2009-12-08 20:17:11 +00:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2019-08-07 22:17:24 +01:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-08-14 14:51+0100\n"
|
2009-12-08 20:17:11 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
"Language: \n"
|
2009-12-08 20:17:11 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: String in the gettext speed test script. Unimportant.
|
|
|
|
#: tests/gettext-speedtest.php:58
|
|
|
|
msgid "Feeds"
|
2009-12-08 20:17:11 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Exception.
|
|
|
|
#: lib/magicenvelope.php:137
|
|
|
|
msgid "Unable to locate signer public key."
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Exception when public key was not properly formatted.
|
|
|
|
#: lib/magicenvelope.php:161
|
|
|
|
msgid "Incorrectly formatted public key element."
|
2009-12-08 20:17:11 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#: lib/magicenvelope.php:260
|
|
|
|
msgid "Salmon post must be an Atom entry."
|
2009-12-08 20:17:11 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client error when incoming salmon slap signature does not verify cryptographically.
|
|
|
|
#: lib/magicenvelope.php:362
|
|
|
|
msgid "Salmon signature verification failed."
|
2010-09-19 16:44:29 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client error. Do not translate "Content-type"
|
|
|
|
#: lib/salmonaction.php:48
|
|
|
|
msgid "Salmon requires a Content-type header."
|
2010-09-19 16:44:29 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Exception.
|
|
|
|
#: lib/salmonaction.php:75
|
|
|
|
msgid "Activity in salmon slap has no actor id."
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client exception.
|
|
|
|
#: lib/salmonaction.php:156
|
|
|
|
msgid "Unrecognized activity type."
|
2010-10-04 23:59:47 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client exception.
|
|
|
|
#: lib/salmonaction.php:172
|
|
|
|
msgid "This target does not understand posts."
|
2010-03-01 22:10:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client exception.
|
|
|
|
#: lib/salmonaction.php:178
|
|
|
|
msgid "This target does not understand follows."
|
2010-03-01 22:10:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client exception.
|
|
|
|
#: lib/salmonaction.php:184
|
|
|
|
msgid "This target does not understand unfollows."
|
2010-10-04 23:59:47 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client exception.
|
|
|
|
#: lib/salmonaction.php:190
|
|
|
|
msgid "This target does not understand share events."
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client exception.
|
|
|
|
#: lib/salmonaction.php:196
|
|
|
|
msgid "This target does not understand joins."
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client exception.
|
|
|
|
#: lib/salmonaction.php:202
|
|
|
|
msgid "This target does not understand leave events."
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client exception.
|
|
|
|
#: lib/salmonaction.php:208
|
|
|
|
msgid "This target does not understand list events."
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client exception.
|
|
|
|
#: lib/salmonaction.php:214
|
|
|
|
msgid "This target does not understand unlist events."
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Field label for a field that takes an OStatus user address.
|
|
|
|
#: actions/ostatussub.php:94
|
|
|
|
msgid "Subscribe to"
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to".
|
|
|
|
#: actions/ostatussub.php:97
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/"
|
|
|
|
"nickname."
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Button text.
|
|
|
|
#. TRANS: Button text to continue joining a remote list.
|
|
|
|
#: actions/ostatussub.php:101 actions/ostatusgroup.php:83
|
|
|
|
#: actions/ostatuspeopletag.php:82
|
|
|
|
msgctxt "BUTTON"
|
|
|
|
msgid "Continue"
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Button text.
|
|
|
|
#: actions/ostatussub.php:136
|
|
|
|
msgid "Join"
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Tooltip for button "Join".
|
|
|
|
#: actions/ostatussub.php:138
|
|
|
|
msgctxt "BUTTON"
|
|
|
|
msgid "Join this group"
|
2010-09-19 16:44:29 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Button text.
|
|
|
|
#: actions/ostatussub.php:141
|
|
|
|
msgctxt "BUTTON"
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
2010-09-19 16:44:29 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Tooltip for button "Confirm".
|
|
|
|
#: actions/ostatussub.php:143
|
|
|
|
msgid "Subscribe to this user"
|
2010-03-01 22:10:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Extra paragraph in remote profile view when already subscribed.
