2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Translators:
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-05 16:48+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
|
2015-10-04 17:23:01 +01:00
|
|
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/de/)\n"
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
"Language: de\n"
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
2011-06-18 17:14:28 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Plugin display name.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: XmppPlugin.php:62
|
|
|
|
msgid "XMPP/Jabber"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
|
2011-06-18 17:14:28 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when using too many @ signs in a Jabber ID.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: XmppPlugin.php:123
|
2011-06-18 17:14:28 +01:00
|
|
|
msgid "Invalid JID: too many @s."
|
2011-11-11 16:14:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Ungültige JID: zu viele @s."
|
2011-06-18 17:14:28 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when using @ sign not followed by a Jabber ID.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: XmppPlugin.php:132
|
2011-06-18 17:14:28 +01:00
|
|
|
msgid "Invalid JID: @ but no node"
|
2012-06-18 00:26:20 +01:00
|
|
|
msgstr "Ungültige JID: @ aber kein Knoten"
|
2011-06-18 17:14:28 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when using too long a Jabber ID (>1023).
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: XmppPlugin.php:140
|
2011-06-18 17:14:28 +01:00
|
|
|
msgid "Invalid JID: node too long."
|
2012-06-18 00:26:20 +01:00
|
|
|
msgstr "Ungültige JID: Knoten zu lang."
|
2011-06-18 17:14:28 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber ID.
|
|
|
|
#. TRANS: %s is the invalid Jabber ID.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: XmppPlugin.php:145
|
2011-06-18 17:14:28 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Invalid JID node \"%s\"."
|
2012-06-18 00:26:20 +01:00
|
|
|
msgstr "Ungültiger JID-Knoten \"%s\"."
|
2011-06-18 17:14:28 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when using too long a Jabber domain (>1023).
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: XmppPlugin.php:151
|
2011-06-18 17:14:28 +01:00
|
|
|
msgid "Invalid JID: domain too long."
|
2011-11-11 16:14:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Ungültige JID: Domain zu lang."
|
2011-06-18 17:14:28 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber domain name.
|
|
|
|
#. TRANS: %s is the invalid domain name.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: XmppPlugin.php:156
|
2011-06-18 17:14:28 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Invalid JID domain name \"%s\"."
|
2011-11-11 16:14:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Ungültiger JID-Domainname „%s“."
|
2011-06-18 17:14:28 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber resource.
|
|
|
|
#. TRANS: %s is the invalid resource.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: XmppPlugin.php:167
|
2011-06-18 17:14:28 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Invalid JID resource \"%s\"."
|
2011-11-11 16:14:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Ungültige JID-Quelle „%s“."
|
2011-06-18 17:14:28 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Link description to notice in conversation.
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
#. TRANS: %s is a notice ID.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: XmppPlugin.php:372
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
msgid "[%u]"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
|
2011-06-18 17:14:28 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: XmppPlugin.php:410
|
2011-06-18 17:14:28 +01:00
|
|
|
msgid "You must specify a server in the configuration."
|
2011-07-21 13:49:16 +01:00
|
|
|
msgstr "Du musst einen Server in der Konfiguration angeben."
|
2011-06-18 17:14:28 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: XmppPlugin.php:414
|
2011-06-18 17:14:28 +01:00
|
|
|
msgid "You must specify a port in the configuration."
|
2011-07-21 13:49:16 +01:00
|
|
|
msgstr "Du musst einen Port in der Konfiguration angeben."
|
2011-06-18 17:14:28 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: XmppPlugin.php:418
|
2011-06-18 17:14:28 +01:00
|
|
|
msgid "You must specify a user in the configuration."
|
2011-07-21 13:49:16 +01:00
|
|
|
msgstr "Du musst einen Benutzernamen in der Konfiguration angeben."
|
2011-06-18 17:14:28 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: XmppPlugin.php:422
|
2011-06-18 17:14:28 +01:00
|
|
|
msgid "You must specify a password in the configuration."
|
2011-07-21 13:49:16 +01:00
|
|
|
msgstr "Du musst ein Passwort in der Konfiguration angeben."
|
2011-06-18 17:14:28 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Plugin description.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: XmppPlugin.php:473
|
2011-04-27 13:53:02 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
"The XMPP plugin allows users to send and receive notices over the "
|
|
|
|
"XMPP/Jabber network."
|
|
|
|
msgstr "Das XMPP-Plugin ermöglicht es Benutzern, Nachrichten über das XMPP/Jabber-Netzwerk zu senden und zu empfangen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Presence announcement for XMPP.
|
|
|
|
#. TRANS: Message for XMPP reconnect.
|
|
|
|
#: lib/xmppmanager.php:167 lib/xmppmanager.php:207
|
|
|
|
msgid "Send me a message to post a notice"
|
|
|
|
msgstr "Sende mir eine Nachricht, um eine Nachricht zu erstellen"
|