gnu-social/plugins/Blacklist/locale/es/LC_MESSAGES/Blacklist.po

151 lines
5.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2019-06-09 03:56:32 +01:00
# Translation file for GNU social - the free software social networking platform
# Copyright (C) 2010 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org
# This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later
#
# Translators:
# Juan Riquelme González <soulchainer@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU social\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Juan Riquelme González <soulchainer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Title of blacklist plugin administration panel.
#: actions/blacklistadminpanel.php:53
msgctxt "TITLE"
msgid "Blacklist"
msgstr "Lista negra"
#. TRANS: Instructions for blacklist plugin administration panel.
#: actions/blacklistadminpanel.php:64
msgid "Blacklisted URLs and nicknames"
msgstr "URL y nombres de usuario incluidos en la lista negra"
#. TRANS: Field label in blacklist plugin administration panel.
#: actions/blacklistadminpanel.php:177
msgid "Nicknames"
msgstr "Nombres de usuario"
#. TRANS: Field title in blacklist plugin administration panel.
#: actions/blacklistadminpanel.php:180
msgid "Patterns of nicknames to block, one per line."
msgstr "Patrones de nombres de usuario a bloquear, uno por línea."
#. TRANS: Field label in blacklist plugin administration panel.
#: actions/blacklistadminpanel.php:187
msgid "URLs"
msgstr "URL"
#. TRANS: Field title in blacklist plugin administration panel.
#: actions/blacklistadminpanel.php:190
msgid "Patterns of URLs to block, one per line."
msgstr "Patrones de URL a bloquear, uno por línea."
#. TRANS: Button text in blacklist plugin administration panel to save
#. settings.
#: actions/blacklistadminpanel.php:205
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#. TRANS: Button title in blacklist plugin administration panel to save
#. settings.
#: actions/blacklistadminpanel.php:209
msgid "Save site settings."
msgstr "Guardar la configuración del sitio."
#. TRANS: Exception thrown if the Blacklist plugin configuration is incorrect.
#. TRANS: %1$s is a configuration section, %2$s is a configuration setting.
#: BlacklistPlugin.php:112
#, php-format
msgid "Unknown data type for config %1$s + %2$s."
msgstr "Tipo de datos desconocidos para config %1$s + %2$s ."
#. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
#: BlacklistPlugin.php:132
#, php-format
msgid "You may not register with homepage \"%s\"."
msgstr "No puedes registrate con el sitio web «%s»."
#. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
#: BlacklistPlugin.php:143
#, php-format
msgid "You may not register with nickname \"%s\"."
msgstr "No puedes registrarte con el nombre de usuario «%s»."
#. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
#: BlacklistPlugin.php:168
#, php-format
msgid "You may not use homepage \"%s\"."
msgstr "No puedes utilizar el sitio web «%s»."
#. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
#: BlacklistPlugin.php:179
#, php-format
msgid "You may not use nickname \"%s\"."
msgstr "No puedes utilizar el nombre de usuario «%s»."
#. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
#: BlacklistPlugin.php:222
#, php-format
msgid "You may not use URL \"%s\" in notices."
msgstr "No puedes utilizar el URL «%s» en un mensaje."
#. TRANS: Plugin description.
#: BlacklistPlugin.php:303
msgid "Keeps a blacklist of forbidden nickname and URL patterns."
msgstr "Mantiene una lista negra de patrones de nombres de usuario y URL prohibidos."
#. TRANS: Menu item in admin panel.
#: BlacklistPlugin.php:341
msgctxt "MENU"
msgid "Blacklist"
msgstr "Lista negra"
#. TRANS: Tooltip for menu item in admin panel.
#: BlacklistPlugin.php:343
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Blacklist configuration."
msgstr "Configuración de la lista negra."
#. TRANS: Checkbox label in the blacklist user form.
#: BlacklistPlugin.php:370
msgid "Add this nickname pattern to blacklist"
msgstr "Añadir este patrón de nombre de usuario a la lista negra"
#. TRANS: Checkbox label in the blacklist user form.
#: BlacklistPlugin.php:380
msgid "Add this homepage pattern to blacklist"
msgstr "Añadir este patrón de sitio web a la lista negra"
#. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having set a blocked
#. homepage URL. %s is the blocked URL.
#. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a
#. blocked homepage or site URL. %s is the blocked URL.
#: BlacklistPlugin.php:459 BlacklistPlugin.php:496
#, php-format
msgid "Users from \"%s\" are blocked."
msgstr "Los usuarios de «%s» están bloqueados."
#. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having a blocked
#. nickname. %s is the blocked nickname.
#: BlacklistPlugin.php:471
#, php-format
msgid "Notices from nickname \"%s\" are disallowed."
msgstr "No están permitidos los mensajes del usuario «%s»."
#. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a
#. blocked nickname. %s is the blocked nickname.
#: BlacklistPlugin.php:507
#, php-format
msgid "Cannot subscribe to nickname \"%s\"."
msgstr "No es posible suscribirse al usuario «%s»."