gnu-social/docs/user/src/i18n.md
Diogo Peralta Cordeiro cc9f2d6ff2
[DOCUMENTATION] Three books instead of only one
The User one is intended to illustrate the various common use cases, possibilities regarding customization and introduce the existing functionalities.

The Administrator one explains the step by step of how to install and maintain a GNU social instance, be it as node of The Free Network or as an intranet social network in a company setting.

The Developer one starts by introducing the Modules system and architecture, then the plugin development process and finally the exciting internals of GNU social for those looking forward to make the most advanced contributions.
2021-09-14 13:11:49 +01:00

642 B

Internationalization and localization

For info on helping with translations, see the platform currently in use for translations: https://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/

Translations use the gettext system http://www.gnu.org/software/gettext/. If you for some reason do not wish to sign up to the Transifex service, you can review the files in the "locale/" sub-directory of GNU social. Each plugin also has its own translation files.

To get your own site to use all the translated languages, and you are tracking the git repo, you will need to install at least 'gettext' on your system and then run: $ make translations