновить ваши настройки оформления." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings. | ||||
| #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded. | ||||
| msgid "Design preferences saved." | ||||
| msgstr "Настройки оформления сохранены." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for group logo settings page. | ||||
| #. TRANS: Group logo form legend. | ||||
| msgid "Group logo" | ||||
| @@ -3391,6 +3197,7 @@ msgstr "URL источника обязателен." | ||||
| msgid "Could not create application." | ||||
| msgstr "Не удаётся создать приложение." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo. | ||||
| msgid "Invalid image." | ||||
| msgstr "Недопустимое изображение." | ||||
|  | ||||
| @@ -3427,12 +3234,6 @@ msgstr "Нет контента!" | ||||
| msgid "No recipient specified." | ||||
| msgstr "Нет адресата." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "Не посылайте сообщения сами себе; просто потихоньку скажите это себе." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title after sending a direct message. | ||||
| msgid "Message sent" | ||||
| msgstr "Сообщение отправлено" | ||||
| @@ -3716,7 +3517,7 @@ msgid "Confirm" | ||||
| msgstr "Подтверждение" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field title on page where to change password. | ||||
| #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Field title on account registration page. | ||||
| msgid "Same as password above." | ||||
| msgstr "Тот же пароль, что и выше." | ||||
| @@ -3892,30 +3693,6 @@ msgstr "Директория аватар" | ||||
| msgid "Directory where avatars are located." | ||||
| msgstr "Директория, в которой расположены аватары." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Backgrounds" | ||||
| msgstr "Фоновые изображения" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds." | ||||
| msgstr "Сервер для фоновых изображений." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds." | ||||
| msgstr "Веб-путь к фоновым изображениям." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "Сервер для фоновых изображений на страницах SSL." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "Веб-путь к фоновым изображениям для SSL-страниц." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Directory where backgrounds are located." | ||||
| msgstr "Директория, в которой расположены фоновые изображения." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Attachments" | ||||
| msgstr "Вложения" | ||||
| @@ -4708,7 +4485,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!" | ||||
| msgstr "6 или более символов, и не забывайте его!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for password reset form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Reset" | ||||
| msgstr "Сбросить" | ||||
| @@ -4717,18 +4493,6 @@ msgstr "Сбросить" | ||||
| msgid "Enter a nickname or email address." | ||||
| msgstr "Введите имя или электронный адрес." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "Нет пользователя с таким электронным адресом или именем." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "Нет зарегистрированных электронных адресов для этого пользователя." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Ошибка сохранения подтверждённого адреса." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Instructions for recovering your password have been sent to the email " | ||||
| @@ -5686,6 +5450,14 @@ msgstr "Имя сайта должно быть ненулевой длины." | ||||
| msgid "You must have a valid contact email address." | ||||
| msgstr "У вас должен быть действительный контактный email-адрес." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "Неверный URL логотипа." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "Неверный URL логотипа SSL." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code. | ||||
| #. TRANS: %s is the invalid language code. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -5758,7 +5530,9 @@ msgid "Default language" | ||||
| msgstr "Язык по умолчанию" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Dropdown title on site settings panel. | ||||
| msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "The site language when autodetection from browser settings is not available." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Язык сайта в случае, если автоопределение из настроек браузера не сработало" | ||||
|  | ||||
| @@ -5784,8 +5558,21 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Сколько нужно ждать пользователям (в секундах) для отправки того же ещё раз." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Logo" | ||||
| msgstr "Логотип" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Логотип сайта" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "Логотип SSL" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button title for saving site settings. | ||||
| msgid "Save site settings" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save the site settings." | ||||
| msgstr "Сохранить настройки сайта" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel. | ||||
| @@ -6545,40 +6332,6 @@ msgstr "Не удаётся прочитать URL аватары «%s»." | ||||
| msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." | ||||
| msgstr "Неверный тип изображения для URL аватары «%s»." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for profile design page. | ||||
| #. TRANS: Page title for profile design page. | ||||
| msgid "Profile design" | ||||
| msgstr "Оформление профиля" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for Profile design page. | ||||
| #. TRANS: Instructions for profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Настройте внешний вид своего профиля, установив фоновое изображение и " | ||||
| "цветовую гамму на свой выбор." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg. | ||||
| msgid "Enjoy your hotdog!" | ||||
| msgstr "Приятного аппетита!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page. | ||||
| msgid "Design settings" | ||||
| msgstr "Настройки оформления" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on Profile design page. | ||||
| msgid "View profile designs" | ||||
| msgstr "Показать оформления профиля" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page. | ||||
| msgid "Show or hide profile designs." | ||||
| msgstr "Показать или скрыть оформления профиля." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image. | ||||
| msgid "Background file" | ||||
| msgstr "Файл фона" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -7036,6 +6789,18 @@ msgstr "Ни задан пользователь для однопользова | ||||
| msgid "Single-user mode code called when not enabled." | ||||
| msgstr "Вызов отключённого кода однопользовательского режима." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "Нет пользователя с таким электронным адресом или именем." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "Нет зарегистрированных электронных адресов для этого пользователя." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Ошибка сохранения подтверждённого адреса." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. | ||||
| msgid "Could not create group." | ||||
| msgstr "Не удаётся создать группу." | ||||
| @@ -7305,11 +7070,6 @@ msgstr "showForm() не реализована." | ||||
| msgid "saveSettings() not implemented." | ||||
| msgstr "saveSettings() не реализована." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in | ||||
| #. TRANS: the admin panel Design. | ||||
| msgid "Unable to delete design setting." | ||||
| msgstr "Не удаётся удалить настройки оформления." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Header in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Header in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "HEADER" | ||||
| @@ -7338,17 +7098,6 @@ msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Site" | ||||
| msgstr "Сайт" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "Design configuration" | ||||
| msgstr "Конфигурация оформления" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Оформление" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "User configuration" | ||||
| msgstr "Конфигурация пользователя" | ||||
| @@ -8195,44 +7944,6 @@ msgstr "Удалить" | ||||
| msgid "Delete this user" | ||||
| msgstr "Удалить этого пользователя" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend of form for changing the page design. | ||||
| msgid "Change design" | ||||
| msgstr "Изменение оформления" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours. | ||||
| msgid "Change colours" | ||||
| msgstr "Изменение цветовой гаммы" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Использовать значения по умолчанию" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Label in form on profile design page. | ||||
| #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. | ||||
| msgid "Upload file" | ||||
| msgstr "Загрузить файл" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for form on profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Вы можете загрузить собственное фоновое изображение. Максимальный размер " | ||||
| "файла составляет 2МБ." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "Включено" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Выключено" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Design defaults restored." | ||||
| msgstr "Оформление по умолчанию восстановлено." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is an ID. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Unable to find services for %s." | ||||
| @@ -8452,13 +8163,6 @@ msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s logo" | ||||
| msgstr "Добавить или изменить логотип группы %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: %s is the nickname of the group. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s design" | ||||
| msgstr "Добавить или изменить оформление %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. | ||||
| msgid "Group actions" | ||||
| msgstr "Действия группы" | ||||
| @@ -9081,7 +8785,7 @@ msgstr "Послать прямую запись" | ||||
| msgid "Select recipient:" | ||||
| msgstr "Выберите получателя:" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| msgid "No mutual subscribers." | ||||
| msgstr "Нет взаимных подписчиков." | ||||
|  | ||||
| @@ -9512,8 +9216,11 @@ msgctxt "plugin" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "Включить" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "plugin-description" | ||||
| msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" | ||||
| msgid "" | ||||
| "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)" | ||||
| msgstr "(Описание отключённых расширений недоступно.)" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in primary navigation panel. | ||||
| @@ -9806,10 +9513,6 @@ msgstr "Электронная почта" | ||||
| msgid "Change email handling" | ||||
| msgstr "Изменить электронный адрес" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. | ||||
| msgid "Design your profile" | ||||
| msgstr "Оформить ваш профиль" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "URL" | ||||
| @@ -10238,3 +9941,37 @@ msgstr "Неверный XML, отсутствует корень XRD." | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Getting backup from file '%s'." | ||||
| msgstr "Получение резервной копии из файла «%s»." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Invalid avatar URL %s." | ||||
| msgstr "Не удаётся прочитать URL аватары «%s»." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URI. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." | ||||
| msgstr "Ошибка обновления удалённого профиля." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to fetch avatar from %s." | ||||
| msgstr "Не удаётся найти сервисы для %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a profile URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not reach profile page %s." | ||||
| msgstr "Не удалось создать тег профиля." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." | ||||
| msgstr "Не удаётся найти пользователя с именем %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Not a valid webfinger address." | ||||
| msgstr "Неверный электронный адрес." | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." | ||||
| msgstr "Не удаётся сохранить профиль." | ||||
|   | ||||
| @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:32+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:48+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Serbian Cyrillic ekavian <http://translatewiki.net/wiki/" | ||||
| "Portal:sr-ec>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: sr-ec\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" | ||||
| @@ -100,7 +100,6 @@ msgid "Save access settings" | ||||
| msgstr "Сачувај поставке приступа" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button text for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. | ||||
| #. TRANS: Button label to save IM preferences. | ||||
| #. TRANS: Button text in the license admin panel. | ||||
| @@ -116,7 +115,6 @@ msgstr "Сачувај поставке приступа" | ||||
| #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile. | ||||
| #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to save settings. | ||||
| #. TRANS: Text for save button on group edit form. | ||||
| #. TRANS: Button text to save tags for a profile. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| @@ -188,7 +186,6 @@ msgstr "Не постоји таква страница." | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found. | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site. | ||||
| @@ -349,7 +346,6 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server. | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails. | ||||
| msgid "Could not update user." | ||||
| msgstr "Ажурирање корисника није успело." | ||||
|  | ||||
| @@ -364,7 +360,6 @@ msgstr "Профил није сачуван." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. | ||||
| #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. | ||||
| #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " | ||||
| @@ -375,24 +370,6 @@ msgid_plural "" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| msgid "Unable to save your design settings." | ||||
| msgstr "Поставке изгледа нису сачуване." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Could not update your design." | ||||
| msgstr "Ажурирање изгледа није успело." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for Atom feed. | ||||
| msgctxt "ATOM" | ||||
| msgid "Main" | ||||
| @@ -483,6 +460,8 @@ msgstr "" | ||||
| "Не можете послати директне поруке корисницима који нису ваши пријатељи." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "Не шаљите поруку сами себи; само тихо поновите." | ||||
| @@ -714,7 +693,6 @@ msgstr "групе на %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin. | ||||
| msgid "You must be an admin to edit the group." | ||||
| msgstr "Морате бити администратор да бисте уређивали групу." | ||||
| @@ -823,7 +801,6 @@ msgstr "Грешка у бази података при уносу „oauth_tok | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. | ||||
| #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. | ||||
| #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used. | ||||
| @@ -832,7 +809,6 @@ msgstr "Грешка у бази података при уносу „oauth_tok | ||||
| #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. | ||||
| #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form. | ||||
| msgid "Unexpected form submission." | ||||
| msgstr "Неочекивани образац за слање." | ||||
|  | ||||
| @@ -1181,7 +1157,6 @@ msgstr "Морате бити пријављени да бисте напуст | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. | ||||
| @@ -1266,6 +1241,7 @@ msgid "Join request canceled." | ||||
| msgstr "Захтев за учлањење је одбијен." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -1415,7 +1391,6 @@ msgstr "Такав прилог не постоји." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname. | ||||
| @@ -1909,149 +1884,6 @@ msgstr "Не бриши овог корисника" | ||||
| msgid "Delete this user." | ||||
| msgstr "Обриши овог корисника" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Изглед" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel. | ||||
| msgid "Design settings for this StatusNet site" | ||||
| msgstr "Поставке изгледа овог сајта" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "Неисправна адреса логотипа." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "Неисправна адреса SSL логотипа." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list. | ||||
| #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Theme not available: %s." | ||||
| msgstr "Тема није доступна: %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Change logo" | ||||
| msgstr "Промени логотип" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Логотип сајта" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "SSL логотип" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme. | ||||
| msgid "Change theme" | ||||
| msgstr "Промени тему" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Site theme" | ||||
| msgstr "Тема сајта" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Theme for the site." | ||||
| msgstr "Тема сајта" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme. | ||||
| msgid "Custom theme" | ||||
| msgstr "Прилагођена тема" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme. | ||||
| msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." | ||||
| msgstr "Можете отпремити прилагођену тему преко ZIP архиве." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme background image. | ||||
| msgid "Change background image" | ||||
| msgstr "Промени позадину слике" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Field label for background color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour. | ||||
| msgid "Background" | ||||
| msgstr "Позадина" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" | ||||
| "$s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Можете отпремити позадину слике сајта. Највећа величина датотеке је %1$s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "Укључено" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Искључено" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable | ||||
| #. TRANS: use of the uploaded profile image. | ||||
| msgid "Turn background image on or off." | ||||
| msgstr "Укључите или искључите позадину слике." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled. | ||||
| msgid "Tile background image" | ||||
| msgstr "Наслов позадине слике" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme colors. | ||||
| msgid "Change colors" | ||||
| msgstr "Промени боје" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for content color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour. | ||||
| msgid "Content" | ||||
| msgstr "Садржај" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for sidebar color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour. | ||||
| msgid "Sidebar" | ||||
| msgstr "Бочна палета" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for text color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour. | ||||
| msgid "Text" | ||||
| msgstr "Текст" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for link color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour. | ||||
| msgid "Links" | ||||
| msgstr "Везе" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings. | ||||
| msgid "Advanced" | ||||
| msgstr "Напредно" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for custom CSS. | ||||
| msgid "Custom CSS" | ||||
| msgstr "Прилагођени CSS" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for resetting theme settings. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Користи подразумевано" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Restore default designs." | ||||
| msgstr "Поврати подразумевани изглед" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgid "Reset back to default." | ||||
| msgstr "Врати на подразумевано" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. | ||||
| msgid "Save design." | ||||
| msgstr "Сачувај изглед" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. | ||||
| msgid "This notice is not a favorite!" | ||||
| msgstr "Ово обавештење није омиљено." | ||||
| @@ -2644,29 +2476,6 @@ msgstr "Дошло је до грешке при блокирању корисн | ||||
| msgid "No ID." | ||||
| msgstr "Нема ИБ." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in. | ||||
| msgid "You must be logged in to edit a group." | ||||