|
|
|
|
#: actions/ostatussub.php:164
|
|
|
|
msgid "You are already subscribed to this user."
|
2010-03-01 22:10:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Error message in OStatus plugin. Do not translate the domain names example.com
|
|
|
|
#. TRANS: and example.net, as these are official standard domain names for use in examples.
|
|
|
|
#: actions/ostatussub.php:259 actions/ostatussub.php:267
|
2019-07-23 09:30:05 +01:00
|
|
|
#: actions/ostatussub.php:297 OStatusPlugin.php:256
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus "
|
|
|
|
"address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname."
|
2010-03-01 22:10:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Error text.
|
|
|
|
#: actions/ostatussub.php:271 actions/ostatussub.php:275
|
|
|
|
#: actions/ostatussub.php:279 actions/ostatussub.php:283
|
|
|
|
#: actions/ostatussub.php:287
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Sorry, we could not reach that feed. Please try that OStatus address again "
|
|
|
|
"later."
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Error text.
|
|
|
|
#: actions/ostatussub.php:291
|
|
|
|
msgid "Sorry, that feed is not Pubsubhubub enabled."
|
2010-03-01 22:10:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
|
|
|
|
#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
|
|
|
|
#: actions/ostatussub.php:328 actions/ostatuspeopletag.php:144
|
|
|
|
msgid "Already subscribed!"
|
2010-09-19 16:44:29 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
|
|
|
|
#: actions/ostatussub.php:333
|
|
|
|
msgid "Remote subscription failed!"
|
2010-09-19 16:44:29 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
|
|
|
#: actions/ostatussub.php:349 actions/ostatusinit.php:68
|
|
|
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
2010-09-19 16:44:29 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Form title.
|
|
|
|
#: actions/ostatussub.php:375
|
|
|
|
msgid "Subscribe to user"
|
2010-09-19 16:44:29 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Page title for OStatus remote subscription form.
|
|
|
|
#: actions/ostatussub.php:395
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
2010-09-19 16:44:29 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#: actions/ostatussub.php:395
|
|
|
|
msgid "Remote subscription"
|
2010-09-19 16:44:29 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Instructions.
|
|
|
|
#: actions/ostatussub.php:407
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address "
|
|
|
|
"or profile URI below:"
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client exception.
|
|
|
|
#: actions/usersalmon.php:69
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The owner of this salmon endpoint was not in the context of the carried slap."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception thrown when an undefied activity is performed.
|
|
|
|
#: actions/usersalmon.php:95
|
|
|
|
msgid "Cannot handle that kind of post."
|
2010-09-19 16:44:29 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Client exception.
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#: actions/usersalmon.php:136 actions/usersalmon.php:168
|
|
|
|
msgid "Not a person object."
|
2010-09-19 16:44:29 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client exception.
|
|
|
|
#: actions/usersalmon.php:143
|
|
|
|
msgid "Unidentified profile being listed."
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client exception.
|
|
|
|
#: actions/usersalmon.php:148
|
|
|
|
msgid "This user is not the one being listed."
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client exception.
|
|
|
|
#: actions/usersalmon.php:158
|
|
|
|
msgid "The listing could not be saved."
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client exception.
|
|
|
|
#: actions/usersalmon.php:175
|
|
|
|
msgid "Unidentified profile being unlisted."
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client exception.
|
|
|
|
#: actions/usersalmon.php:180
|
|
|
|
msgid "This user is not the one being unlisted."
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client exception.
|
|
|
|
#: actions/usersalmon.php:191
|
|
|
|
msgid "The listing could not be deleted."
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client exception.
|
|
|
|
#: actions/usersalmon.php:212
|
|
|
|
msgid "Cannot handle that kind of object for liking/faving."
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
|
|
|
|
#: actions/usersalmon.php:219
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Notice with ID %s unknown."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID.
|
|
|
|
#: actions/usersalmon.php:224
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-08-20 20:30:04 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to list a local object as if it is remote.
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
#: actions/ostatustag.php:40
|
2011-08-20 20:30:04 +01:00
|
|
|
msgid "You can use the local list functionality!"
