forked from GNUsocial/gnu-social
Localisation updates from http://translatewiki.net.
Location information removed from translation files with msgmerge --no-location to decrease size of files and reduce diff size. Unfortunately there does not appear to be a setting in msgmerge or msgattrib to remove the extracted comments ("#.") from translation files. If you do know of such a switch, please let me know!
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 17:24+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -17,32 +17,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:164
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not save new greeting count for %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not increment greeting count for %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:270 hello.php:111
|
||||
#: hello.php:111 SamplePlugin.php:270
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:270
|
||||
msgid "A warm greeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:281
|
||||
msgid "A sample plugin to show basics of development for new hackers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hello.php:113
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s!"
|
||||
@@ -63,3 +41,25 @@ msgid "I have greeted you %d time."
|
||||
msgid_plural "I have greeted you %d times."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:270
|
||||
msgid "A warm greeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:281
|
||||
msgid "A sample plugin to show basics of development for new hackers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:164
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not save new greeting count for %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not increment greeting count for %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9,63 +9,54 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Sample\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 17:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-03 17:27:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:38:09+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-01-29 22:28:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83149); Translate extension (2011-02-01)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:47:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: br\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-sample\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "Demat"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s!"
|
||||
msgstr "Demat, %s !"
|
||||
|
||||
msgid "Hello, stranger!"
|
||||
msgstr "Demat, estrañjour!"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s"
|
||||
msgstr "Demat, %s"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "I have greeted you %d time."
|
||||
msgid_plural "I have greeted you %d times."
|
||||
msgstr[0] "ur"
|
||||
msgstr[1] "%d"
|
||||
|
||||
msgid "A warm greeting"
|
||||
msgstr "Un degemer tomm"
|
||||
|
||||
msgid "A sample plugin to show basics of development for new hackers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ur skouer a lugant evit diskouez an diazezoù diorren evit ar c'hoderien "
|
||||
"nevez."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:164
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not save new greeting count for %d."
|
||||
msgstr "Dibosupl eo enrollañ ar gont degemer nevez evit an implijer %d."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not increment greeting count for %d."
|
||||
msgstr "Dibosupl eo inkremantañ ar gont degemer nevez evit an implijer %d."
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:270 hello.php:111
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "Demat"
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:270
|
||||
msgid "A warm greeting"
|
||||
msgstr "Un degemer tomm"
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:281
|
||||
msgid "A sample plugin to show basics of development for new hackers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ur skouer a lugant evit diskouez an diazezoù diorren evit ar c'hoderien "
|
||||
"nevez."
|
||||
|
||||
#: hello.php:113
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s!"
|
||||
msgstr "Demat, %s !"
|
||||
|
||||
#: hello.php:133
|
||||
msgid "Hello, stranger!"
|
||||
msgstr "Demat, estrañjour!"
|
||||
|
||||
#: hello.php:136
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s"
|
||||
msgstr "Demat, %s"
|
||||
|
||||
#: hello.php:138
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "I have greeted you %d time."
|
||||
msgid_plural "I have greeted you %d times."
|
||||
msgstr[0] "ur"
|
||||
msgstr[1] "%d"
|
||||
|
||||
@@ -9,61 +9,52 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Sample\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 17:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-03 17:27:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:38:09+0000\n"
|
||||
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-01-29 22:28:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83149); Translate extension (2011-02-01)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:47:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: de\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-sample\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "Hallo"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s!"
|
||||
msgstr "Hallo %s!"
|
||||
|
||||
msgid "Hello, stranger!"
|
||||
msgstr "Hallo Fremder!"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s"
|
||||
msgstr "Hallo %s"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "I have greeted you %d time."
|
||||
msgid_plural "I have greeted you %d times."
|
||||
msgstr[0] "Ich habe dich einmal begrüßt. "
|
||||
msgstr[1] "Ich habe dich %d-mal begrüßt. "
|
||||
|
||||
msgid "A warm greeting"
|
||||
msgstr "Ein herzlicher Gruß"
|
||||
|
||||
msgid "A sample plugin to show basics of development for new hackers."
|
||||
msgstr "Ein Beispiel-Plugin, um die Entwicklungsbasis neuen Hackern zu zeigen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:164
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not save new greeting count for %d."
|
||||
msgstr "Konnte neuen Grüßungszähler von %d nicht speichern."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not increment greeting count for %d."
|
||||
msgstr "Konnte Grüßungszähler von %d nicht erhöhen."