| msgstr "Морате бити пријављени да бисте изменили групу." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title group design settings page. | ||||
| msgid "Group design" | ||||
| msgstr "Изглед групе" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for group design settings page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your group looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue. | ||||
| msgid "Unable to update your design settings." | ||||
| msgstr "Ажурирање поставки изгледа није успело." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings. | ||||
| #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded. | ||||
| msgid "Design preferences saved." | ||||
| msgstr "Поставке изгледа су сачуване." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for group logo settings page. | ||||
| #. TRANS: Group logo form legend. | ||||
| msgid "Group logo" | ||||
| @@ -3293,12 +3102,6 @@ msgstr "Нема садржаја." | ||||
| msgid "No recipient specified." | ||||
| msgstr "Нисте навели примаоца." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "Не шаљите поруку сами себи; само тихо поновите." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title after sending a direct message. | ||||
| msgid "Message sent" | ||||
| msgstr "Порука је послата" | ||||
| @@ -3571,7 +3374,7 @@ msgid "Confirm" | ||||
| msgstr "Потврда" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field title on page where to change password. | ||||
| #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Field title on account registration page. | ||||
| msgid "Same as password above." | ||||
| msgstr "Исто као и лозинка изнад." | ||||
| @@ -3747,30 +3550,6 @@ msgstr "Фасцикла корисничких сличица" | ||||
| msgid "Directory where avatars are located." | ||||
| msgstr "Фасцикла где су смештене корисничке сличице." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Backgrounds" | ||||
| msgstr "Позадине" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds." | ||||
| msgstr "Сервер за позадине." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds." | ||||
| msgstr "Путања до позадина." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "Сервер за позадине на SSL страницама." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "Путања до позадина на SSL страницама." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Directory where backgrounds are located." | ||||
| msgstr "Фасцикла где су смештене позадине." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Attachments" | ||||
| msgstr "Прилози" | ||||
| @@ -4510,7 +4289,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!" | ||||
| msgstr "6 или више знакова." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for password reset form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Reset" | ||||
| msgstr "Поништи" | ||||
| @@ -4519,18 +4297,6 @@ msgstr "Поништи" | ||||
| msgid "Enter a nickname or email address." | ||||
| msgstr "Унесите надимак или е-адресу." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "Нема корисника с наведеним надимком или е-адресом." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Instructions for recovering your password have been sent to the email " | ||||
| @@ -5406,6 +5172,14 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "You must have a valid contact email address." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "Неисправна адреса логотипа." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "Неисправна адреса SSL логотипа." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code. | ||||
| #. TRANS: %s is the invalid language code. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -5476,7 +5250,8 @@ msgid "Default language" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Dropdown title on site settings panel. | ||||
| msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" | ||||
| msgid "" | ||||
| "The site language when autodetection from browser settings is not available." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel. | ||||
| @@ -5500,9 +5275,23 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Logo" | ||||
| msgstr "SSL логотип" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Логотип сајта" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "SSL логотип" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button title for saving site settings. | ||||
| msgid "Save site settings" | ||||
| msgstr "" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save the site settings." | ||||
| msgstr "Сачувај поставке приступа" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel. | ||||
| msgid "Site Notice" | ||||
| @@ -6224,38 +6013,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for profile design page. | ||||
| #. TRANS: Page title for profile design page. | ||||
| msgid "Profile design" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for Profile design page. | ||||
| #. TRANS: Instructions for profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg. | ||||
| msgid "Enjoy your hotdog!" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page. | ||||
| msgid "Design settings" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on Profile design page. | ||||
| msgid "View profile designs" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page. | ||||
| msgid "Show or hide profile designs." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image. | ||||
| msgid "Background file" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -6680,6 +6437,18 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Single-user mode code called when not enabled." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "Нема корисника с наведеним надимком или е-адресом." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. | ||||
| msgid "Could not create group." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -6939,11 +6708,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "saveSettings() not implemented." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in | ||||
| #. TRANS: the admin panel Design. | ||||
| msgid "Unable to delete design setting." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Header in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Header in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "HEADER" | ||||
| @@ -6972,17 +6736,6 @@ msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Site" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "Design configuration" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "User configuration" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -7806,42 +7559,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Delete this user" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend of form for changing the page design. | ||||
| msgid "Change design" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours. | ||||
| msgid "Change colours" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Label in form on profile design page. | ||||
| #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. | ||||
| msgid "Upload file" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for form on profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Design defaults restored." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is an ID. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Unable to find services for %s." | ||||
| @@ -8048,13 +7765,6 @@ msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s logo" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: %s is the nickname of the group. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s design" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. | ||||
| msgid "Group actions" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -9287,10 +8997,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Change email handling" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. | ||||
| msgid "Design your profile" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "URL" | ||||
| @@ -9700,3 +9406,162 @@ msgstr "" | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Getting backup from file '%s'." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Invalid avatar URL %s." | ||||
| msgstr "Неисправна ознака: „%s“." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URI. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Unable to fetch avatar from %s." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a profile URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not reach profile page %s." | ||||
| msgstr "Профил није сачуван." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." | ||||
| msgstr "Стварање довода за списак није успело – %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Not a valid webfinger address." | ||||
| msgstr "Е-адреса није исправна." | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." | ||||
| msgstr "Профил није сачуван." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Unable to save your design settings." | ||||
| #~ msgstr "Поставке изгледа нису сачуване." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Could not update your design." | ||||
| #~ msgstr "Ажурирање изгледа није успело." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Design" | ||||
| #~ msgstr "Изглед" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Design settings for this StatusNet site" | ||||
| #~ msgstr "Поставке изгледа овог сајта" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Theme not available: %s." | ||||
| #~ msgstr "Тема није доступна: %s." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Change logo" | ||||
| #~ msgstr "Промени логотип" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Change theme" | ||||
| #~ msgstr "Промени тему" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Site theme" | ||||
| #~ msgstr "Тема сајта" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Theme for the site." | ||||
| #~ msgstr "Тема сајта" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Custom theme" | ||||
| #~ msgstr "Прилагођена тема" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." | ||||
| #~ msgstr "Можете отпремити прилагођену тему преко ZIP архиве." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Change background image" | ||||
| #~ msgstr "Промени позадину слике" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Background" | ||||
| #~ msgstr "Позадина" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %" | ||||
| #~ "1$s." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Можете отпремити позадину слике сајта. Највећа величина датотеке је %1$s." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "On" | ||||
| #~ msgstr "Укључено" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Off" | ||||
| #~ msgstr "Искључено" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Turn background image on or off." | ||||
| #~ msgstr "Укључите или искључите позадину слике." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Tile background image" | ||||
| #~ msgstr "Наслов позадине слике" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Change colors" | ||||
| #~ msgstr "Промени боје" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Content" | ||||
| #~ msgstr "Садржај" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Sidebar" | ||||
| #~ msgstr "Бочна палета" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Text" | ||||
| #~ msgstr "Текст" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Links" | ||||
| #~ msgstr "Везе" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Advanced" | ||||
| #~ msgstr "Напредно" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Custom CSS" | ||||
| #~ msgstr "Прилагођени CSS" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "BUTTON" | ||||
| #~ msgid "Use defaults" | ||||
| #~ msgstr "Користи подразумевано" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Restore default designs." | ||||
| #~ msgstr "Поврати подразумевани изглед" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Reset back to default." | ||||
| #~ msgstr "Врати на подразумевано" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Save design." | ||||
| #~ msgstr "Сачувај изглед" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "You must be logged in to edit a group." | ||||
| #~ msgstr "Морате бити пријављени да бисте изменили групу." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Group design" | ||||
| #~ msgstr "Изглед групе" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Unable to update your design settings." | ||||
| #~ msgstr "Ажурирање поставки изгледа није успело." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Design preferences saved." | ||||
| #~ msgstr "Поставке изгледа су сачуване." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| #~ msgstr "Не шаљите поруку сами себи; само тихо поновите." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Backgrounds" | ||||
| #~ msgstr "Позадине" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Server for backgrounds." | ||||
| #~ msgstr "Сервер за позадине." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Web path to backgrounds." | ||||
| #~ msgstr "Путања до позадина." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Server for backgrounds on SSL pages." | ||||
| #~ msgstr "Сервер за позадине на SSL страницама." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." | ||||
| #~ msgstr "Путања до позадина на SSL страницама." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Directory where backgrounds are located." | ||||
| #~ msgstr "Фасцикла где су смештене позадине." | ||||
|   | ||||
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load Diff
											
										
									
								
							| @@ -15,17 +15,17 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:33+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:09:15+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: sv\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:45+0000\n" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Database error message. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -114,7 +114,6 @@ msgid "Save access settings" | ||||
| msgstr "Spara inställningar för åtkomst" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button text for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. | ||||
| #. TRANS: Button label to save IM preferences. | ||||
| #. TRANS: Button text in the license admin panel. | ||||
| @@ -130,7 +129,6 @@ msgstr "Spara inställningar för åtkomst" | ||||
| #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile. | ||||
| #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to save settings. | ||||
| #. TRANS: Text for save button on group edit form. | ||||
| #. TRANS: Button text to save tags for a profile. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| @@ -204,7 +202,6 @@ msgstr "Ingen sådan sida" | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found. | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site. | ||||
| @@ -307,7 +304,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Var den första att [skriva i detta ämne](%%%%action.newnotice%%%%?" | ||||
| "status_textarea=%s)!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. | ||||
| #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link). | ||||
| @@ -368,7 +365,6 @@ msgstr "Du måste ange ett värdet på parametern 'device': sms, im, none" | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server. | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails. | ||||
| msgid "Could not update user." | ||||
| msgstr "Kunde inte uppdatera användare." | ||||
|  | ||||
| @@ -383,7 +379,6 @@ msgstr "Kunde inte spara profil." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. | ||||
| #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. | ||||
| #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " | ||||
| @@ -398,24 +393,6 @@ msgstr[1] "" | ||||
| "Servern kunde inte hantera så mycket POST-data (%s byte) på grund av sin " | ||||
| "nuvarande konfiguration." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| msgid "Unable to save your design settings." | ||||
| msgstr "Kunde inte spara dina utseendeinställningar." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Could not update your design." | ||||
| msgstr "Kunde inte uppdatera din profils utseende." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for Atom feed. | ||||
| msgctxt "ATOM" | ||||
| msgid "Main" | ||||
| @@ -505,6 +482,8 @@ msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend." | ||||
| msgstr "Kan inte skicka direktmeddelanden till användare som inte är din vän." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -735,7 +714,6 @@ msgstr "grupper på %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin. | ||||
| msgid "You must be an admin to edit the group." | ||||
| msgstr "Du måste vara en administratör för att redigera gruppen." | ||||
| @@ -845,7 +823,6 @@ msgstr "Databasfel vid infogning av oauth_token_association." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. | ||||
| #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. | ||||
| #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used. | ||||
| @@ -854,7 +831,6 @@ msgstr "Databasfel vid infogning av oauth_token_association." | ||||
| #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. | ||||
| #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form. | ||||
| msgid "Unexpected form submission." | ||||
| msgstr "Oväntat inskick av formulär." | ||||
|  | ||||
| @@ -1211,7 +1187,6 @@ msgstr "Du måste vara inloggad för att lämna en grupp." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. | ||||
| @@ -1298,6 +1273,7 @@ msgid "Join request canceled." | ||||
| msgstr "Anslutningsbegäran avbruten." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions." | ||||
| msgstr "%s är inte i moderationskön för dina prenumerationer." | ||||
| @@ -1378,7 +1354,7 @@ msgstr "Okänd grupp." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group. | ||||
| msgid "Already a member." | ||||
| msgstr "Redan medlem." | ||||
| msgstr "Redan en medlem." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group. | ||||
| msgid "Blocked by admin." | ||||
| @@ -1449,7 +1425,6 @@ msgstr "Ingen sådan bilaga." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname. | ||||
| @@ -1955,150 +1930,6 @@ msgstr "Ta inte bort den här användaren." | ||||
| msgid "Delete this user." | ||||
| msgstr "Ta bort den här användaren." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Utseende" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel. | ||||
| msgid "Design settings for this StatusNet site" | ||||
| msgstr "Utseendeinställningar för den här StatusNet-webbplatsen" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "Ogiltig webbadress för logtyp." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "Ogiltig webbadress för SSL-logtyp." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list. | ||||
| #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Theme not available: %s." | ||||
| msgstr "Tema inte tillgängligt: %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Change logo" | ||||
| msgstr "Byt logotyp" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Webbplatslogotyp" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "SSL-logotyp" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme. | ||||
| msgid "Change theme" | ||||
| msgstr "Byt tema" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Site theme" | ||||
| msgstr "Webbplatstema" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Theme for the site." | ||||
| msgstr "Tema för webbplatsen." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme. | ||||
| msgid "Custom theme" | ||||
| msgstr "Anpassat tema" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme. | ||||
| msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." | ||||
| msgstr "Du kan ladda upp ett eget StatusNet-tema som ett .ZIP-arkiv." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme background image. | ||||
| msgid "Change background image" | ||||
| msgstr "Ändra bakgrundsbild" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Field label for background color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour. | ||||
| msgid "Background" | ||||
| msgstr "Bakgrund" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" | ||||
| "$s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Du kan ladda upp en bakgrundsbild för denna webbplats. Den maximala " | ||||
