Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans

This commit is contained in:
Siebrand Mazeland 2010-01-11 01:24:20 +01:00
parent 63eddf216f
commit f182d613aa
5 changed files with 209 additions and 256 deletions

View File

@ -10,11 +10,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 11:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 11:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 11:28:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-11 00:20:48+0000\n"
"Language-Team: Italian\n" "Language-Team: Italian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60888); Translate extension (2010-01-04)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60910); Translate extension (2010-01-04)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: it\n" "X-Language-Code: it\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -96,8 +96,9 @@ msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to " "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Puoi provare a [richiamare %s](../%s) dal suo profilo o [scrivere qualche " "Puoi provare a [richiamare %1$s](../%2$s) dal suo profilo o [scrivere "
"cosa alla sua attenzione](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "qualche cosa alla sua attenzione](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3"
"$s)."
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
#, php-format #, php-format
@ -267,7 +268,7 @@ msgstr "Nessuno messaggio trovato con quel ID."
#: actions/apifavoritecreate.php:119 #: actions/apifavoritecreate.php:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "This status is already a favorite." msgid "This status is already a favorite."
msgstr "Questo messaggio è già un preferito!" msgstr "Questo messaggio è già un preferito."
#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
msgid "Could not create favorite." msgid "Could not create favorite."
@ -276,7 +277,7 @@ msgstr "Impossibile creare un preferito."
#: actions/apifavoritedestroy.php:122 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "That status is not a favorite." msgid "That status is not a favorite."
msgstr "Questo messaggio non è un preferito!" msgstr "Questo messaggio non è un preferito."
#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
msgid "Could not delete favorite." msgid "Could not delete favorite."
@ -298,7 +299,7 @@ msgstr "Impossibile non seguire l'utente: utente non trovato."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You cannot unfollow yourself." msgid "You cannot unfollow yourself."
msgstr "Non puoi non seguirti!" msgstr "Non puoi non seguirti."
#: actions/apifriendshipsexists.php:94 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
@ -395,7 +396,7 @@ msgstr "L'amministratore ti ha bloccato l'accesso a quel gruppo."
#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Impossibile iscrivere l'utente %s al gruppo %s." msgstr "Impossibile iscrivere l'utente %1$s al gruppo %2$s."
#: actions/apigroupleave.php:114 #: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group." msgid "You are not a member of this group."
@ -404,7 +405,7 @@ msgstr "Non fai parte di questo gruppo."
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Impossibile rimuovere l'utente %s dal gruppo %s." msgstr "Impossibile rimuovere l'utente %1$s dal gruppo %2$s."
#: actions/apigrouplist.php:95 #: actions/apigrouplist.php:95
#, php-format #, php-format
@ -473,12 +474,12 @@ msgstr "Formato non supportato."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s" msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Preferiti da %s" msgstr "%1$s / Preferiti da %2$s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s aggiornamenti preferiti da %s / %s" msgstr "%1$s aggiornamenti preferiti da %2$s / %3$s"
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
@ -709,7 +710,7 @@ msgstr "Profili bloccati di %s"
#: actions/blockedfromgroup.php:93 #: actions/blockedfromgroup.php:93
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "Profili bloccati di %s, pagina %d" msgstr "Profili bloccati di %1$s, pagina %2$d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108 #: actions/blockedfromgroup.php:108
msgid "A list of the users blocked from joining this group." msgid "A list of the users blocked from joining this group."
@ -988,7 +989,7 @@ msgstr "Devi eseguire l'accesso per creare un gruppo."
#: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You must be an admin to edit the group." msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "Devi essere amministratore per modificare il gruppo" msgstr "Devi essere amministratore per modificare il gruppo."
#: actions/editgroup.php:154 #: actions/editgroup.php:154
msgid "Use this form to edit the group." msgid "Use this form to edit the group."
@ -1230,7 +1231,7 @@ msgid ""
"next to any notice you like." "next to any notice you like."
msgstr "" msgstr ""
"Aggiungi tu un messaggio tra i tuoi preferiti facendo clic sul pulsante a " "Aggiungi tu un messaggio tra i tuoi preferiti facendo clic sul pulsante a "
"forma di cuore,." "forma di cuore."
#: actions/favorited.php:156 #: actions/favorited.php:156
#, php-format #, php-format
@ -1363,8 +1364,9 @@ msgid ""
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
"Vuoi bloccare l'utente \"%s\" dal gruppo \"%s\"? L'utente verrà rimosso dal " "Vuoi bloccare l'utente \"%1$s\" dal gruppo \"%2$s\"? L'utente verrà rimosso "
"gruppo, non potrà più inviare messaggi e non potrà più iscriversi al gruppo." "dal gruppo, non potrà più inviare messaggi e non potrà più iscriversi al "
"gruppo."
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
msgid "Do not block this user from this group" msgid "Do not block this user from this group"
@ -1422,7 +1424,7 @@ msgstr ""
#: actions/grouplogo.php:178 #: actions/grouplogo.php:178
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User without matching profile." msgid "User without matching profile."
msgstr "Utente senza profilo corrispondente" msgstr "Utente senza profilo corrispondente."
#: actions/grouplogo.php:362 #: actions/grouplogo.php:362
msgid "Pick a square area of the image to be the logo." msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
@ -1444,7 +1446,7 @@ msgstr "Membri del gruppo %s"
#: actions/groupmembers.php:96 #: actions/groupmembers.php:96
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d" msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "Membri del gruppo %s, pagina %d" msgstr "Membri del gruppo %1$s, pagina %2$d"
#: actions/groupmembers.php:111 #: actions/groupmembers.php:111
msgid "A list of the users in this group." msgid "A list of the users in this group."
@ -1804,7 +1806,7 @@ msgstr "Devi eseguire l'accesso per iscriverti a un gruppo."
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s" msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s fa ora parte del gruppo %s" msgstr "%1$s fa ora parte del gruppo %2$s"
#: actions/leavegroup.php:60 #: actions/leavegroup.php:60
msgid "You must be logged in to leave a group." msgid "You must be logged in to leave a group."
@ -1821,7 +1823,7 @@ msgstr "Impossibile trovare il record della membership."
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%1$s left group %2$s" msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s ha lasciato il gruppo %s" msgstr "%1$s ha lasciato il gruppo %2$s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
msgid "Already logged in." msgid "Already logged in."
@ -1896,17 +1898,17 @@ msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:95 #: actions/makeadmin.php:95
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%s è già amministratore per il gruppo \"%s\"." msgstr "%1$s è già amministratore del gruppo \"%2$s\"."
#: actions/makeadmin.php:132 #: actions/makeadmin.php:132
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
msgstr "Impossibile recuperare la membership per %s nel gruppo %s" msgstr "Impossibile recuperare la membership per %1$s nel gruppo %2$s"
#: actions/makeadmin.php:145 #: actions/makeadmin.php:145
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "Impossibile rendere %s un amministratore per il gruppo %s" msgstr "Impossibile rendere %1$s un amministratore del gruppo %2$s"
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status" msgid "No current status"
@ -1949,7 +1951,7 @@ msgstr "Messaggio inviato"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent." msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Messaggio diretto a %s inviato" msgstr "Messaggio diretto a %s inviato."