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-08-20 20:30:04 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Header for listing a remote object. %s is a remote object's name.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: actions/ostatustag.php:54
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
2011-08-20 20:30:04 +01:00
|
|
|
msgid "List %s"
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-08-20 20:30:04 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Button text to list a remote object.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: actions/ostatustag.php:56
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
msgctxt "BUTTON"
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgid "Go"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: actions/ostatustag.php:68 actions/ostatusinit.php:134
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgid "User nickname"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Field title.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: actions/ostatustag.php:70
|
2011-08-20 20:30:04 +01:00
|
|
|
msgid "Nickname of the user you want to list."
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Field label.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: actions/ostatustag.php:74 actions/ostatusinit.php:144
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgid "Profile Account"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Field title.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: actions/ostatustag.php:76
|
|
|
|
msgid "Your account id (for example user@example.com)."
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client error displayed when remote profile address could not be confirmed.
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client error.
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#: actions/ostatustag.php:103 actions/ostatusinit.php:192
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgid "Could not confirm remote profile address."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Title for an OStatus list.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: actions/ostatustag.php:121
|
2011-04-17 19:30:47 +01:00
|
|
|
msgid "OStatus list"
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client exception.
|
|
|
|
#: actions/pushhub.php:66
|
|
|
|
msgid "Publishing outside feeds not supported."
|
2009-12-08 20:17:11 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client exception. %s is a mode.
|
|
|
|
#: actions/pushhub.php:69
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Unrecognized mode \"%s\"."
|
2010-09-19 16:44:29 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client exception. %s is a topic.
|
|
|
|
#: actions/pushhub.php:91
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Unsupported hub.topic %s this hub only serves local user and group Atom "
|
|
|
|
"feeds."
|
2010-09-19 16:44:29 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client exception. %s is the invalid lease value.
|
|
|
|
#: actions/pushhub.php:98
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Invalid hub.lease \"%s\". It must be empty or positive integer."
|
2010-09-19 16:44:29 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client exception. %s is the invalid hub secret.
|
|
|
|
#: actions/pushhub.php:105
|
2010-04-30 00:43:06 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
msgid "Invalid hub.secret \"%s\". It must be under 200 bytes."
|
2010-03-01 22:10:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client exception. %s is a feed URL.
|
|
|
|
#: actions/pushhub.php:158
|
2010-04-30 00:43:06 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
msgid "Invalid hub.topic \"%s\". User does not exist."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception. %s is a feed URL.
|
|
|
|
#: actions/pushhub.php:166
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Invalid hub.topic \"%s\". Local_group does not exist."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception. %s is a feed URL.
|
|
|
|
#: actions/pushhub.php:187
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Invalid hub.topic %s; list does not exist."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client exception.
|
|
|
|
#. TRANS: %1$s is this argument to the method this exception occurs in, %2$s is a URL.
|
|
|
|
#: actions/pushhub.php:212
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
|
2010-03-01 22:10:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-04-17 19:30:47 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client error.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: actions/ostatusinit.php:44
|
|
|
|
msgid "You can use the local subscription!"
|
2010-09-19 16:44:29 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Form title.
|
|
|
|
#: actions/ostatusinit.php:85
|
|
|
|
msgctxt "TITLE"
|
|
|
|
msgid "Subscribe to user"
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Form legend. %s is a group name.
|
|
|
|
#: actions/ostatusinit.php:101
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Join group %s"
|
2010-09-19 16:44:29 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Button text to join a group.
|
|
|
|
#: actions/ostatusinit.php:103
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgctxt "BUTTON"
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
msgid "Join"
|
2010-09-19 16:44:29 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a lister's name.
|
|
|
|
#: actions/ostatusinit.php:106
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Subscribe to list %1$s by %2$s"
|
2010-09-19 16:44:29 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Button text to subscribe to a list.
|
|
|
|
#. TRANS: Button text to subscribe to a profile.
|
|
|
|
#: actions/ostatusinit.php:108 actions/ostatusinit.php:114
|
|
|
|
msgctxt "BUTTON"
|
|
|
|
msgid "Subscribe"
|
2010-09-19 16:44:29 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Form legend. %s is a nickname.
|
|
|
|
#: actions/ostatusinit.php:112
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Subscribe to %s"
|
2010-09-19 16:44:29 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Field label.