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:270 hello.php:111
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "Hallo"
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:270
|
||||
msgid "A warm greeting"
|
||||
msgstr "Ein herzlicher Gruß"
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:281
|
||||
msgid "A sample plugin to show basics of development for new hackers."
|
||||
msgstr "Ein Beispiel-Plugin, um die Entwicklungsbasis neuen Hackern zu zeigen."
|
||||
|
||||
#: hello.php:113
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s!"
|
||||
msgstr "Hallo %s!"
|
||||
|
||||
#: hello.php:133
|
||||
msgid "Hello, stranger!"
|
||||
msgstr "Hallo Fremder!"
|
||||
|
||||
#: hello.php:136
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s"
|
||||
msgstr "Hallo %s"
|
||||
|
||||
#: hello.php:138
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "I have greeted you %d time."
|
||||
msgid_plural "I have greeted you %d times."
|
||||
msgstr[0] "Ich habe dich einmal begrüßt. "
|
||||
msgstr[1] "Ich habe dich %d-mal begrüßt. "
|
||||
|
||||
@@ -9,21 +9,48 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Sample\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 17:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-03 17:27:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:38:10+0000\n"
|
||||
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-01-29 22:28:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83149); Translate extension (2011-02-01)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:47:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fr\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-sample\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "Bonjour"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s!"
|
||||
msgstr "Bonjour, %s !"
|
||||
|
||||
msgid "Hello, stranger!"
|
||||
msgstr "Bonjour, étranger !"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s"
|
||||
msgstr "Bonjour, %s"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "I have greeted you %d time."
|
||||
msgid_plural "I have greeted you %d times."
|
||||
msgstr[0] "une"
|
||||
msgstr[1] "%d"
|
||||
|
||||
msgid "A warm greeting"
|
||||
msgstr "Un accueil chaleureux"
|
||||
|
||||
msgid "A sample plugin to show basics of development for new hackers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un exemple de greffon pour montrer les bases de développement pour les "
|
||||
"nouveaux codeurs."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:164
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not save new greeting count for %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -31,42 +58,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not increment greeting count for %d."
|
||||
msgstr "Impossible d’incrémenter le compte de vœux pour l’utilisateur %d."
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:270 hello.php:111
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "Bonjour"
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:270
|
||||
msgid "A warm greeting"
|
||||
msgstr "Un accueil chaleureux"
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:281
|
||||
msgid "A sample plugin to show basics of development for new hackers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un exemple de greffon pour montrer les bases de développement pour les "
|
||||
"nouveaux codeurs."
|
||||
|
||||
#: hello.php:113
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s!"
|
||||
msgstr "Bonjour, %s !"
|
||||
|
||||
#: hello.php:133
|
||||
msgid "Hello, stranger!"
|
||||
msgstr "Bonjour, étranger !"
|
||||
|
||||
#: hello.php:136
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s"
|
||||
msgstr "Bonjour, %s"
|
||||
|
||||
#: hello.php:138
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "I have greeted you %d time."
|
||||
msgid_plural "I have greeted you %d times."
|
||||
msgstr[0] "une"
|
||||
msgstr[1] "%d"
|
||||
|
||||
@@ -9,63 +9,54 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Sample\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 17:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-03 17:27:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:38:10+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-01-29 22:28:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83149); Translate extension (2011-02-01)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:47:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ia\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-sample\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "Salute"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s!"