#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
msgid "Ajax Error" msgid "Ajax Error"
@ -1979,7 +1981,7 @@ msgstr "Cerca testo"
#: actions/noticesearch.php:91 #: actions/noticesearch.php:91
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s" msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Risultati della ricerca per \"%s\" su %s" msgstr "Risultati della ricerca per \"%1$s\" su %2$s"
#: actions/noticesearch.php:121 #: actions/noticesearch.php:121
#, php-format #, php-format
@ -2317,7 +2319,7 @@ msgstr "Non è un'etichetta valida di persona: %s"
#: actions/peopletag.php:144 #: actions/peopletag.php:144
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Utenti auto-etichettati con %s - pagina %d" msgstr "Utenti auto-etichettati con %1$s - pagina %2$d"
#: actions/postnotice.php:84 #: actions/postnotice.php:84
msgid "Invalid notice content" msgid "Invalid notice content"
@ -2327,8 +2329,8 @@ msgstr "Contenuto del messaggio non valido"
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s." msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
"La licenza \"%s\" del messaggio non è compatibile con la licenza del sito \"%" "La licenza \"%1$s\" del messaggio non è compatibile con la licenza del sito "
"s\"." "\"%2$s\"."
#: actions/profilesettings.php:60 #: actions/profilesettings.php:60
msgid "Profile settings" msgid "Profile settings"
@ -2391,7 +2393,7 @@ msgstr "Dove ti trovi, tipo \"città, regione, stato\""
#: actions/profilesettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:138
msgid "Share my current location when posting notices" msgid "Share my current location when posting notices"
msgstr "" msgstr "Condividi la mia posizione attuale quando invio messaggi"
#: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
#: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
@ -2453,7 +2455,7 @@ msgstr "Impossibile aggiornare l'utente per auto-abbonarsi."
#: actions/profilesettings.php:359 #: actions/profilesettings.php:359
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Couldn't save location prefs." msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "Impossibile salvare le etichette." msgstr "Impossibile salvare le preferenze della posizione."
#: actions/profilesettings.php:371 #: actions/profilesettings.php:371
msgid "Couldn't save profile." msgid "Couldn't save profile."
@ -2797,9 +2799,10 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr "" msgstr ""
"Congratulazioni %s! Benvenuti in %%%%site.name%%%%. Da qui ora puoi...\n" "Congratulazioni %1$s! Ti diamo il benvenuto in %%%%site.name%%%%. Da qui ora "
"puoi...\n"
"\n" "\n"
"* Visitare il [tuo profilo](%s) e inviare il tuo primo messaggio.\n" "* Visitare il [tuo profilo](%2$s) e inviare il tuo primo messaggio.\n"
"*Aggiungere un [indirizzo Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) per usare " "*Aggiungere un [indirizzo Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) per usare "
"quel servizio per inviare messaggi.\n" "quel servizio per inviare messaggi.\n"
"*[Cercare persone](%%%%action.peoplesearch%%%%) che potresti conoscere o che " "*[Cercare persone](%%%%action.peoplesearch%%%%) che potresti conoscere o che "
@ -4368,12 +4371,12 @@ msgstr "Etichette per questo allegato"
#: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187 #: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Password changing failed" msgid "Password changing failed"
msgstr "Modifica password" msgstr "Modifica della password non riuscita"
#: lib/authenticationplugin.php:197 #: lib/authenticationplugin.php:197
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Password changing is not allowed" msgid "Password changing is not allowed"
msgstr "Modifica password" msgstr "La modifica della password non è permessa"
#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
msgid "Command results" msgid "Command results"
@ -5456,7 +5459,7 @@ msgstr "Famosi"
#: lib/repeatform.php:107 #: lib/repeatform.php:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repeat this notice?" msgid "Repeat this notice?"
msgstr "Ripeti questo messaggio" msgstr "Ripetere questo messaggio?"
#: lib/repeatform.php:132 #: lib/repeatform.php:132
msgid "Repeat this notice" msgid "Repeat this notice"

View File

@ -10,11 +10,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 11:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 11:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 11:28:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-11 00:20:58+0000\n"
"Language-Team: Macedonian\n" "Language-Team: Macedonian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60888); Translate extension (2010-01-04)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60910); Translate extension (2010-01-04)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n" "X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -267,18 +267,16 @@ msgid "No status found with that ID."
msgstr "Нема пронајдено статус со таков ID." msgstr "Нема пронајдено статус со таков ID."
#: actions/apifavoritecreate.php:119 #: actions/apifavoritecreate.php:119
#, fuzzy
msgid "This status is already a favorite." msgid "This status is already a favorite."
msgstr "Овој статус веќе Ви е омилен!" msgstr "Овој статус веќе Ви е омилен."
#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
msgid "Could not create favorite." msgid "Could not create favorite."
msgstr "Не можам да создадам омилина забелешка." msgstr "Не можам да создадам омилина забелешка."
#: actions/apifavoritedestroy.php:122 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
#, fuzzy
msgid "That status is not a favorite." msgid "That status is not a favorite."
msgstr "Тој статус не Ви е омилен!" msgstr "Тој статус не Ви е омилен."
#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
msgid "Could not delete favorite." msgid "Could not delete favorite."
@ -299,9 +297,8 @@ msgstr ""
"Не можам да престанам да го следам корисникот: Корисникот не е пронајден." "Не можам да престанам да го следам корисникот: Корисникот не е пронајден."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
#, fuzzy
msgid "You cannot unfollow yourself." msgid "You cannot unfollow yourself."
msgstr "Не можете да престанете да се следите самите себеси!" msgstr "Не можете да престанете да се следите самите себеси."
#: actions/apifriendshipsexists.php:94 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
@ -990,9 +987,8 @@ msgstr "Мора да сте најавени за да можете да соз
#: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
#: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
#, fuzzy
msgid "You must be an admin to edit the group." msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "Мора да сте администратор за да можете да ја уредите групата" msgstr "Мора да сте администратор за да можете да ја уредите групата."
#: actions/editgroup.php:154 #: actions/editgroup.php:154
msgid "Use this form to edit the group." msgid "Use this form to edit the group."
@ -1016,9 +1012,8 @@ msgid "Options saved."
msgstr "Нагодувањата се зачувани." msgstr "Нагодувањата се зачувани."
#: actions/emailsettings.php:60 #: actions/emailsettings.php:60
#, fuzzy
msgid "Email settings" msgid "Email settings"
msgstr "Нагодувња за е-пошта" msgstr "Нагодувања за е-пошта"
#: actions/emailsettings.php:71 #: actions/emailsettings.php:71
#, php-format #, php-format
@ -1054,9 +1049,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Откажи" msgstr "Откажи"
#: actions/emailsettings.php:121 #: actions/emailsettings.php:121
#, fuzzy
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "Е-поштенски адреси" msgstr "Е-поштенска адреса"
#: actions/emailsettings.php:123 #: actions/emailsettings.php:123
msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
@ -1426,9 +1420,8 @@ msgstr ""
"големина на податотеката е %s." "големина на податотеката е %s."
#: actions/grouplogo.php:178 #: actions/grouplogo.php:178
#, fuzzy
msgid "User without matching profile." msgid "User without matching profile."
msgstr "Корисник без соодветен профил" msgstr "Корисник без соодветен профил."
