Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans

Signed-off-by: Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
This commit is contained in:
Siebrand Mazeland 2010-04-10 01:03:39 +02:00
parent 8dda28d374
commit b2addab534
39 changed files with 2451 additions and 2135 deletions

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:26:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 22:59:38+0000\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -79,7 +79,8 @@ msgstr "Stoor"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
msgid "No such page"
#, fuzzy
msgid "No such page."
msgstr "Hierdie bladsy bestaan nie"
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "Hierdie metode benodig 'n POST."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
"none."
msgstr ""
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
@ -426,10 +427,9 @@ msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr "Te veel aliasse! Die maksimum aantal is %d."
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
@ -446,7 +446,8 @@ msgstr "Die alias kan nie dieselfde as die gebruikersnaam wees nie."
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
msgid "Group not found!"
#, fuzzy
msgid "Group not found."
msgstr "Groep nie gevind nie!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
@ -632,9 +633,9 @@ msgstr "Geen status met die ID gevind nie."
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
msgstr "Nie gevind nie"
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Nie gevind nie."
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
#, php-format
@ -695,10 +696,6 @@ msgstr ""
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr ""
#: actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Nie gevind nie."
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
msgstr "Die aanhangsel bestaan nie."
@ -729,9 +726,9 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
#: actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile"
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile."
msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
@ -885,7 +882,7 @@ msgstr ""
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr ""
#: actions/confirmaddress.php:94
@ -1034,8 +1031,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
#: actions/designadminpanel.php:279
#, php-format
msgid "Theme not available: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Tema is nie beskikbaar nie: %s"
#: actions/designadminpanel.php:375
@ -1239,6 +1236,11 @@ msgstr "Gebruik hierdie vorm om die groep te wysig."
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
#: actions/editgroup.php:258
msgid "Could not update group."
msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
@ -1535,9 +1537,10 @@ msgstr ""
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
#: actions/getfile.php:79
msgid "No such file."
@ -1653,10 +1656,6 @@ msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
msgstr ""
#: actions/grouplogo.php:181
msgid "User without matching profile."
msgstr ""
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr ""
@ -1883,9 +1882,9 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr ""
#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr "U moet aanteken alvorens u by groep kan aansluit."
#: actions/invite.php:72
#, php-format
@ -2080,7 +2079,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr ""
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "Geen huidige status"
#: actions/newapplication.php:52
@ -2237,11 +2237,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
#, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr ""
@ -2250,8 +2250,9 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr ""
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
#, php-format
@ -2261,13 +2262,13 @@ msgstr "Status van %1$s op %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgid "Content type %s not supported."
msgstr ""
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
@ -2420,23 +2421,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "Tema is nie beskikbaar nie: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "Avatar-gids"
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "Agtergrond-gids"
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:183
@ -2575,9 +2576,9 @@ msgid "People search"
msgstr "Soek gebruikers"
#: actions/peopletag.php:68
#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
#: actions/peopletag.php:142
#, php-format
@ -2585,8 +2586,9 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr ""
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "Ongeldige token."
#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
@ -2726,7 +2728,7 @@ msgstr "Voorkeure is gestoor."
#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr ""
#: actions/public.php:92
@ -3559,7 +3561,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:221
@ -3647,7 +3649,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
@ -3997,8 +3999,9 @@ msgid "User is not silenced."
msgstr ""
#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile id in request."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
msgstr "Daar is geen profiel met daardie ID nie."
#: actions/unsubscribe.php:98
msgid "Unsubscribed"
@ -5794,6 +5797,10 @@ msgstr ""
msgid "Error inserting avatar"
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:26:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 22:59:41+0000\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -81,7 +81,8 @@ msgstr "احفظ"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
msgid "No such page"
#, fuzzy
msgid "No such page."
msgstr "لا صفحة كهذه"
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "تتطلب هذه الطريقة POST."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
"none."
msgstr ""
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
@ -419,10 +420,9 @@ msgstr ""
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr "كنيات كيرة! العدد الأقصى هو %d."
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "كنية غير صالحة: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
@ -439,7 +439,8 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
msgid "Group not found!"
#, fuzzy
msgid "Group not found."
msgstr "لم توجد المجموعة!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
@ -628,9 +629,9 @@ msgstr "لا حالة وُجدت بهذه الهوية."
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr ""
#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
msgstr "لم يوجد"
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "لم يوجد."
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
#, php-format
@ -691,10 +692,6 @@ msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr ""
#: actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "لم يوجد."
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
msgstr "لا مرفق كهذا."
@ -725,10 +722,10 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
msgstr "بإمكانك رفع أفتارك الشخصي. أقصى حجم للملف هو %s."
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
#: actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile"
msgstr ""
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile."
msgstr "المستخدم بدون ملف مطابق."
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
#: actions/grouplogo.php:254
@ -881,7 +878,7 @@ msgstr "رمز التأكيد ليس لك!"
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr ""
#: actions/confirmaddress.php:94
@ -1030,8 +1027,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "مسار شعار غير صالح."
#: actions/designadminpanel.php:279
#, php-format
msgid "Theme not available: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "السمة غير متوفرة: %s"
#: actions/designadminpanel.php:375
@ -1235,6 +1232,11 @@ msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل المجموعة."
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr ""
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "كنية غير صالحة: \"%s\""
#: actions/editgroup.php:258
msgid "Could not update group."
msgstr "تعذر تحديث المجموعة."
@ -1531,8 +1533,9 @@ msgstr ""
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد"
#: actions/getfile.php:79
@ -1652,10 +1655,6 @@ msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
msgstr "بإمكانك رفع صورة شعار مجموعتك. أقصى حجم للملف هو %s."
#: actions/grouplogo.php:181
msgid "User without matching profile."
msgstr "المستخدم بدون ملف مطابق."
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr ""
@ -1888,9 +1887,9 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr ""
#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات."
#: actions/invite.php:72
#, php-format
@ -2087,7 +2086,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "لم يمكن جعل %1$s إداريا للمجموعة %2$s."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "لا حالة حالية"
#: actions/newapplication.php:52
@ -2246,11 +2246,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "لست مستخدما لهذا التطبيق."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
#, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr ""
@ -2259,8 +2259,9 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr ""
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي."
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
#, php-format
@ -2270,13 +2271,13 @@ msgstr "حالة %1$s في يوم %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgid "Content type %s not supported."
msgstr "نوع المحتوى "
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
@ -2429,23 +2430,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "لا يمكن قراءة دليل السمات: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الأفتارات: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الخلفيات: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "لا يمكن قراءة دليل المحليات: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:183
@ -2586,8 +2587,8 @@ msgid "People search"
msgstr "بحث في الأشخاص"
#: actions/peopletag.php:68
#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "ليس وسم أشخاص صالح: %s"
#: actions/peopletag.php:142
@ -2596,7 +2597,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "المستخدمون الذين وسموا أنفسهم ب%1$s - الصفحة %2$d"
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content"
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "محتوى إشعار غير صالح"
#: actions/postnotice.php:101
@ -2737,8 +2739,8 @@ msgid "Settings saved."
msgstr "حُفظت الإعدادات."
#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
#, fuzzy, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr "وراء حد الصفحة (%s)"
#: actions/public.php:92
@ -3602,7 +3604,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "حد النص الأدنى هو 140 حرفًا."
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:221
@ -3690,7 +3692,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr "تعذّر حفظ إشعار الموقع."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
@ -4042,8 +4044,9 @@ msgid "User is not silenced."
msgstr "المستخدم ليس مُسكتًا."
#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile id in request."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
msgstr "لا طلب استيثاق."
#: actions/unsubscribe.php:98
msgid "Unsubscribed"
@ -5927,6 +5930,10 @@ msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي الجديد"
msgid "Error inserting avatar"
msgstr "خطأ في إدراج الأفتار"
#: lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد"
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي البعيد"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:26:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 22:59:44+0000\n"
"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -87,7 +87,8 @@ msgstr "أرسل"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
msgid "No such page"
#, fuzzy
msgid "No such page."
msgstr "لا صفحه كهذه"
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "تتطلب هذه الطريقه POST."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
"none."
msgstr ""
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
@ -425,10 +426,9 @@ msgstr ""
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr ""
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "كنيه غير صالحة: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
@ -445,7 +445,8 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
msgid "Group not found!"
#, fuzzy
msgid "Group not found."
msgstr "لم توجد المجموعة!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
@ -634,9 +635,9 @@ msgstr ""
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr ""
#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
msgstr "لم يوجد"
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "لم يوجد."
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
#, php-format
@ -697,10 +698,6 @@ msgstr "الإشعارات الموسومه ب%s"
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr ""
#: actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "لم يوجد."
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
msgstr "لا مرفق كهذا."
@ -731,10 +728,10 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
#: actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile"
msgstr ""
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile."
msgstr "يوزر من-غير پروفايل زيّه."
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
#: actions/grouplogo.php:254
@ -888,7 +885,7 @@ msgstr "رمز التأكيد ليس لك!"
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr ""
#: actions/confirmaddress.php:94
@ -1042,8 +1039,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "مسار شعار غير صالح."
#: actions/designadminpanel.php:279
#, php-format
msgid "Theme not available: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "السمه غير متوفرة: %s"
#: actions/designadminpanel.php:375
@ -1248,6 +1245,11 @@ msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل المجموعه."
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr ""
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "كنيه غير صالحة: \"%s\""
#: actions/editgroup.php:258
msgid "Could not update group."
msgstr "تعذر تحديث المجموعه."
@ -1544,8 +1546,9 @@ msgstr ""
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصى البعيد"
#: actions/getfile.php:79
@ -1665,10 +1668,6 @@ msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
msgstr ""
#: actions/grouplogo.php:181
msgid "User without matching profile."
msgstr "يوزر من-غير پروفايل زيّه."
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr ""
@ -1895,9 +1894,9 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr ""
#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات."
#: actions/invite.php:72
#, php-format
@ -2094,7 +2093,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "%1$s مش نافع يبقى ادارى لجروپ %2$s."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "لا حاله حالية"
#: actions/newapplication.php:52
@ -2252,11 +2252,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "انت مش يوزر للapplication دى."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
#, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr ""
@ -2265,8 +2265,9 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr ""
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصى."
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
#, php-format
@ -2276,13 +2277,13 @@ msgstr ""
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgid "Content type %s not supported."
msgstr "نوع المحتوى "
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
@ -2435,23 +2436,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "لا يمكن قراءه دليل السمات: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "لا يمكن الكتابه فى دليل الأفتارات: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "لا يمكن الكتابه فى دليل الخلفيات: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "لا يمكن قراءه دليل المحليات: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:183
@ -2590,8 +2591,8 @@ msgid "People search"
msgstr "بحث فى الأشخاص"
#: actions/peopletag.php:68
#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "ليس وسم أشخاص صالح: %s"
#: actions/peopletag.php:142
@ -2600,7 +2601,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr ""
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content"
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "محتوى إشعار غير صالح"
#: actions/postnotice.php:101
@ -2740,8 +2742,8 @@ msgid "Settings saved."
msgstr "حُفظت الإعدادات."
#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
#, fuzzy, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr "وراء حد الصفحه (%s)"
#: actions/public.php:92
@ -3590,7 +3592,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "حد النص الأدنى هو 140 حرفًا."
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:221
@ -3682,7 +3684,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
@ -4037,8 +4039,9 @@ msgid "User is not silenced."
msgstr "المستخدم ليس مُسكتًا."
#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile id in request."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
msgstr "ما فيش طلب تسجيل دخول مطلوب."
#: actions/unsubscribe.php:98
msgid "Unsubscribed"
@ -5885,6 +5888,10 @@ msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصى الجديد"
msgid "Error inserting avatar"
msgstr "خطأ فى إدراج الأفتار"
#: lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصى البعيد"
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصى البعيد"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:26:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 22:59:48+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -81,7 +81,8 @@ msgstr "Запазване"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
msgid "No such page"
#, fuzzy
msgid "No such page."
msgstr "Няма такака страница."
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "Този метод изисква заявка POST."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
"none."
msgstr ""
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
@ -426,10 +427,9 @@ msgstr "Името на местоположението е твърде дъл
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr ""
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "Неправилен псевдоним: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
@ -446,7 +446,8 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
msgid "Group not found!"
#, fuzzy
msgid "Group not found."
msgstr "Групата не е открита."
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
@ -636,8 +637,8 @@ msgstr "Не е открита бележка с такъв идентифика
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "Твърде дълга бележка. Трябва да е най-много 140 знака."
#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Не е открито."
