2019-06-09 03:56:32 +01:00
# Translation file for GNU social - the free software social networking platform
# Copyright (C) 2011 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org
# This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#
# Translators:
2011-04-27 13:53:02 +01:00
msgid ""
msgstr ""
2015-03-08 08:34:38 +00:00
"Project-Id-Version: GNU social\n"
2011-04-27 13:53:02 +01:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-03-08 08:34:38 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-04 18:01+0000\n"
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
2015-10-04 17:23:01 +01:00
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/de/)\n"
2015-03-08 08:34:38 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
2011-04-27 13:53:02 +01:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-03-08 08:34:38 +00:00
"Language: de\n"
2011-04-27 13:53:02 +01:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2011-06-05 20:15:31 +01:00
#. TRANS: Page title for user directory. %d is a page number.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/userdirectory.php:95
2011-04-27 13:53:02 +01:00
#, php-format
msgid "User Directory, page %d"
msgstr "Benutzerverzeichnis, Seite %d"
2011-06-05 20:15:31 +01:00
#. TRANS: Page title for user directory.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/userdirectory.php:98
2011-04-27 13:53:02 +01:00
msgid "User directory"
msgstr "Benutzerverzeichnis"
2011-06-05 20:15:31 +01:00
#. TRANS: Page title for user directory. %s is the applied filter.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/userdirectory.php:102
2011-04-27 13:53:02 +01:00
#, php-format
msgid "User directory - %s"
msgstr "Benutzerverzeichnis – %s"
2011-06-05 20:15:31 +01:00
#. TRANS: Page title for user directory.
#. TRANS: %1$s is the applied filter, %2$d is a page number.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/userdirectory.php:109
2011-11-11 16:14:38 +00:00
#, php-format
2011-06-05 20:15:31 +01:00
msgid "User directory - %1$s, page %2$d"
2011-09-11 15:54:08 +01:00
msgstr "Benutzerverzeichnis – %1$s, Seite %2$d"
2011-04-27 13:53:02 +01:00
2011-06-05 20:15:31 +01:00
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/userdirectory.php:124
2011-04-27 13:53:02 +01:00
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2015-03-08 08:34:38 +00:00
msgstr "Suche nach Personen auf %%site.name%% über ihren Namen, Standort oder ihre Interessen. Trenne die Begriffe mit Leerzeichen; sie müssen mindestens 3 Zeichen lang sein."
2011-04-27 13:53:02 +01:00
2011-06-05 20:15:31 +01:00
#. TRANS: Fieldset legend.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/userdirectory.php:271
2011-04-27 13:53:02 +01:00
msgid "Search site"
msgstr "Website durchsuchen"
2011-06-05 20:15:31 +01:00
#. TRANS: Field label for user directory filter.
2011-04-27 13:53:02 +01:00
#. TRANS: Field label for input of one or more keywords.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/userdirectory.php:276 actions/groupdirectory.php:288
2011-04-27 13:53:02 +01:00
msgid "Keyword(s)"
msgstr "Schlüsselwort(e)"
2011-06-05 20:15:31 +01:00
#. TRANS: Button text.
2011-04-27 13:53:02 +01:00
#. TRANS: Button text for searching group directory.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/userdirectory.php:279 actions/groupdirectory.php:291
2011-04-27 13:53:02 +01:00
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
2011-06-05 20:15:31 +01:00
#. TRANS: Empty list message for user directory.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/userdirectory.php:385
2011-04-27 13:53:02 +01:00
#, php-format
msgid "No users starting with %s"
msgstr "Keine Benutzer, die mit %s beginnen"
2011-06-05 20:15:31 +01:00
#. TRANS: Empty list message for user directory.
2011-04-27 13:53:02 +01:00
#. TRANS: Empty list message for searching group directory.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/userdirectory.php:391 actions/groupdirectory.php:414
2011-04-27 13:53:02 +01:00
msgid "No results."
msgstr "Keine Ergebnisse."
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any
#. results.
2011-06-05 20:15:31 +01:00
#. TRANS: Help text for searching group directory.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/userdirectory.php:393 actions/groupdirectory.php:416
2011-06-05 20:15:31 +01:00
msgid ""
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
"* Try different keywords.\n"
"* Try more general keywords.\n"
"* Try fewer keywords."
2015-03-08 08:34:38 +00:00
msgstr "* Stelle sicher, dass alle Wörter richtig geschrieben sind.\n* Versuche, andere Schlüsselwörter zu verwenden.\n* Versuche, allgemeinere Schlüsselwörter zu verwenden.\n* Versuche, weniger Schlüsselwörter zu verwenden."