|
||||
msgstr "Salute %s!"
|
||||
|
||||
msgid "Hello, stranger!"
|
||||
msgstr "Salute estraniero!"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s"
|
||||
msgstr "Salute %s"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "I have greeted you %d time."
|
||||
msgid_plural "I have greeted you %d times."
|
||||
msgstr[0] "Io te ha salutate %d vice."
|
||||
msgstr[1] "Io te ha salutate %d vices."
|
||||
|
||||
msgid "A warm greeting"
|
||||
msgstr "Un calide salutation"
|
||||
|
||||
msgid "A sample plugin to show basics of development for new hackers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un plug-in de exemplo pro demonstrar le principios de disveloppamento pro "
|
||||
"nove programmatores."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:164
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not save new greeting count for %d."
|
||||
msgstr "Non poteva salveguardar le numero de nove salutationes pro %d."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not increment greeting count for %d."
|
||||
msgstr "Non poteva incrementar le numero de salutationes pro %d."
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:270 hello.php:111
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "Salute"
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:270
|
||||
msgid "A warm greeting"
|
||||
msgstr "Un calide salutation"
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:281
|
||||
msgid "A sample plugin to show basics of development for new hackers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un plug-in de exemplo pro demonstrar le principios de disveloppamento pro "
|
||||
"nove programmatores."
|
||||
|
||||
#: hello.php:113
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s!"
|
||||
msgstr "Salute %s!"
|
||||
|
||||
#: hello.php:133
|
||||
msgid "Hello, stranger!"
|
||||
msgstr "Salute estraniero!"
|
||||
|
||||
#: hello.php:136
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s"
|
||||
msgstr "Salute %s"
|
||||
|
||||
#: hello.php:138
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "I have greeted you %d time."
|
||||
msgid_plural "I have greeted you %d times."
|
||||
msgstr[0] "Io te ha salutate %d vice."
|
||||
msgstr[1] "Io te ha salutate %d vices."
|
||||
|
||||
@@ -9,61 +9,52 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Sample\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 17:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-03 17:27:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:38:10+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Luxembourgish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:lb>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-01-29 22:28:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83149); Translate extension (2011-02-01)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:47:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: lb\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-sample\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "Salut"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s!"
|
||||
msgstr "Salut %s!"
|
||||
|
||||
msgid "Hello, stranger!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s"
|
||||
msgstr "Salut, %s"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "I have greeted you %d time."
|
||||
msgid_plural "I have greeted you %d times."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "A warm greeting"
|
||||
msgstr "E schéine Bonjour"
|
||||
|
||||
msgid "A sample plugin to show basics of development for new hackers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:164
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not save new greeting count for %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not increment greeting count for %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:270 hello.php:111
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "Salut"
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:270
|
||||
msgid "A warm greeting"
|
||||
msgstr "E schéine Bonjour"
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:281
|
||||
msgid "A sample plugin to show basics of development for new hackers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hello.php:113
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s!"
|
||||
msgstr "Salut %s!"
|
||||
|
||||
#: hello.php:133
|
||||
msgid "Hello, stranger!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hello.php:136
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s"
|
||||
msgstr "Salut, %s"
|
||||
|
||||
#: hello.php:138
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "I have greeted you %d time."
|
||||
msgid_plural "I have greeted you %d times."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
@@ -9,62 +9,53 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Sample\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 17:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-03 17:27:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:38:10+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-01-29 22:28:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83149); Translate extension (2011-02-01)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:47:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-sample\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "Здраво"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s!"
|
||||
msgstr "Здраво, %s!"
|
||||
|
||||
msgid "Hello, stranger!"
|
||||
msgstr "Здрво, незнајнику!"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s"
|
||||
msgstr "Здраво, %s"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "I have greeted you %d time."
|
||||
msgid_plural "I have greeted you %d times."