| "filstorleken är %1$s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "På" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Av" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable | ||||
| #. TRANS: use of the uploaded profile image. | ||||
| msgid "Turn background image on or off." | ||||
| msgstr "Sätt på eller stäng av bakgrundsbild." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled. | ||||
| msgid "Tile background image" | ||||
| msgstr "Upprepa bakgrundsbild" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme colors. | ||||
| msgid "Change colors" | ||||
| msgstr "Byt färger" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for content color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour. | ||||
| msgid "Content" | ||||
| msgstr "Innehåll" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for sidebar color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour. | ||||
| msgid "Sidebar" | ||||
| msgstr "Sidofält" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for text color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour. | ||||
| msgid "Text" | ||||
| msgstr "Text" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for link color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour. | ||||
| msgid "Links" | ||||
| msgstr "Länkar" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings. | ||||
| msgid "Advanced" | ||||
| msgstr "Avancerat" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for custom CSS. | ||||
| msgid "Custom CSS" | ||||
| msgstr "Anpassad CSS" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for resetting theme settings. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Använd standardvärden" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Restore default designs." | ||||
| msgstr "Återställ standardutseende." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgid "Reset back to default." | ||||
| msgstr "Återställ till standard." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. | ||||
| msgid "Save design." | ||||
| msgstr "Spara utseende." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. | ||||
| msgid "This notice is not a favorite!" | ||||
| msgstr "Denna notis är inte en favorit!" | ||||
| @@ -2275,7 +2106,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Ställa om en publik tagg som privat kommer permanent ta bort alla befintliga " | ||||
| "prenumerationer på den. Vill du fortfarande fortsätta?" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| msgid "Could not update list." | ||||
| msgstr "Kunde inte uppdatera lista." | ||||
|  | ||||
| @@ -2701,30 +2532,6 @@ msgstr "Databasfel vid blockering av användare från grupp." | ||||
| msgid "No ID." | ||||
| msgstr "Ingen ID." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in. | ||||
| msgid "You must be logged in to edit a group." | ||||
| msgstr "Du måste vara inloggad för att redigera en grupp." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title group design settings page. | ||||
| msgid "Group design" | ||||
| msgstr "Gruppens utseende" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for group design settings page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your group looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Anpassa hur din grupp ser ut genom att välja bakgrundbild och färgpalett." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue. | ||||
| msgid "Unable to update your design settings." | ||||
| msgstr "Det gick inte att uppdatera utseendeinställningarna." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings. | ||||
| #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded. | ||||
| msgid "Design preferences saved." | ||||
| msgstr "Utseendeinställningar sparade." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for group logo settings page. | ||||
| #. TRANS: Group logo form legend. | ||||
| msgid "Group logo" | ||||
| @@ -3346,6 +3153,7 @@ msgstr "Webbadress till källa krävs." | ||||
| msgid "Could not create application." | ||||
| msgstr "Kunde inte skapa applikation." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo. | ||||
| msgid "Invalid image." | ||||
| msgstr "Ogiltig bild." | ||||
|  | ||||
| @@ -3382,14 +3190,6 @@ msgstr "Inget innehåll!" | ||||
| msgid "No recipient specified." | ||||
| msgstr "Ingen mottagare angiven." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Skicka inte meddelande till dig själv; viska lite tyst till dig själv " | ||||
| "istället." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title after sending a direct message. | ||||
| msgid "Message sent" | ||||
| msgstr "Meddelande skickat" | ||||
| @@ -3670,7 +3470,7 @@ msgid "Confirm" | ||||
| msgstr "Bekräfta" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field title on page where to change password. | ||||
| #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Field title on account registration page. | ||||
| msgid "Same as password above." | ||||
| msgstr "Samma lösenord som ovan." | ||||
| @@ -3846,30 +3646,6 @@ msgstr "Katalog med avatarer" | ||||
| msgid "Directory where avatars are located." | ||||
| msgstr "Katalog där avatarer finns." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Backgrounds" | ||||
| msgstr "Bakgrunder" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds." | ||||
| msgstr "Server för bakgrunder." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds." | ||||
| msgstr "Websökväg till bakgrunder." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "Server för bakgrunder på SSL-sidor." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "Webbsökväg till bakgrunder på SSL-sidor." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Directory where backgrounds are located." | ||||
| msgstr "Katalog där bakgrunder finns." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Attachments" | ||||
| msgstr "Bilagor" | ||||
| @@ -4660,7 +4436,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!" | ||||
| msgstr "6 eller fler tecken, och glöm inte bort det!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for password reset form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Reset" | ||||
| msgstr "Återställ" | ||||
| @@ -4669,18 +4444,6 @@ msgstr "Återställ" | ||||
| msgid "Enter a nickname or email address." | ||||
| msgstr "Skriv in ett smeknamn eller en e-postadress." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "Ingen användare med den e-postadressen eller användarnamn." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "Ingen registrerad e-postadress för den användaren." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Fel vid sparande av adressbekräftelse." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Instructions for recovering your password have been sent to the email " | ||||
| @@ -5633,6 +5396,14 @@ msgstr "Webbplatsnamnet måste vara minst ett tecken långt." | ||||
| msgid "You must have a valid contact email address." | ||||
| msgstr "Du måste ha en giltig e-postadress." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "Ogiltig webbadress för logtyp." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "Ogiltig webbadress för SSL-logtyp." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code. | ||||
| #. TRANS: %s is the invalid language code. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -5703,7 +5474,9 @@ msgid "Default language" | ||||
| msgstr "Standardspråk" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Dropdown title on site settings panel. | ||||
| msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "The site language when autodetection from browser settings is not available." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Webbplatsspråk när automatisk identifiering av inställningar i webbläsaren " | ||||
| "inte är tillgänglig" | ||||
| @@ -5730,8 +5503,21 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Hur länge användare måste vänta (i sekunder) för att posta samma sak igen." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Logo" | ||||
| msgstr "Logotyp" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Webbplatslogotyp" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "SSL-logotyp" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button title for saving site settings. | ||||
| msgid "Save site settings" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save the site settings." | ||||
| msgstr "Spara webbplatsinställningar" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel. | ||||
| @@ -6492,39 +6278,6 @@ msgstr "Kan inte läsa avatar-URL \"%s\"." | ||||
| msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." | ||||
| msgstr "Fel bildtyp för avatar-URL \"%s\"." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for profile design page. | ||||
| #. TRANS: Page title for profile design page. | ||||
| msgid "Profile design" | ||||
| msgstr "Profilutseende" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for Profile design page. | ||||
| #. TRANS: Instructions for profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Anpassa hur din profil ser ut genom att välja bakgrundbild och färgpalett." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg. | ||||
| msgid "Enjoy your hotdog!" | ||||
| msgstr "Smaklig måltid!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page. | ||||
| msgid "Design settings" | ||||
| msgstr "Utseendeinställningar" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on Profile design page. | ||||
| msgid "View profile designs" | ||||
| msgstr "Visa profilutseenden" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page. | ||||
| msgid "Show or hide profile designs." | ||||
| msgstr "Visa eller göm profilutseenden." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image. | ||||
| msgid "Background file" | ||||
| msgstr "Fil för bakgrund" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -6976,6 +6729,18 @@ msgstr "Ingen enskild användare definierad för enanvändarläge." | ||||
| msgid "Single-user mode code called when not enabled." | ||||
| msgstr "Enanvändarlägeskod anropad när den inte var aktiverad." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "Ingen användare med den e-postadressen eller användarnamn." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "Ingen registrerad e-postadress för den användaren." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Fel vid sparande av adressbekräftelse." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. | ||||
| msgid "Could not create group." | ||||
| msgstr "Kunde inte skapa grupp." | ||||
| @@ -7241,11 +7006,6 @@ msgstr "showForm() är inte implementerat." | ||||
| msgid "saveSettings() not implemented." | ||||
| msgstr "saveSetting() är inte implementerat." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in | ||||
| #. TRANS: the admin panel Design. | ||||
| msgid "Unable to delete design setting." | ||||
| msgstr "Kunde inte ta bort utseendeinställning." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Header in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Header in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "HEADER" | ||||
| @@ -7274,17 +7034,6 @@ msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Site" | ||||
| msgstr "Webbplats" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "Design configuration" | ||||
| msgstr "Konfiguration av utseende" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Utseende" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "User configuration" | ||||
| msgstr "Konfiguration av användare" | ||||
| @@ -8118,44 +7867,6 @@ msgstr "Ta bort" | ||||
| msgid "Delete this user" | ||||
| msgstr "Ta bort denna användare" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend of form for changing the page design. | ||||
| msgid "Change design" | ||||
| msgstr "Ändra utseende" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours. | ||||
| msgid "Change colours" | ||||
| msgstr "Byt färger" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Använd standardvärden" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Label in form on profile design page. | ||||
| #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. | ||||
| msgid "Upload file" | ||||
| msgstr "Ladda upp fil" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for form on profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Du kan ladda upp din personliga bakgrundbild. Den maximala filstorleken är " | ||||
| "2MB." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "På" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Av" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Design defaults restored." | ||||
| msgstr "Standardvärden för utseende återställda." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is an ID. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Unable to find services for %s." | ||||
| @@ -8368,13 +8079,6 @@ msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s logo" | ||||
| msgstr "Lägg till eller redigera %s logotyp" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: %s is the nickname of the group. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s design" | ||||
| msgstr "Lägg till eller redigera %s utseende" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. | ||||
| msgid "Group actions" | ||||
| msgstr "Åtgärder för grupp" | ||||
| @@ -8488,9 +8192,8 @@ msgid "Invite more colleagues" | ||||
| msgstr "Bjud in fler kollegor" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Invite collegues" | ||||
| msgstr "Bjud in fler kollegor" | ||||
| msgstr "Bjud in kollegor" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses. | ||||
| msgid "Email addresses" | ||||
| @@ -8515,9 +8218,8 @@ msgid "Send" | ||||
| msgstr "Skicka" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Submit button title. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Send invitations." | ||||
| msgstr "Inbjudningar" | ||||
| msgstr "Skicka inbjudningar." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for joining a group. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| @@ -8587,9 +8289,9 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename. | ||||
| #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail. | ||||
| #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$s is now following you on %2$s." | ||||
| msgstr "%1$s följer nu %2$s." | ||||
| msgstr "%1$s följer nu dig på %2$s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail. | ||||
| #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename. | ||||
| @@ -8991,7 +8693,7 @@ msgstr "Skicka en direktnotis" | ||||
| msgid "Select recipient:" | ||||
| msgstr "Välj mottagare:" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| msgid "No mutual subscribers." | ||||
| msgstr "Inga ömsesidiga prenumeranter." | ||||
|  | ||||
| @@ -9421,8 +9123,11 @@ msgctxt "plugin" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "Aktivera" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "plugin-description" | ||||
| msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" | ||||
| msgid "" | ||||
| "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)" | ||||
| msgstr "(Beskrivningar av insticksmoduler inte tillgängliga när inaktiverade.)" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in primary navigation panel. | ||||
| @@ -9716,10 +9421,6 @@ msgstr "E-post" | ||||
| msgid "Change email handling" | ||||
| msgstr "Ändra e-posthantering" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. | ||||
| msgid "Design your profile" | ||||
| msgstr "Designa din profil" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "URL" | ||||
| @@ -10131,3 +9832,37 @@ msgstr "Ogiltig XML, saknar XRD-rot." | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Getting backup from file '%s'." | ||||
| msgstr "Hämtar säkerhetskopia från filen '%s'." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Invalid avatar URL %s." | ||||
| msgstr "Kan inte läsa avatar-URL \"%s\"." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URI. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." | ||||
| msgstr "Fel vid uppdatering av fjärrprofil." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to fetch avatar from %s." | ||||
| msgstr "Det gick inte att hitta tjänster för %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a profile URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not reach profile page %s." | ||||
| msgstr "Kunde inte skapa profiltagg." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." | ||||
| msgstr "Kunde inte hitta en användare med smeknamnet %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Not a valid webfinger address." | ||||
| msgstr "Inte en giltig e-postadress." | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." | ||||
| msgstr "Kunde inte spara profil." | ||||
|   | ||||
| @@ -10,17 +10,17 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:34+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:09:16+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Telugu <http://translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: te\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:45+0000\n" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Database error message. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -100,7 +100,6 @@ msgid "Save access settings" | ||||
| msgstr "అందుబాటు అమరికలను భద్రపరచు" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button text for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. | ||||
| #. TRANS: Button label to save IM preferences. | ||||
| #. TRANS: Button text in the license admin panel. | ||||
| @@ -116,7 +115,6 @@ msgstr "అందుబాటు అమరికలను భద్రపరచ | ||||
| #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile. | ||||
| #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to save settings. | ||||
| #. TRANS: Text for save button on group edit form. | ||||
| #. TRANS: Button text to save tags for a profile. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| @@ -189,7 +187,6 @@ msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు." | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found. | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site. | ||||
| @@ -290,7 +287,7 @@ msgstr "" | ||||
| "ప్రొఫైలు ద్వారా [%1$sని కదిపి](../%2$s) చూడండి లేదా [వారికి ఏదైనా వ్రాయండి](%%%%action.newnotice%" | ||||
| "%%%?status_textarea=%3$s)." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. | ||||
| #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link). | ||||
| @@ -350,7 +347,6 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server. | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails. | ||||
| msgid "Could not update user." | ||||
| msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం." | ||||
|  | ||||
| @@ -365,7 +361,6 @@ msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్ | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. | ||||
| #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. | ||||
| #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " | ||||
| @@ -376,25 +371,6 @@ msgid_plural "" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| msgid "Unable to save your design settings." | ||||
| msgstr "మీ రూపురేఖల అమరికలని భద్రపరచలేకున్నాం." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Could not update your design." | ||||
| msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for Atom feed. | ||||
| msgctxt "ATOM" | ||||
| msgid "Main" | ||||
| @@ -485,6 +461,8 @@ msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend." | ||||
| msgstr "మీ స్నేహితులు కాని వాడుకరులకి నేరు సందేశాలు పంపించలేరు." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "మీకు మీరే సందేశాన్ని పంపుకోకండి; దాని బదులు మీ చెవిలో మీరే మెల్లగా చెప్పుకోండి." | ||||
| @@ -713,7 +691,6 @@ msgstr "%s పై గుంపులు" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin. | ||||
| msgid "You must be an admin to edit the group." | ||||
| msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు నిర్వాహకులయి ఉండాలి." | ||||
| @@ -829,7 +806,6 @@ msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరప | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. | ||||
| #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. | ||||
| #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used. | ||||
| @@ -838,7 +814,6 @@ msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరప | ||||
| #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. | ||||
| #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form. | ||||