|
|
|
|
#: actions/ostatusinit.php:129
|
|
|
|
msgid "Group nickname"
|
2010-09-19 16:44:29 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Field title.
|
|
|
|
#: actions/ostatusinit.php:131
|
|
|
|
msgid "Nickname of the group you want to join."
|
2010-09-19 16:44:29 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Field title.
|
|
|
|
#: actions/ostatusinit.php:136
|
|
|
|
msgid "Nickname of the user you want to follow."
|
2010-03-01 22:10:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account".
|
|
|
|
#: actions/ostatusinit.php:146
|
|
|
|
msgid "Your account ID (e.g. user@example.com)."
|
2010-03-01 22:10:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Client error.
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#: actions/ostatusinit.php:169
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
msgid "Must provide a remote profile."
|
2010-03-01 22:10:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Client error.
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#: actions/ostatusinit.php:218 actions/ostatusinit.php:232
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
msgid "No such user."
|
2009-12-08 20:17:11 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Client error.
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#: actions/ostatusinit.php:226 actions/groupsalmon.php:45
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
msgid "No such group."
|
2010-03-01 22:10:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Client error.
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
|
|
|
|
#: actions/ostatusinit.php:241 actions/peopletagsalmon.php:45
|
|
|
|
msgid "No such list."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client error.
|
|
|
|
#: actions/ostatusinit.php:244
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
msgid "No local user or group nickname provided."
|
2010-03-01 22:10:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Page title.
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#: actions/ostatusinit.php:251
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
msgid "OStatus Connect"
|
2010-03-01 22:10:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Field label.
|
|
|
|
#: actions/ostatusgroup.php:74
|
|
|
|
msgid "Join group"
|
2010-09-19 16:44:29 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Tooltip for field label "Join group". Do not translate the "example.net"
|
|
|
|
#. TRANS: domain name in the URL, as it is an official standard domain name for examples.
|
|
|
|
#: actions/ostatusgroup.php:78
|
|
|
|
msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname."
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Error text displayed when trying to join a remote group the user is already a member of.
|
|
|
|
#: actions/ostatusgroup.php:101
|
|
|
|
msgid "You are already a member of this group."
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
|
|
|
|
#: actions/ostatusgroup.php:134
|
|
|
|
msgid "Already a member!"
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#: actions/ostatusgroup.php:144
|
|
|
|
msgid "Remote group join failed!"
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
|
|
|
|
#: actions/ostatusgroup.php:159
|
|
|
|
msgid "Confirm joining remote group"
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Form instructions.
|
|
|
|
#: actions/ostatusgroup.php:170
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
"You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's "
|
|
|
|
"profile URI below:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Client error.
|
|
|
|
#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
|
|
|
|
#: actions/groupsalmon.php:38 actions/peopletagsalmon.php:38
|
|
|
|
msgid "No ID."
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-09-19 16:44:29 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client error.
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#: actions/groupsalmon.php:54
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgid "Cannot accept remote posts for a remote group."
|
2010-03-01 22:10:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-09-19 16:44:29 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client error.
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#: actions/groupsalmon.php:129
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgid "Groups cannot join groups."
|
2009-12-08 20:17:11 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group the user is blocked from by a group admin.
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#: actions/groupsalmon.php:142
|
2010-09-19 16:44:29 +01:00
|
|
|
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#: actions/groupsalmon.php:149
|
2010-03-01 22:10:13 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
2010-04-30 00:43:06 +01:00
|
|
|
msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
|
2010-03-01 22:10:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a group join another group.
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#: actions/groupsalmon.php:161
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
msgid "Groups cannot be members of groups"
|
2010-03-01 22:10:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-09-19 16:44:29 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#: actions/groupsalmon.php:170
|
2010-04-30 00:43:06 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
|
2010-03-01 22:10:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to send a message to a remote list.
|
|
|
|
#: actions/peopletagsalmon.php:54
|
|
|
|
msgid "Cannot accept remote posts for a remote list."
|
2010-09-19 16:44:29 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to subscribe a group to a list.
|
|
|
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe a group from a list.
|
|
|
|
#: actions/peopletagsalmon.php:91 actions/peopletagsalmon.php:124
|
|
|
|
msgid "Groups cannot subscribe to lists."