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
@ -699,10 +700,6 @@ msgstr "Бележки с етикет %s"
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Бележки от %1$s в %2$s."
#: actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Не е открито."
#: actions/attachment.php:73
#, fuzzy
msgid "No such attachment."
@ -735,9 +732,10 @@ msgstr ""
"Можете да качите личен аватар тук. Максималната големина на файла е %s."
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
#: actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile"
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
msgstr "Потребител без съответстващ профил"
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
@ -891,8 +889,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "Този код за потвърждение не е за вас!"
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "Неразпознат вид адрес %s"
#: actions/confirmaddress.php:94
@ -1049,7 +1047,7 @@ msgstr "Неправилен размер."
#: actions/designadminpanel.php:279
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme not available: %s"
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
#: actions/designadminpanel.php:375
@ -1263,6 +1261,11 @@ msgstr ""
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "Описанието е твърде дълго (до %d символа)."
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "Неправилен псевдоним: \"%s\""
#: actions/editgroup.php:258
msgid "Could not update group."
msgstr "Грешка при обновяване на групата."
@ -1572,8 +1575,9 @@ msgstr "Грешка при преобразуване на tokens за одоб
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Непозната версия на протокола OMB."
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "Грешка при обновяване на отдалечен профил"
#: actions/getfile.php:79
@ -1699,11 +1703,6 @@ msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
msgstr "Може да качите лого за групата ви."
#: actions/grouplogo.php:181
#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
msgstr "Потребител без съответстващ профил"
#: actions/grouplogo.php:365
#, fuzzy
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
@ -1947,8 +1946,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr "Поканите са изключени."
#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr "За да каните хора в %s, трябва да сте влезли."
#: actions/invite.php:72
@ -2181,8 +2180,9 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "За да редактирате групата, трябва да сте й администратор."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "Няма резултати."
#: actions/newapplication.php:52
msgid "New Application"
@ -2348,11 +2348,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "Не членувате в тази група."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
#, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr ""
@ -2361,7 +2361,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr ""
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Бележката няма профил"
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
@ -2372,13 +2373,13 @@ msgstr "Бележка на %1$s от %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgid "Content type %s not supported."
msgstr "вид съдържание "
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
@ -2539,23 +2540,23 @@ msgstr "Пътища и сървърни настройки за тази инс
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "Директория на фона"
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@ -2696,7 +2697,7 @@ msgstr "Търсене на хора"
#: actions/peopletag.php:68
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "Това не е правилен адрес на е-поща."
#: actions/peopletag.php:142
@ -2705,7 +2706,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Бележки с етикет %s, страница %d"
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content"
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "Невалидно съдържание на бележка"
#: actions/postnotice.php:101
@ -2849,7 +2851,7 @@ msgstr "Настройките са запазени."
#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr ""
#: actions/public.php:92
@ -3722,7 +3724,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "Минималното ограничение на текста е 140 знака."
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:221
@ -3814,7 +3816,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
@ -4184,7 +4186,7 @@ msgstr "Потребителят не е заглушен."
#: actions/unsubscribe.php:77
#, fuzzy
msgid "No profile id in request."
msgid "No profile ID in request."
msgstr "Сървърът не е върнал адрес на профила."
#: actions/unsubscribe.php:98
@ -6080,6 +6082,10 @@ msgstr "Грешка при вмъкване на нов профил"
msgid "Error inserting avatar"
msgstr "Грешка при вмъкване на аватар"
#: lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Грешка при обновяване на отдалечен профил"
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr "Грешка при вмъкване на отдалечен профил"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:26:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 22:59:52+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -80,7 +80,8 @@ msgstr "Enrollañ"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
msgid "No such page"
#, fuzzy
msgid "No such page."
msgstr "N'eus ket eus ar bajenn-se"
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "Ezhomm en deus an argerzh-mañ eus ur POST."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
"none."
msgstr ""
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
@ -421,10 +422,9 @@ msgstr "Re hir eo al lec'hiadur (255 arouezenn d'ar muiañ)."
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr "Re a aliasoù ! %d d'ar muiañ."
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "Alias fall : \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
@ -441,7 +441,8 @@ msgstr "Ne c'hell ket an alias bezañ ar memes hini eget al lesanv."
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
msgid "Group not found!"
#, fuzzy
msgid "Group not found."
msgstr "N'eo ket bet kavet ar strollad !"
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
@ -627,9 +628,9 @@ msgstr "N'eo ket bet kavet a statud evit an ID-mañ"
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "Re hir eo ! Ment hirañ an ali a zo a %d arouezenn."
#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
msgstr "N'eo ket bet kavet"
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "N'eo ket bet kavet."
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
#, php-format
@ -690,10 +691,6 @@ msgstr "Alioù merket gant %s"
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Hizivadennoù merket gant %1$s e %2$s !"
#: actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "N'eo ket bet kavet."
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr stag."
@ -724,10 +721,10 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
#: actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile"
msgstr "Implijer hep profil klotaus"
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile."
msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
#: actions/grouplogo.php:254
@ -880,8 +877,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "N'eo ket ar c'hod-se evidoc'h !"
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "N'eo ket bet anavezet seurt ar chomlec'h %s"
#: actions/confirmaddress.php:94
@ -1030,8 +1027,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "URL fall evit al logo."
#: actions/designadminpanel.php:279
#, php-format
msgid "Theme not available: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "N'eus ket tu kaout an dodenn : %s"
#: actions/designadminpanel.php:375
@ -1235,6 +1232,11 @@ msgstr "Leunit ar furmskrid-mañ evit kemmañ dibarzhioù ar strollad."
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "re hir eo an deskrivadur (%d arouezenn d'ar muiañ)."
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "Alias fall : \"%s\""
#: actions/editgroup.php:258
msgid "Could not update group."
msgstr "Diposubl eo hizivaat ar strollad."
@ -1531,9 +1533,10 @@ msgstr ""
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "Diposubl eo enrollañ ar profil."
#: actions/getfile.php:79
msgid "No such file."
@ -1649,10 +1652,6 @@ msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
msgstr ""
#: actions/grouplogo.php:181
msgid "User without matching profile."
msgstr ""
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr ""
@ -1881,9 +1880,9 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr "Diweredekaat eo bet ar bedadennoù."
#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr "Rankout a reoc'h bezañ luget evit mont en ur strollad."
#: actions/invite.php:72
#, php-format
@ -2088,7 +2087,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "Diposubl eo lakaat %1$s da merour ar strollad %2$s."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "Statud ebet er mare-mañ"
#: actions/newapplication.php:52
@ -2247,11 +2247,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "N'oc'h ket un implijer eus ar poellad-mañ."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr "Dibosupl eo nullañ moned ar poellad : "
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr ""
@ -2260,7 +2260,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr ""
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "N'en deus ket an ali a profil"
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
@ -2271,13 +2272,13 @@ msgstr "Statud %1$s war %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgid "Content type %s not supported."
msgstr "seurt an danvez "
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
@ -2430,23 +2431,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "N'eus ket tu kaout an dodenn : %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "Restroù an avataroù"
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:183
@ -2585,8 +2586,8 @@ msgid "People search"
msgstr "Klask tud"
#: actions/peopletag.php:68
#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "N'eo ket reizh ar merk-se : %s"
#: actions/peopletag.php:142
@ -2595,7 +2596,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Implijerien bet merket drezo o unan gant %1$s - pajenn %2$d"
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content"
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "Danvez direizh an ali"
#: actions/postnotice.php:101
@ -2736,7 +2738,7 @@ msgstr "Enrollet eo bet an arventennoù."
#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr ""
#: actions/public.php:92
@ -3572,7 +3574,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:221
@ -3661,7 +3663,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Diposubl eo enrollañ ali al lec'hienn."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
@ -4013,7 +4015,8 @@ msgid "User is not silenced."
msgstr ""
#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile id in request."
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
msgstr "N'eus profil id ebet er reked."
#: actions/unsubscribe.php:98
@ -5814,6 +5817,10 @@ msgstr ""
msgid "Error inserting avatar"
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr ""

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:26:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 22:59:55+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -88,7 +88,8 @@ msgstr "Guardar"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
msgid "No such page"
#, fuzzy
msgid "No such page."
msgstr "No existeix la pàgina."
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "Aquest mètode requereix POST."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
"none."
msgstr ""
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
@ -444,10 +445,9 @@ msgstr "La ubicació és massa llarga (màx. 255 caràcters)."
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr "Hi ha massa àlies! Màxim %d."
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "L'àlies no és vàlid «%s»"
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
@ -464,7 +464,8 @@ msgstr "L'àlies no pot ser el mateix que el sobrenom."
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
msgid "Group not found!"
#, fuzzy
msgid "Group not found."
msgstr "No s'ha trobat el grup!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
@ -660,9 +661,9 @@ msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb la ID trobada."
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de %d caràcters."
#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
msgstr "No s'ha trobat"
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "No s'ha trobat."
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
#, php-format
@ -723,10 +724,6 @@ msgstr "Aviso etiquetats amb %s"
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Actualitzacions etiquetades amb %1$s el %2$s!"
#: actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "No s'ha trobat."
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
msgstr "No existeix l'adjunció."
@ -758,9 +755,10 @@ msgstr ""
"Podeu pujar el vostre avatar personal. La mida màxima del fitxer és %s."
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
#: actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile"
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
msgstr "Usuari sense perfil coincident"
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
@ -917,8 +915,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "Aquest codi de confirmació no és per a tu!"
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "Tipus d'adreça %s desconeguda"
#: actions/confirmaddress.php:94
@ -1079,8 +1077,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "L'URL del logotip no és vàlid."
#: actions/designadminpanel.php:279
#, php-format
msgid "Theme not available: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "El tema no és disponible: %s"
#: actions/designadminpanel.php:375
@ -1296,6 +1294,11 @@ msgstr "Utilitza aquest formulari per editar el grup."
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "la descripció és massa llarga (màx. %d caràcters)."
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "L'àlies no és vàlid «%s»"
#: actions/editgroup.php:258
msgid "Could not update group."
msgstr "No s'ha pogut actualitzar el grup."
@ -1606,8 +1609,9 @@ msgstr "No s'han pogut convertir els senyals de petició a senyals d'accés."
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Versió desconeguda del protocol OMB."
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "Error en actualitzar el perfil remot"
#: actions/getfile.php:79
@ -1733,11 +1737,6 @@ msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
msgstr "Pots pujar una imatge de logo per al grup."
#: actions/grouplogo.php:181
#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
msgstr "Usuari sense perfil coincident"
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr "Trieu una àrea quadrada de la imatge perquè en sigui el logotip."
@ -1980,8 +1979,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr "S'han inhabilitat les invitacions."
#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr ""
"Has d'estar dins del servei per poder convidar altres usuaris a utilitzar-lo "
"%s"
@ -2220,7 +2219,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "No es pot fer %s un administrador del grup %s"
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "No té cap estatus ara mateix"
#: actions/newapplication.php:52
@ -2387,11 +2387,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "No sou usuari de l'aplicació."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
#, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr ""
@ -2400,7 +2400,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr ""
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Avís sense perfil"
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
@ -2411,13 +2412,13 @@ msgstr "estat de %1$s a %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgid "Content type %s not supported."
msgstr "tipus de contingut "
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
@ -2578,23 +2579,23 @@ msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en "
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "No es pot escriure al directori de fons: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "No es pot escriure al directori de fons: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en "
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@ -2736,8 +2737,8 @@ msgid "People search"
msgstr "Cerca de gent"
#: actions/peopletag.php:68
#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "Etiqueta no vàlida per a la gent: %s"
#: actions/peopletag.php:142
@ -2746,7 +2747,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Usuaris que s'han etiquetat %s - pàgina %d"
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content"
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "El contingut de l'avís és invàlid"
#: actions/postnotice.php:101
@ -2894,8 +2896,8 @@ msgid "Settings saved."
msgstr "Configuració guardada."
#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
#, fuzzy, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr "Més enllà del límit de la pàgina (%s)"
#: actions/public.php:92
@ -3793,7 +3795,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:221
@ -3887,7 +3889,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
@ -4266,7 +4268,8 @@ msgid "User is not silenced."
msgstr "L'usuari no està silenciat."
#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile id in request."
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
msgstr "No id en el perfil sol·licitat."
#: actions/unsubscribe.php:98
@ -6167,6 +6170,10 @@ msgstr "Error en inserir el nou perfil"
msgid "Error inserting avatar"
msgstr "Error en inserir avatar"
#: lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Error en actualitzar el perfil remot"
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr "Error en inserir perfil remot"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:26:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 22:59:58+0000\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Uložit"
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
#, fuzzy
msgid "No such page"
msgid "No such page."
msgstr "Žádné takové oznámení."