| msgid "Unexpected form submission." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @@ -1188,7 +1163,6 @@ msgstr "గుంపుని వదిలివెళ్ళడానికి  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. | ||||
| @@ -1273,6 +1247,7 @@ msgid "Join request canceled." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions." | ||||
| msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా." | ||||
| @@ -1428,7 +1403,6 @@ msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname. | ||||
| @@ -1925,152 +1899,6 @@ msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించకండి." | ||||
| msgid "Delete this user." | ||||
| msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించండి." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "రూపురేఖలు" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel. | ||||
| msgid "Design settings for this StatusNet site" | ||||
| msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి రూపురేఖల అమరికలు" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "చిహ్నపు URL చెల్లదు." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "SSL చిహ్నపు URL చెల్లదు." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list. | ||||
| #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Theme not available: %s." | ||||
| msgstr "అలంకారం అందుబాటులో లేదు: %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Change logo" | ||||
| msgstr "చిహ్నాన్ని మార్చు" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "సైటు చిహ్నం" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "SSL చిహ్నం" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme. | ||||
| msgid "Change theme" | ||||
| msgstr "అలంకారాన్ని మార్చు" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Site theme" | ||||
| msgstr "సైటు అలంకారం" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Theme for the site." | ||||
| msgstr "సైటుకి అలంకారం." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme. | ||||
| msgid "Custom theme" | ||||
| msgstr "అభిమత అలంకారం" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme. | ||||
| msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme background image. | ||||
| msgid "Change background image" | ||||
| msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Field label for background color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour. | ||||
| msgid "Background" | ||||
| msgstr "నేపథ్యం" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" | ||||
| "$s." | ||||
| msgstr "సైటుకి మీరు నేపథ్యపు చిత్రాన్ని ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %1$s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "ఆన్" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "ఆఫ్" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable | ||||
| #. TRANS: use of the uploaded profile image. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Turn background image on or off." | ||||
| msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Tile background image" | ||||
| msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme colors. | ||||
| msgid "Change colors" | ||||
| msgstr "రంగులను మార్చు" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for content color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour. | ||||
| msgid "Content" | ||||
| msgstr "విషయం" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for sidebar color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour. | ||||
| msgid "Sidebar" | ||||
| msgstr "పక్కపట్టీ" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for text color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour. | ||||
| msgid "Text" | ||||
| msgstr "పాఠ్యం" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for link color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour. | ||||
| msgid "Links" | ||||
| msgstr "లంకెలు" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings. | ||||
| msgid "Advanced" | ||||
| msgstr "ఉన్నత" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for custom CSS. | ||||
| msgid "Custom CSS" | ||||
| msgstr "ప్రత్యేక CSS" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for resetting theme settings. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "అప్రమేయాలను ఉపయోగించు" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Restore default designs." | ||||
| msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Reset back to default." | ||||
| msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. | ||||
| msgid "Save design." | ||||
| msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచండి." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. | ||||
| msgid "This notice is not a favorite!" | ||||
| msgstr "ఈ నోటీసు ఇష్టాంశం కాదు!" | ||||
| @@ -2249,7 +2077,7 @@ msgid "" | ||||
| "subscriptions to it. Do you still want to continue?" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Could not update list." | ||||
| msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం." | ||||
| @@ -2681,29 +2509,6 @@ msgstr "ఈ వాడుకరిని ఈ గుంపు నుండి న | ||||
| msgid "No ID." | ||||
| msgstr "ఐడీ లేదు." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in. | ||||
| msgid "You must be logged in to edit a group." | ||||
| msgstr "గుంపుని మార్చడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title group design settings page. | ||||
| msgid "Group design" | ||||
| msgstr "గుంపు అలంకారం" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for group design settings page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your group looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "నేపథ్య చిత్రం మరియు రంగుల ఎంపికతో మీ గుంపు ఎలా కనిపించాలో మలచుకోండి." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue. | ||||
| msgid "Unable to update your design settings." | ||||
| msgstr "మీ రూపురేఖల అమరికలను భద్రపరచలేకున్నాం." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings. | ||||
| #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded. | ||||
| msgid "Design preferences saved." | ||||
| msgstr "ఈమెయిలు అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for group logo settings page. | ||||
| #. TRANS: Group logo form legend. | ||||
| msgid "Group logo" | ||||
| @@ -3318,6 +3123,7 @@ msgstr "పేరు తప్పనిసరి." | ||||
| msgid "Could not create application." | ||||
| msgstr "ఉపకరణాన్ని సృష్టించలేకపోయాం." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Invalid image." | ||||
| msgstr "తప్పుడు పరిమాణం." | ||||
| @@ -3356,12 +3162,6 @@ msgstr "విషయం లేదు!" | ||||
| msgid "No recipient specified." | ||||
| msgstr "ఎవరికి పంపించాలో పేర్కొనలేదు." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "మీకు మీరే సందేశాన్ని పంపుకోకండి; దాని బదులు మీలో మీరే మెల్లగా చెప్పుకోండి." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title after sending a direct message. | ||||
| msgid "Message sent" | ||||
| msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం" | ||||
| @@ -3642,7 +3442,7 @@ msgid "Confirm" | ||||
| msgstr "నిర్థారించండి" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field title on page where to change password. | ||||
| #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Field title on account registration page. | ||||
| msgid "Same as password above." | ||||
| msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే." | ||||
| @@ -3826,31 +3626,6 @@ msgstr "అవతారాల సంచయం" | ||||
| msgid "Directory where avatars are located." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Backgrounds" | ||||
| msgstr "నేపథ్యాలు" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Server for backgrounds." | ||||
| msgstr "సైటుకి అలంకారం." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Directory where backgrounds are located." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Attachments" | ||||
| msgstr "జోడింపులు" | ||||
| @@ -4649,7 +4424,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!" | ||||
| msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for password reset form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Reset" | ||||
| msgstr "రీసెట్" | ||||
| @@ -4658,18 +4432,6 @@ msgstr "రీసెట్" | ||||
| msgid "Enter a nickname or email address." | ||||
| msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్ చిరునామా ఇవ్వండి." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "చిరునామా నిర్ధారణని భద్రపరచడంలో పొరపాటు." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Instructions for recovering your password have been sent to the email " | ||||
| @@ -5609,6 +5371,14 @@ msgstr "సైటు పేరు తప్పనిసరిగా సున్ | ||||
| msgid "You must have a valid contact email address." | ||||
| msgstr "మీకు సరైన సంప్రదింపు ఈమెయిలు చిరునామా ఉండాలి." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "చిహ్నపు URL చెల్లదు." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "SSL చిహ్నపు URL చెల్లదు." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code. | ||||
| #. TRANS: %s is the invalid language code. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -5679,7 +5449,9 @@ msgid "Default language" | ||||
| msgstr "అప్రమేయ భాష" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Dropdown title on site settings panel. | ||||
| msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "The site language when autodetection from browser settings is not available." | ||||
| msgstr "విహారిణి అమరికల నుండి భాషని స్వయంచాలకంగా పొందలేకపోయినప్పుడు ఉపయోగించే సైటు భాష" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel. | ||||
| @@ -5704,8 +5476,21 @@ msgstr "పాఠ్యపు పరిమితి" | ||||
| msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." | ||||
| msgstr "అదే విషయాన్ని మళ్ళీ టపా చేయడానికి వాడుకరులు ఎంత సమయం (క్షణాల్లో) వేచివుండాలి." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Logo" | ||||
| msgstr "చిహ్నం" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "సైటు చిహ్నం" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "SSL చిహ్నం" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button title for saving site settings. | ||||
| msgid "Save site settings" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save the site settings." | ||||
| msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel. | ||||
| @@ -6457,41 +6242,6 @@ msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు" | ||||
| msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." | ||||
| msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for profile design page. | ||||
| #. TRANS: Page title for profile design page. | ||||
| msgid "Profile design" | ||||
| msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for Profile design page. | ||||
| #. TRANS: Instructions for profile design page. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "నేపథ్య చిత్రం మరియు రంగుల ఎంపికతో మీ గుంపు ఎలా కనిపించాలో మలచుకోండి." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg. | ||||
| msgid "Enjoy your hotdog!" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page. | ||||
| msgid "Design settings" | ||||
| msgstr "రూపురేఖల అమరికలు" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on Profile design page. | ||||
| msgid "View profile designs" | ||||
| msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Show or hide profile designs." | ||||
| msgstr "ఫ్రొఫైలు రూపురేఖలు" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Background file" | ||||
| msgstr "నేపథ్యం" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -6930,6 +6680,18 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Single-user mode code called when not enabled." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "చిరునామా నిర్ధారణని భద్రపరచడంలో పొరపాటు." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. | ||||
| msgid "Could not create group." | ||||
| msgstr "గుంపుని సృష్టించలేకపోయాం." | ||||
| @@ -7197,12 +6959,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "saveSettings() not implemented." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in | ||||
| #. TRANS: the admin panel Design. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Unable to delete design setting." | ||||
| msgstr "మీ రూపురేఖల అమరికలని భద్రపరచలేకున్నాం." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Header in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Header in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "HEADER" | ||||
| @@ -7231,17 +6987,6 @@ msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Site" | ||||
| msgstr "సైటు" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "Design configuration" | ||||
| msgstr "రూపకల్పన స్వరూపణం" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "రూపురేఖలు" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "User configuration" | ||||
| msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం" | ||||
| @@ -8096,43 +7841,6 @@ msgstr "తొలగించు" | ||||
| msgid "Delete this user" | ||||
| msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend of form for changing the page design. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Change design" | ||||
| msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours. | ||||
| msgid "Change colours" | ||||
| msgstr "రంగులను మార్చు" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "అప్రమేయాలను ఉపయోగించు" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Label in form on profile design page. | ||||
| #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. | ||||
| msgid "Upload file" | ||||
| msgstr "ఫైలుని ఎక్కించు" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for form on profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." | ||||
| msgstr "మీ వ్యక్తిగత నేపథ్యపు చిత్రాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం 2మెబై." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "ఆన్" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "ఆఫ్" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Design defaults restored." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is an ID. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to find services for %s." | ||||
| @@ -8342,13 +8050,6 @@ msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s logo" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: %s is the nickname of the group. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s design" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. | ||||
| msgid "Group actions" | ||||
| msgstr "గుంపు చర్యలు" | ||||
| @@ -8954,7 +8655,7 @@ msgstr "సైటు గమనికని భద్రపరచు" | ||||
| msgid "Select recipient:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| msgid "No mutual subscribers." | ||||
| msgstr "పరస్పర చందాదార్లు ఎవరూలేరు." | ||||
|  | ||||
| @@ -9398,8 +9099,10 @@ msgctxt "plugin" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin. | ||||
| msgctxt "plugin-description" | ||||
| msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" | ||||
| msgid "" | ||||
| "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in primary navigation panel. | ||||
| @@ -9692,10 +9395,6 @@ msgstr "ఈమెయిల్" | ||||
| msgid "Change email handling" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. | ||||
| msgid "Design your profile" | ||||
| msgstr "వాడుకరి ప్రొఫైలు" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "URL" | ||||
| @@ -10109,3 +9808,37 @@ msgstr "" | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Getting backup from file '%s'." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Invalid avatar URL %s." | ||||
| msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URI. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." | ||||
| msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to fetch avatar from %s." | ||||
| msgstr "మీ ఉపకరణాన్ని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a profile URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not reach profile page %s." | ||||
| msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." | ||||
| msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Not a valid webfinger address." | ||||
| msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:" | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." | ||||
| msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం." | ||||
|   | ||||
| @@ -10,13 +10,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:36+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:09:18+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:45+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: tl\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" | ||||
| @@ -112,7 +112,6 @@ msgid "Save access settings" | ||||
| msgstr "Sagipin ang mga itinakdang mapupuntahan" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button text for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. | ||||
| #. TRANS: Button label to save IM preferences. | ||||
| #. TRANS: Button text in the license admin panel. | ||||
| @@ -128,7 +127,6 @@ msgstr "Sagipin ang mga itinakdang mapupuntahan" | ||||
| #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile. | ||||
| #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to save settings. | ||||
| #. TRANS: Text for save button on group edit form. | ||||
| #. TRANS: Button text to save tags for a profile. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| @@ -206,7 +204,6 @@ msgstr "Walang ganyang pahina." | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found. | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site. | ||||
| @@ -312,7 +309,7 @@ msgstr "" | ||||
| "balangkas o [magpaskil ng bagay sa kanila] (%%%%action.newnotice%%%%?" | ||||
| "status_textarea=%3$s)." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. | ||||
| #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link). | ||||
| @@ -375,7 +372,6 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server. | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails. | ||||
| msgid "Could not update user." | ||||
| msgstr "Hindi maisapanahon ang tagagamit." | ||||
|  | ||||
| @@ -390,7 +386,6 @@ msgstr "Hindi masagip ang balangkas." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. | ||||
| #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. | ||||
| #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " | ||||
| @@ -405,24 +400,6 @@ msgstr[1] "" | ||||
| "Hindi nagawang mapanghawakan ng tagapaghain ang ganyang karaming dato ng " | ||||
| "PAGPAPASKIL (%s na mga byte) dahil sa pangkasalukuyang pagkakaasyos nito." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| msgid "Unable to save your design settings." | ||||
| msgstr "Hindi nagawang sagipin ang mga pagtatakda mo ng disenyo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Could not update your design." | ||||
| msgstr "Hindi maisapanahon ang disenyo mo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for Atom feed. | ||||
| msgctxt "ATOM" | ||||
| msgid "Main" | ||||
| @@ -515,6 +492,8 @@ msgstr "" | ||||
| "kaibigan." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -747,7 +726,6 @@ msgstr "mga pangkat na nasa %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin. | ||||
| msgid "You must be an admin to edit the group." | ||||
| msgstr "Dapat na isa kang tagapangasiwa upang baguhin ang pangkat." | ||||
| @@ -862,7 +840,6 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. | ||||
| #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. | ||||
| #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used. | ||||
| @@ -871,7 +848,6 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. | ||||
| #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form. | ||||
| msgid "Unexpected form submission." | ||||
| msgstr "Hindi inaasahang pagpapasa ng pormularyo." | ||||
|  | ||||
| @@ -1240,7 +1216,6 @@ msgstr "Dapat kang nakalagda upang makaalis mula sa isang pangkat." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. | ||||
| @@ -1329,6 +1304,7 @@ msgid "Join request canceled." | ||||
| msgstr "Hindi itinuloy ang hiling na pagsali." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -1481,7 +1457,6 @@ msgstr "Walang ganyang kalakip." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname. | ||||
| @@ -1997,152 +1972,6 @@ msgstr "Huwag burahin ang tagagamit na ito." | ||||
| msgid "Delete this user." | ||||
| msgstr "Burahin ang tagagamit na ito." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Disenyo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel. | ||||
| msgid "Design settings for this StatusNet site" | ||||
| msgstr "Mga katakdaan ng disensyo para sa sityong ito ng StatusNet" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "Hindi katanggap-tanggap na URL ng logo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "Hindi katanggap-tanggap na URL ng logo ng SSL." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list. | ||||
