gnu-social/plugins/Poll/locale/uk/LC_MESSAGES/Poll.po
2011-05-05 23:24:49 +02:00

152 lines
5.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of StatusNet - Poll to Ukrainian (Українська)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Boogie
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Poll\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:50:49+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:28:49+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-poll\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing poll.
msgid "No such poll."
msgstr "Немає такого опитування."
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing poll notice.
msgid "No such poll notice."
msgstr "Немає допису щодо опитування."
#. TRANS: Page title for a poll.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user that created the poll, %2$s is the poll question.
#, php-format
msgid "%1$s's poll: %2$s"
msgstr "Опитування %1$s: %2$s"
#. TRANS: Field label on the page to create a poll.
msgid "Question"
msgstr "Питання"
#. TRANS: Field title on the page to create a poll.
msgid "What question are people answering?"
msgstr "На яке запитання відповідати людям?"
#. TRANS: Field label for an answer option on the page to create a poll.
#. TRANS: %d is the option number.
#, php-format
msgid "Option %d"
msgstr "Варіант %d"
#. TRANS: Button text for saving a new poll.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#. TRANS: Plugin description.
msgid "Simple extension for supporting basic polls."
msgstr "Простий додаток для підтримки проведення опитувань."
#. TRANS: Exception thrown trying to respond to a poll without a poll reference.
#, fuzzy
msgid "Invalid poll response: No poll reference."
msgstr "Невірна відповідь: відсутнє посилання на опитування."
#. TRANS: Exception thrown trying to respond to a non-existing poll.
#, fuzzy
msgid "Invalid poll response: Poll is unknown."
msgstr "Неправильна відповідь на опитування: невідоме опитування."
#. TRANS: Exception thrown when performing an unexpected action on a poll.
#. TRANS: %s is the unexpected object type.
#, php-format
msgid "Unexpected type for poll plugin: %s."
msgstr "Неочікувана дія для додатку опитувань: %s."
#. TRANS: Error text displayed if no poll data could be found.
msgid "Poll data is missing"
msgstr "Дані опитування відсутні"
#. TRANS: Application title.
msgctxt "APPTITLE"
msgid "Poll"
msgstr "Опитування"
#. TRANS: Client exception thrown when responding to a poll with an invalid option.
#. TRANS: Client exception thrown responding to a poll with an invalid answer.
msgid "Invalid poll selection."
msgstr "Невірний вибір опитування."
#. TRANS: Notice content voting for a poll.
#. TRANS: %s is the chosen option in the poll.
#. TRANS: Rendered version of the notice content voting for a poll.
#. TRANS: %s a link to the poll with the chosen option as link description.
#, php-format
msgid "voted for \"%s\""
msgstr "проголосувало за «%s»"
#. TRANS: Button text for submitting a poll response.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
#. TRANS: Notice content creating a poll.
#. TRANS: %1$s is the poll question, %2$s is a link to the poll.
#, php-format
msgid "Poll: %1$s %2$s"
msgstr "Опитування: %1$s %2$s"
#. TRANS: Rendered version of the notice content creating a poll.
#. TRANS: %s is a link to the poll with the question as link description.
#, php-format
msgid "Poll: %s"
msgstr "Опитування: %s"
#. TRANS: Title for poll page.
msgid "New poll"
msgstr "Нове опитування"
#. TRANS: Client exception thrown trying to create a poll while not logged in.
msgid "You must be logged in to post a poll."
msgstr "Ви повинні увійти до системи, щоб взяти участь в опитуванні."
#. TRANS: Client exception thrown trying to create a poll without a question.
msgid "Poll must have a question."
msgstr "Опитування повинно мати запитання."
#. TRANS: Client exception thrown trying to create a poll with fewer than two options.
msgid "Poll must have at least two options."
msgstr "Опитування повинно мати принаймні два варіанти."
#. TRANS: Page title after sending a notice.
msgid "Notice posted"
msgstr "Допис опубліковано"
#. TRANS: Page title for poll response.
msgid "Poll response"
msgstr "Відповіді на опитування"
#. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a poll while not logged in.
msgid "You must be logged in to respond to a poll."
msgstr "Ви повинні увійти до системи, щоб відповісти на опитування."
#. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing poll.
msgid "Invalid or missing poll."
msgstr "Невірне або відсутнє опитування."
#. TRANS: Page title after sending a poll response.
msgid "Poll results"
msgstr "Результати опитування"