|
||||
msgstr[0] "Ве поздравив еднаш."
|
||||
msgstr[1] "Ве поздравив %d пати."
|
||||
|
||||
msgid "A warm greeting"
|
||||
msgstr "Срдечен поздрав"
|
||||
|
||||
msgid "A sample plugin to show basics of development for new hackers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Приклучок-пример за основите на развојното програмирање за нови хакери."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:164
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not save new greeting count for %d."
|
||||
msgstr "Не можев да го зачувам бројот на поздрави за %d."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not increment greeting count for %d."
|
||||
msgstr "Не можев да го дополнам бројот на поздрави за %d."
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:270 hello.php:111
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "Здраво"
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:270
|
||||
msgid "A warm greeting"
|
||||
msgstr "Срдечен поздрав"
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:281
|
||||
msgid "A sample plugin to show basics of development for new hackers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Приклучок-пример за основите на развојното програмирање за нови хакери."
|
||||
|
||||
#: hello.php:113
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s!"
|
||||
msgstr "Здраво, %s!"
|
||||
|
||||
#: hello.php:133
|
||||
msgid "Hello, stranger!"
|
||||
msgstr "Здрво, незнајнику!"
|
||||
|
||||
#: hello.php:136
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s"
|
||||
msgstr "Здраво, %s"
|
||||
|
||||
#: hello.php:138
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "I have greeted you %d time."
|
||||
msgid_plural "I have greeted you %d times."
|
||||
msgstr[0] "Ве поздравив еднаш."
|
||||
msgstr[1] "Ве поздравив %d пати."
|
||||
|
||||
@@ -9,62 +9,53 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Sample\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 17:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-03 17:27:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:38:10+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-01-29 22:28:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83149); Translate extension (2011-02-01)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:47:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-sample\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "Hallo"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s!"
|
||||
msgstr "Hallo, %s!"
|
||||
|
||||
msgid "Hello, stranger!"
|
||||
msgstr "Hallo vreemdeling!"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s"
|
||||
msgstr "Hallo, %s"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "I have greeted you %d time."
|
||||
msgid_plural "I have greeted you %d times."
|
||||
msgstr[0] "Ik heb u voor de eerste keer gegroet."
|
||||
msgstr[1] "Ik heb u %d keer gegroet."
|
||||
|
||||
msgid "A warm greeting"
|
||||
msgstr "Een warme begroeting"
|
||||
|
||||
msgid "A sample plugin to show basics of development for new hackers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Een voorbeeldplug-in als basis voor ontwikkelingen door nieuwe hackers."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:164
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not save new greeting count for %d."
|
||||
msgstr "Het was niet mogelijk het aantal begroetingen op te slaan voor %d."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not increment greeting count for %d."
|
||||
msgstr "Het was niet mogelijk het aantal begroetingen op te hogen voor %d."
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:270 hello.php:111
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "Hallo"
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:270
|
||||
msgid "A warm greeting"
|
||||
msgstr "Een warme begroeting"
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:281
|
||||
msgid "A sample plugin to show basics of development for new hackers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Een voorbeeldplug-in als basis voor ontwikkelingen door nieuwe hackers."
|
||||
|
||||
#: hello.php:113
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s!"
|
||||
msgstr "Hallo, %s!"
|
||||
|
||||
#: hello.php:133
|
||||
msgid "Hello, stranger!"
|
||||
msgstr "Hallo vreemdeling!"
|
||||
|
||||
#: hello.php:136
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s"
|
||||
msgstr "Hallo, %s"
|
||||
|
||||
#: hello.php:138
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "I have greeted you %d time."
|
||||
msgid_plural "I have greeted you %d times."
|
||||
msgstr[0] "Ik heb u voor de eerste keer gegroet."
|
||||
msgstr[1] "Ik heb u %d keer gegroet."