| #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Theme not available: %s." | ||||
| msgstr "Hindi makukuha ang tema: %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Change logo" | ||||
| msgstr "Baguhin ang logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Logo ng sityo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "Logo ng SSL" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme. | ||||
| msgid "Change theme" | ||||
| msgstr "Baguhin ang tema" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Site theme" | ||||
| msgstr "Tema ng sityo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Theme for the site." | ||||
| msgstr "Tema para sa sityo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme. | ||||
| msgid "Custom theme" | ||||
| msgstr "Pinasadyang tema" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme. | ||||
| msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Makapagkakarga kang papaitaas ng isang pinasadyang tema ng StatusNet bilang " | ||||
| "isang supnay na .ZIP." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme background image. | ||||
| msgid "Change background image" | ||||
| msgstr "Baguhin ang panlikod na larawan" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Field label for background color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour. | ||||
| msgid "Background" | ||||
| msgstr "Panlikurang tanawin" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" | ||||
| "$s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Maaari kang makapagkargang papaitaas ng isang larawang panlikuran para sa " | ||||
| "sityo.  Ang pinakamataas na sukat ng talaksan ay %1$s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "Buhay" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Nakapatay" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable | ||||
| #. TRANS: use of the uploaded profile image. | ||||
| msgid "Turn background image on or off." | ||||
| msgstr "Buhayin o patayin ang larawan na panglikuran." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled. | ||||
| msgid "Tile background image" | ||||
| msgstr "Panlikurang larawan ng tisa" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme colors. | ||||
| msgid "Change colors" | ||||
| msgstr "Palitan ang mga kulay" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for content color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour. | ||||
| msgid "Content" | ||||
| msgstr "Nilalaman" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for sidebar color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour. | ||||
| msgid "Sidebar" | ||||
| msgstr "Panggilid na halang" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for text color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour. | ||||
| msgid "Text" | ||||
| msgstr "Teksto" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for link color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour. | ||||
| msgid "Links" | ||||
| msgstr "Mga kawing" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings. | ||||
| msgid "Advanced" | ||||
| msgstr "Mas masulong" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for custom CSS. | ||||
| msgid "Custom CSS" | ||||
| msgstr "Pasadyang CSS" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for resetting theme settings. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Gamitin ang likas na mga katakdaan" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Restore default designs." | ||||
| msgstr "Ibalik ang likas na nakatakdang mga disenyo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgid "Reset back to default." | ||||
| msgstr "Muling itakda pabalik sa likas na pagtatakda." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. | ||||
| msgid "Save design." | ||||
| msgstr "Sagipin ang disenyo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. | ||||
| msgid "This notice is not a favorite!" | ||||
| msgstr "Hindi isang kinagigiliwan ang pabatid na ito!" | ||||
| @@ -2320,7 +2149,7 @@ msgstr "" | ||||
| "magtatanggal ng lahat ng umiiral na mga pagpapasipi mula rito. Nais mo pa " | ||||
| "ring magpatuloy?" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| msgid "Could not update list." | ||||
| msgstr "Hindi maisapanahon ang talaan." | ||||
|  | ||||
| @@ -2768,31 +2597,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "No ID." | ||||
| msgstr "Walang ID." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in. | ||||
| msgid "You must be logged in to edit a group." | ||||
| msgstr "Dapat kang nakalagda upang makapamatnugot ng isang pangkat." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title group design settings page. | ||||
| msgid "Group design" | ||||
| msgstr "Disenyo ng pangkat" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for group design settings page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your group looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ipasadya ang paraan ng kaanyuan ng pangkat na may isang larawang panlikuran " | ||||
| "at isang paleta ng kulay na napili mo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue. | ||||
| msgid "Unable to update your design settings." | ||||
| msgstr "Hindi nagawang isapanahon ang mga pagtatakda mo ng disenyo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings. | ||||
| #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded. | ||||
| msgid "Design preferences saved." | ||||
| msgstr "Nasagip ang mga kagustuhan sa disenyo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for group logo settings page. | ||||
| #. TRANS: Group logo form legend. | ||||
| msgid "Group logo" | ||||
| @@ -3436,6 +3240,7 @@ msgstr "Kailangan ang URL na pinagmumulan." | ||||
| msgid "Could not create application." | ||||
| msgstr "Hindi malikha ang aplikasyon." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo. | ||||
| msgid "Invalid image." | ||||
| msgstr "Hindi katanggap-tanggap na larawan." | ||||
|  | ||||
| @@ -3472,14 +3277,6 @@ msgstr "Walang nilalaman!" | ||||
| msgid "No recipient specified." | ||||
| msgstr "Walang tinukoy na tagatanggap." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Huwag magpadala ng isang mensahe na papunta sa sarili mo; sa halip ay " | ||||
| "sabihin lamang ito ng tahimik sa sarili mo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title after sending a direct message. | ||||
| msgid "Message sent" | ||||
| msgstr "Naipadala na ang mensahe" | ||||
| @@ -3769,7 +3566,7 @@ msgid "Confirm" | ||||
| msgstr "Pagtibayin" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field title on page where to change password. | ||||
| #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Field title on account registration page. | ||||
| msgid "Same as password above." | ||||
| msgstr "Katulad ng hudyat na nasa itaas." | ||||
| @@ -3949,31 +3746,6 @@ msgstr "Direktoryo ng huwaran" | ||||
| msgid "Directory where avatars are located." | ||||
| msgstr "Direktoryo kung saan nakalagay ang mga huwaran." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Backgrounds" | ||||
| msgstr "Mga panlikuran" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds." | ||||
| msgstr "Tagapaghain para sa mga panlikuran." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds." | ||||
| msgstr "Landas ng web papunta sa mga panlikuran." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "Tagapaghain para sa mga panlikuran na nasa mga pahina ng SSL." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Landas ng web papunta sa mga panlkuran na nasa ibabaw ng mga pahina ng SSL." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Directory where backgrounds are located." | ||||
| msgstr "Direktoryo kung saan matatagpuan ang mga panlikuran." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Attachments" | ||||
| msgstr "Mga kalakip" | ||||
| @@ -4788,7 +4560,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!" | ||||
| msgstr "6 o mahigit pang mga panitik, at huwag itong kalimutan!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for password reset form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Reset" | ||||
| msgstr "Itakdang muli" | ||||
| @@ -4797,19 +4568,6 @@ msgstr "Itakdang muli" | ||||
| msgid "Enter a nickname or email address." | ||||
| msgstr "Magpasok ng isang palayaw o tirahan ng e-liham." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Walang tagagamit na may ganyang tirahan ng e-liham o pangalan ng tagagamit." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "Walang nakatalang tirahan ng e-liham para sa ganyang tagagamit." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Kamalian sa pagsagip ng pagtitiyak ng tirahan." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Instructions for recovering your password have been sent to the email " | ||||
| @@ -5805,6 +5563,14 @@ msgstr "Ang pangalan ng sityo ay dapat na may habang hindi sero." | ||||
| msgid "You must have a valid contact email address." | ||||
| msgstr "Dapat na mayroon ka ng isang katanggap-tanggap na tirahan ng e-liham." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "Hindi katanggap-tanggap na URL ng logo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "Hindi katanggap-tanggap na URL ng logo ng SSL." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code. | ||||
| #. TRANS: %s is the invalid language code. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -5880,7 +5646,9 @@ msgid "Default language" | ||||
| msgstr "Likas na nakatakdang wika" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Dropdown title on site settings panel. | ||||
| msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "The site language when autodetection from browser settings is not available." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Wika ng sityo kapag hindi makuha ang kusang pagpansin mula sa mga katakdaan " | ||||
| "ng pantingin-tingin" | ||||
| @@ -5908,8 +5676,22 @@ msgstr "" | ||||
| "Kung gaano katagal dapat na maghintay ang mga tagagamit (nasa mga segundo) " | ||||
| "upang maipaskil ulit ang katulad na bagay." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Logo" | ||||
| msgstr "Logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Logo ng sityo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "Logo ng SSL" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button title for saving site settings. | ||||
| msgid "Save site settings" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save the site settings." | ||||
| msgstr "Sagipin ang mga katakdaan ng sityo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel. | ||||
| @@ -6696,40 +6478,6 @@ msgstr "Hindi mabasa ang URL na \"%s\" ng huwaran." | ||||
| msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." | ||||
| msgstr "Maling uri ng larawan para sa URL na \"%s\" ng huwaran." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for profile design page. | ||||
| #. TRANS: Page title for profile design page. | ||||
| msgid "Profile design" | ||||
| msgstr "Disenyo ng balangkas" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for Profile design page. | ||||
| #. TRANS: Instructions for profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ipasadya ang paraan ng kaanyuan ng balangkas na may isang larawang " | ||||
| "panlikuran at isang paleta ng kulay na napili mo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg. | ||||
| msgid "Enjoy your hotdog!" | ||||
| msgstr "Masiyahan sa hotdog mo!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page. | ||||
| msgid "Design settings" | ||||
| msgstr "Mga katakdaan ng disenyo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on Profile design page. | ||||
| msgid "View profile designs" | ||||
| msgstr "Tingnan ang mga disenyo ng balangkas" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page. | ||||
| msgid "Show or hide profile designs." | ||||
| msgstr "Ipakita o itago ang mga disenyo ng balangkas." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image. | ||||
| msgid "Background file" | ||||
| msgstr "Talaksan ng panlikurang tanawin" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -7202,6 +6950,19 @@ msgstr "" | ||||
| "Tinatawag ang kodigo ng pamamaraan ng isahang tagagamit kapag hindi " | ||||
| "pinagagana." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Walang tagagamit na may ganyang tirahan ng e-liham o pangalan ng tagagamit." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "Walang nakatalang tirahan ng e-liham para sa ganyang tagagamit." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Kamalian sa pagsagip ng pagtitiyak ng tirahan." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. | ||||
| msgid "Could not create group." | ||||
| msgstr "Hindi malikha ang pangkat." | ||||
| @@ -7480,11 +7241,6 @@ msgstr "Hindi ipinatutupad ang ipakita ang Pormularyo()." | ||||
| msgid "saveSettings() not implemented." | ||||
| msgstr "Hindi ipinatutupad ang sagipin ang mga Katakdaan()." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in | ||||
| #. TRANS: the admin panel Design. | ||||
| msgid "Unable to delete design setting." | ||||
| msgstr "Hindi nagawang burahin ang mga pagtatakda mo ng disenyo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Header in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Header in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "HEADER" | ||||
| @@ -7513,17 +7269,6 @@ msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Site" | ||||
| msgstr "Sityo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "Design configuration" | ||||
| msgstr "Pagkakaayos ng disenyo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Disenyo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "User configuration" | ||||
| msgstr "Pagkakaayos ng tagagamit" | ||||
| @@ -8378,44 +8123,6 @@ msgstr "Burahin" | ||||
| msgid "Delete this user" | ||||
| msgstr "Burahin ang tagagamit na ito" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend of form for changing the page design. | ||||
| msgid "Change design" | ||||
| msgstr "Baguhin ang disenyo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours. | ||||
| msgid "Change colours" | ||||
| msgstr "Baguhin ang mga kulay" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "Gamitin ang likas na mga katakdaan" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Label in form on profile design page. | ||||
| #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. | ||||
| msgid "Upload file" | ||||
| msgstr "Ikarga ang talaksan" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for form on profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Maaari mong ikargang papaitaas ang pansarili mong larawang panlikuran.  Ang " | ||||
| "pinakamataas na sukat ng talaksan ay 2MB." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "Buhay" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Patay" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Design defaults restored." | ||||
| msgstr "Naipanumbalik ang likas na mga katakdaan ng disenyo." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is an ID. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Unable to find services for %s." | ||||
| @@ -8631,13 +8338,6 @@ msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s logo" | ||||
| msgstr "Idagdag o baguhin ang logo ng %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: %s is the nickname of the group. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s design" | ||||
| msgstr "Idagdag o baguhin ang disenyo ng %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. | ||||
| msgid "Group actions" | ||||
| msgstr "Mga galaw ng pangkat" | ||||
| @@ -8752,9 +8452,8 @@ msgid "Invite more colleagues" | ||||
| msgstr "Mag-anyaya ng marami pang mga kasamahan" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Invite collegues" | ||||
| msgstr "Mag-anyaya ng marami pang mga kasamahan" | ||||
| msgstr "Anyayahan ang mga kasamahan" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses. | ||||
| msgid "Email addresses" | ||||
| @@ -8779,9 +8478,8 @@ msgid "Send" | ||||
| msgstr "Ipadala" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Submit button title. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Send invitations." | ||||
| msgstr "Mga paanyaya" | ||||
| msgstr "Magpadala ng mga paanyaya." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for joining a group. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| @@ -8852,9 +8550,9 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename. | ||||
| #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail. | ||||
| #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$s is now following you on %2$s." | ||||
| msgstr "Sinusundan na ngayon ni %1$s si %2$s." | ||||
| msgstr "Sinusundan ka na ngayon ni %1$s sa %2$s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail. | ||||
| #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename. | ||||
| @@ -9268,7 +8966,7 @@ msgstr "Magpadala ng isang tuwirang pabatid" | ||||
| msgid "Select recipient:" | ||||
| msgstr "Pumili ng tagatanggap:" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| msgid "No mutual subscribers." | ||||
| msgstr "Walang nagbibigayang mga sumisipi." | ||||
|  | ||||
| @@ -9701,8 +9399,11 @@ msgctxt "plugin" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "Paganahin" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "plugin-description" | ||||
| msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" | ||||
| msgid "" | ||||
| "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "(Hindi makukuha ang mga paglalarawan ng pampasak kapag hindi gumagana.)" | ||||
|  | ||||
| @@ -9996,10 +9697,6 @@ msgstr "E-liham" | ||||
| msgid "Change email handling" | ||||
| msgstr "Baguhin ang paghawak sa e-liham" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. | ||||
| msgid "Design your profile" | ||||
| msgstr "Magdisenyo ng balangkas mo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "URL" | ||||
| @@ -10426,3 +10123,37 @@ msgstr "Hindi katanggap-tanggap na XML, nawawalang ugat ng XRD." | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Getting backup from file '%s'." | ||||
| msgstr "Kinukuha ang kopyang pamalit mula sa talaksang '%s'" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Invalid avatar URL %s." | ||||
| msgstr "Hindi mabasa ang URL na \"%s\" ng huwaran." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URI. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." | ||||
| msgstr "Kamalian sa pagsasapanahon ng pangmalayuang balangkas." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to fetch avatar from %s." | ||||
| msgstr "Hindi matagpuan ang mga palingkuran para sa %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a profile URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not reach profile page %s." | ||||
| msgstr "Hindi malikha ang tatak ng balangkas." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." | ||||
| msgstr "Walang matagpuang isang tagagamit na may palayaw na %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Not a valid webfinger address." | ||||
| msgstr "Hindi isang katanggap-tanggap na tirahan ng e-liham." | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." | ||||
| msgstr "Hindi masagip ang balangkas." | ||||
|   | ||||
| @@ -12,18 +12,18 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:37+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:09:20+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: uk\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= " | ||||
| "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:45+0000\n" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Database error message. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -113,7 +113,6 @@ msgid "Save access settings" | ||||
| msgstr "Зберегти параметри доступу" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button text for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. | ||||
| #. TRANS: Button label to save IM preferences. | ||||
| #. TRANS: Button text in the license admin panel. | ||||
| @@ -129,7 +128,6 @@ msgstr "Зберегти параметри доступу" | ||||
| #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile. | ||||
| #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to save settings. | ||||
| #. TRANS: Text for save button on group edit form. | ||||