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
"none."
msgstr ""
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
@ -437,10 +437,9 @@ msgstr "Umístění příliš dlouhé (maximálně 255 znaků)"
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr ""
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:168
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "Neplatná adresa '%s'"
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
@ -458,7 +457,7 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
#, fuzzy
msgid "Group not found!"
msgid "Group not found."
msgstr "Žádný požadavek nebyl nalezen!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
@ -655,9 +654,10 @@ msgstr ""
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "Je to příliš dlouhé. Maximální sdělení délka je 140 znaků"
#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
msgstr ""
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
#, fuzzy
msgid "Not found."
msgstr "Žádný požadavek nebyl nalezen!"
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
#, php-format
@ -719,11 +719,6 @@ msgstr ""
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Mikroblog od %s"
#: actions/apiusershow.php:96
#, fuzzy
msgid "Not found."
msgstr "Žádný požadavek nebyl nalezen!"
#: actions/attachment.php:73
#, fuzzy
msgid "No such attachment."
@ -755,10 +750,11 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
#: actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile"
msgstr ""
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
msgstr "Uživatel nemá profil."
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
#: actions/grouplogo.php:254
@ -918,8 +914,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "Tento potvrzující kód vám nepatří!"
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "Neznámý typ adresy %s"
#: actions/confirmaddress.php:94
@ -1081,7 +1077,7 @@ msgstr "Neplatná velikost"
#: actions/designadminpanel.php:279
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme not available: %s"
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Tato stránka není k dispozici v typu média která přijímáte."
#: actions/designadminpanel.php:375
@ -1298,6 +1294,11 @@ msgstr ""
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "Text je příliš dlouhý (maximální délka je 140 zanků)"
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "Neplatná adresa '%s'"
#: actions/editgroup.php:258
#, fuzzy
msgid "Could not update group."
@ -1607,8 +1608,9 @@ msgstr "Nelze konvertovat řetězec požadavku na přístupový řetězec."
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Neznámá verze OMB protokolu."
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "Chyba při aktualizaci vzdáleného profilu"
#: actions/getfile.php:79
@ -1738,11 +1740,6 @@ msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
msgstr ""
#: actions/grouplogo.php:181
#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
msgstr "Uživatel nemá profil."
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr ""
@ -1989,9 +1986,9 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr ""
#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr "Nelze aktualizovat uživatele"
#: actions/invite.php:72
#, php-format
@ -2193,8 +2190,9 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "Uživatel nemá profil."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "Žádné výsledky."
#: actions/newapplication.php:52
#, fuzzy
@ -2356,11 +2354,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "Neodeslal jste nám profil"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
#, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr ""
@ -2369,7 +2367,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr ""
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Sdělení nemá profil"
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
@ -2380,13 +2379,13 @@ msgstr "%1 statusů na %2"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgid "Content type %s not supported."
msgstr "Připojit"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
@ -2549,23 +2548,23 @@ msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "Tato stránka není k dispozici v typu média která přijímáte."
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "Tato stránka není k dispozici v typu média která přijímáte."
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "Tato stránka není k dispozici v typu média která přijímáte."
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "Tato stránka není k dispozici v typu média která přijímáte."
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@ -2716,7 +2715,7 @@ msgstr "Hledání lidí"
#: actions/peopletag.php:68
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "Není platnou mailovou adresou."
#: actions/peopletag.php:142
@ -2725,7 +2724,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Mikroblog od %s"
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content"
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "Neplatný obsah sdělení"
#: actions/postnotice.php:101
@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr "Nastavení uloženo"
#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr ""
#: actions/public.php:92
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:221
@ -3833,7 +3833,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Problém při ukládání sdělení"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "Uživatel nemá profil."
#: actions/unsubscribe.php:77
#, fuzzy
msgid "No profile id in request."
msgid "No profile ID in request."
msgstr "Nebylo vráceno žádné URL profilu od servu."
#: actions/unsubscribe.php:98
@ -6122,6 +6122,10 @@ msgstr "Chyba při vkládání nového profilu"
msgid "Error inserting avatar"
msgstr "Chyba při kládání obrázku"
#: lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Chyba při aktualizaci vzdáleného profilu"
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr "Chyba při vkládaní vzdáleného profilu"

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:26:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:00:01+0000\n"
"Language-Team: German\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -87,7 +87,8 @@ msgstr "Speichern"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
msgid "No such page"
#, fuzzy
msgid "No such page."
msgstr "Seite nicht vorhanden"
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
@ -239,7 +240,7 @@ msgstr "Diese Methode benötigt ein POST."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
"none."
msgstr ""
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
@ -443,10 +444,9 @@ msgstr "Der eingegebene Aufenthaltsort ist zu lang (maximal 255 Zeichen)."
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr "Zu viele Pseudonyme! Maximale Anzahl ist %d."
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "Ungültiges Stichwort: „%s“"
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
@ -463,7 +463,8 @@ msgstr "Alias kann nicht das gleiche wie der Spitznamen sein."
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
msgid "Group not found!"
#, fuzzy
msgid "Group not found."
msgstr "Gruppe nicht gefunden!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
@ -655,9 +656,9 @@ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr ""
"Das war zu lang. Die Länge einer Nachricht ist auf %d Zeichen beschränkt."
#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Nicht gefunden."
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
#, php-format
@ -720,10 +721,6 @@ msgstr "Nachrichten, die mit %s getagt sind"
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Aktualisierungen mit %1$s getagt auf %2$s!"
#: actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Nicht gefunden."
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
msgstr "Kein solcher Anhang."
@ -755,9 +752,9 @@ msgstr ""
"Du kannst dein persönliches Avatar hochladen. Die maximale Dateigröße ist %s."
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
#: actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile"
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile."
msgstr "Benutzer ohne passendes Profil"
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
@ -914,8 +911,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "Dieser Bestätigungscode ist nicht für dich!"
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "Nicht erkannter Adresstyp %s"
#: actions/confirmaddress.php:94
@ -1070,8 +1067,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Ungültige URL für das Logo"
#: actions/designadminpanel.php:279
#, php-format
msgid "Theme not available: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Theme nicht verfügbar: %s"
#: actions/designadminpanel.php:375
@ -1278,6 +1275,11 @@ msgstr "Benutze dieses Formular, um die Gruppe zu bearbeiten."
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "Die Beschreibung ist zu lang (max. %d Zeichen)."
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "Ungültiges Stichwort: „%s“"
#: actions/editgroup.php:258
msgid "Could not update group."
msgstr "Konnte Gruppe nicht aktualisieren."
@ -1589,8 +1591,9 @@ msgstr "Konnte Anfrage-Token nicht in Zugriffs-Token umwandeln."
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Service nutzt unbekannte OMB-Protokollversion."
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "Fehler beim Aktualisieren des entfernten Profils"
#: actions/getfile.php:79
@ -1715,10 +1718,6 @@ msgstr ""
"Du kannst ein Logo für Deine Gruppe hochladen. Die maximale Dateigröße ist %"
"s."
#: actions/grouplogo.php:181
msgid "User without matching profile."
msgstr "Benutzer ohne passendes Profil"
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr "Wähle eine quadratische Fläche aus dem Bild, um das Logo zu speichern."
@ -1971,8 +1970,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr "Einladungen wurden deaktiviert."
#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr "Du musst angemeldet sein, um andere Benutzer zu %s einzuladen"
#: actions/invite.php:72
@ -2207,7 +2206,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "Konnte %1$s nicht zum Administrator der Gruppe %2$s machen"
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "Kein aktueller Status"
#: actions/newapplication.php:52
@ -2377,11 +2377,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "Du bist kein Benutzer dieses Programms."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr "Kann Zugang dieses Programm nicht entfernen: "
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr ""
"Du hast noch kein Programm die Erlaubnis gegeben dein Profil zu benutzen."
@ -2392,7 +2392,8 @@ msgstr ""
"Entwickler können die Registrierungseinstellungen ihrer Programme ändern "
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Nachricht hat kein Profil"
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
@ -2403,13 +2404,13 @@ msgstr "%1$s Status auf %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgid "Content type %s not supported."
msgstr "Content-Typ "
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
@ -2563,23 +2564,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr "Pfad- und Serverangaben für diese StatusNet Seite."
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "Theme-Verzeichnis nicht lesbar: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "Avatar-Verzeichnis ist nicht beschreibbar: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "Hintergrund Verzeichnis ist nicht beschreibbar: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "Sprachverzeichnis nicht lesbar: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:183
@ -2721,8 +2722,8 @@ msgid "People search"
msgstr "Suche nach anderen Nutzern"
#: actions/peopletag.php:68
#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "Ungültiger Personen-Tag: %s"
#: actions/peopletag.php:142
@ -2731,7 +2732,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Benutzer die sich selbst mit %1$s getagged haben - Seite %2$d"
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content"
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "Ungültiger Nachrichteninhalt"
#: actions/postnotice.php:101
@ -2880,8 +2882,8 @@ msgid "Settings saved."
msgstr "Einstellungen gespeichert."
#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
#, fuzzy, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr "Jenseits des Seitenlimits (%s)"
#: actions/public.php:92
@ -3802,7 +3804,8 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "Minimale Textlänge ist 0 Zeichen (unbegrenzt)"
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
#, fuzzy
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "Duplikatlimit muss mehr als 1 Sekunde sein"
#: actions/siteadminpanel.php:221
@ -3896,7 +3899,8 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Konnte Seitenbenachrichtigung nicht speichern"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
#, fuzzy
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr "Maximale Länge von Systembenachrichtigungen ist 255 Zeichen"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
@ -4269,7 +4273,8 @@ msgid "User is not silenced."
msgstr "Der Benutzer ist nicht ruhig gestellt."
#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile id in request."
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
msgstr "Keine Profil-ID in der Anfrage."
#: actions/unsubscribe.php:98
@ -6240,6 +6245,10 @@ msgstr "Neues Profil konnte nicht angelegt werden"
msgid "Error inserting avatar"
msgstr "Fehler beim Einfügen des Avatars"
#: lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren des entfernten Profils"
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr "Fehler beim Einfügen des entfernten Profils"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:26:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:00:04+0000\n"
"Language-Team: Greek\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -82,7 +82,8 @@ msgstr "Αποθήκευση"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
msgid "No such page"
#, fuzzy
msgid "No such page."
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια σελίδα"
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
@ -229,7 +230,7 @@ msgstr ""
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
"none."
msgstr ""
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
@ -433,11 +434,10 @@ msgstr "Η τοποθεσία είναι πολύ μεγάλη (μέγιστο 2
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr ""
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr ""
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "Μήνυμα"
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
#: actions/newgroup.php:172
@ -453,7 +453,8 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
msgid "Group not found!"
#, fuzzy
msgid "Group not found."
msgstr "Η ομάδα δεν βρέθηκε!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
@ -644,9 +645,9 @@ msgstr ""
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr ""
#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε"
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr ""
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
#, php-format
@ -707,10 +708,6 @@ msgstr ""
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr ""
#: actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr ""
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
msgstr ""
@ -741,9 +738,9 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
#: actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile"
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile."
msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
@ -901,7 +898,7 @@ msgstr ""
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr ""
#: actions/confirmaddress.php:94
@ -1061,7 +1058,7 @@ msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:279
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme not available: %s"
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
#: actions/designadminpanel.php:375
@ -1276,6 +1273,11 @@ msgstr ""
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "Το βιογραφικό είναι πολύ μεγάλο (μέγιστο 140 χαρακτ.)."
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr ""
#: actions/editgroup.php:258
#, fuzzy
msgid "Could not update group."