#: actions/grouplogo.php:362 #: actions/grouplogo.php:362
msgid "Pick a square area of the image to be the logo." msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
@ -1560,7 +1553,6 @@ msgid "Error removing the block."
msgstr "Грешка при отстранување на блокот." msgstr "Грешка при отстранување на блокот."
#: actions/imsettings.php:59 #: actions/imsettings.php:59
#, fuzzy
msgid "IM settings" msgid "IM settings"
msgstr "Нагодувања за IM" msgstr "Нагодувања за IM"
@ -1592,7 +1584,6 @@ msgstr ""
"пријатели?)" "пријатели?)"
#: actions/imsettings.php:124 #: actions/imsettings.php:124
#, fuzzy
msgid "IM address" msgid "IM address"
msgstr "IM адреса" msgstr "IM адреса"
@ -1907,14 +1898,14 @@ msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%1$s веќе е администратор на групата „%2$s“." msgstr "%1$s веќе е администратор на групата „%2$s“."
#: actions/makeadmin.php:132 #: actions/makeadmin.php:132
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
msgstr "Не можам да добијам евиденција за членство на %1$s во групата %2$s" msgstr "Не можам да добијам евиденција за членство на %1$s во групата %2$s."
#: actions/makeadmin.php:145 #: actions/makeadmin.php:145
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "Не можам да го направам корисникот %1$s администратор на групата %2$s" msgstr "Не можам да го направам корисникот %1$s администратор на групата %2$s."
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status" msgid "No current status"
@ -2295,7 +2286,6 @@ msgid "When to use SSL"
msgstr "Кога се користи SSL" msgstr "Кога се користи SSL"
#: actions/pathsadminpanel.php:308 #: actions/pathsadminpanel.php:308
#, fuzzy
msgid "SSL server" msgid "SSL server"
msgstr "SSL-сервер" msgstr "SSL-сервер"
@ -3255,12 +3245,11 @@ msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "Должината на името на веб-страницата не може да изнесува нула." msgstr "Должината на името на веб-страницата не може да изнесува нула."
#: actions/siteadminpanel.php:154 #: actions/siteadminpanel.php:154
#, fuzzy
msgid "You must have a valid contact email address." msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Мора да имате важечка контактна е-поштенска адреса" msgstr "Мора да имате важечка контактна е-поштенска адреса."
#: actions/siteadminpanel.php:172 #: actions/siteadminpanel.php:172
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"." msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "Непознат јазик „%s“" msgstr "Непознат јазик „%s“"
@ -3449,7 +3438,6 @@ msgid "Save site settings"
msgstr "Зачувај нагодувања на веб-страницата" msgstr "Зачувај нагодувања на веб-страницата"
#: actions/smssettings.php:58 #: actions/smssettings.php:58
#, fuzzy
msgid "SMS settings" msgid "SMS settings"
msgstr "Нагодувања за СМС" msgstr "Нагодувања за СМС"
@ -3479,7 +3467,6 @@ msgid "Enter the code you received on your phone."
msgstr "Внесете го кодот што го добивте по телефон." msgstr "Внесете го кодот што го добивте по телефон."
#: actions/smssettings.php:138 #: actions/smssettings.php:138
#, fuzzy
msgid "SMS phone number" msgid "SMS phone number"
msgstr "Телефонски број за СМС" msgstr "Телефонски број за СМС"
@ -4461,7 +4448,7 @@ msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Не можев да го отстранам корисникот %1$s од групата %2$s." msgstr "Не можев да го отстранам корисникот %1$s од групата %2$s."
#: lib/command.php:318 #: lib/command.php:318
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Full name: %s" msgid "Full name: %s"
msgstr "Име и презиме: %s" msgstr "Име и презиме: %s"
@ -4976,11 +4963,9 @@ msgstr ""
"$s\n" "$s\n"
#: lib/mail.php:258 #: lib/mail.php:258
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "" msgstr "Биографија: %s"
"Биографија: %s\n"
"\n"
#: lib/mail.php:286 #: lib/mail.php:286
#, php-format #, php-format
@ -5236,18 +5221,16 @@ msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Подигањето на податотеката е запрено од проширувањето." msgstr "Подигањето на податотеката е запрено од проширувањето."
#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
#, fuzzy
msgid "File exceeds user's quota." msgid "File exceeds user's quota."
msgstr "Податотеката ја надминува квотата на корисникот!" msgstr "Податотеката ја надминува квотата на корисникот."
#: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
msgid "File could not be moved to destination directory." msgid "File could not be moved to destination directory."
msgstr "Податотеката не може да се премести во целниот директориум." msgstr "Податотеката не може да се премести во целниот директориум."
#: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
#, fuzzy
msgid "Could not determine file's MIME type." msgid "Could not determine file's MIME type."
msgstr "Не можев да го утврдам mime-типот на податотеката!" msgstr "Не можев да го утврдам mime-типот на податотеката."
#: lib/mediafile.php:270 #: lib/mediafile.php:270
#, php-format #, php-format
@ -5255,7 +5238,7 @@ msgid " Try using another %s format."
msgstr " Обидете се со друг формат на %s." msgstr " Обидете се со друг формат на %s."
#: lib/mediafile.php:275 #: lib/mediafile.php:275
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%s is not a supported file type on this server." msgid "%s is not a supported file type on this server."
msgstr "%s не е поддржан тип на податотека на овој сервер." msgstr "%s не е поддржан тип на податотека на овој сервер."

View File

@ -11,11 +11,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 11:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 11:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 11:28:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-11 00:21:09+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n" "Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60888); Translate extension (2010-01-04)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60910); Translate extension (2010-01-04)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n" "X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -269,18 +269,16 @@ msgid "No status found with that ID."
msgstr "Er is geen status gevonden met dit ID." msgstr "Er is geen status gevonden met dit ID."
#: actions/apifavoritecreate.php:119 #: actions/apifavoritecreate.php:119
#, fuzzy
msgid "This status is already a favorite." msgid "This status is already a favorite."
msgstr "Deze mededeling staat reeds in uw favorietenlijst!" msgstr "Deze mededeling staat al in uw favorietenlijst."
#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
msgid "Could not create favorite." msgid "Could not create favorite."
msgstr "Het was niet mogelijk een favoriet aan te maken." msgstr "Het was niet mogelijk een favoriet aan te maken."
#: actions/apifavoritedestroy.php:122 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
#, fuzzy
msgid "That status is not a favorite." msgid "That status is not a favorite."
msgstr "Deze mededeling staat niet in uw favorietenlijst!" msgstr "Deze mededeling staat niet in uw favorietenlijst."
#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
msgid "Could not delete favorite." msgid "Could not delete favorite."
@ -303,7 +301,6 @@ msgstr ""
"niet aangetroffen." "niet aangetroffen."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
#, fuzzy
msgid "You cannot unfollow yourself." msgid "You cannot unfollow yourself."
msgstr "U kunt het abonnement op uzelf niet opzeggen." msgstr "U kunt het abonnement op uzelf niet opzeggen."
@ -998,9 +995,8 @@ msgstr "U moet aangemeld zijn om een groep aan te kunnen maken."
#: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
#: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
#, fuzzy
msgid "You must be an admin to edit the group." msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "U moet beheerder zijn om de groep te kunnen bewerken" msgstr "U moet beheerder zijn om de groep te kunnen bewerken."