| #. TRANS: Button text to save tags for a profile. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| @@ -204,7 +202,6 @@ msgstr "Немає такої сторінки." | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found. | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site. | ||||
| @@ -307,7 +304,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Ви можете [«розштовхати» %1$s](../%2$s) зі сторінки його профілю або [щось " | ||||
| "йому написати](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. | ||||
| #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link). | ||||
| @@ -369,7 +366,6 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server. | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails. | ||||
| msgid "Could not update user." | ||||
| msgstr "Не вдалося оновити користувача." | ||||
|  | ||||
| @@ -384,7 +380,6 @@ msgstr "Не вдалося зберегти профіль." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. | ||||
| #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. | ||||
| #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " | ||||
| @@ -402,24 +397,6 @@ msgstr[2] "" | ||||
| "Сервер не здатен обробити таку кількість даних (%s байтів) за поточної " | ||||
| "конфігурації." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| msgid "Unable to save your design settings." | ||||
| msgstr "Не маю можливості зберегти налаштування дизайну." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Could not update your design." | ||||
| msgstr "Не вдалося оновити ваш дизайн." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for Atom feed. | ||||
| msgctxt "ATOM" | ||||
| msgid "Main" | ||||
| @@ -512,6 +489,8 @@ msgstr "" | ||||
| "другом." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -746,7 +725,6 @@ msgstr "спільноти на %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin. | ||||
| msgid "You must be an admin to edit the group." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -861,7 +839,6 @@ msgstr "Помилка бази даних при додаванні парам | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. | ||||
| #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. | ||||
| #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used. | ||||
| @@ -870,7 +847,6 @@ msgstr "Помилка бази даних при додаванні парам | ||||
| #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. | ||||
| #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form. | ||||
| msgid "Unexpected form submission." | ||||
| msgstr "Несподіване представлення форми." | ||||
|  | ||||
| @@ -1236,7 +1212,6 @@ msgstr "Ви повинні спочатку увійти на сайт, аби | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. | ||||
| @@ -1325,6 +1300,7 @@ msgid "Join request canceled." | ||||
| msgstr "Запит на приєднання до спільноти відхилено." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -1477,7 +1453,6 @@ msgstr "Такого вкладення немає." | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname. | ||||
| @@ -1983,150 +1958,6 @@ msgstr "Не видаляти цього користувача." | ||||
| msgid "Delete this user." | ||||
| msgstr "Видалити цього користувача." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Дизайн" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel. | ||||
| msgid "Design settings for this StatusNet site" | ||||
| msgstr "Налаштування дизайну для цього сайту StatusNet" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "Помилкова URL-адреса логотипу." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "Невірний SSL або URL-адреса логотипу." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list. | ||||
| #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Theme not available: %s." | ||||
| msgstr "Тема недоступна: %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Change logo" | ||||
| msgstr "Змінити логотип" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Логотип сайту" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "Логотип сайту з SSL" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme. | ||||
| msgid "Change theme" | ||||
| msgstr "Змінити тему" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Site theme" | ||||
| msgstr "Тема сайту" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Theme for the site." | ||||
| msgstr "Тема для цього сайту." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme. | ||||
| msgid "Custom theme" | ||||
| msgstr "Своя тема" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme. | ||||
| msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." | ||||
| msgstr "Ви можете завантажити свою тему для сайту StatusNet як .ZIP архів." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme background image. | ||||
| msgid "Change background image" | ||||
| msgstr "Змінити фонове зображення" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Field label for background color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour. | ||||
| msgid "Background" | ||||
| msgstr "Фон" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" | ||||
| "$s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ви можете завантажити фонове зображення для сайту. Максимальний розмір файлу " | ||||
| "%1$s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "Увімк." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Вимк." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable | ||||
| #. TRANS: use of the uploaded profile image. | ||||
| msgid "Turn background image on or off." | ||||
| msgstr "Увімкнути або вимкнути фонове зображення." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled. | ||||
| msgid "Tile background image" | ||||
| msgstr "Замостити фон" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme colors. | ||||
| msgid "Change colors" | ||||
| msgstr "Змінити кольори" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for content color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour. | ||||
| msgid "Content" | ||||
| msgstr "Зміст" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for sidebar color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour. | ||||
| msgid "Sidebar" | ||||
| msgstr "Сайдбар" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for text color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour. | ||||
| msgid "Text" | ||||
| msgstr "Текст" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for link color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour. | ||||
| msgid "Links" | ||||
| msgstr "Посилання" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings. | ||||
| msgid "Advanced" | ||||
| msgstr "Додатково" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for custom CSS. | ||||
| msgid "Custom CSS" | ||||
| msgstr "Свій CSS" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for resetting theme settings. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "За замовч." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Restore default designs." | ||||
| msgstr "Відновити стандартні установки." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgid "Reset back to default." | ||||
| msgstr "Повернутись до стандартних налаштувань." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. | ||||
| msgid "Save design." | ||||
| msgstr "Зберегти дизайн." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. | ||||
| msgid "This notice is not a favorite!" | ||||
| msgstr "Цей допис не є обраним!" | ||||
| @@ -2303,7 +2134,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Зазначення теґу як особистого означатиме незворотне видалення всіх підписок " | ||||
| "до нього. Ви все ще хочете продовжити?" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| msgid "Could not update list." | ||||
| msgstr "Не вдалося оновити список." | ||||
|  | ||||
| @@ -2726,32 +2557,6 @@ msgstr "Виникла помилка при блокуванні користу | ||||
| msgid "No ID." | ||||
| msgstr "Немає ID." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in. | ||||
| msgid "You must be logged in to edit a group." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу відредагувати властивості спільноти." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title group design settings page. | ||||
| msgid "Group design" | ||||
| msgstr "Дизайн спільноти" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for group design settings page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your group looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Налаштуйте вигляд сторінки спільноти, використовуючи фонове зображення і " | ||||
| "кольори на свій смак." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue. | ||||
| msgid "Unable to update your design settings." | ||||
| msgstr "Не вдалося оновити налаштування дизайну." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings. | ||||
| #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded. | ||||
| msgid "Design preferences saved." | ||||
| msgstr "Преференції дизайну збережно." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for group logo settings page. | ||||
| #. TRANS: Group logo form legend. | ||||
| msgid "Group logo" | ||||
| @@ -3386,6 +3191,7 @@ msgstr "Потрібна URL-адреса." | ||||
| msgid "Could not create application." | ||||
| msgstr "Не вдалося створити додаток." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo. | ||||
| msgid "Invalid image." | ||||
| msgstr "Неприпустиме зображення." | ||||
|  | ||||
| @@ -3422,13 +3228,6 @@ msgstr "Немає змісту!" | ||||
| msgid "No recipient specified." | ||||
| msgstr "Жодного отримувача не визначено." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Не надсилайте повідомлень самому собі; краще поговоріть із собою вголос." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title after sending a direct message. | ||||
| msgid "Message sent" | ||||
| msgstr "Повідомлення надіслано" | ||||
| @@ -3713,7 +3512,7 @@ msgid "Confirm" | ||||
| msgstr "Підтвердити" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field title on page where to change password. | ||||
| #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Field title on account registration page. | ||||
| msgid "Same as password above." | ||||
| msgstr "Такий само, як і пароль вище." | ||||
| @@ -3890,30 +3689,6 @@ msgstr "Директорія аватари" | ||||
| msgid "Directory where avatars are located." | ||||
| msgstr "Директорія, в якій знаходяться аватари." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Backgrounds" | ||||
| msgstr "Фони" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds." | ||||
| msgstr "Сервер для фонових зображень." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds." | ||||
| msgstr "Шлях до фонових зображень." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "Сервер для фонових зображень на захищених SSL-сторінках." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "Шлях до фонових зображень на захищених SSL-сторінках." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Directory where backgrounds are located." | ||||
| msgstr "Директорія, в якій знаходяться фонові зображення." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Attachments" | ||||
| msgstr "Вкладення" | ||||
| @@ -4708,7 +4483,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!" | ||||
| msgstr "6 або більше знаків, і не забудьте їх!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for password reset form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Reset" | ||||
| msgstr "Скинути" | ||||
| @@ -4717,18 +4491,6 @@ msgstr "Скинути" | ||||
| msgid "Enter a nickname or email address." | ||||
| msgstr "Введіть ім’я або електронну адресу." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "Користувача з такою електронною адресою або ім’ям немає." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "Для цього користувача немає зареєстрованої електронної адреси." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Помилка при збереженні підтвердження адреси." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Instructions for recovering your password have been sent to the email " | ||||
| @@ -5684,6 +5446,14 @@ msgstr "Ім’я сайту не може бути порожнім." | ||||
| msgid "You must have a valid contact email address." | ||||
| msgstr "Електронна адреса має бути чинною." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "Помилкова URL-адреса логотипу." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "Невірний SSL або URL-адреса логотипу." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code. | ||||
| #. TRANS: %s is the invalid language code. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -5756,7 +5526,9 @@ msgid "Default language" | ||||
| msgstr "Мова за замовчуванням" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Dropdown title on site settings panel. | ||||
| msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "The site language when autodetection from browser settings is not available." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Мова сайту на випадок, коли автовизначення мови за настройками браузера не " | ||||
| "доступно" | ||||
| @@ -5784,8 +5556,21 @@ msgstr "" | ||||
| "Як довго користувачі мають зачекати (в секундах) аби надіслати той самий " | ||||
| "допис ще раз." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Logo" | ||||
| msgstr "Логотип" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "Логотип сайту" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "Логотип сайту з SSL" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button title for saving site settings. | ||||
| msgid "Save site settings" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save the site settings." | ||||
| msgstr "Зберегти налаштування сайту" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel. | ||||
| @@ -6544,40 +6329,6 @@ msgstr "Не вдалося прочитати URL аватари «%s»." | ||||
| msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." | ||||
| msgstr "Неправильний тип зображення для URL аватари «%s»." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for profile design page. | ||||
| #. TRANS: Page title for profile design page. | ||||
| msgid "Profile design" | ||||
| msgstr "Дизайн профілю" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for Profile design page. | ||||
| #. TRANS: Instructions for profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Налаштуйте вигляд сторінки свого профілю, використовуючи фонове зображення і " | ||||
| "кольори на свій смак." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg. | ||||
| msgid "Enjoy your hotdog!" | ||||
| msgstr "Поласуйте бутербродом!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page. | ||||
| msgid "Design settings" | ||||
| msgstr "Налаштування дизайну" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on Profile design page. | ||||
| msgid "View profile designs" | ||||
| msgstr "Переглядати дизайн користувачів" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page. | ||||
| msgid "Show or hide profile designs." | ||||
| msgstr "Показувати або приховувати дизайни сторінок окремих користувачів." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image. | ||||
| msgid "Background file" | ||||
| msgstr "Файл фону" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -7033,6 +6784,18 @@ msgstr "Користувача для однокористувацького р | ||||
| msgid "Single-user mode code called when not enabled." | ||||
| msgstr "Код для однокористувацького режиму називається, коли не ввімкнуто." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "Користувача з такою електронною адресою або ім’ям немає." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "Для цього користувача немає зареєстрованої електронної адреси." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "Помилка при збереженні підтвердження адреси." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. | ||||
| msgid "Could not create group." | ||||
| msgstr "Не вдалося створити нову спільноту." | ||||
| @@ -7300,11 +7063,6 @@ msgstr "showForm() не виконано." | ||||
| msgid "saveSettings() not implemented." | ||||
| msgstr "saveSettings() не виконано." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in | ||||
| #. TRANS: the admin panel Design. | ||||
| msgid "Unable to delete design setting." | ||||
| msgstr "Немає можливості видалити налаштування дизайну." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Header in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Header in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "HEADER" | ||||
| @@ -7333,17 +7091,6 @@ msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Site" | ||||
| msgstr "Сайт" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "Design configuration" | ||||
| msgstr "Конфігурація дизайну" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "Дизайн" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "User configuration" | ||||
| msgstr "Конфігурація користувача" | ||||
| @@ -8193,44 +7940,6 @@ msgstr "Видалити" | ||||
| msgid "Delete this user" | ||||
| msgstr "Видалити цього користувача" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend of form for changing the page design. | ||||
| msgid "Change design" | ||||
| msgstr "Змінити дизайн" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours. | ||||
| msgid "Change colours" | ||||
| msgstr "Змінити кольори" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "За замовч." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Label in form on profile design page. | ||||
| #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. | ||||
| msgid "Upload file" | ||||
| msgstr "Завантажити файл" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for form on profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ви можете завантажити власне фонове зображення. Максимальний розмір файлу " | ||||
| "становить 2Мб." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "Увімк." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "Вимк." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Design defaults restored." | ||||
| msgstr "Дизайн за замовчуванням відновлено." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is an ID. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Unable to find services for %s." | ||||
| @@ -8449,13 +8158,6 @@ msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s logo" | ||||
| msgstr "Додати або редагувати логотип %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: %s is the nickname of the group. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s design" | ||||
| msgstr "Додати або редагувати дизайн %s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. | ||||
| msgid "Group actions" | ||||
| msgstr "Дії спільноти" | ||||
| @@ -8572,9 +8274,8 @@ msgid "Invite more colleagues" | ||||
| msgstr "Запросити більше колег" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Invite collegues" | ||||
| msgstr "Запросити більше колег" | ||||
| msgstr "Запросити колег" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses. | ||||
| msgid "Email addresses" | ||||
| @@ -8600,9 +8301,8 @@ msgid "Send" | ||||
| msgstr "Надіслати" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Submit button title. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Send invitations." | ||||
| msgstr "Запрошення" | ||||
| msgstr "Надіслати запрошення." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for joining a group. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| @@ -8672,9 +8372,9 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename. | ||||
| #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail. | ||||
| #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%1$s is now following you on %2$s." | ||||
| msgstr "%1$s тепер слідкує за %2$s." | ||||
| msgstr "%1$s тепер слідкує за вашими дописами на %2$s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail. | ||||
| #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename. | ||||
| @@ -9080,7 +8780,7 @@ msgstr "Надіслати прямий допис" | ||||
| msgid "Select recipient:" | ||||
| msgstr "Оберіть одержувача:" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| msgid "No mutual subscribers." | ||||
| msgstr "Немає відповідних абонентів." | ||||
|  | ||||
| @@ -9511,8 +9211,11 @@ msgctxt "plugin" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "Увімкнути" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "plugin-description" | ||||
| msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" | ||||
| msgid "" | ||||
| "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)" | ||||
| msgstr "(Опис додатку недоступний, якщо даний додаток вимкнутий.)" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in primary navigation panel. | ||||