@ -1585,9 +1587,10 @@ msgstr "Απέτυχε η μετατροπή αιτούμενων tokens σε to
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
#: actions/getfile.php:79
#, fuzzy
@ -1709,10 +1712,6 @@ msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
msgstr ""
#: actions/grouplogo.php:181
msgid "User without matching profile."
msgstr ""
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr ""
@ -1950,9 +1949,9 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr ""
#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
#: actions/invite.php:72
#, php-format
@ -2153,7 +2152,7 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
msgid "No current status."
msgstr ""
#: actions/newapplication.php:52
@ -2313,11 +2312,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "Δεν είστε μέλος καμίας ομάδας."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
#, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr ""
@ -2326,8 +2325,9 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr ""
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
#, php-format
@ -2337,13 +2337,13 @@ msgstr ""
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgid "Content type %s not supported."
msgstr "Σύνδεση"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
@ -2504,23 +2504,23 @@ msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr ""
#: actions/peopletag.php:68
#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr ""
#: actions/peopletag.php:142
@ -2675,8 +2675,9 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr ""
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "Μήνυμα"
#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
@ -2822,7 +2823,7 @@ msgstr ""
#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr ""
#: actions/public.php:92
@ -3692,7 +3693,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:221
@ -3782,7 +3783,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
@ -4146,7 +4147,7 @@ msgid "User is not silenced."
msgstr ""
#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile id in request."
msgid "No profile ID in request."
msgstr ""
#: actions/unsubscribe.php:98
@ -6001,6 +6002,10 @@ msgstr ""
msgid "Error inserting avatar"
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr ""

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:00:08+0000\n"
"Language-Team: British English\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -83,7 +83,8 @@ msgstr "Save"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
msgid "No such page"
#, fuzzy
msgid "No such page."
msgstr "No such page"
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
@ -230,9 +231,10 @@ msgid "This method requires a POST."
msgstr "This method requires a POST."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
#, fuzzy
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
"none."
msgstr ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
@ -434,10 +436,9 @@ msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr "Too many aliases! Maximum %d."
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "Invalid alias: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
@ -454,7 +455,8 @@ msgstr "Alias can't be the same as nickname."
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
msgid "Group not found!"
#, fuzzy
msgid "Group not found."
msgstr "Group not found!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
@ -645,9 +647,9 @@ msgstr "No status with that ID found."
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "That's too long. Max notice size is %d chars."
#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
msgstr "Not found"
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Not found."
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
#, php-format
@ -708,10 +710,6 @@ msgstr "Notices tagged with %s"
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
#: actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Not found."
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
msgstr "No such attachment."
@ -742,10 +740,10 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
#: actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile"
msgstr "User without matching profile"
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile."
msgstr "User without matching profile."
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
#: actions/grouplogo.php:254
@ -901,8 +899,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "That confirmation code is not for you!"
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "Unrecognised address type %s"
#: actions/confirmaddress.php:94
@ -1058,8 +1056,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "nvalid logo URL."
#: actions/designadminpanel.php:279
#, php-format
msgid "Theme not available: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Theme not available: %s"
#: actions/designadminpanel.php:375
@ -1265,6 +1263,11 @@ msgstr "Use this form to edit the group."
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "description is too long (max %d chars)."
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "Invalid alias: \"%s\""
#: actions/editgroup.php:258
msgid "Could not update group."
msgstr "Could not update group."
@ -1570,8 +1573,9 @@ msgstr "Couldn't convert request tokens to access tokens."
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "Error updating remote profile."
#: actions/getfile.php:79
@ -1697,10 +1701,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
#: actions/grouplogo.php:181
msgid "User without matching profile."
msgstr "User without matching profile."
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
@ -1943,8 +1943,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr ""
#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s"
#: actions/invite.php:72
@ -2175,7 +2175,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "No current status"
#: actions/newapplication.php:52
@ -2340,11 +2341,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "You are not a user of that application."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
#, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
@ -2353,7 +2354,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr ""
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Notice has no profile"
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
@ -2364,13 +2366,13 @@ msgstr "%1$s's status on %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgid "Content type %s not supported."
msgstr "content type "
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
@ -2523,24 +2525,24 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "Theme directory not readable: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "Theme directory not readable: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "Theme directory not readable: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "Theme directory not readable: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@ -2680,8 +2682,8 @@ msgid "People search"
msgstr "People Search"
#: actions/peopletag.php:68
#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "Not a valid people tag: %s"
#: actions/peopletag.php:142
@ -2690,7 +2692,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content"
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "Invalid notice content"
#: actions/postnotice.php:101
@ -2834,7 +2837,7 @@ msgstr "Settings saved."
#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr ""
#: actions/public.php:92
@ -3728,7 +3731,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "Minimum text limit is 140 characters."
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:221
@ -3820,7 +3823,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Unable to save your design settings!"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
@ -4184,7 +4187,8 @@ msgid "User is not silenced."
msgstr "User is not silenced."
#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile id in request."
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
msgstr "No profile id in request."
#: actions/unsubscribe.php:98
@ -6056,6 +6060,10 @@ msgstr "Error inserting new profile."
msgid "Error inserting avatar"
msgstr "Error inserting avatar."
#: lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Error updating remote profile."
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr "Error inserting remote profile."

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:00:11+0000\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -84,7 +84,8 @@ msgstr "Guardar"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
msgid "No such page"
#, fuzzy
msgid "No such page."
msgstr "No existe tal página"
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
@ -232,9 +233,10 @@ msgid "This method requires a POST."
msgstr "Este método requiere un POST."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
#, fuzzy
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
"none."
msgstr ""
"Tienes que especificar un parámetro llamdao 'dispositivo' con un valor a "
"elegir entre: sms, im, ninguno"
@ -436,10 +438,9 @@ msgstr "La ubicación es demasiado larga (máx. 255 caracteres)."
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr "¡Muchos seudónimos! El máximo es %d."
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "Alias inválido: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
@ -456,7 +457,8 @@ msgstr "El alias no puede ser el mismo que el usuario."
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
msgid "Group not found!"
#, fuzzy
msgid "Group not found."
msgstr "¡No se ha encontrado el grupo!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
@ -650,9 +652,9 @@ msgstr "No hay estado para ese ID"
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "La entrada es muy larga. El tamaño máximo es de %d caracteres."
#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "No encontrado."
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
#, php-format
@ -715,10 +717,6 @@ msgstr "Avisos marcados con %s"
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Actualizaciones etiquetadas con %1$s en %2$s!"
#: actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "No encontrado."
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
msgstr "No existe tal archivo adjunto."
@ -749,10 +747,10 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
msgstr "Puedes subir tu imagen personal. El tamaño máximo de archivo es %s."
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
#: actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile"
msgstr "Usuario sin perfil equivalente"
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile."
msgstr "Usuario sin perfil coincidente."
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
#: actions/grouplogo.php:254
@ -908,8 +906,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "¡Ese código de confirmación no es para ti!"
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "Tipo de dirección %s desconocida"
#: actions/confirmaddress.php:94
@ -1065,8 +1063,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "URL de logotipo inválido."
#: actions/designadminpanel.php:279
#, php-format
msgid "Theme not available: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Tema no disponible"
#: actions/designadminpanel.php:375
@ -1272,6 +1270,11 @@ msgstr "Usa este formulario para editar el grupo."
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "La descripción es muy larga (máx. %d caracteres)."
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "Alias inválido: \"%s\""
#: actions/editgroup.php:258
msgid "Could not update group."
msgstr "No se pudo actualizar el grupo."
@ -1582,8 +1585,9 @@ msgstr "No se pudo convertir el token de solicitud en token de acceso."
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "El servicio remoto utiliza una versión desconocida del protocolo OMB."
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "Error al actualizar el perfil remoto"
#: actions/getfile.php:79
@ -1709,10 +1713,6 @@ msgstr ""
"Puedes subir una imagen de logo para tu grupo. El tamaño máximo del archivo "
"debe ser %s."
#: actions/grouplogo.php:181
msgid "User without matching profile."
msgstr "Usuario sin perfil coincidente."
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr "Elige un área cuadrada de la imagen para que sea tu logo."
@ -1963,8 +1963,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr "Se han inhabilitado las invitaciones."
#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr "Debes estar conectado para invitar otros usuarios a usar %s"
#: actions/invite.php:72
@ -2197,7 +2197,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "No es posible convertir a %1$s en administrador del grupo %2$s."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "No existe estado actual"
#: actions/newapplication.php:52
@ -2364,11 +2365,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "No eres un usuario de esa aplicación."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr "No se puede revocar el acceso para la aplicación: "
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr "No has autorizado a ninguna aplicación utilizar tu cuenta."
@ -2379,7 +2380,8 @@ msgstr ""
"aplicaciones "
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Aviso sin perfil"
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
@ -2390,13 +2392,13 @@ msgstr "estado de %1$s en %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgid "Content type %s not supported."
msgstr "tipo de contenido "
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
@ -2551,23 +2553,23 @@ msgstr ""
"Configuración de la ruta de acceso y del servidor de este sitio StatusNet."
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "Directorio de temas ilegible: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "Directorio de imágenes no editable: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "Directorio de fondo ilegible: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "Directorio de configuración regional ilegible: $s"
#: actions/pathsadminpanel.php:183
@ -2708,8 +2710,8 @@ msgid "People search"
msgstr "Buscador de gente"
#: actions/peopletag.php:68
#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "No es una etiqueta válida para personas: %s"
#: actions/peopletag.php:142
@ -2718,7 +2720,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Usuarios auto etiquetados con %1$s - página %2$d"
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content"
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "El contenido del aviso es inválido"
#: actions/postnotice.php:101
@ -2864,8 +2867,8 @@ msgid "Settings saved."
msgstr "Se guardó configuración."
#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
#, fuzzy, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr "Más allá del límite de páginas (%s)"
#: actions/public.php:92
@ -3788,7 +3791,8 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "El límite mínimo de texto es 0 (sin límite)."
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
#, fuzzy
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "El límite de duplicación debe ser de 1 o más segundos."
#: actions/siteadminpanel.php:221
@ -3878,7 +3882,8 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr "No se pudo guarda el aviso del sitio."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
#, fuzzy
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr ""
"La longitud máxima para el aviso que va a lo ancho del sitio es de 255 "
"caracteres"
@ -4255,7 +4260,8 @@ msgid "User is not silenced."
msgstr "El usuario no ha sido silenciado."
#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile id in request."
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
msgstr "No hay id de perfil solicitado."
#: actions/unsubscribe.php:98
@ -6144,6 +6150,10 @@ msgstr "Error al insertar el nuevo perfil"
msgid "Error inserting avatar"
msgstr "Error al insertar la imagen"
#: lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Error al actualizar el perfil remoto"
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr "Error al insertar perfil remoto"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:00:23+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -83,7 +83,8 @@ msgstr "ذخیره"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
msgid "No such page"
#, fuzzy
msgid "No such page."
msgstr "چنین صفحه‌ای وجود ندارد"
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
@ -229,9 +230,10 @@ msgid "This method requires a POST."
msgstr "برای استفاده از این روش باید اطلاعات را به صورت پست بفرستید"
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
#, fuzzy
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
"none."
msgstr "شما باید یک پارامتر با نام device و مقدار sms، im یا none مشخص کنید."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
@ -428,10 +430,9 @@ msgstr "مکان طولانی است (حداکثر ۲۵۵ حرف)"
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr "نام‌های مستعار بسیار زیاد هستند! حداکثر %d."
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "نام‌مستعار غیر مجاز: «%s»"
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
@ -448,7 +449,8 @@ msgstr "نام و نام مستعار شما نمی تواند یکی باشد .
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
msgid "Group not found!"
#, fuzzy
msgid "Group not found."
msgstr "گروه یافت نشد!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
@ -638,9 +640,9 @@ msgstr "هیچ وضعیتی با آن شناسه یافت نشد."
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "خیلی طولانی است. حداکثر طول مجاز پیام %d حرف است."
#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
msgstr "یافت نشد"
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "یافت نشد."
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
#, php-format
@ -701,10 +703,6 @@ msgstr "پیام‌هایی که با %s نشانه گزاری شده اند."
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "پیام‌های نشانه گزاری شده با %1$s در %2$s"
#: actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "یافت نشد."
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
msgstr "چنین پیوستی وجود ندارد."
@ -736,9 +734,10 @@ msgstr ""
"شما می‌توانید چهرهٔ شخصی خود را بارگذاری کنید. حداکثر اندازه پرونده %s است."
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
#: actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile"
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
msgstr "کاربر بدون مشخصات"
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
@ -896,8 +895,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "آن کد تصدیق برای شما نیست!"
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "نوع نشانی نامشخص است %s"
#: actions/confirmaddress.php:94
@ -1060,8 +1059,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "نشانی اینترنتی نشان نامعتبر است."
#: actions/designadminpanel.php:279
#, php-format
msgid "Theme not available: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "پوسته در دسترس نمی‌باشد: %s"
#: actions/designadminpanel.php:375
@ -1277,6 +1276,11 @@ msgstr "از این روش برای ویرایش گروه استفاده کنی
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "توصیف بسیار زیاد است (حداکثر %d حرف)."
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "نام‌مستعار غیر مجاز: «%s»"
#: actions/editgroup.php:258
msgid "Could not update group."
msgstr "نمی‌توان گروه را به‌هنگام‌سازی کرد."