#: actions/editgroup.php:154 #: actions/editgroup.php:154
msgid "Use this form to edit the group." msgid "Use this form to edit the group."
@ -1024,7 +1020,6 @@ msgid "Options saved."
msgstr "De instellingen zijn opgeslagen." msgstr "De instellingen zijn opgeslagen."
#: actions/emailsettings.php:60 #: actions/emailsettings.php:60
#, fuzzy
msgid "Email settings" msgid "Email settings"
msgstr "E-mailvoorkeuren" msgstr "E-mailvoorkeuren"
@ -1062,7 +1057,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren" msgstr "Annuleren"
#: actions/emailsettings.php:121 #: actions/emailsettings.php:121
#, fuzzy
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "E-mailadressen" msgstr "E-mailadressen"
@ -1438,9 +1432,8 @@ msgstr ""
"s." "s."
#: actions/grouplogo.php:178 #: actions/grouplogo.php:178
#, fuzzy
msgid "User without matching profile." msgid "User without matching profile."
msgstr "Gebruiker zonder bijbehorend profiel" msgstr "Gebruiker zonder bijbehorend profiel."
#: actions/grouplogo.php:362 #: actions/grouplogo.php:362
msgid "Pick a square area of the image to be the logo." msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
@ -1573,7 +1566,6 @@ msgid "Error removing the block."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van de blokkade." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van de blokkade."
#: actions/imsettings.php:59 #: actions/imsettings.php:59
#, fuzzy
msgid "IM settings" msgid "IM settings"
msgstr "IM-instellingen" msgstr "IM-instellingen"
@ -1605,7 +1597,6 @@ msgstr ""
"contactenlijst toegevoegd?" "contactenlijst toegevoegd?"
#: actions/imsettings.php:124 #: actions/imsettings.php:124
#, fuzzy
msgid "IM address" msgid "IM address"
msgstr "IM-adres" msgstr "IM-adres"
@ -1922,14 +1913,14 @@ msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%1$s is al beheerder van de groep \"%2$s\"" msgstr "%1$s is al beheerder van de groep \"%2$s\""
#: actions/makeadmin.php:132 #: actions/makeadmin.php:132
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
msgstr "Het was niet mogelijk te bevestigen dat %1$s lid is van de groep %2$s" msgstr "Het was niet mogelijk te bevestigen dat %1$s lid is van de groep %2$s."
#: actions/makeadmin.php:145 #: actions/makeadmin.php:145
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "Het is niet mogelijk %1$s beheerder te maken van de groep %2$s" msgstr "Het is niet mogelijk %1$s beheerder te maken van de groep %2$s."
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status" msgid "No current status"
@ -2306,7 +2297,6 @@ msgid "When to use SSL"
msgstr "Wanneer SSL gebruikt moet worden" msgstr "Wanneer SSL gebruikt moet worden"
#: actions/pathsadminpanel.php:308 #: actions/pathsadminpanel.php:308
#, fuzzy
msgid "SSL server" msgid "SSL server"
msgstr "SSL-server" msgstr "SSL-server"
@ -3272,15 +3262,14 @@ msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "De sitenaam moet ingevoerd worden en mag niet leeg zijn." msgstr "De sitenaam moet ingevoerd worden en mag niet leeg zijn."
#: actions/siteadminpanel.php:154 #: actions/siteadminpanel.php:154
#, fuzzy
msgid "You must have a valid contact email address." msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "" msgstr ""
"U moet een geldig e-mailadres opgeven waarop contact opgenomen kan worden" "U moet een geldig e-mailadres opgeven waarop contact opgenomen kan worden."
#: actions/siteadminpanel.php:172 #: actions/siteadminpanel.php:172
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"." msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "De taal \"%s\" is niet bekend" msgstr "De taal \"%s\" is niet bekend."
#: actions/siteadminpanel.php:179 #: actions/siteadminpanel.php:179
msgid "Invalid snapshot report URL." msgid "Invalid snapshot report URL."
@ -3466,7 +3455,6 @@ msgid "Save site settings"
msgstr "Websiteinstellingen opslaan" msgstr "Websiteinstellingen opslaan"
#: actions/smssettings.php:58 #: actions/smssettings.php:58
#, fuzzy
msgid "SMS settings" msgid "SMS settings"
msgstr "SMS-instellingen" msgstr "SMS-instellingen"
@ -3496,7 +3484,6 @@ msgid "Enter the code you received on your phone."
msgstr "Voer de code in die u via uw telefoon hebt ontvangen." msgstr "Voer de code in die u via uw telefoon hebt ontvangen."
#: actions/smssettings.php:138 #: actions/smssettings.php:138
#, fuzzy
msgid "SMS phone number" msgid "SMS phone number"
msgstr "SMS-nummer" msgstr "SMS-nummer"
@ -4488,7 +4475,7 @@ msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "De gebruiker %1$s kon niet uit de groep %2$s verwijderd worden." msgstr "De gebruiker %1$s kon niet uit de groep %2$s verwijderd worden."
#: lib/command.php:318 #: lib/command.php:318
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Full name: %s" msgid "Full name: %s"
msgstr "Volledige naam: %s" msgstr "Volledige naam: %s"
@ -5009,11 +4996,9 @@ msgstr ""
"Wijzig uw e-mailadres of instellingen op %8$s\n" "Wijzig uw e-mailadres of instellingen op %8$s\n"
#: lib/mail.php:258 #: lib/mail.php:258
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "" msgstr "Beschrijving: %s"
"Beschrijving: %s\n"
"\n"
#: lib/mail.php:286 #: lib/mail.php:286
#, php-format #, php-format
@ -5269,18 +5254,16 @@ msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Het uploaden van het bestand is tegengehouden door een uitbreiding." msgstr "Het uploaden van het bestand is tegengehouden door een uitbreiding."
#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
#, fuzzy
msgid "File exceeds user's quota." msgid "File exceeds user's quota."
msgstr "Met dit bestand wordt het quotum van de gebruiker overschreden!" msgstr "Met dit bestand wordt het quotum van de gebruiker overschreden."
#: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
msgid "File could not be moved to destination directory." msgid "File could not be moved to destination directory."
msgstr "Het bestand kon niet verplaatst worden naar de doelmap." msgstr "Het bestand kon niet verplaatst worden naar de doelmap."
#: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
#, fuzzy
msgid "Could not determine file's MIME type." msgid "Could not determine file's MIME type."
msgstr "Het was niet mogelijk het MIME-type van het bestand te bepalen!" msgstr "Het was niet mogelijk het MIME-type van het bestand te bepalen."
#: lib/mediafile.php:270 #: lib/mediafile.php:270
#, php-format #, php-format
@ -5288,7 +5271,7 @@ msgid " Try using another %s format."
msgstr " Probeer een ander %s-formaat te gebruiken." msgstr " Probeer een ander %s-formaat te gebruiken."
#: lib/mediafile.php:275 #: lib/mediafile.php:275
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%s is not a supported file type on this server." msgid "%s is not a supported file type on this server."
msgstr "Het bestandstype %s wordt door deze server niet ondersteund." msgstr "Het bestandstype %s wordt door deze server niet ondersteund."

