gnu-social/plugins/Xmpp/locale/fr/LC_MESSAGES/Xmpp.po
2011-05-05 23:24:49 +02:00

42 lines
1.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of StatusNet - Xmpp to French (Français)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Od1n
# Author: Peter17
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Xmpp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:51:55+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:31:55+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-xmpp\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "Send me a message to post a notice"
msgstr "Menvoyer un message pour afficher un avis."
msgid "XMPP/Jabber/GTalk"
msgstr "XMPP/Jabber/GTalk"
#. TRANS: %s is a notice ID.
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr "[%s]"
msgid ""
"The XMPP plugin allows users to send and receive notices over the XMPP/"
"Jabber network."
msgstr ""
"Le plugin XMPP permet aux utilisateurs denvoyer et de recevoir des messages "
"depuis le réseau XMPP/Jabber."