@ -1582,8 +1586,9 @@ msgstr "نمی‌توان نشانه‌ی درخواست شما را به نشا
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "خدمات مورد نظر از نسخه‌ی نا مفهومی از قرارداد OMB استفاده می‌کند."
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "اشکال در به روز کردن کاربر دوردست."
#: actions/getfile.php:79
@ -1703,11 +1708,6 @@ msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
msgstr "شما می‌توانید یک نشان برای گروه خود با بیشینه حجم %s بفرستید."
#: actions/grouplogo.php:181
#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
msgstr "کاربر بدون مشخصات"
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr "یک ناحیه‌ی مربع از تصویر را انتخاب کنید تا به عنوان نشان باشد."
@ -1954,8 +1954,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr "دعوت‌کردن از کار انداخته شده‌است."
#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr "شما برای دعوت دیگران برای استفاده از %s باید وارد شودید."
#: actions/invite.php:72
@ -2160,7 +2160,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "نمی‌توان %s را مدیر گروه %s کرد."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "بدون وضعیت فعلی"
#: actions/newapplication.php:52
@ -2332,11 +2333,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "شما یک کاربر این گروه نیستید."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
#, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr ""
@ -2345,7 +2346,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr ""
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "ابن خبر ذخیره ای ندارد ."
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
@ -2356,13 +2358,13 @@ msgstr "وضعیت %1$s در %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgid "Content type %s not supported."
msgstr "نوع محتوا "
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
@ -2522,23 +2524,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr "تنظیمات و نشانی محلی این سایت استاتوس‌نتی"
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "شاخه‌ی پوسته‌ها خواندنی نیست: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "شاخه‌ی چهره‌ها نوشتنی نیست: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "شاخه‌ی پس زمینه‌ها نوشتنی نیست: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "پوشه‌ی تنظیمات محلی خواندنی نیست: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:183
@ -2680,8 +2682,8 @@ msgid "People search"
msgstr "جست‌وجوی کاربران"
#: actions/peopletag.php:68
#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "یک برچسب کاربری معتبر نیست: %s"
#: actions/peopletag.php:142
@ -2690,7 +2692,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "کاربران خود برچسب‌گذاری شده با %s - صفحهٔ %d"
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content"
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "محتوای آگهی نامعتبر"
#: actions/postnotice.php:101
@ -2833,7 +2836,7 @@ msgstr "تنظیمات ذخیره شد."
#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr ""
#: actions/public.php:92
@ -3692,7 +3695,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:221
@ -3786,7 +3789,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr "نمی‌توان تنظیمات طرح‌تان را ذخیره کرد."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
@ -4146,8 +4149,9 @@ msgid "User is not silenced."
msgstr "کاربر ساکت نشده است."
#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile id in request."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
msgstr "کاربری با چنین شناسه‌ای وجود ندارد."
#: actions/unsubscribe.php:98
msgid "Unsubscribed"
@ -6002,6 +6006,10 @@ msgstr "خطا در درج مشخصات جدید"
msgid "Error inserting avatar"
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "اشکال در به روز کردن کاربر دوردست."
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr ""

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:00:20+0000\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -89,7 +89,8 @@ msgstr "Tallenna"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
msgid "No such page"
#, fuzzy
msgid "No such page."
msgstr "Sivua ei ole."
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
@ -238,7 +239,7 @@ msgstr "Tämä metodi edellyttää POST sanoman."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
"none."
msgstr ""
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
@ -447,10 +448,9 @@ msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
@ -467,7 +467,8 @@ msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
msgid "Group not found!"
#, fuzzy
msgid "Group not found."
msgstr "Ryhmää ei löytynyt!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
@ -663,9 +664,9 @@ msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
msgstr "Ei löytynyt"
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Ei löytynyt."
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
#, php-format
@ -727,10 +728,6 @@ msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
#: actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Ei löytynyt."
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
msgstr "Liitettä ei ole."
@ -761,9 +758,10 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
#: actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile"
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
@ -918,8 +916,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
#: actions/confirmaddress.php:94
@ -1082,7 +1080,7 @@ msgstr "Koko ei kelpaa."
#: actions/designadminpanel.php:279
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme not available: %s"
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
#: actions/designadminpanel.php:375
@ -1305,6 +1303,11 @@ msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
#: actions/editgroup.php:258
msgid "Could not update group."
msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
@ -1618,8 +1621,9 @@ msgstr "Ei voitu muuttaa request tokeneita access tokeneiksi."
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
#: actions/getfile.php:79
@ -1742,11 +1746,6 @@ msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
#: actions/grouplogo.php:181
#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
@ -1990,8 +1989,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr ""
"Sinun täytyy olla kirjautuneena sisään kutsuaksesi uusia käyttäjiä palveluun "
"%s"
@ -2230,7 +2229,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "Ei voitu tehdä käyttäjästä %s ylläpitäjää ryhmään %s"
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "Ei nykyistä tilatietoa"
#: actions/newapplication.php:52
@ -2401,11 +2401,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
#, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr ""
@ -2414,7 +2414,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr ""
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
@ -2425,13 +2426,13 @@ msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgid "Content type %s not supported."
msgstr "Yhdistä"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
@ -2592,23 +2593,23 @@ msgstr "Polut ja palvelin asetukset tälle StatusNet palvelulle."
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "Taustakuvan hakemisto"
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@ -2762,8 +2763,8 @@ msgid "People search"
msgstr "Etsi ihmisiä"
#: actions/peopletag.php:68
#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "Ei sallittu henkilötagi: %s"
#: actions/peopletag.php:142
@ -2772,7 +2773,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content"
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
#: actions/postnotice.php:101
@ -2922,7 +2924,7 @@ msgstr "Asetukset tallennettu."
#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr ""
#: actions/public.php:92
@ -3827,7 +3829,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:221
@ -3922,7 +3924,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
@ -4298,7 +4300,8 @@ msgid "User is not silenced."
msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile id in request."
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
#: actions/unsubscribe.php:98
@ -6230,6 +6233,10 @@ msgstr "Virhe tapahtui uuden profiilin lisäämisessä"
msgid "Error inserting avatar"
msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
#: lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr "Virhe tapahtui uuden etäprofiilin lisäämisessä"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:00:26+0000\n"
"Language-Team: French\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -85,7 +85,8 @@ msgstr "Enregistrer"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
msgid "No such page"
#, fuzzy
msgid "No such page."
msgstr "Page non trouvée"
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
@ -234,9 +235,10 @@ msgid "This method requires a POST."
msgstr "Ce processus requiert un POST."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
#, fuzzy
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
"none."
msgstr ""
"Vous devez spécifier un paramètre « device » avec une des valeurs suivantes : "
"sms, im, none"
@ -440,10 +442,9 @@ msgstr "Emplacement trop long (maximum de 255 caractères)."
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr "Trop dalias ! Maximum %d."
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "Alias invalide : « %s »"
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
@ -460,7 +461,8 @@ msgstr "Lalias ne peut pas être le même que le pseudo."
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
msgid "Group not found!"
#, fuzzy
msgid "Group not found."
msgstr "Groupe non trouvé !"
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
@ -658,9 +660,9 @@ msgstr "Aucun statut trouvé avec cet identifiant."
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "Cest trop long ! La taille maximale de lavis est de %d caractères."
#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Non trouvé."
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
#, php-format
@ -723,10 +725,6 @@ msgstr "Avis marqués avec %s"
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Mises à jour marquées avec %1$s dans %2$s !"
#: actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Non trouvé."
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
msgstr "Pièce jointe non trouvée."
@ -759,10 +757,10 @@ msgstr ""
"taille maximale du fichier est de %s."
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
#: actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile"
msgstr "Utilisateur sans profil correspondant"
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile."
msgstr "Utilisateur sans profil correspondant."
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
#: actions/grouplogo.php:254
@ -917,8 +915,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "Ce code de confirmation nest pas pour vous !"
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "Type dadresse non reconnu : %s"
#: actions/confirmaddress.php:94
@ -1074,8 +1072,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "URL du logo invalide."
#: actions/designadminpanel.php:279
#, php-format
msgid "Theme not available: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Le thème nest pas disponible : %s"
#: actions/designadminpanel.php:375
@ -1281,6 +1279,11 @@ msgstr "Remplissez ce formulaire pour modifier les options du groupe."
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "la description est trop longue (%d caractères maximum)."
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "Alias invalide : « %s »"
#: actions/editgroup.php:258
msgid "Could not update group."
msgstr "Impossible de mettre à jour le groupe."
@ -1589,8 +1592,9 @@ msgstr "Impossible de convertir le jeton de requête en jeton daccès."
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Le service distant utilise une version inconnue du protocole OMB."
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "Erreur lors de la mise à jour du profil distant"
#: actions/getfile.php:79
@ -1715,10 +1719,6 @@ msgstr ""
"Vous pouvez choisir un logo pour votre groupe. La taille maximale du fichier "
"est de %s."
#: actions/grouplogo.php:181
msgid "User without matching profile."
msgstr "Utilisateur sans profil correspondant."
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr "Sélectionnez une zone de forme carrée sur limage qui sera le logo."
@ -1974,8 +1974,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr "Les invitations ont été désactivées."
#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr ""
"Vous devez ouvrir une session pour inviter dautres utilisateurs dans %s"
@ -2217,7 +2217,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "Impossible de rendre %1$s administrateur du groupe %2$s."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "Aucun statut actuel"
#: actions/newapplication.php:52
@ -2385,11 +2386,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "Vous nêtes pas un utilisateur de cette application."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr "Impossible dannuler laccès de lapplication : "
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr "Vous navez autorisé aucune application à utiliser votre compte."
@ -2400,7 +2401,8 @@ msgstr ""
"applications "
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Lavis na pas de profil"
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
@ -2411,13 +2413,13 @@ msgstr "Statut de %1$s sur %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgid "Content type %s not supported."
msgstr "type de contenu "
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
@ -2571,23 +2573,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr "Paramètres de chemin et serveur pour ce site StatusNet."
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "Dossier des thème non lisible : %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "Dossier des avatars non inscriptible : %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "Dossier des arrière plans non inscriptible : %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "Dossier des paramètres régionaux non lisible : %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:183
@ -2729,8 +2731,8 @@ msgid "People search"
msgstr "Recherche de personnes"
#: actions/peopletag.php:68
#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "Cette marque est invalide : %s"
#: actions/peopletag.php:142
@ -2739,7 +2741,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Utilisateurs marqués par eux-mêmes avec %1$s - page %2$d"
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content"
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "Contenu de lavis invalide"
#: actions/postnotice.php:101
@ -2887,8 +2890,8 @@ msgid "Settings saved."
msgstr "Préférences enregistrées."
#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
#, fuzzy, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr "Au-delà de la limite de page (%s)"
#: actions/public.php:92
@ -3816,7 +3819,8 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "La limite minimale de texte est de 0 caractères (illimité)."
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
#, fuzzy
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "La limite de doublon doit être dune seconde ou plus."
#: actions/siteadminpanel.php:221
@ -3908,7 +3912,8 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Impossible d'enregistrer l'avis du site."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
#, fuzzy
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr "La longueur maximale pour l'avis du site est de 255 caractères"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
@ -4287,7 +4292,8 @@ msgid "User is not silenced."
msgstr "Lutilisateur nest pas réduit au silence."
#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile id in request."
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
msgstr "Aucune identité de profil dans la requête."
#: actions/unsubscribe.php:98
@ -6275,6 +6281,10 @@ msgstr "Erreur lors de linsertion du nouveau profil"
msgid "Error inserting avatar"
msgstr "Erreur lors de linsertion de lavatar"
#: lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Erreur lors de la mise à jour du profil distant"
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr "Erreur lors de linsertion du profil distant"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:00:29+0000\n"
"Language-Team: Irish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Gardar"
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
#, fuzzy
msgid "No such page"
msgid "No such page."
msgstr "Non existe a etiqueta."
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Este método require un POST."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
"none."
msgstr ""
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
@ -444,10 +444,9 @@ msgstr "A localización é demasiado longa (max 255 car.)."
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr ""
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:168
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "Etiqueta inválida: '%s'"
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
@ -465,7 +464,7 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
#, fuzzy
msgid "Group not found!"
msgid "Group not found."
msgstr "Método da API non atopado"
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
@ -661,8 +660,8 @@ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr ""
"Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para un chío é de 140 caracteres."
#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Non atopado"
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
@ -725,10 +724,6 @@ msgstr "Chíos tagueados con %s"
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
#: actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Non atopado"
#: actions/attachment.php:73
#, fuzzy
msgid "No such attachment."