View File

@ -11,11 +11,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 11:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 11:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 11:29:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-11 00:21:25+0000\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60888); Translate extension (2010-01-04)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60910); Translate extension (2010-01-04)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n" "X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -91,14 +91,14 @@ msgstr ""
"action.groups%%) или отправьте что-нибудь сами." "action.groups%%) или отправьте что-нибудь сами."
#: actions/all.php:134 #: actions/all.php:134
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to " "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Вы можете попробовать [«подтолкнуть» %s](../%s) из профиля или [написать что-" "Вы можете попробовать [«подтолкнуть» %1$s](../%2$s) из профиля или [написать "
"нибудь для привлечения его или её внимания](%%%%action.newnotice%%%%?" "что-нибудь для привлечения его или её внимания](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)." "status_textarea=%3$s)."
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
#, php-format #, php-format
@ -266,18 +266,16 @@ msgid "No status found with that ID."
msgstr "Нет статуса с таким ID." msgstr "Нет статуса с таким ID."
#: actions/apifavoritecreate.php:119 #: actions/apifavoritecreate.php:119
#, fuzzy
msgid "This status is already a favorite." msgid "This status is already a favorite."
msgstr "Этот статус уже входит в число любимых!" msgstr "Этот статус уже входит в число любимых."
#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
msgid "Could not create favorite." msgid "Could not create favorite."
msgstr "Не удаётся создать любимую запись." msgstr "Не удаётся создать любимую запись."
#: actions/apifavoritedestroy.php:122 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
#, fuzzy
msgid "That status is not a favorite." msgid "That status is not a favorite."
msgstr "Этот статус не входит в число ваших любимых статусов!" msgstr "Этот статус не входит в число ваших любимых."
#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
msgid "Could not delete favorite." msgid "Could not delete favorite."
@ -301,9 +299,8 @@ msgstr ""
"существует." "существует."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
#, fuzzy
msgid "You cannot unfollow yourself." msgid "You cannot unfollow yourself."
msgstr "Вы не можете перестать следовать за собой!" msgstr "Вы не можете перестать следовать за собой."
#: actions/apifriendshipsexists.php:94 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
@ -397,18 +394,18 @@ msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Вы заблокированы из этой группы администратором." msgstr "Вы заблокированы из этой группы администратором."
#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Не удаётся присоединить пользователя %s к группе %s." msgstr "Не удаётся присоединить пользователя %1$s к группе %2$s."
#: actions/apigroupleave.php:114 #: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group." msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Вы не являетесь членом этой группы." msgstr "Вы не являетесь членом этой группы."
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s из группы %s." msgstr "Не удаётся удалить пользователя %1$s из группы %2$s."
#: actions/apigrouplist.php:95 #: actions/apigrouplist.php:95
#, php-format #, php-format
@ -474,14 +471,14 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Неподдерживаемый формат." msgstr "Неподдерживаемый формат."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s" msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Любимое от %s" msgstr "%1$s / Любимое от %2$s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s обновлённые любимые записи от %s / %s." msgstr "Обновления %1$s, отмеченные как любимые %2$s / %2$s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
@ -709,9 +706,9 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "Заблокированные профили %s" msgstr "Заблокированные профили %s"
#: actions/blockedfromgroup.php:93 #: actions/blockedfromgroup.php:93
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "Заблокированные профили %s, страница %d" msgstr "Заблокированные профили %1$s, страница %2$d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108 #: actions/blockedfromgroup.php:108
msgid "A list of the users blocked from joining this group." msgid "A list of the users blocked from joining this group."
@ -988,9 +985,8 @@ msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы создат
#: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
#: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
#, fuzzy
msgid "You must be an admin to edit the group." msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "Вы должны быть администратором, чтобы изменять информацию о группе" msgstr "Вы должны быть администратором, чтобы изменять информацию о группе."
#: actions/editgroup.php:154 #: actions/editgroup.php:154
msgid "Use this form to edit the group." msgid "Use this form to edit the group."
@ -1014,7 +1010,6 @@ msgid "Options saved."
msgstr "Настройки сохранены." msgstr "Настройки сохранены."
#: actions/emailsettings.php:60 #: actions/emailsettings.php:60
#, fuzzy
msgid "Email settings" msgid "Email settings"
msgstr "Настройка почты" msgstr "Настройка почты"
@ -1052,9 +1047,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Отменить" msgstr "Отменить"
#: actions/emailsettings.php:121 #: actions/emailsettings.php:121
#, fuzzy
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "Почтовый адрес" msgstr "Адрес эл. почты"
#: actions/emailsettings.php:123 #: actions/emailsettings.php:123
msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
@ -1365,13 +1359,13 @@ msgid "Block user from group"
msgstr "Заблокировать пользователя из группы." msgstr "Заблокировать пользователя из группы."
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:162
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
"Вы действительно хотите заблокировать пользователя «%s» из группы «%s»? " "Вы действительно хотите заблокировать пользователя «%1$s» из группы «%2$s»? "
"Пользователь будет удалён из группы без возможности отправлять и " "Пользователь будет удалён из группы без возможности отправлять и "
"подписываться на группу в будущем." "подписываться на группу в будущем."
@ -1429,9 +1423,8 @@ msgstr ""
"составляет %s." "составляет %s."
#: actions/grouplogo.php:178 #: actions/grouplogo.php:178
#, fuzzy
msgid "User without matching profile." msgid "User without matching profile."
msgstr "Пользователь без соответствующего профиля" msgstr "Пользователь без соответствующего профиля."
#: actions/grouplogo.php:362 #: actions/grouplogo.php:362
msgid "Pick a square area of the image to be the logo." msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
@ -1451,9 +1444,9 @@ msgid "%s group members"
msgstr "Участники группы %s" msgstr "Участники группы %s"
#: actions/groupmembers.php:96 #: actions/groupmembers.php:96
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d" msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "Участники группы %s, страница %d" msgstr "Участники группы %1$s, страница %2$d"
#: actions/groupmembers.php:111 #: actions/groupmembers.php:111
msgid "A list of the users in this group." msgid "A list of the users in this group."
@ -1562,7 +1555,6 @@ msgid "Error removing the block."
msgstr "Ошибка при удалении данного блока." msgstr "Ошибка при удалении данного блока."
#: actions/imsettings.php:59 #: actions/imsettings.php:59
#, fuzzy
msgid "IM settings" msgid "IM settings"
msgstr "IM-установки" msgstr "IM-установки"
@ -1594,7 +1586,6 @@ msgstr ""
"контактов?)" "контактов?)"
#: actions/imsettings.php:124 #: actions/imsettings.php:124
#, fuzzy
msgid "IM address" msgid "IM address"
msgstr "IM-адрес" msgstr "IM-адрес"
@ -1812,9 +1803,9 @@ msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Вы должны авторизоваться для вступления в группу." msgstr "Вы должны авторизоваться для вступления в группу."
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s" msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s вступил в группу %s" msgstr "%1$s вступил в группу %2$s"
#: actions/leavegroup.php:60 #: actions/leavegroup.php:60
msgid "You must be logged in to leave a group." msgid "You must be logged in to leave a group."
@ -1829,9 +1820,9 @@ msgid "Could not find membership record."
msgstr "Не удаётся найти учетную запись." msgstr "Не удаётся найти учетную запись."