|
||||
|
||||
@@ -10,63 +10,54 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Sample\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 17:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-03 17:27:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:38:10+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-01-29 22:28:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83149); Translate extension (2011-02-01)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:47:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ru\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-sample\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
|
||||
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:164
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not save new greeting count for %d."
|
||||
msgstr "Не удалось сохранить новое приветствие для %d."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not increment greeting count for %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:270 hello.php:111
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "Привет"
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:270
|
||||
msgid "A warm greeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:281
|
||||
msgid "A sample plugin to show basics of development for new hackers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hello.php:113
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s!"
|
||||
msgstr "Здравствуйте, %s!"
|
||||
|
||||
#: hello.php:133
|
||||
msgid "Hello, stranger!"
|
||||
msgstr "Привет, незнакомец!"
|
||||
|
||||
#: hello.php:136
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s"
|
||||
msgstr "Здравствуйте,%s"
|
||||
|
||||
#: hello.php:138
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "I have greeted you %d time."
|
||||
msgid_plural "I have greeted you %d times."
|
||||
msgstr[0] "Я вас попривестствовал %d раз."
|
||||
msgstr[1] "Я вас поприветствовал %d раза."
|
||||
msgstr[2] "Я вас попривестствовал %d раз."
|
||||
|
||||
msgid "A warm greeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A sample plugin to show basics of development for new hackers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not save new greeting count for %d."
|
||||
msgstr "Не удалось сохранить новое приветствие для %d."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not increment greeting count for %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9,63 +9,54 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Sample\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 17:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-03 17:27:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:38:10+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-01-29 22:28:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83149); Translate extension (2011-02-01)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:47:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: tl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-sample\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "Kumusta"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s!"
|
||||
msgstr "Kumusta, %s!"
|
||||
|
||||
msgid "Hello, stranger!"
|
||||
msgstr "Kumusta, dayuhan!"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s"
|
||||
msgstr "Kumusta, %s"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "I have greeted you %d time."
|
||||
msgid_plural "I have greeted you %d times."
|
||||
msgstr[0] "Binati kita ng %d ulit."
|
||||
msgstr[1] "Binati kita ng %d mga ulit."
|
||||
|
||||
msgid "A warm greeting"
|
||||
msgstr "Isang mainit-init na pagbati"
|
||||
|
||||
msgid "A sample plugin to show basics of development for new hackers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Isang halimbawang pampasak upang ipakita ang mga saligan ng kaunlaran para "
|
||||
"sa bagong mga mangunguha."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:164
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not save new greeting count for %d."
|
||||
msgstr "Hindi masagip ang bagong bilang ng pagbati para sa %d."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not increment greeting count for %d."
|
||||
msgstr "Hindi masudlungan ang bilang ng pagbati para sa %d."
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:270 hello.php:111
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "Kumusta"
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:270
|
||||
msgid "A warm greeting"
|
||||
msgstr "Isang mainit-init na pagbati"
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:281
|
||||
msgid "A sample plugin to show basics of development for new hackers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Isang halimbawang pampasak upang ipakita ang mga saligan ng kaunlaran para "
|
||||
"sa bagong mga mangunguha."
|
||||
|
||||
#: hello.php:113
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s!"
|
||||
msgstr "Kumusta, %s!"
|
||||
|
||||
#: hello.php:133
|
||||
msgid "Hello, stranger!"
|
||||
msgstr "Kumusta, dayuhan!"
|
||||
|
||||
#: hello.php:136
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s"
|
||||
msgstr "Kumusta, %s"
|
||||
|
||||
#: hello.php:138
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "I have greeted you %d time."
|
||||
msgid_plural "I have greeted you %d times."
|
||||
msgstr[0] "Binati kita ng %d ulit."
|
||||
msgstr[1] "Binati kita ng %d mga ulit."
|
||||
|
||||
@@ -9,63 +9,54 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Sample\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 17:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-03 17:27:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:38:10+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-01-29 22:28:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83149); Translate extension (2011-02-01)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:47:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: uk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-sample\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
|
||||
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:164
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not save new greeting count for %d."
|
||||
msgstr "Не вдалося зберегти новий лічильник привітань для %d."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not increment greeting count for %d."
|
||||
msgstr "Не вдалося перерахувати лічильник привітань для %d."