@ -760,9 +755,10 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
#: actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile"
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
msgstr "Usuario sen un perfil que coincida."
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
@ -928,8 +924,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "¡Ese código de confirmación non é para ti!"
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "Tipo de enderezo %s non recoñecido"
#: actions/confirmaddress.php:94
@ -1098,7 +1094,7 @@ msgstr "Tamaño inválido."
#: actions/designadminpanel.php:279
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme not available: %s"
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
#: actions/designadminpanel.php:375
@ -1325,6 +1321,11 @@ msgstr ""
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max 140 car.)."
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "Etiqueta inválida: '%s'"
#: actions/editgroup.php:258
#, fuzzy
msgid "Could not update group."
@ -1642,8 +1643,9 @@ msgstr "Non se pode convertir o token da petición a tokens de acceso."
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Versión de protocolo OMB descoñecida."
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "Acounteceu un erro actualizando o perfil remoto"
#: actions/getfile.php:79
@ -1774,11 +1776,6 @@ msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
msgstr ""
#: actions/grouplogo.php:181
#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
msgstr "Usuario sen un perfil que coincida."
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr ""
@ -2026,8 +2023,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr ""
#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
#: actions/invite.php:72
@ -2262,7 +2259,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "O usuario bloqueoute."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "Sen estado actual"
#: actions/newapplication.php:52
@ -2432,11 +2430,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
#, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr ""
@ -2445,7 +2443,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr ""
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "O chío non ten perfil"
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
@ -2456,13 +2455,13 @@ msgstr "Estado de %1$s en %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgid "Content type %s not supported."
msgstr "Conectar"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
@ -2625,23 +2624,23 @@ msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@ -2793,8 +2792,8 @@ msgid "People search"
msgstr "Procurar xente."
#: actions/peopletag.php:68
#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "%s non é unha etiqueta de xente válida"
#: actions/peopletag.php:142
@ -2803,7 +2802,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Usuarios auto-etiquetados como %s - páxina %d"
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content"
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "Contido do chío inválido"
#: actions/postnotice.php:101
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Configuracións gardadas."
#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr ""
#: actions/public.php:92
@ -3878,7 +3878,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:221
@ -3973,7 +3973,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Non se puideron gardar os teus axustes de Twitter!"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
@ -4352,7 +4352,8 @@ msgid "User is not silenced."
msgstr "O usuario non ten perfil."
#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile id in request."
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
msgstr "Non hai identificador de perfil na peticion."
#: actions/unsubscribe.php:98
@ -6389,6 +6390,10 @@ msgstr "Acounteceu un erro ó inserir o novo perfil"
msgid "Error inserting avatar"
msgstr "Acounteceu un erro ó inserir o avatar"
#: lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Acounteceu un erro actualizando o perfil remoto"
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr "Aconteceu un erro ó inserir o perfil remoto"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:00:32+0000\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -80,7 +80,8 @@ msgstr "Gardar"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
msgid "No such page"
#, fuzzy
msgid "No such page."
msgstr "Non existe tal páxina"
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
@ -228,9 +229,10 @@ msgid "This method requires a POST."
msgstr "Este método require un POST."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
#, fuzzy
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
"none."
msgstr ""
"Ten que especificar un parámetro chamado \"device\" cun destes valores: sms, "
"im, none"
@ -434,10 +436,9 @@ msgstr "A localidade é longa de máis (o máximo son 255 caracteres)."
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr "Demasiados pseudónimos! O número máximo é %d."
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "Pseudónimo inválido: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
@ -454,7 +455,8 @@ msgstr "O pseudónimo non pode coincidir co alcume."
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
msgid "Group not found!"
#, fuzzy
msgid "Group not found."
msgstr "Non se atopou o grupo!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
@ -647,9 +649,9 @@ msgstr "Non se atopou ningún estado con esa ID."
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "Iso é longo de máis. A nota non pode exceder os %d caracteres."
#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
msgstr "Non se atopou"
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Non se atopou."
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
#, php-format
@ -712,10 +714,6 @@ msgstr "Notas etiquetadas con %s"
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Actualizacións etiquetadas con %1$s en %2$s!"
#: actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Non se atopou."
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
msgstr "Non existe tal dato adxunto."
@ -748,10 +746,10 @@ msgstr ""
"%s."
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
#: actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile"
msgstr "O usuario non ten un perfil correspondente"
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile."
msgstr "O usuario non ten perfil."
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
#: actions/grouplogo.php:254
@ -906,8 +904,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "Ese código de confirmación non é para vostede!"
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "Non se recoñeceu o tipo de enderezo %s"
#: actions/confirmaddress.php:94
@ -1063,8 +1061,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "URL do logo incorrecto."
#: actions/designadminpanel.php:279
#, php-format
msgid "Theme not available: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "O tema visual non está dispoñible: %s"
#: actions/designadminpanel.php:375
@ -1270,6 +1268,11 @@ msgstr "Utilice este formulario para editar o grupo."
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "a descrición é longa de máis (o límite é de %d caracteres)."
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "Pseudónimo inválido: \"%s\""
#: actions/editgroup.php:258
msgid "Could not update group."
msgstr "Non se puido actualizar o grupo."
@ -1582,8 +1585,9 @@ msgstr "Non se puido converter a ficha da solicitude nun pase."
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "O servizo remoto utiliza unha versión descoñecida do protocolo OMB."
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "Houbo un erro ao actualizar o perfil remoto"
#: actions/getfile.php:79
@ -1707,10 +1711,6 @@ msgstr ""
"Pode cargar un logo para o seu grupo. O tamaño máximo para o ficheiro é de %"
"s."
#: actions/grouplogo.php:181
msgid "User without matching profile."
msgstr "O usuario non ten perfil."
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr "Escolla unha zona cadrada da imaxe para usala como logo."
@ -1960,8 +1960,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr "As invitacións están desactivadas."
#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr "Ten que identificarse para invitar a outros a usar %s"
#: actions/invite.php:72
@ -2196,7 +2196,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "Non se pode converter a %1$s en administrador do grupo %2$s."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "Sen estado actual"
#: actions/newapplication.php:52
@ -2361,11 +2362,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "Non é usuario desa aplicación."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr "Non se puido revogar o acceso da aplicación: "
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr "Non autorizou o acceso á súa conta para ningunha aplicación."
@ -2376,7 +2377,8 @@ msgstr ""
"aplicacións "
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Non hai perfil para a nota"
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
@ -2387,13 +2389,13 @@ msgstr "Estado de %1$s en %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgid "Content type %s not supported."
msgstr "tipo de contido "
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
@ -2549,23 +2551,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr "Configuración do servidor e das rutas para este sitio StatusNet."
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "Non se pode ler o directorio de temas visuais: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "Non se pode escribir no directorio de avatares: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "Non se pode escribir no directorio de fondos: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "Non se pode ler o directorio de traducións: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:183
@ -2706,8 +2708,8 @@ msgid "People search"
msgstr "Busca de xente"
#: actions/peopletag.php:68
#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "A etiqueta de persoa non é correcta: %s"
#: actions/peopletag.php:142
@ -2716,7 +2718,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Usuarios etiquetados por si mesmos con %1$s - páxina %2$d"
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content"
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "O contido da nota é incorrecto"
#: actions/postnotice.php:101
@ -2865,8 +2868,8 @@ msgid "Settings saved."
msgstr "Gardouse a configuración."
#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
#, fuzzy, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr "Alén do límite da páxina (%s)"
#: actions/public.php:92
@ -3711,7 +3714,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:221
@ -3799,7 +3802,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
@ -4149,8 +4152,9 @@ msgid "User is not silenced."
msgstr ""
#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile id in request."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
msgstr "Non se solicitou ningún pase."
#: actions/unsubscribe.php:98
msgid "Unsubscribed"
@ -5946,6 +5950,10 @@ msgstr ""
msgid "Error inserting avatar"
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Houbo un erro ao actualizar o perfil remoto"
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:00:35+0000\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "שמור"
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
#, fuzzy
msgid "No such page"
msgid "No such page."
msgstr "אין הודעה כזו."
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
"none."
msgstr ""
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
@ -435,10 +435,9 @@ msgstr "שם המיקום ארוך מידי (מותר עד 255 אותיות)."
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr ""
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:168
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "כתובת אתר הבית '%s' אינה חוקית"
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
@ -456,7 +455,7 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
#, fuzzy
msgid "Group not found!"
msgid "Group not found."
msgstr "לא נמצא"
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
@ -652,8 +651,9 @@ msgstr ""
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "זה ארוך מידי. אורך מירבי להודעה הוא 140 אותיות."
#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
#, fuzzy
msgid "Not found."
msgstr "לא נמצא"
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
@ -716,11 +716,6 @@ msgstr ""
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "מיקרובלוג מאת %s"
#: actions/apiusershow.php:96
#, fuzzy
msgid "Not found."
msgstr "לא נמצא"
#: actions/attachment.php:73
#, fuzzy
msgid "No such attachment."
@ -752,10 +747,11 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
#: actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile"
msgstr ""
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
msgstr "למשתמש אין פרופיל."
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
#: actions/grouplogo.php:254
@ -918,8 +914,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "קוד האישור הזה אינו מיועד לך!"
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "סוג לא מזוהה של כתובת %s"
#: actions/confirmaddress.php:94
@ -1083,7 +1079,7 @@ msgstr "גודל לא חוקי."
#: actions/designadminpanel.php:279
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme not available: %s"
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "עמוד זה אינו זמין בסוג מדיה שאתה יכול לקבל"
#: actions/designadminpanel.php:375
@ -1304,6 +1300,11 @@ msgstr ""
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "הביוגרפיה ארוכה מידי (לכל היותר 140 אותיות)"
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "כתובת אתר הבית '%s' אינה חוקית"
#: actions/editgroup.php:258
#, fuzzy
msgid "Could not update group."
@ -1614,8 +1615,9 @@ msgstr "המרת אסימון הבקשה לאסימון גישה לא הצליח
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "גירסה לא מוכרת של פרוטוקול OMB"
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "שגיאה בעדכון פרופיל מרוחק"
#: actions/getfile.php:79
@ -1746,11 +1748,6 @@ msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
msgstr ""
#: actions/grouplogo.php:181
#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
msgstr "למשתמש אין פרופיל."
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr ""
@ -1997,9 +1994,9 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr ""
#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr "עידכון המשתמש נכשל."
#: actions/invite.php:72
#, php-format
@ -2200,8 +2197,9 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "למשתמש אין פרופיל."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "אין תוצאות"
#: actions/newapplication.php:52
#, fuzzy
@ -2364,11 +2362,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
#, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr ""
@ -2377,7 +2375,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr ""
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "להודעה אין פרופיל"
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
@ -2388,13 +2387,13 @@ msgstr "הסטטוס של %1$s ב-%2$s "
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgid "Content type %s not supported."
msgstr "התחבר"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
@ -2557,23 +2556,23 @@ msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "עמוד זה אינו זמין בסוג מדיה שאתה יכול לקבל"
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "עמוד זה אינו זמין בסוג מדיה שאתה יכול לקבל"
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "עמוד זה אינו זמין בסוג מדיה שאתה יכול לקבל"
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "עמוד זה אינו זמין בסוג מדיה שאתה יכול לקבל"
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@ -2725,7 +2724,7 @@ msgstr "חיפוש סיסמה"
#: actions/peopletag.php:68
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "לא עומד בכללים ל-OpenID."
#: actions/peopletag.php:142
@ -2734,7 +2733,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "מיקרובלוג מאת %s"
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content"
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "תוכן ההודעה לא חוקי"
#: actions/postnotice.php:101
@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr "ההגדרות נשמרו."
#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr ""
#: actions/public.php:92
@ -3744,7 +3744,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:221
@ -3837,7 +3837,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
@ -4208,7 +4208,7 @@ msgstr "למשתמש אין פרופיל."
#: actions/unsubscribe.php:77
#, fuzzy
msgid "No profile id in request."
msgid "No profile ID in request."
msgstr "השרת לא החזיר כתובת פרופיל"
#: actions/unsubscribe.php:98
@ -6123,6 +6123,10 @@ msgstr "שגיאה בהכנסת הפרופיל"
msgid "Error inserting avatar"
msgstr "שגיאה בהכנסת התמונה."
#: lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "שגיאה בעדכון פרופיל מרוחק"
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr "שגיאה בהכנסת פרופיל מרוחק"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:00:37+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -81,7 +81,8 @@ msgstr "Składować"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
msgid "No such page"
#, fuzzy
msgid "No such page."
msgstr "Strona njeeksistuje"
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "Tuta metoda wužaduje sej POST."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
"none."
msgstr ""
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
@ -419,10 +420,9 @@ msgstr "Městno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr "Přewjele aliasow! Maksimum: %d."