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%1$s left group %2$s" msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s покинул группу %s" msgstr "%1$s покинул группу %2$s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
msgid "Already logged in." msgid "Already logged in."
@ -1904,19 +1895,19 @@ msgstr ""
"Только администратор может сделать другого пользователя администратором." "Только администратор может сделать другого пользователя администратором."
#: actions/makeadmin.php:95 #: actions/makeadmin.php:95
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%s уже является администратором группы «%s»." msgstr "%1$s уже является администратором группы «%2$s»."
#: actions/makeadmin.php:132 #: actions/makeadmin.php:132
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
msgstr "Не удаётся получить запись принадлежности для %s к группе %s" msgstr "Не удаётся получить запись принадлежности для %1$s к группе %2$s."
#: actions/makeadmin.php:145 #: actions/makeadmin.php:145
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "Невозможно сделать %s администратором группы %s" msgstr "Невозможно сделать %1$s администратором группы %2$s."
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status" msgid "No current status"
@ -1957,9 +1948,9 @@ msgid "Message sent"
msgstr "Сообщение отправлено" msgstr "Сообщение отправлено"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent." msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Прямое сообщение для %s послано" msgstr "Прямое сообщение для %s послано."
#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
msgid "Ajax Error" msgid "Ajax Error"
@ -1987,9 +1978,9 @@ msgid "Text search"
msgstr "Поиск текста" msgstr "Поиск текста"
#: actions/noticesearch.php:91 #: actions/noticesearch.php:91
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s" msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Результаты поиска для «%s» на %s" msgstr "Результаты поиска для «%1$s» на %2$s"
#: actions/noticesearch.php:121 #: actions/noticesearch.php:121
#, php-format #, php-format
@ -2294,7 +2285,6 @@ msgid "When to use SSL"
msgstr "Когда использовать SSL" msgstr "Когда использовать SSL"
#: actions/pathsadminpanel.php:308 #: actions/pathsadminpanel.php:308
#, fuzzy
msgid "SSL server" msgid "SSL server"
msgstr "SSL-сервер" msgstr "SSL-сервер"
@ -2325,18 +2315,18 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Неверный тег человека: %s" msgstr "Неверный тег человека: %s"
#: actions/peopletag.php:144 #: actions/peopletag.php:144
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Пользовательские авто-теги от %s - страница %d" msgstr "Пользователи, установившие себе тег %1$s — страница %2$d"
#: actions/postnotice.php:84 #: actions/postnotice.php:84
msgid "Invalid notice content" msgid "Invalid notice content"
msgstr "Неверный контент записи" msgstr "Неверный контент записи"
#: actions/postnotice.php:90 #: actions/postnotice.php:90
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s." msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "Лицензия записи «%s» не совместима с лицензией сайта «%s»." msgstr "Лицензия записи «%1$s» не совместима с лицензией сайта «%2$s»."
#: actions/profilesettings.php:60 #: actions/profilesettings.php:60
msgid "Profile settings" msgid "Profile settings"
@ -2789,7 +2779,7 @@ msgstr ""
"телефона." "телефона."
#: actions/register.php:537 #: actions/register.php:537
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n" "want to...\n"
@ -2806,10 +2796,10 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr "" msgstr ""
"Наши поздравления, %s! И добро пожаловать на %%%%site.name%%%%. Здесь вы " "Наши поздравления, %1$s! И добро пожаловать на %%%%site.name%%%%. Здесь вы "
"можете…\n" "можете…\n"
"\n" "\n"
"* Перейти на [ваш микроблог](%s) и опубликовать вашу первую запись.\n" "* Перейти в [ваш микроблог](%2$s) и опубликовать вашу первую запись.\n"
"* Добавить ваш [адрес Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%), для " "* Добавить ваш [адрес Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%), для "
"возможности отправлять записи через мгновенные сообщения.\n" "возможности отправлять записи через мгновенные сообщения.\n"
"* [Найти людей](%%%%action.peoplesearch%%%%), которых вы, возможно, знаете, " "* [Найти людей](%%%%action.peoplesearch%%%%), которых вы, возможно, знаете, "
@ -2817,7 +2807,7 @@ msgstr ""
"* Обновить ваши [настройки профиля](%%%%action.profilesettings%%%%), чтобы " "* Обновить ваши [настройки профиля](%%%%action.profilesettings%%%%), чтобы "
"больше рассказать другим о себе.\n" "больше рассказать другим о себе.\n"
"* Прочитать [документацию](%%%%doc.help%%%%), чтобы узнать о возможностях, о " "* Прочитать [документацию](%%%%doc.help%%%%), чтобы узнать о возможностях, о "
"которые вы можете не знать.\n" "которых вы можете не знать.\n"
"\n" "\n"
"Спасибо за то, что присоединились к нам, надеемся, что вы получите " "Спасибо за то, что присоединились к нам, надеемся, что вы получите "
"удовольствие от использования данного сервиса!" "удовольствие от использования данного сервиса!"
@ -2931,11 +2921,12 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Лента записей для %s (Atom)" msgstr "Лента записей для %s (Atom)"
#: actions/replies.php:198 #: actions/replies.php:198
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a " "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet." "notice to his attention yet."
msgstr "Эта лента содержит ответы на записи %s, однако %s пока не получал их." msgstr ""
"Эта лента содержит ответы на записи %1$s, однако %2$s пока не получал их."
#: actions/replies.php:203 #: actions/replies.php:203
#, php-format #, php-format
@ -2947,14 +2938,14 @@ msgstr ""
"число людей или [присоединившись к группам](%%action.groups%%)." "число людей или [присоединившись к группам](%%action.groups%%)."
#: actions/replies.php:205 #: actions/replies.php:205
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her " "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Вы можете попробовать [«подтолкнуть» %s](../%s) или [написать что-нибудь для " "Вы можете попробовать [«подтолкнуть» %1$s](../%2$s) или [написать что-нибудь "
"привлечения его или её внимания](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%" "для привлечения его или её внимания](%%%%action.newnotice%%%%?"
"s)." "status_textarea=%3$s)."
#: actions/repliesrss.php:72 #: actions/repliesrss.php:72
#, php-format #, php-format
@ -3151,9 +3142,9 @@ msgid " tagged %s"
msgstr " с тегом %s" msgstr " с тегом %s"
#: actions/showstream.php:122 #: actions/showstream.php:122
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Лента записей %s с тегом %s (RSS 1.0)" msgstr "Лента записей %1$s с тегом %2$s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129 #: actions/showstream.php:129
#, php-format #, php-format
@ -3176,9 +3167,9 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF для %s" msgstr "FOAF для %s"
#: actions/showstream.php:191 #: actions/showstream.php:191
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet." msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "Это лента %s, однако %s пока ничего не отправил." msgstr "Это лента %1$s, однако %2$s пока ничего не отправил."
#: actions/showstream.php:196 #: actions/showstream.php:196
msgid "" msgid ""
@ -3189,14 +3180,14 @@ msgstr ""
"сейчас хорошее время для начала :)" "сейчас хорошее время для начала :)"
#: actions/showstream.php:198 #: actions/showstream.php:198
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Вы можете попробовать «подтолкнуть» %s или [написать что-нибудь для " "Вы можете попробовать «подтолкнуть» %1$s или [написать что-нибудь для "
"привлечения его или её внимания](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%" "привлечения его или её внимания](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2"
"s)." "$s)."