2011-06-05 20:15:31 +01:00
2011-04-27 13:53:02 +01:00
#. TRANS: Title for group directory page. %d is a page number.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/groupdirectory.php:95
2011-04-27 13:53:02 +01:00
#, php-format
msgid "Group Directory, page %d"
msgstr "Gruppenverzeichnis, Seite %d"
#. TRANS: Title for group directory page.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/groupdirectory.php:98
2011-04-27 13:53:02 +01:00
msgid "Group directory"
msgstr "Gruppenverzeichnis"
#. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
#. TRANS: %s is the filter string.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/groupdirectory.php:103
2011-04-27 13:53:02 +01:00
#, php-format
msgid "Group directory - %s"
msgstr "Gruppenverzeichnis – %s"
#. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
#. TRANS: %1$s is the filter string, %2$d is a page number.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/groupdirectory.php:110
2011-04-27 13:53:02 +01:00
#, php-format
msgid "Group directory - %1$s, page %2$d"
msgstr "Gruppenverzeichnis – %1$s, Seite %2$d"
#. TRANS: Page instructions.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/groupdirectory.php:125
2011-04-27 13:53:02 +01:00
msgid ""
"After you join a group you can send messages to all other members\n"
"using the syntax \"!groupname\".\n"
"\n"
2011-08-30 10:50:01 +01:00
"Browse groups, or search for groups by their name, location or topic.\n"
2011-05-05 22:24:49 +01:00
"Separate the terms by spaces; they must be three characters or more."
2015-03-08 08:34:38 +00:00
msgstr "Nachdem Du einer Gruppe beigetreten bist, kannst du mit der Syntax „!Gruppenname“ Nachrichten an alle anderen Mitglieder schicken.\n\nDurchstöbere Gruppen oder suche nach Gruppen über ihren Namen, Standort oder ihr Thema.\nTrenne die Suchbegriffe mit Leerzeichen, sie müssen mindestens 3 Zeichen lang sein."
2011-04-27 13:53:02 +01:00
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/groupdirectory.php:218
2011-04-27 13:53:02 +01:00
msgid "Create a new group"
msgstr "Neue Gruppe erstellen"
#. TRANS: Fieldset legend.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/groupdirectory.php:283
2011-04-27 13:53:02 +01:00
msgid "Search groups"
msgstr "Nach Gruppen suchen"
#. TRANS: Empty list message for searching group directory.
#. TRANS: %s is the search string.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: actions/groupdirectory.php:408
2011-04-27 13:53:02 +01:00
#, php-format
msgid "No groups starting with %s."
msgstr "Keine Gruppen, deren Name mit %s beginnt."
#. TRANS: Menu item text for user directory.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: DirectoryPlugin.php:241
2011-04-27 13:53:02 +01:00
msgctxt "MENU"
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
#. TRANS: Menu item title for user directory.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: DirectoryPlugin.php:243
2011-04-27 13:53:02 +01:00
msgid "User Directory."
msgstr "Benutzerverzeichnis."
#. TRANS: Plugin description.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: DirectoryPlugin.php:262
2011-04-27 13:53:02 +01:00
msgid "Add a user directory."
msgstr "Benutzerverzeichnis hinzufügen."
#. TRANS: Column header in table for user nickname.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: lib/sortablegrouplist.php:65 lib/sortablesubscriptionlist.php:65
2011-04-27 13:53:02 +01:00
msgid "Nickname"
msgstr "Benutzername"
#. TRANS: Column header in table for timestamp when user was created.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: lib/sortablegrouplist.php:67 lib/sortablesubscriptionlist.php:67
2011-04-27 13:53:02 +01:00
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#. TRANS: Column header in table for members of a group.
#: lib/sortablegrouplist.php:113
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
2011-06-05 10:50:05 +01:00
#. TRANS: Column header for number of subscriptions.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: lib/sortablesubscriptionlist.php:114
2011-06-05 10:50:05 +01:00
msgid "Subscriptions"
2011-09-11 15:54:08 +01:00
msgstr "Abonnements"
2011-06-05 10:50:05 +01:00
#. TRANS: Column header for number of notices.
2015-03-08 08:34:38 +00:00
#: lib/sortablesubscriptionlist.php:116
2011-06-05 10:50:05 +01:00
msgid "Notices"
2011-07-21 13:49:16 +01:00
msgstr "Hinweise"