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "Njepłaćiwy alias: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
@ -439,7 +439,8 @@ msgstr "Alias njemóže samsny kaž přimjeno być."
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
msgid "Group not found!"
#, fuzzy
msgid "Group not found."
msgstr "Skupina njenamakana!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
@ -625,9 +626,9 @@ msgstr "Žadyn status z tym ID namakany."
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "To je předołho. Maksimalna wulkosć zdźělenki je %d znamješkow."
#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
msgstr "Njenamakany"
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Njenamakany."
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
#, php-format
@ -688,10 +689,6 @@ msgstr ""
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr ""
#: actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Njenamakany."
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
msgstr "Přiwěšk njeeksistuje."
@ -723,10 +720,10 @@ msgstr ""
"Móžeš swój wosobinski awatar nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %s."
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
#: actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile"
msgstr "Wužiwar bjez hodźaceho so profila"
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile."
msgstr "Wužiwar bjez hodźaceho so profila."
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
#: actions/grouplogo.php:254
@ -878,8 +875,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "Tutón wobkrućenski kod njeje za tebje!"
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "Njespóznany adresowy typ %s"
#: actions/confirmaddress.php:94
@ -1028,8 +1025,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Njepłaćiwy logowy URL."
#: actions/designadminpanel.php:279
#, php-format
msgid "Theme not available: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Šat njesteji k dispoziciji: %s"
#: actions/designadminpanel.php:375
@ -1234,6 +1231,11 @@ msgstr "Wuž tutón formular, zo by skupinu wobdźěłał."
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "wopisanje je předołho (maks. %d znamješkow)."
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "Njepłaćiwy alias: \"%s\""
#: actions/editgroup.php:258
msgid "Could not update group."
msgstr "Skupina njeje so dała aktualizować."
@ -1530,9 +1532,10 @@ msgstr ""
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "Zmylk při zasunjenju zdaleneho profila"
#: actions/getfile.php:79
msgid "No such file."
@ -1650,10 +1653,6 @@ msgstr ""
"Móžeš logowy wobraz za swoju skupinu nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %"
"s."
#: actions/grouplogo.php:181
msgid "User without matching profile."
msgstr "Wužiwar bjez hodźaceho so profila."
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr ""
@ -1880,9 +1879,9 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr "Přeprošenja buchu znjemóžnjene."
#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał."
#: actions/invite.php:72
#, php-format
@ -2079,7 +2078,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "Njeje móžno %1$S k administratorej w skupinje %2$s činić."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "Žadyn aktualny status"
#: actions/newapplication.php:52
@ -2236,11 +2236,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "Njejsy wužiwar tuteje aplikacije."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
#, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr ""
@ -2249,7 +2249,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr ""
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Zdźělenka nima profil"
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
@ -2260,13 +2261,13 @@ msgstr ""
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgid "Content type %s not supported."
msgstr ""
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
@ -2419,23 +2420,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr "Šćežka a serwerowe nastajenja za tute sydło StatusNet."
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "Šat njesteji k dispoziciji: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "Awatarowy zapis"
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "Pozadkowy zapis"
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:183
@ -2574,9 +2575,9 @@ msgid "People search"
msgstr "Za ludźimi pytać"
#: actions/peopletag.php:68
#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa."
#: actions/peopletag.php:142
#, php-format
@ -2584,7 +2585,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr ""
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content"
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "Njepłaćiwy wobsah zdźělenki"
#: actions/postnotice.php:101
@ -2725,7 +2727,7 @@ msgstr "Nastajenja składowane."
#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr ""
#: actions/public.php:92
@ -3559,7 +3561,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:221
@ -3647,7 +3649,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Njeje móžno, sydłowu zdźělenku składować."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
@ -3997,8 +3999,9 @@ msgid "User is not silenced."
msgstr ""
#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile id in request."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
msgstr "Žadyn profil z tym ID."
#: actions/unsubscribe.php:98
msgid "Unsubscribed"
@ -5800,6 +5803,10 @@ msgstr "Zmylk při zasunjenju noweho profila"
msgid "Error inserting avatar"
msgstr "Zmylk při zasunjenju awatara"
#: lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr "Zmylk při zasunjenju zdaleneho profila"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:00:40+0000\n"
"Language-Team: Interlingua\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -79,7 +79,8 @@ msgstr "Salveguardar"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
msgid "No such page"
#, fuzzy
msgid "No such page."
msgstr "Pagina non existe"
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
@ -227,9 +228,10 @@ msgid "This method requires a POST."
msgstr "Iste methodo require un POST."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
#, fuzzy
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
"none."
msgstr ""
"Tu debe specificar un parametro nominate 'device' con un del valores: sms, "
"im, none"
@ -429,10 +431,9 @@ msgstr "Loco es troppo longe (max. 255 characteres)."
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr "Troppo de aliases! Maximo: %d."
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "Alias invalide: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
@ -449,7 +450,8 @@ msgstr "Le alias non pote esser identic al pseudonymo."
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
msgid "Group not found!"
#, fuzzy
msgid "Group not found."
msgstr "Gruppo non trovate!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
@ -644,9 +646,9 @@ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr ""
"Isto es troppo longe. Le longitude maximal del notas es %d characteres."
#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
msgstr "Non trovate"
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Non trovate."
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
#, php-format
@ -710,10 +712,6 @@ msgstr "Notas con etiquetta %s"
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Actualisationes con etiquetta %1$s in %2$s!"
#: actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Non trovate."
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
msgstr "Annexo non existe."
@ -745,9 +743,9 @@ msgstr ""
"Tu pote incargar tu avatar personal. Le dimension maximal del file es %s."
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
#: actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile"
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile."
msgstr "Usator sin profilo correspondente"
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
@ -903,8 +901,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "Iste codice de confirmation non es pro te!"
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "Typo de adresse %s non recognoscite"
#: actions/confirmaddress.php:94
@ -1060,8 +1058,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "URL de logotypo invalide."
#: actions/designadminpanel.php:279
#, php-format
msgid "Theme not available: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Thema non disponibile: %s"
#: actions/designadminpanel.php:375
@ -1267,6 +1265,11 @@ msgstr "Usa iste formulario pro modificar le gruppo."
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "description es troppo longe (max %d chars)."
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "Alias invalide: \"%s\""
#: actions/editgroup.php:258
msgid "Could not update group."
msgstr "Non poteva actualisar gruppo."
@ -1574,8 +1577,9 @@ msgstr "Non poteva converter le indicio de requesta in un indicio de accesso."
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Le servicio remote usa un version incognite del protocollo OMB."
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "Error in actualisar le profilo remote"
#: actions/getfile.php:79
@ -1699,10 +1703,6 @@ msgstr ""
"Tu pote incargar un imagine pro le logotypo de tu gruppo. Le dimension "
"maximal del file es %s."
#: actions/grouplogo.php:181
msgid "User without matching profile."
msgstr "Usator sin profilo correspondente"
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr "Selige un area quadrate del imagine que devenira le logotypo."
@ -1953,8 +1953,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr "Le invitationes ha essite disactivate."
#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr "Tu debe aperir un session pro invitar altere usatores a usar %s"
#: actions/invite.php:72
@ -2188,7 +2188,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "Non pote facer %1$s administrator del gruppo %2$s."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "Nulle stato actual"
#: actions/newapplication.php:52
@ -2356,11 +2357,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "Tu non es usator de iste application."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr "Impossibile revocar le accesso del application: "
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr "Tu non ha autorisate alcun application a usar tu conto."
@ -2371,7 +2372,8 @@ msgstr ""
"applicationes "
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Le nota ha nulle profilo"
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
@ -2382,13 +2384,13 @@ msgstr "Le stato de %1$s in %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgid "Content type %s not supported."
msgstr "typo de contento "
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
@ -2542,23 +2544,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr "Configuration de cammino e servitor pro iste sito StatusNet."
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "Directorio de thema non legibile: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "Directorio de avatar non scriptibile: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "Directorio de fundo non scriptibile: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "Directorio de localitates non scriptibile: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:183
@ -2699,8 +2701,8 @@ msgid "People search"
msgstr "Recerca de personas"
#: actions/peopletag.php:68
#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "Etiquetta de personas invalide: %s"
#: actions/peopletag.php:142
@ -2709,7 +2711,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Usatores auto-etiquettate con %1$s - pagina %2$d"
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content"
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "Le contento del nota es invalide"
#: actions/postnotice.php:101
@ -2856,8 +2859,8 @@ msgid "Settings saved."
msgstr "Preferentias confirmate."
#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
#, fuzzy, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr "Ultra le limite de pagina (%s)"
#: actions/public.php:92
@ -3772,7 +3775,8 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "Le limite minimal del texto es 0 (illimitate)."
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
#, fuzzy
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "Le limite de duplicatos debe esser 1 o plus secundas."
#: actions/siteadminpanel.php:221
@ -3864,7 +3868,8 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Impossibile salveguardar le aviso del sito."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
#, fuzzy
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr "Le longitude maxime del aviso a tote le sito es 255 characteres"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
@ -4237,7 +4242,8 @@ msgid "User is not silenced."
msgstr "Le usator non es silentiate."
#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile id in request."
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
msgstr "Nulle ID de profilo in requesta."
#: actions/unsubscribe.php:98
@ -6209,6 +6215,10 @@ msgstr "Error durante le insertion del nove profilo"
msgid "Error inserting avatar"
msgstr "Error durante le insertion del avatar"
#: lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Error in actualisar le profilo remote"
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr "Error durante le insertion del profilo remote"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:00:44+0000\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Vista"
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
#, fuzzy
msgid "No such page"
msgid "No such page."
msgstr "Ekkert þannig merki."
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Þessi aðferð krefst POST."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
"none."
msgstr ""
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
@ -437,11 +437,10 @@ msgstr "Staðsetning er of löng (í mesta lagi 255 stafir)."
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr ""
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr ""
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "Ógilt merki: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
#: actions/newgroup.php:172
@ -458,7 +457,7 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
#, fuzzy
msgid "Group not found!"
msgid "Group not found."
msgstr "Aðferð í forritsskilum fannst ekki!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
@ -653,9 +652,9 @@ msgstr "Engin staða með þessu kenni fannst."
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "Þetta er of langt. Hámarkslengd babls er 140 tákn."
#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
msgstr "Fannst ekki"
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Fannst ekki."
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
#, php-format
@ -717,10 +716,6 @@ msgstr "Babl merkt með %s"
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr ""
#: actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Fannst ekki."
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
msgstr ""
@ -751,9 +746,10 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
#: actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile"
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
msgstr "Notandi með enga persónulega síðu sem passar við"
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
@ -910,8 +906,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "Þessi staðfestingarlykill er ekki fyrir þig!"
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "Óþekkt gerð tölvupóstfangs %s"
#: actions/confirmaddress.php:94
@ -1074,7 +1070,7 @@ msgstr "Ótæk stærð."
#: actions/designadminpanel.php:279
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme not available: %s"
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Þessi síða er ekki aðgengileg í "
#: actions/designadminpanel.php:375
@ -1295,6 +1291,11 @@ msgstr "Notaðu þetta eyðublað til að breyta hópnum."
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "Lýsing er of löng (í mesta lagi 140 tákn)."
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr ""
#: actions/editgroup.php:258
msgid "Could not update group."
msgstr "Gat ekki uppfært hóp."
@ -1605,8 +1606,9 @@ msgstr "Gat ekki breytt beiðnistókum í aðgangstóka."
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Óþekkt útgáfa OMB samskiptamátans."
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "Villa kom upp í uppfærslu persónulegrar fjarsíðu"
#: actions/getfile.php:79
@ -1729,11 +1731,6 @@ msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
msgstr ""
#: actions/grouplogo.php:181
#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
msgstr "Notandi með enga persónulega síðu sem passar við"
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr ""
@ -1976,8 +1973,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr ""
#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr "Þú verður að vera innskráð(ur) til að geta boðið öðrum að nota %s"
#: actions/invite.php:72
@ -2214,7 +2211,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "Gat ekki fjarlægt notandann %s úr hópnum %s"
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "Engin núverandi staða"
#: actions/newapplication.php:52
@ -2384,11 +2382,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
#, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr ""
@ -2397,7 +2395,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr ""
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Babl hefur enga persónulega síðu"
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
@ -2408,13 +2407,13 @@ msgstr "Staða %1$s á %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgid "Content type %s not supported."
msgstr ""
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
@ -2576,23 +2575,23 @@ msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "Þessi síða er ekki aðgengileg í "
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "Þessi síða er ekki aðgengileg í "
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "Þessi síða er ekki aðgengileg í "
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "Þessi síða er ekki aðgengileg í "
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@ -2743,8 +2742,8 @@ msgid "People search"
msgstr "Leit að fólki"
#: actions/peopletag.php:68
#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "Ekki gilt persónumerki: %s"
#: actions/peopletag.php:142
@ -2753,7 +2752,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Notendur sjálfmerktir með %s - síða %d"
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content"
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "Ótækt bablinnihald"
#: actions/postnotice.php:101
@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "Stillingar vistaðar."