#: actions/showstream.php:234 #: actions/showstream.php:234
#, php-format #, php-format
@ -3247,14 +3238,13 @@ msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "Имя сайта должно быть ненулевой длины." msgstr "Имя сайта должно быть ненулевой длины."
#: actions/siteadminpanel.php:154 #: actions/siteadminpanel.php:154
#, fuzzy
msgid "You must have a valid contact email address." msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "У вас должен быть действительный контактный email-адрес" msgstr "У вас должен быть действительный контактный email-адрес."
#: actions/siteadminpanel.php:172 #: actions/siteadminpanel.php:172
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"." msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "Неизвестный язык «%s»" msgstr "Неизвестный язык «%s»."
#: actions/siteadminpanel.php:179 #: actions/siteadminpanel.php:179
msgid "Invalid snapshot report URL." msgid "Invalid snapshot report URL."
@ -3437,7 +3427,6 @@ msgid "Save site settings"
msgstr "Сохранить настройки сайта" msgstr "Сохранить настройки сайта"
#: actions/smssettings.php:58 #: actions/smssettings.php:58
#, fuzzy
msgid "SMS settings" msgid "SMS settings"
msgstr "Установки СМС" msgstr "Установки СМС"
@ -3469,7 +3458,6 @@ msgid "Enter the code you received on your phone."
msgstr "Введите код, который вы получили по телефону." msgstr "Введите код, который вы получили по телефону."
#: actions/smssettings.php:138 #: actions/smssettings.php:138
#, fuzzy
msgid "SMS phone number" msgid "SMS phone number"
msgstr "Номер телефона для СМС" msgstr "Номер телефона для СМС"
@ -3561,9 +3549,9 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "Подписчики %s" msgstr "Подписчики %s"
#: actions/subscribers.php:52 #: actions/subscribers.php:52
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d" msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "%s подписчики, страница %d" msgstr "Подписчики %1$s, страница %2$d"
#: actions/subscribers.php:63 #: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices." msgid "These are the people who listen to your notices."
@ -3602,9 +3590,9 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "Подписки %s" msgstr "Подписки %s"
#: actions/subscriptions.php:54 #: actions/subscriptions.php:54
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d" msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "Подписки %s, страница %d" msgstr "Подписки %1$s, страница %2$d"
#: actions/subscriptions.php:65 #: actions/subscriptions.php:65
msgid "These are the people whose notices you listen to." msgid "These are the people whose notices you listen to."
@ -3733,11 +3721,11 @@ msgid "Unsubscribed"
msgstr "Отписано" msgstr "Отписано"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s." "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
"Лицензия просматриваемого потока «%s» несовместима с лицензией сайта «%s»." "Лицензия просматриваемого потока «%1$s» несовместима с лицензией сайта «%2$s»."
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
#: lib/personalgroupnav.php:115 #: lib/personalgroupnav.php:115
@ -3893,9 +3881,9 @@ msgstr ""
"инструкции на сайте, чтобы полностью отказаться от подписки." "инструкции на сайте, чтобы полностью отказаться от подписки."
#: actions/userauthorization.php:296 #: actions/userauthorization.php:296
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Listener URI %s not found here." msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "Смотрящий URI «%s» здесь не найден" msgstr "Смотрящий URI «%s» здесь не найден."
#: actions/userauthorization.php:301 #: actions/userauthorization.php:301
#, php-format #, php-format
@ -3959,9 +3947,9 @@ msgstr ""
"Попробуйте [найти группы](%%action.groupsearch%%) и присоединиться к ним." "Попробуйте [найти группы](%%action.groupsearch%%) и присоединиться к ним."
#: actions/version.php:73 #: actions/version.php:73
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "StatusNet %s" msgid "StatusNet %s"
msgstr "Статистика" msgstr "StatusNet %s"
#: actions/version.php:153 #: actions/version.php:153
#, php-format #, php-format
@ -3969,15 +3957,16 @@ msgid ""
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, " "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors." "Inc. and contributors."
msgstr "" msgstr ""
"Этот сайт создан на основе %1$s версии %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. и участники."
#: actions/version.php:157 #: actions/version.php:157
#, fuzzy
msgid "StatusNet" msgid "StatusNet"
msgstr "Статус удалён." msgstr "StatusNet"
#: actions/version.php:161 #: actions/version.php:161
msgid "Contributors" msgid "Contributors"
msgstr "" msgstr "Разработчики"
#: actions/version.php:168 #: actions/version.php:168
msgid "" msgid ""
@ -3986,6 +3975,10 @@ msgid ""
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version. " "any later version. "
msgstr "" msgstr ""
"StatusNet — свободное программное обеспечение: вы можете распространять его "
"и/или модифицировать в соответствии с условиями GNU Affero General Public "
"License, опубликованной Free Software Foundation, либо под версией 3, либо "
"(на выбор) под любой более поздней версией. "
#: actions/version.php:174 #: actions/version.php:174
msgid "" msgid ""
@ -3994,6 +3987,10 @@ msgid ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
"for more details. " "for more details. "
msgstr "" msgstr ""
"Данная программа распространяется в надежде, что она будет полезной, но БЕЗ "
"ВСЯКОЙ ГАРАНТИИ; в том числе без вытекающей гарантии ТОВАРНОЙ ПРИГОДНОСТИ "
"или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ЧАСТНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. См. GNU Affero General Public "
"License для более подробной информации. "
#: actions/version.php:180 #: actions/version.php:180
#, php-format #, php-format
@ -4001,25 +3998,24 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Affero General Public License " "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
"along with this program. If not, see %s." "along with this program. If not, see %s."
msgstr "" msgstr ""
"Вы должны были получить копию GNU Affero General Public License вместе с "
"этой программой. Если нет, см. %s."
#: actions/version.php:189 #: actions/version.php:189
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "" msgstr "Плагины"
#: actions/version.php:195 #: actions/version.php:195
#, fuzzy
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Имя" msgstr "Имя"
#: actions/version.php:196 lib/action.php:741 #: actions/version.php:196 lib/action.php:741
#, fuzzy
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Сессии" msgstr "Версия"
#: actions/version.php:197 #: actions/version.php:197
#, fuzzy
msgid "Author(s)" msgid "Author(s)"
msgstr "Автор" msgstr "Автор(ы)"
#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172 #: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
msgid "Description" msgid "Description"
@ -4327,9 +4323,8 @@ msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr "Вы не можете изменять этот сайт." msgstr "Вы не можете изменять этот сайт."
#: lib/adminpanelaction.php:107 #: lib/adminpanelaction.php:107
#, fuzzy
msgid "Changes to that panel are not allowed." msgid "Changes to that panel are not allowed."
msgstr "Регистрация недопустима." msgstr "Изменения для этой панели недопустимы."
#: lib/adminpanelaction.php:206 #: lib/adminpanelaction.php:206
msgid "showForm() not implemented." msgid "showForm() not implemented."
@ -4400,18 +4395,18 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "Простите, эта команда ещё не выполнена." msgstr "Простите, эта команда ещё не выполнена."
#: lib/command.php:88 #: lib/command.php:88
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s." msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Не удаётся найти пользователя с именем %s" msgstr "Не удаётся найти пользователя с именем %s."