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Server error displayed when subscribing a remote user to a list fails.
|
|
|
|
#. TRANS: %1$s is a profile URI, %2$s is a list name.
|
|
|
|
#: actions/peopletagsalmon.php:109
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Could not subscribe remote user %1$s to list %2$s."
|
2011-02-03 00:31:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe a remote user from a list fails.
|
|
|
|
#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s is a list name.
|
|
|
|
#: actions/peopletagsalmon.php:133
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Could not unsubscribe remote user %1$s from list %2$s."
|
2011-02-03 00:31:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Server exception thrown when referring to a non-existing or empty feed.
|
|
|
|
#: actions/pushcallback.php:51
|
|
|
|
msgid "Empty or invalid feed id."
|
2010-03-01 22:10:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Server exception. %s is a feed ID.
|
|
|
|
#: actions/pushcallback.php:57
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Unknown WebSub subscription feed id %s"
|
2010-03-01 22:10:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client exception. %s is an invalid feed name.
|
|
|
|
#: actions/pushcallback.php:96
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Bad hub.topic feed \"%s\"."
|
2010-03-01 22:10:13 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
|
|
|
|
#: actions/pushcallback.php:103
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Unexpected subscribe request for %s."
|
2011-04-17 19:30:47 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
|
|
|
|
#: actions/pushcallback.php:108
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
|
2009-12-08 20:17:11 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-09-19 16:44:29 +01:00
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Field label.
|
|
|
|
#: actions/ostatuspeopletag.php:74
|
|
|
|
msgid "Subscribe to list"
|
2011-09-11 15:54:08 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Field title.
|
|
|
|
#: actions/ostatuspeopletag.php:77
|
|
|
|
msgid "Address of the OStatus list, like http://example.net/user/all/tag."
|
2011-09-11 15:54:08 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Error text displayed when trying to subscribe to a list already a subscriber to.
|
|
|
|
#: actions/ostatuspeopletag.php:102
|
|
|
|
msgid "You are already subscribed to this list."
|
2011-09-11 15:54:08 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Page title for OStatus remote list subscription form
|
|
|
|
#: actions/ostatuspeopletag.php:165
|
|
|
|
msgid "Confirm subscription to remote list"
|
2011-09-11 15:54:08 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Instructions for OStatus list subscription form.
|
|
|
|
#: actions/ostatuspeopletag.php:177
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can subscribe to lists from other supported sites. Paste the list's URI "
|
|
|
|
"below:"
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Server exception. %s is a URI
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#: classes/Ostatus_profile.php:195 classes/Ostatus_profile.php:218
|
2010-09-19 16:44:29 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
msgid "Invalid ostatus_profile state: Two or more IDs set for %s."
|
2010-09-19 16:44:29 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Server exception. %s is a URI
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#: classes/Ostatus_profile.php:198 classes/Ostatus_profile.php:221
|
2010-09-19 16:44:29 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
msgid "Invalid ostatus_profile state: All IDs empty for %s."
|
2010-09-19 16:44:29 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Server exception.
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#: classes/Ostatus_profile.php:419
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or "
|
|
|
|
"Activity entry."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception.
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#: classes/Ostatus_profile.php:452
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgid "Unknown feed format."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception.
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#: classes/Ostatus_profile.php:473
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgid "RSS feed without a channel."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#: classes/Ostatus_profile.php:645
|
2010-09-19 16:44:29 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgid "Could not reach profile page %s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#: classes/Ostatus_profile.php:710 scripts/update_ostatus_profiles.php:123
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Feed sub exception.
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#: classes/Ostatus_profile.php:822
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgid "Cannot find enough profile information to make a feed."
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#: classes/Ostatus_profile.php:896
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Invalid avatar URL %s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Server exception.
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#: classes/Ostatus_profile.php:1104
|
2011-04-17 19:30:47 +01:00
|
|
|
msgid "No author ID URI found."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Exception.
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#: classes/Ostatus_profile.php:1132
|
2011-04-17 19:30:47 +01:00
|
|
|
msgid "No profile URI."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Exception.
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#: classes/Ostatus_profile.php:1138
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgid "Local user cannot be referenced as remote."