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:270 hello.php:111
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "Привіт"
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:270
|
||||
msgid "A warm greeting"
|
||||
msgstr "Щирі вітання"
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:281
|
||||
msgid "A sample plugin to show basics of development for new hackers."
|
||||
msgstr "Приклад додатку для демонстрації основ розробки новим гакерам."
|
||||
|
||||
#: hello.php:113
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s!"
|
||||
msgstr "Привіт, %s!"
|
||||
|
||||
#: hello.php:133
|
||||
msgid "Hello, stranger!"
|
||||
msgstr "Привіт, чужинцю!"
|
||||
|
||||
#: hello.php:136
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s"
|
||||
msgstr "Привіт, %s"
|
||||
|
||||
#: hello.php:138
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "I have greeted you %d time."
|
||||
msgid_plural "I have greeted you %d times."
|
||||
msgstr[0] "Я привітав вас %d раз."
|
||||
msgstr[1] "Я привітав вас %d разів."
|
||||
msgstr[2] "Я привітав вас %d разів."
|
||||
|
||||
msgid "A warm greeting"
|
||||
msgstr "Щирі вітання"
|
||||
|
||||
msgid "A sample plugin to show basics of development for new hackers."
|
||||
msgstr "Приклад додатку для демонстрації основ розробки новим гакерам."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not save new greeting count for %d."
|
||||
msgstr "Не вдалося зберегти новий лічильник привітань для %d."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not increment greeting count for %d."
|
||||
msgstr "Не вдалося перерахувати лічильник привітань для %d."
|
||||
|
||||
@@ -9,61 +9,52 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Sample\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 17:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-03 17:27:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:38:10+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
|
||||
"hans>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-01-29 22:28:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83149); Translate extension (2011-02-01)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:47:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: zh-hans\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-sample\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "你好"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s!"
|
||||
msgstr "你好,%s!"
|
||||
|
||||
msgid "Hello, stranger!"
|
||||
msgstr "你好,陌生人!"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s"
|
||||
msgstr "你好,%s"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "I have greeted you %d time."
|
||||
msgid_plural "I have greeted you %d times."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
msgid "A warm greeting"
|
||||
msgstr "一个热情的问候"
|
||||
|
||||
msgid "A sample plugin to show basics of development for new hackers."
|
||||
msgstr "一个为新的 hackers 显示基础开发的示例插件。"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:164
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not save new greeting count for %d."
|
||||
msgstr "无法保存%d新的问候计数。"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
|
||||
#. TRANS: %d is a user ID (number).
|
||||
#: User_greeting_count.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not increment greeting count for %d."
|
||||
msgstr "无法增加%d的问候计数。"
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:270 hello.php:111
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "你好"
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:270
|
||||
msgid "A warm greeting"
|
||||
msgstr "一个热情的问候"
|
||||
|
||||
#: SamplePlugin.php:281
|
||||
msgid "A sample plugin to show basics of development for new hackers."
|
||||
msgstr "一个为新的 hackers 显示基础开发的示例插件。"
|
||||
|
||||
#: hello.php:113
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s!"
|
||||
msgstr "你好,%s!"
|
||||
|
||||
#: hello.php:133
|
||||
msgid "Hello, stranger!"
|
||||
msgstr "你好,陌生人!"
|
||||
|
||||
#: hello.php:136
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Hello, %s"
|
||||
msgstr "你好,%s"
|
||||
|
||||
#: hello.php:138
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "I have greeted you %d time."
|
||||
msgid_plural "I have greeted you %d times."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user