| @@ -9805,10 +9508,6 @@ msgstr "Пошта" | ||||
| msgid "Change email handling" | ||||
| msgstr "Змінити електронну адресу" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. | ||||
| msgid "Design your profile" | ||||
| msgstr "Дизайн вашого профілю" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "URL" | ||||
| @@ -10237,3 +9936,37 @@ msgstr "Неправильний XML, корінь XRD відсутній." | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Getting backup from file '%s'." | ||||
| msgstr "Отримання резервної копії файлу «%s»." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Invalid avatar URL %s." | ||||
| msgstr "Не вдалося прочитати URL аватари «%s»." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URI. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." | ||||
| msgstr "Помилка при оновленні віддаленого профілю." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to fetch avatar from %s." | ||||
| msgstr "Не вдається знайти послуги для %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a profile URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not reach profile page %s." | ||||
| msgstr "Не створити профіль теґу." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." | ||||
| msgstr "Не вдалося знайти користувача з ім’ям %s." | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Not a valid webfinger address." | ||||
| msgstr "Це недійсна електронна адреса." | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." | ||||
| msgstr "Не вдалося зберегти профіль." | ||||
|   | ||||
| @@ -17,18 +17,18 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:38+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:09:21+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-" | ||||
| "hans>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: zh-hans\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:45+0000\n" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Database error message. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -110,7 +110,6 @@ msgid "Save access settings" | ||||
| msgstr "保存访问设置" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button text for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. | ||||
| #. TRANS: Button label to save IM preferences. | ||||
| #. TRANS: Button text in the license admin panel. | ||||
| @@ -126,7 +125,6 @@ msgstr "保存访问设置" | ||||
| #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile. | ||||
| #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel. | ||||
| #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to save settings. | ||||
| #. TRANS: Text for save button on group edit form. | ||||
| #. TRANS: Button text to save tags for a profile. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| @@ -198,7 +196,6 @@ msgstr "没有这个页面。" | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found. | ||||
| #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site. | ||||
| @@ -300,7 +297,7 @@ msgstr "" | ||||
| "你可以试着到他们的资料页 [呼叫%1$s](../%2$s) 他们或者 [给他们发消息](%%%%" | ||||
| "action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. | ||||
| #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link). | ||||
| @@ -361,7 +358,6 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. | ||||
| #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server. | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails. | ||||
| msgid "Could not update user." | ||||
| msgstr "无法更新用户。" | ||||
|  | ||||
| @@ -376,7 +372,6 @@ msgstr "无法保存个人信息。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. | ||||
| #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. | ||||
| #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " | ||||
| @@ -386,24 +381,6 @@ msgid_plural "" | ||||
| "current configuration." | ||||
| msgstr[0] "服务器当前的设置无法处理这么多的 POST 数据(%s bytes)。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| msgid "Unable to save your design settings." | ||||
| msgstr "无法保存你的外观设置。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. | ||||
| #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. | ||||
| #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Could not update your design." | ||||
| msgstr "无法更新你的外观。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for Atom feed. | ||||
| msgctxt "ATOM" | ||||
| msgid "Main" | ||||
| @@ -492,6 +469,8 @@ msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend." | ||||
| msgstr "不能将直接邮件发送到用户的不是你的朋友。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。" | ||||
| @@ -718,7 +697,6 @@ msgstr "在%s上的小组" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin. | ||||
| msgid "You must be an admin to edit the group." | ||||
| msgstr "管理员才可以编辑小组。" | ||||
| @@ -827,7 +805,6 @@ msgstr "插入 oauth_token_association 时数据库出错。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. | ||||
| #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. | ||||
| #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used. | ||||
| @@ -836,7 +813,6 @@ msgstr "插入 oauth_token_association 时数据库出错。" | ||||
| #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form. | ||||
| #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. | ||||
| #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form. | ||||
| msgid "Unexpected form submission." | ||||
| msgstr "未预料的表单提交。" | ||||
|  | ||||
| @@ -1185,7 +1161,6 @@ msgstr "你必须登录才能离开小组。" | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. | ||||
| @@ -1269,6 +1244,7 @@ msgid "Join request canceled." | ||||
| msgstr "加入请求已取消。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request. | ||||
| #. TRANS: %s is a user nickname. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions." | ||||
| msgstr "%s 不在你的待审核订阅队列中。" | ||||
| @@ -1418,7 +1394,6 @@ msgstr "没有这个附件。" | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname. | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname. | ||||
| @@ -1910,148 +1885,6 @@ msgstr "请不要删除该用户。" | ||||
| msgid "Delete this user." | ||||
| msgstr "删除此用户。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "外观" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel. | ||||
| msgid "Design settings for this StatusNet site" | ||||
| msgstr "这个 StatusNet 网站的外观设置" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "无效的 logo URL。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "无效的 SSL logo URL。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list. | ||||
| #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Theme not available: %s." | ||||
| msgstr "主题不可用:%s。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Change logo" | ||||
| msgstr "更换 logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "网站 logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "网站 SSL logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme. | ||||
| msgid "Change theme" | ||||
| msgstr "更换主题" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Site theme" | ||||
| msgstr "网站主题" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme. | ||||
| msgid "Theme for the site." | ||||
| msgstr "这个网站的主题。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme. | ||||
| msgid "Custom theme" | ||||
| msgstr "自定义主题" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme. | ||||
| msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." | ||||
| msgstr "你可以上传一个 .ZIP 压缩文件作为一个自定义的 StatusNet 主题" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme background image. | ||||
| msgid "Change background image" | ||||
| msgstr "更换背景图像" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Field label for background color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour. | ||||
| msgid "Background" | ||||
| msgstr "背景" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" | ||||
| "$s." | ||||
| msgstr "你可以为网站上传一个背景图像。文件大小限制在%1$s以下。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "打开" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "关闭" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable | ||||
| #. TRANS: use of the uploaded profile image. | ||||
| msgid "Turn background image on or off." | ||||
| msgstr "打开或关闭背景图片" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page. | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled. | ||||
| msgid "Tile background image" | ||||
| msgstr "平铺背景图片" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for theme colors. | ||||
| msgid "Change colors" | ||||
| msgstr "更改颜色" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for content color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour. | ||||
| msgid "Content" | ||||
| msgstr "内容" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for sidebar color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour. | ||||
| msgid "Sidebar" | ||||
| msgstr "边栏" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for text color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour. | ||||
| msgid "Text" | ||||
| msgstr "文字" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for link color selector. | ||||
| #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour. | ||||
| msgid "Links" | ||||
| msgstr "链接" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings. | ||||
| msgid "Advanced" | ||||
| msgstr "高级" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for custom CSS. | ||||
| msgid "Custom CSS" | ||||
| msgstr "自定义CSS" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for resetting theme settings. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "使用默认值" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Restore default designs." | ||||
| msgstr "还原默认设计。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgid "Reset back to default." | ||||
| msgstr "重置回默认值。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for button for saving theme settings. | ||||
| #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. | ||||
| msgid "Save design." | ||||
| msgstr "保存设计。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. | ||||
| msgid "This notice is not a favorite!" | ||||
| msgstr "此消息未被收藏!" | ||||
| @@ -2224,7 +2057,7 @@ msgid "" | ||||
| "subscriptions to it. Do you still want to continue?" | ||||
| msgstr "把一个公开标签设置为私有,将会永久移除所有该标签的订阅。仍要继续吗?" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails. | ||||
| msgid "Could not update list." | ||||
| msgstr "无法更新名单。" | ||||
|  | ||||
| @@ -2640,29 +2473,6 @@ msgstr "在小组中屏蔽用户时数据库发生错误。" | ||||
| msgid "No ID." | ||||
| msgstr "没有 ID。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in. | ||||
| msgid "You must be logged in to edit a group." | ||||
| msgstr "你必须登录才能创建小组。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title group design settings page. | ||||
| msgid "Group design" | ||||
| msgstr "小组页面外观。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for group design settings page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your group looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "通过背景图片和颜色板来自定义你的小组的外观。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue. | ||||
| msgid "Unable to update your design settings." | ||||
| msgstr "无法更新你的外观设置。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings. | ||||
| #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded. | ||||
| msgid "Design preferences saved." | ||||
| msgstr "外观偏好已保存。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for group logo settings page. | ||||
| #. TRANS: Group logo form legend. | ||||
| msgid "Group logo" | ||||
| @@ -3260,6 +3070,7 @@ msgstr "Source URL 必填。" | ||||
| msgid "Could not create application." | ||||
| msgstr "无法创建应用。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo. | ||||
| msgid "Invalid image." | ||||
| msgstr "无效的图像。" | ||||
|  | ||||
| @@ -3296,12 +3107,6 @@ msgstr "没有内容!" | ||||
| msgid "No recipient specified." | ||||
| msgstr "没有收件人。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. | ||||
| #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." | ||||
| msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title after sending a direct message. | ||||
| msgid "Message sent" | ||||
| msgstr "消息已发送" | ||||
| @@ -3579,7 +3384,7 @@ msgid "Confirm" | ||||
| msgstr "再输一遍" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field title on page where to change password. | ||||
| #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again. | ||||
| #. TRANS: Field title on account registration page. | ||||
| msgid "Same as password above." | ||||
| msgstr "与上面相同的密码" | ||||
| @@ -3755,30 +3560,6 @@ msgstr "头像目录" | ||||
| msgid "Directory where avatars are located." | ||||
| msgstr "头像文件的目录。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Backgrounds" | ||||
| msgstr "背景" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds." | ||||
| msgstr "背景服务器。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds." | ||||
| msgstr "背景的网站路径。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Server for backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "SSL 页面的背景服务器。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." | ||||
| msgstr "SSL 页面的背景网站路径。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Directory where backgrounds are located." | ||||
| msgstr "背景文件的目录。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. | ||||
| msgid "Attachments" | ||||
| msgstr "附件" | ||||
| @@ -4538,7 +4319,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!" | ||||
| msgstr "至少6个字符,还有,别忘记它!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text for password reset form. | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. | ||||
| msgctxt "BUTTON" | ||||
| msgid "Reset" | ||||
| msgstr "重置" | ||||
| @@ -4547,18 +4327,6 @@ msgstr "重置" | ||||
| msgid "Enter a nickname or email address." | ||||
| msgstr "输入昵称或电子邮件。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "该用户没有登记电子邮件。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "保存地址确认时出错。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Instructions for recovering your password have been sent to the email " | ||||
| @@ -5476,6 +5244,14 @@ msgstr "网站名称长度必须大于零。" | ||||
| msgid "You must have a valid contact email address." | ||||
| msgstr "你必须有一个有效的 email 地址。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid. | ||||
| msgid "Invalid logo URL." | ||||
| msgstr "无效的 logo URL。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid. | ||||
| msgid "Invalid SSL logo URL." | ||||
| msgstr "无效的 SSL logo URL。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code. | ||||
| #. TRANS: %s is the invalid language code. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -5546,7 +5322,9 @@ msgid "Default language" | ||||
| msgstr "默认语言" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Dropdown title on site settings panel. | ||||
| msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "The site language when autodetection from browser settings is not available." | ||||
| msgstr "当从浏览器自动获取语言不可用时网站的语言" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel. | ||||
| @@ -5570,8 +5348,21 @@ msgstr "防刷新限制" | ||||
| msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." | ||||
| msgstr "用户再次发布相同内容时需要等待的时间(秒)。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. | ||||
| msgid "Logo" | ||||
| msgstr "Logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. | ||||
| msgid "Site logo" | ||||
| msgstr "网站 logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. | ||||
| msgid "SSL logo" | ||||
| msgstr "网站 SSL logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button title for saving site settings. | ||||
| msgid "Save site settings" | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save the site settings." | ||||
| msgstr "保存访问设置" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel. | ||||
| @@ -6309,38 +6100,6 @@ msgstr "无法读取头像 URL '%s'。" | ||||
| msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." | ||||
| msgstr "头像 URL ‘%s’ 图像格式错误。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for profile design page. | ||||
| #. TRANS: Page title for profile design page. | ||||
| msgid "Profile design" | ||||
| msgstr "个人页面外观" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for Profile design page. | ||||
| #. TRANS: Instructions for profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " | ||||
| "palette of your choice." | ||||
| msgstr "通过背景图片和调色板自定义你的页面外观。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg. | ||||
| msgid "Enjoy your hotdog!" | ||||
| msgstr "享受你的成果吧!" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page. | ||||
| msgid "Design settings" | ||||
| msgstr "外观设置" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Checkbox label on Profile design page. | ||||
| msgid "View profile designs" | ||||
| msgstr "查看个人页面外观" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page. | ||||
| msgid "Show or hide profile designs." | ||||
| msgstr "显示或隐藏个人页面外观。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image. | ||||
| msgid "Background file" | ||||
| msgstr "背景文件" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user. | ||||
| #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number. | ||||
| #, php-format | ||||
| @@ -6770,6 +6529,18 @@ msgstr "没有单独的用户被定义为单用户模式。" | ||||
| msgid "Single-user mode code called when not enabled." | ||||
| msgstr "没启用单用户模式的代码。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. | ||||
| msgid "No user with that email address or username." | ||||
| msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. | ||||
| msgid "No registered email address for that user." | ||||
| msgstr "该用户没有登记电子邮件。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. | ||||
| msgid "Error saving address confirmation." | ||||
| msgstr "保存地址确认时出错。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. | ||||
| msgid "Could not create group." | ||||
| msgstr "无法创建小组。" | ||||
| @@ -7033,11 +6804,6 @@ msgstr "showForm() 尚未实现。" | ||||
| msgid "saveSettings() not implemented." | ||||
| msgstr "saveSettings() 尚未实现。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in | ||||
| #. TRANS: the admin panel Design. | ||||
| msgid "Unable to delete design setting." | ||||
| msgstr "无法删除外观设置。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Header in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Header in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "HEADER" | ||||
| @@ -7066,17 +6832,6 @@ msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Site" | ||||
| msgstr "网站" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "Design configuration" | ||||
| msgstr "外观配置" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. | ||||
| #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "Design" | ||||
| msgstr "外观" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. | ||||
| msgid "User configuration" | ||||
| msgstr "用户配置" | ||||
| @@ -7898,42 +7653,6 @@ msgstr "删除" | ||||
| msgid "Delete this user" | ||||
| msgstr "删除这个用户" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Form legend of form for changing the page design. | ||||
| msgid "Change design" | ||||
| msgstr "修改外观" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours. | ||||
| msgid "Change colours" | ||||
| msgstr "改变颜色" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default. | ||||
| msgid "Use defaults" | ||||
| msgstr "使用默认值" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Label in form on profile design page. | ||||
| #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. | ||||
| msgid "Upload file" | ||||
| msgstr "上传文件" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Instructions for form on profile design page. | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." | ||||
| msgstr "你可以上传你的个人页面背景。文件最大 2MB。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "On" | ||||
| msgstr "打开" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image. | ||||
| msgctxt "RADIO" | ||||
| msgid "Off" | ||||
| msgstr "关闭" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults". | ||||
| msgid "Design defaults restored." | ||||
| msgstr "默认外观已恢复。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is an ID. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Unable to find services for %s." | ||||
| @@ -8140,13 +7859,6 @@ msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s logo" | ||||
| msgstr "添加或编辑 %s logo" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. | ||||
| #. TRANS: %s is the nickname of the group. | ||||
| #, php-format | ||||
| msgctxt "TOOLTIP" | ||||
| msgid "Add or edit %s design" | ||||
| msgstr "添加或编辑 %s 外观" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. | ||||
| msgid "Group actions" | ||||
| msgstr "小组动作" | ||||
| @@ -8522,7 +8234,7 @@ msgstr "" | ||||