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception.
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#: classes/Ostatus_profile.php:1143
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgid "Local group cannot be referenced as remote."
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Exception.
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#: classes/Ostatus_profile.php:1151
|
2011-04-17 19:30:47 +01:00
|
|
|
msgid "Local list cannot be referenced as remote."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Server exception.
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#: classes/Ostatus_profile.php:1206 classes/Ostatus_profile.php:1245
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgid "Cannot save local profile."
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Server exception.
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#: classes/Ostatus_profile.php:1258
|
2011-04-17 19:30:47 +01:00
|
|
|
msgid "Cannot save local list."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Server exception.
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#: classes/Ostatus_profile.php:1266
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgid "Cannot save OStatus profile."
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Exception.
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#: classes/Ostatus_profile.php:1592
|
|
|
|
msgid "Not a valid webfinger address (via cache)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception.
|
|
|
|
#: classes/Ostatus_profile.php:1621 scripts/update_ostatus_profiles.php:148
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
msgid "Not a valid webfinger address."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#: classes/Ostatus_profile.php:1700
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgid "Could not save profile for \"%s\"."
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#: classes/Ostatus_profile.php:1720
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
2011-04-17 19:30:47 +01:00
|
|
|
msgid "Could not save OStatus profile for \"%s\"."
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#: classes/Ostatus_profile.php:1728 scripts/update_ostatus_profiles.php:203
|
2015-03-08 08:34:38 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
#. TRANS: Server exception.
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#: classes/Ostatus_profile.php:1773
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgid "Could not store HTML content of long post as file."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Server exception.
|
|
|
|
#. TRANS: %1$s is a protocol, %2$s is a URI.
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#: classes/Ostatus_profile.php:1807
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Unrecognized URI protocol for profile: %1$s (%2$s)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#: classes/Ostatus_profile.php:1813
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "No URI protocol for profile: %s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Server exception.
|
|
|
|
#: classes/FeedSub.php:285
|
|
|
|
msgid "Attempting to start WebSub subscription for feed with no hub."
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Server exception.
|
|
|
|
#: classes/FeedSub.php:328
|
|
|
|
msgid "Attempting to end WebSub subscription for feed with no hub."
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#: classes/FeedSub.php:442
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Unexpected HTTP status: %d"
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Client exception. %s is a HTTP status code.
|
|
|
|
#: classes/HubSub.php:233
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Hub subscriber verification returned HTTP %s."
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Link to subscribe to a remote entity.
|
|
|
|
#. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user.
|
2019-07-23 09:30:05 +01:00
|
|
|
#: OStatusPlugin.php:200 OStatusPlugin.php:221 OStatusPlugin.php:1331
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
msgid "Subscribe"
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Exception in OStatus when invalid URI was entered.
|
2019-07-23 09:30:05 +01:00
|
|
|
#: OStatusPlugin.php:249
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
msgid "Invalid URI."
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Title. %s is a domain name.
|
2019-07-23 09:30:05 +01:00
|
|
|
#: OStatusPlugin.php:612
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Sent from %s via OStatus"
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Title for unfollowing a remote profile.
|
2019-07-23 09:30:05 +01:00
|
|
|
#: OStatusPlugin.php:750
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
msgctxt "TITLE"
|
|
|
|
msgid "Unfollow"
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus.
|
|
|
|
#. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name.
|
2019-07-23 09:30:05 +01:00
|
|
|
#: OStatusPlugin.php:753
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%1$s stopped following %2$s."
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Title for joining a remote groep.
|
2019-07-23 09:30:05 +01:00
|
|
|
#: OStatusPlugin.php:800
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
msgctxt "TITLE"
|
|
|
|
msgid "Join"
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
|
|
|
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
2019-07-23 09:30:05 +01:00
|
|
|
#: OStatusPlugin.php:803
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when joining a remote group fails.
|
2019-07-23 09:30:05 +01:00
|
|
|
#: OStatusPlugin.php:812
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
msgid "Failed joining remote group."
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Title for leaving a remote group.
|
2019-07-23 09:30:05 +01:00
|
|
|
#: OStatusPlugin.php:854
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
msgctxt "TITLE"
|
|
|
|
msgid "Leave"
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus.
|
|
|
|
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name.
|
2019-07-23 09:30:05 +01:00
|
|
|
#: OStatusPlugin.php:857
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%1$s has left group %2$s."