#: lib/command.php:92 #: lib/command.php:92
msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr "Нет смысла «подталкивать» самого себя!" msgstr "Нет смысла «подталкивать» самого себя!"
#: lib/command.php:99 #: lib/command.php:99
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Nudge sent to %s." msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "«Подталкивание» послано %s" msgstr "«Подталкивание» послано %s."
#: lib/command.php:126 #: lib/command.php:126
#, php-format #, php-format
@ -4425,27 +4420,25 @@ msgstr ""
"Записей: %3$s" "Записей: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist." msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Записи с таким id не существует" msgstr "Записи с таким id не существует."
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532 #: lib/command.php:532
#, fuzzy
msgid "User has no last notice." msgid "User has no last notice."
msgstr "У пользователя нет записей" msgstr "У пользователя нет последней записи."
#: lib/command.php:190 #: lib/command.php:190
msgid "Notice marked as fave." msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Запись помечена как любимая." msgstr "Запись помечена как любимая."
#: lib/command.php:284 #: lib/command.php:284
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s." msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s из группы %s" msgstr "Не удаётся удалить пользователя %1$s из группы %2$s."
#: lib/command.php:318 #: lib/command.php:318
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Full name: %s" msgid "Full name: %s"
msgstr "Полное имя: %s" msgstr "Полное имя: %s"
@ -4465,41 +4458,41 @@ msgid "About: %s"
msgstr "О пользователе: %s" msgstr "О пользователе: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Сообщение слишком длинное — не больше %d символов, вы посылаете %d" msgstr ""
"Сообщение слишком длинное — не больше %1$d символов, вы отправили %2$d."
#: lib/command.php:378 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "Ошибка при отправке прямого сообщения." msgstr "Ошибка при отправке прямого сообщения."
#: lib/command.php:435 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Notice from %s repeated." msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Запись %s повторена" msgstr "Запись %s повторена."
#: lib/command.php:437 #: lib/command.php:437
msgid "Error repeating notice." msgid "Error repeating notice."
msgstr "Ошибка при повторении записи." msgstr "Ошибка при повторении записи."
#: lib/command.php:491 #: lib/command.php:491
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Запись слишком длинная — не больше %d символов, вы посылаете %d" msgstr "Запись слишком длинная — не больше %1$d символов, вы отправили %2$d."
#: lib/command.php:500 #: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Reply to %s sent." msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Ответ %s отправлен" msgstr "Ответ %s отправлен."
#: lib/command.php:502 #: lib/command.php:502
msgid "Error saving notice." msgid "Error saving notice."
msgstr "Проблемы с сохранением записи." msgstr "Проблемы с сохранением записи."
#: lib/command.php:556 #: lib/command.php:556
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to." msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Определите имя пользователя при подписке на" msgstr "Укажите имя пользователя для подписки."
#: lib/command.php:563 #: lib/command.php:563
#, php-format #, php-format
@ -4507,9 +4500,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Подписано на %s" msgstr "Подписано на %s"
#: lib/command.php:584 #: lib/command.php:584
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from." msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Определите имя пользователя для отписки от" msgstr "Укажите имя пользователя для отмены подписки."
#: lib/command.php:591 #: lib/command.php:591
#, php-format #, php-format
@ -4537,19 +4529,18 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Есть оповещение." msgstr "Есть оповещение."
#: lib/command.php:650 #: lib/command.php:650
#, fuzzy
msgid "Login command is disabled." msgid "Login command is disabled."
msgstr "Команда входа отключена" msgstr "Команда входа отключена."
#: lib/command.php:664 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Could not create login token for %s." msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Не удаётся создать токен входа для %s" msgstr "Не удаётся создать токен входа для %s."
#: lib/command.php:669 #: lib/command.php:669
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s." msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr "Эта ссылка действительна только один раз в течение 2 минут: %s" msgstr "Эта ссылка действительна только один раз в течение 2 минут: %s."
#: lib/command.php:685 #: lib/command.php:685
msgid "You are not subscribed to anyone." msgid "You are not subscribed to anyone."
@ -4962,11 +4953,9 @@ msgstr ""
"Измените email-адрес и настройки уведомлений на %8$s\n" "Измените email-адрес и настройки уведомлений на %8$s\n"
#: lib/mail.php:258 #: lib/mail.php:258
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Bio: %s" msgid "Bio: %s"
msgstr "" msgstr "Биография: %s"
"Биография: %s\n"
"\n"
#: lib/mail.php:286 #: lib/mail.php:286
#, php-format #, php-format
@ -5180,9 +5169,9 @@ msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Простите, входящих писем нет." msgstr "Простите, входящих писем нет."
#: lib/mailhandler.php:228 #: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Unsupported message type: %s" msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Неподдерживаемый формат файла изображения." msgstr "Неподдерживаемый формат файла изображения: %s"
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
@ -5218,18 +5207,16 @@ msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Загрузка файла остановлена по расширению." msgstr "Загрузка файла остановлена по расширению."
#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
#, fuzzy
msgid "File exceeds user's quota." msgid "File exceeds user's quota."
msgstr "Файл превышает пользовательскую квоту!" msgstr "Файл превышает пользовательскую квоту."
#: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
msgid "File could not be moved to destination directory." msgid "File could not be moved to destination directory."
msgstr "Файл не может быть перемещён в целевую директорию." msgstr "Файл не может быть перемещён в целевую директорию."
#: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
#, fuzzy
msgid "Could not determine file's MIME type." msgid "Could not determine file's MIME type."
msgstr "Не удаётся определить mime-тип файла!" msgstr "Не удаётся определить mime-тип файла."
#: lib/mediafile.php:270 #: lib/mediafile.php:270
#, php-format #, php-format
@ -5237,7 +5224,7 @@ msgid " Try using another %s format."
msgstr " Попробуйте использовать другой формат %s." msgstr " Попробуйте использовать другой формат %s."
#: lib/mediafile.php:275 #: lib/mediafile.php:275
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%s is not a supported file type on this server." msgid "%s is not a supported file type on this server."
msgstr "Тип файла %s не поддерживается не этом сервере." msgstr "Тип файла %s не поддерживается не этом сервере."
@ -5271,18 +5258,16 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "Прикрепить файл" msgstr "Прикрепить файл"
#: lib/noticeform.php:212 #: lib/noticeform.php:212
#, fuzzy
msgid "Share my location." msgid "Share my location."
msgstr "Поделиться своим местоположением" msgstr "Поделиться своим местоположением."
#: lib/noticeform.php:214 #: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy
msgid "Do not share my location." msgid "Do not share my location."
msgstr "Поделиться своим местоположением" msgstr "Не публиковать своё местоположение."
#: lib/noticeform.php:215 #: lib/noticeform.php:215
msgid "Hide this info" msgid "Hide this info"
msgstr "" msgstr "Скрыть эту информацию"
#: lib/noticelist.php:428 #: lib/noticelist.php:428
#, php-format #, php-format
@ -5399,9 +5384,8 @@ msgid "Tags in %s's notices"
msgstr "Теги записей пользователя %s" msgstr "Теги записей пользователя %s"
#: lib/plugin.php:114 #: lib/plugin.php:114
#, fuzzy
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестное действие" msgstr "Неизвестно"
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions" msgid "Subscriptions"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 11:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-11 00:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"