| "请勿回复此邮件,他/她不会收到此邮件的内容。\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "亲切的问候,\n" | ||||
| "%5$s\n" | ||||
| "%5$s" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail. | ||||
| #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname. | ||||
| @@ -8769,7 +8481,7 @@ msgstr "发送一条私信" | ||||
| msgid "Select recipient:" | ||||
| msgstr "选择收件人:" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. | ||||
| msgid "No mutual subscribers." | ||||
| msgstr "没有共同的关注者。" | ||||
|  | ||||
| @@ -9222,8 +8934,10 @@ msgctxt "plugin" | ||||
| msgid "Enable" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin. | ||||
| msgctxt "plugin-description" | ||||
| msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" | ||||
| msgid "" | ||||
| "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in primary navigation panel. | ||||
| @@ -9513,10 +9227,6 @@ msgstr "电子邮件" | ||||
| msgid "Change email handling" | ||||
| msgstr "修改电子邮件" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. | ||||
| msgid "Design your profile" | ||||
| msgstr "设计你的个人页面外观" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "URL" | ||||
| @@ -9927,3 +9637,37 @@ msgstr "不合法的XML, 缺少XRD根" | ||||
| #, php-format | ||||
| msgid "Getting backup from file '%s'." | ||||
| msgstr "从文件'%s'获取备份。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Invalid avatar URL %s." | ||||
| msgstr "无法读取头像 URL '%s'。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URI. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." | ||||
| msgstr "更新远程的个人信息时出错。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Server exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Unable to fetch avatar from %s." | ||||
| msgstr "无法找到 %s 的服务。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a profile URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not reach profile page %s." | ||||
| msgstr "无法创建个人信息标签。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. %s is a URL. | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." | ||||
| msgstr "无法找到昵称为 %s 的用户。" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Exception. | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Not a valid webfinger address." | ||||
| msgstr "不是有效的电子邮件。" | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy, php-format | ||||
| msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." | ||||
| msgstr "无法保存个人信息。" | ||||
|   | ||||
| @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||
| "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||
| "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - APC\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:52+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:05+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Asturian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ast>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: ast\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - APC\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:52+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:05+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Belarusian (Taraškievica orthography) <http://translatewiki." | ||||
| "net/wiki/Portal:be-tarask>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: be-tarask\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - APC\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:52+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:05+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: br\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - APC\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:52+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:05+0000\n" | ||||
| "Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: de\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - APC\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:52+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:06+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: es\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - APC\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:52+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:06+0000\n" | ||||
| "Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: fr\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - APC\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:52+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:06+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: gl\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - APC\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:53+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:06+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Hebrew <http://translatewiki.net/wiki/Portal:he>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: he\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - APC\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:53+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:06+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: ia\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - APC\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:53+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:06+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Indonesian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:id>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: id\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - APC\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:53+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:06+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: mk\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										30
									
								
								plugins/APC/locale/ms/LC_MESSAGES/APC.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										30
									
								
								plugins/APC/locale/ms/LC_MESSAGES/APC.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,30 @@ | ||||
| # Translation of StatusNet - APC to Malay (Bahasa Melayu) | ||||
| # Exported from translatewiki.net | ||||
| # | ||||
| # Author: Anakmalaysia | ||||
| # -- | ||||
| # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - APC\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:06+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Malay <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ms>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: ms\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Plugin description. | ||||
| msgid "" | ||||
| "Use the <a href=\"http://pecl.php.net/package/apc\">APC</a> variable cache " | ||||
| "to cache query results." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Gunakan cache pembolehubah <a href=\"http://pecl.php.net/package/apc\">APC</" | ||||
| "a> untuk meng-cache-kan hasil pertanyaan." | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - APC\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:53+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:06+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: no\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - APC\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:53+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:06+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: nl\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - APC\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:53+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:06+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Polish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: pl\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - APC\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:53+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:06+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: pt\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - APC\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:53+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:06+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-" | ||||
| "br>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: pt-br\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - APC\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:53+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:06+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: ru\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - APC\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:53+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:07+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: tl\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - APC\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:53+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:07+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: uk\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - APC\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:53+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:07+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-" | ||||
| "hans>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:51+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:10+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: zh-hans\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||
| "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||
| "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:45+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:54:57+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Afrikaans <http://translatewiki.net/wiki/Portal:af>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:46+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:06+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: af\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:45+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:54:58+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Asturian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ast>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:46+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:06+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: ast\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:45+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:54:58+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:46+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:06+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: ca\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:45+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:54:58+0000\n" | ||||
| "Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:46+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:06+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: de\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -10,13 +10,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:46+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:54:58+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:46+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:06+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: fi\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:46+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:54:58+0000\n" | ||||
| "Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:46+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:06+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: fr\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:46+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:54:58+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:46+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:06+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: ia\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:46+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:54:58+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:46+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:06+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: mk\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:46+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:54:58+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Malay <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ms>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:46+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:06+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: ms\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:46+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:54:58+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:46+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:06+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: nl\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:46+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:54:58+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:46+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:06+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: pt\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:46+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:54:58+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:46+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:06+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: ru\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:46+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:54:58+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:46+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:06+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: tl\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:46+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:54:58+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:46+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:06+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: uk\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||
| "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||
| "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -10,14 +10,14 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:47+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:00+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Belarusian (Taraškievica orthography) <http://translatewiki." | ||||
| "net/wiki/Portal:be-tarask>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:47+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:07+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: be-tarask\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:47+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:00+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:47+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:07+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: br\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:47+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:00+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:47+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:07+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: ca\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -13,13 +13,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:47+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:00+0000\n" | ||||
| "Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:47+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:07+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: de\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:48+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:00+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:47+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:07+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: es\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -13,13 +13,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:48+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:00+0000\n" | ||||
| "Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:47+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:07+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: fr\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:48+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:00+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:47+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:07+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: gl\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n" | ||||
| @@ -26,7 +26,6 @@ msgid "AdSense configuration" | ||||
| msgstr "Configuración de AdSense" | ||||
|  | ||||
| #. TRANS: Menu item for site administration | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "MENU" | ||||
| msgid "AdSense" | ||||
| msgstr "AdSense" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:48+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:00+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:47+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:07+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: ia\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -11,13 +11,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:48+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:00+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Italian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:it>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:47+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:07+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: it\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:48+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:01+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:47+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:07+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: ka\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:48+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:01+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:47+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:07+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: mk\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:48+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:01+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:47+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:07+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: no\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:48+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:01+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:47+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:07+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: nl\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:48+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:01+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:47+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:07+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: pt\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -10,14 +10,14 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:48+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:01+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-" | ||||
| "br>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:47+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:07+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: pt-br\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -10,13 +10,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:48+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:01+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:47+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:07+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: ru\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:48+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:01+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:47+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:07+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: sv\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:54:48+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:01+0000\n" | ||||
| "Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:54:47+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:07+0000\n" | ||||
| "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n" | ||||
| "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" | ||||
| "X-Language-Code: tl\n" | ||||
| "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n" | ||||
|   | ||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
		Reference in New Issue
	
	Block a user