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Title for following a remote list.
|
2019-07-23 09:30:05 +01:00
|
|
|
#: OStatusPlugin.php:900
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
msgctxt "TITLE"
|
|
|
|
msgid "Follow list"
|
2011-03-06 01:52:28 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Success message for remote list follow through OStatus.
|
|
|
|
#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name.
|
2019-07-23 09:30:05 +01:00
|
|
|
#: OStatusPlugin.php:903
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%1$s is now following people listed in %2$s by %3$s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when subscription to remote list fails.
|
2019-07-23 09:30:05 +01:00
|
|
|
#: OStatusPlugin.php:913
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
msgid "Failed subscribing to remote list."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Title for unfollowing a remote list.
|
2019-07-23 09:30:05 +01:00
|
|
|
#: OStatusPlugin.php:952
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
msgid "Unfollow list"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Success message for remote list unfollow through OStatus.
|
|
|
|
#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name.
|
2019-07-23 09:30:05 +01:00
|
|
|
#: OStatusPlugin.php:955
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%1$s stopped following the list %2$s by %3$s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Title for listing a remote profile.
|
2019-07-23 09:30:05 +01:00
|
|
|
#: OStatusPlugin.php:1031
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
msgctxt "TITLE"
|
|
|
|
msgid "List"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Success message for remote list addition through OStatus.
|
|
|
|
#. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the added list member, %3$s is the list name.
|
2019-07-23 09:30:05 +01:00
|
|
|
#: OStatusPlugin.php:1034
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%1$s listed %2$s in the list %3$s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Title for unlisting a remote profile.
|
2019-07-23 09:30:05 +01:00
|
|
|
#: OStatusPlugin.php:1082
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
msgctxt "TITLE"
|
|
|
|
msgid "Unlist"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Success message for remote list removal through OStatus.
|
|
|
|
#. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the removed list member, %3$s is the list name.
|
2019-07-23 09:30:05 +01:00
|
|
|
#: OStatusPlugin.php:1085
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%1$s removed %2$s from the list %3$s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Title for unliking a remote notice.
|
2019-07-23 09:30:05 +01:00
|
|
|
#: OStatusPlugin.php:1132
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
msgid "Unlike"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
|
|
|
|
#. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice.
|
2019-07-23 09:30:05 +01:00
|
|
|
#: OStatusPlugin.php:1135
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%1$s no longer likes %2$s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
|
2019-07-23 09:30:05 +01:00
|
|
|
#: OStatusPlugin.php:1215
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
msgid "Remote"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Title for activity.
|
2019-07-23 09:30:05 +01:00
|
|
|
#: OStatusPlugin.php:1255
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
msgid "Profile update"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus.
|
|
|
|
#. TRANS: %s is user that updated their profile.
|
2019-07-23 09:30:05 +01:00
|
|
|
#: OStatusPlugin.php:1258
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%s has updated their profile page."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-07-23 09:30:05 +01:00
|
|
|
#: OStatusPlugin.php:1293
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
msgid "Pending"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-07-23 09:30:05 +01:00
|
|
|
#: OStatusPlugin.php:1294
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
msgid "Active"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-07-23 09:30:05 +01:00
|
|
|
#: OStatusPlugin.php:1295
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
msgid "Polling"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-07-23 09:30:05 +01:00
|
|
|
#: OStatusPlugin.php:1296
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
msgid "Inactive"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2019-07-23 09:30:05 +01:00
|
|
|
#: OStatusPlugin.php:1299
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
msgid "WebSub"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Link text for a user to list an OStatus user.
|
2019-07-23 09:30:05 +01:00
|
|
|
#: OStatusPlugin.php:1340
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
msgid "List"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Plugin description.
|
2019-07-23 09:30:05 +01:00
|
|
|
#: OStatusPlugin.php:1365
|
2019-06-08 18:34:12 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Follow people across social networks that implement <a href=\"http://ostatus."
|
|
|
|
"org/\">OStatus</a>."
|
2010-09-19 16:44:29 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|