#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr ""
#: actions/public.php:92
@ -3786,7 +3786,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:221
@ -3881,7 +3881,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
@ -4255,7 +4255,8 @@ msgid "User is not silenced."
msgstr "Notandi hefur enga persónulega síðu."
#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile id in request."
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
msgstr "Ekkert einkenni persónulegrar síðu í beiðni."
#: actions/unsubscribe.php:98
@ -6166,6 +6167,10 @@ msgstr "Villa kom upp við að setja inn nýja persónulega síðu"
msgid "Error inserting avatar"
msgstr "Villa kom upp við að setja inn mynd"
#: lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Villa kom upp í uppfærslu persónulegrar fjarsíðu"
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr "Villa kom upp við að setja inn persónulega fjarsíðu"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:00:47+0000\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -82,7 +82,8 @@ msgstr "Salva"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
msgid "No such page"
#, fuzzy
msgid "No such page."
msgstr "Pagina inesistente."
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
@ -231,9 +232,10 @@ msgid "This method requires a POST."
msgstr "Questo metodo richiede POST."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
#, fuzzy
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
"none."
msgstr ""
"È necessario specificare un parametro chiamato \"device\" con un valore tra: "
"\"sms\", \"im\" o \"none\""
@ -435,10 +437,9 @@ msgstr "Ubicazione troppo lunga (max 255 caratteri)."
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr "Troppi alias! Massimo %d."
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "Alias non valido: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
@ -455,7 +456,8 @@ msgstr "L'alias non può essere lo stesso del soprannome."
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
msgid "Group not found!"
#, fuzzy
msgid "Group not found."
msgstr "Gruppo non trovato!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
@ -647,9 +649,9 @@ msgstr "Nessuno stato trovato con quel ID."
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "Troppo lungo. Lunghezza massima %d caratteri."
#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
msgstr "Non trovato"
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Non trovato."
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
#, php-format
@ -711,10 +713,6 @@ msgstr "Messaggi etichettati con %s"
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Messaggi etichettati con %1$s su %2$s!"
#: actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Non trovato."
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
msgstr "Nessun allegato."
@ -746,10 +744,10 @@ msgstr ""
"Puoi caricare la tua immagine personale. La dimensione massima del file è %s."
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
#: actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile"
msgstr "Utente senza profilo corrispondente"
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile."
msgstr "Utente senza profilo corrispondente."
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
#: actions/grouplogo.php:254
@ -904,8 +902,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "Quel codice di conferma non è per te!"
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "Tipo di indirizzo %s non riconosciuto"
#: actions/confirmaddress.php:94
@ -1060,8 +1058,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "URL del logo non valido."
#: actions/designadminpanel.php:279
#, php-format
msgid "Theme not available: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Tema non disponibile: %s"
#: actions/designadminpanel.php:375
@ -1267,6 +1265,11 @@ msgstr "Usa questo modulo per modificare il gruppo."
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "La descrizione è troppo lunga (max %d caratteri)."
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "Alias non valido: \"%s\""
#: actions/editgroup.php:258
msgid "Could not update group."
msgstr "Impossibile aggiornare il gruppo."
@ -1578,8 +1581,9 @@ msgstr "Impossibile convertire il token di richiesta in uno di accesso."
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Il servizio remoto usa una versione del protocollo OMB sconosciuta."
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "Errore nell'aggiornare il profilo remoto"
#: actions/getfile.php:79
@ -1703,10 +1707,6 @@ msgstr ""
"Puoi caricare un'immagine per il logo del tuo gruppo. La dimensione massima "
"del file è di %s."
#: actions/grouplogo.php:181
msgid "User without matching profile."
msgstr "Utente senza profilo corrispondente."
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr "Scegli un'area quadrata dell'immagine per il logo."
@ -1957,8 +1957,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr "Gli inviti sono stati disabilitati."
#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr "Devi eseguire l'accesso per invitare altri utenti a usare %s"
#: actions/invite.php:72
@ -2189,7 +2189,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "Impossibile rendere %1$s un amministratore del gruppo %2$s"
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "Nessun messaggio corrente"
#: actions/newapplication.php:52
@ -2354,11 +2355,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "Non sei un utente di quella applicazione."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr "Impossibile revocare l'accesso per l'applicazione: "
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr "Non hai autorizzato alcuna applicazione all'uso del tuo account."
@ -2369,7 +2370,8 @@ msgstr ""
"loro applicazioni "
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Il messaggio non ha un profilo"
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
@ -2380,13 +2382,13 @@ msgstr "Stato di %1$s su %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgid "Content type %s not supported."
msgstr "tipo di contenuto "
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
@ -2541,23 +2543,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr "Percorso e impostazioni server per questo sito StatusNet."
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "Directory del tema non leggibile: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "Directory delle immagini degli utenti non scrivibile: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "Directory degli sfondi non scrivibile: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "Directory delle localizzazioni non leggibile: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:183
@ -2698,8 +2700,8 @@ msgid "People search"
msgstr "Cerca persone"
#: actions/peopletag.php:68
#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "Non è un'etichetta valida di persona: %s"
#: actions/peopletag.php:142
@ -2708,7 +2710,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Utenti auto-etichettati con %1$s - pagina %2$d"
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content"
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "Contenuto del messaggio non valido"
#: actions/postnotice.php:101
@ -2856,8 +2859,8 @@ msgid "Settings saved."
msgstr "Impostazioni salvate."
#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
#, fuzzy, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr "Oltre il limite della pagina (%s)"
#: actions/public.php:92
@ -3770,7 +3773,8 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "Il limite minimo del testo è di 0 caratteri (illimitato)."
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
#, fuzzy
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "Il limite per i duplicati deve essere di 1 o più secondi."
#: actions/siteadminpanel.php:221
@ -3862,7 +3866,8 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Impossibile salvare il messaggio del sito."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
#, fuzzy
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr "La dimensione massima del messaggio del sito è di 255 caratteri"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
@ -4235,7 +4240,8 @@ msgid "User is not silenced."
msgstr "L'utente non è zittito."
#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile id in request."
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
msgstr "Nessun ID di profilo nella richiesta."
#: actions/unsubscribe.php:98
@ -6211,6 +6217,10 @@ msgstr "Errore nell'inserire il nuovo profilo"
msgid "Error inserting avatar"
msgstr "Errore nell'inserire l'immagine"
#: lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Errore nell'aggiornare il profilo remoto"
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr "Errore nell'inserire il profilo remoto"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:00:52+0000\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -84,7 +84,8 @@ msgstr "保存"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
msgid "No such page"
#, fuzzy
msgid "No such page."
msgstr "そのようなページはありません。"
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
@ -230,9 +231,10 @@ msgid "This method requires a POST."
msgstr "このメソッドには POST が必要です。"
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
#, fuzzy
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
"none."
msgstr ""
"「device」という名前の引数を、次の中から値を選んで、指定する必要があります: "
"sms, im, none"
@ -435,10 +437,9 @@ msgstr "場所が長すぎます。255字まで"
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr "別名が多すぎます! 最大 %d。"
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "不正な別名: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
@ -455,7 +456,8 @@ msgstr "別名はニックネームと同じではいけません。"
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
msgid "Group not found!"
#, fuzzy
msgid "Group not found."
msgstr "グループが見つかりません!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
@ -643,9 +645,9 @@ msgstr "そのIDでのステータスはありません。"
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "長すぎます。つぶやきは最大 140 字までです。"
#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
msgstr "みつかりません"
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "見つかりません。"
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
#, php-format
@ -706,10 +708,6 @@ msgstr "%s とタグ付けされたつぶやき"
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "%2$s に %1$s による更新があります!"
#: actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "見つかりません。"
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
msgstr "そのような添付はありません。"
@ -740,9 +738,9 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
msgstr "自分のアバターをアップロードできます。最大サイズは%sです。"
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
#: actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile"
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile."
msgstr "合っているプロフィールのないユーザ"
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
@ -900,8 +898,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "その確認コードはあなたのものではありません!"
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "不明なアドレスタイプ %s"
#: actions/confirmaddress.php:94
@ -1057,8 +1055,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "不正なロゴ URL"
#: actions/designadminpanel.php:279
#, php-format
msgid "Theme not available: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "テーマが利用できません: %s"
#: actions/designadminpanel.php:375
@ -1264,6 +1262,11 @@ msgstr "このフォームを使ってグループを編集します。"
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "記述が長すぎます。(最長 %d 字)"
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "不正な別名: \"%s\""
#: actions/editgroup.php:258
msgid "Could not update group."
msgstr "グループを更新できません。"
@ -1575,8 +1578,9 @@ msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr ""
"リモートサービスは、不明なバージョンの OMB プロトコルを使用しています。"
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "リモートプロファイル更新エラー"
#: actions/getfile.php:79
@ -1702,10 +1706,6 @@ msgstr ""
"あなたのグループ用にロゴイメージをアップロードできます。最大ファイルサイズは "
"%s。"
#: actions/grouplogo.php:181
msgid "User without matching profile."
msgstr "合っているプロフィールのないユーザ"
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr "ロゴとなるイメージの正方形を選択。"
@ -1954,8 +1954,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr "招待は無効にされました。"
#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr "他のユーザが%sを使用するよう誘うためにはログインしなければなりません。"
#: actions/invite.php:72
@ -2188,7 +2188,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "%1$s をグループ %2$s の管理者にすることはできません"
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "現在のステータスはありません"
#: actions/newapplication.php:52
@ -2353,11 +2354,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "あなたはそのアプリケーションのユーザではありません。"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr "アプリケーションのための取消しアクセスができません: "
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr ""
"あなたは、どんなアプリケーションもあなたのアカウントを使用するのを認可してい"
@ -2368,7 +2369,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr "開発者は彼らのアプリケーションのために登録設定を編集できます "
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "つぶやきにはプロファイルはありません。"
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
@ -2379,13 +2381,13 @@ msgstr "%2$s における %1$ のステータス"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgid "Content type %s not supported."
msgstr "内容種別 "
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
@ -2540,23 +2542,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr "パスと StatusNet サイトのサーバー設定"
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "テーマディレクトリが読み込めません: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "アバターディレクトリに書き込みできません: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "バックグラウンドディレクトリに書き込みできません : %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "場所ディレクトリが読み込めません: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:183
@ -2697,8 +2699,8 @@ msgid "People search"
msgstr "ピープルサーチ"
#: actions/peopletag.php:68
#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "正しいタグではありません: %s"
#: actions/peopletag.php:142
@ -2707,7 +2709,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "ユーザ自身がつけたタグ %1$s - ページ %2$d"
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content"
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "不正なつぶやき内容"
#: actions/postnotice.php:101
@ -2852,8 +2855,8 @@ msgid "Settings saved."
msgstr "設定が保存されました。"
#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
#, fuzzy, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr "ページ制限を超えました (%s)"
#: actions/public.php:92
@ -3771,7 +3774,8 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "最小のテキスト制限は140字です。"
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
#, fuzzy
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "デュープ制限は1秒以上でなければなりません。"
#: actions/siteadminpanel.php:221
@ -3868,7 +3872,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr "あなたのデザイン設定を保存できません。"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
@ -4245,7 +4249,8 @@ msgid "User is not silenced."
msgstr "ユーザはサイレンスではありません。"
#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile id in request."
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
msgstr "リクエスト内にプロファイルIDがありません。"
#: actions/unsubscribe.php:98
@ -6193,6 +6198,10 @@ msgstr "プロファイル追加エラー"
msgid "Error inserting avatar"
msgstr "アバター追加エラー"
#: lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "リモートプロファイル更新エラー"
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr "リモートプロファイル追加エラー"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:00:55+0000\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -79,7 +79,8 @@ msgstr "저장"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
msgid "No such page"
#, fuzzy
msgid "No such page."
msgstr "해당하는 페이지 없음"
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "이 메서드는 POST를 요구합니다."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
"none."
msgstr ""
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
@ -423,10 +424,9 @@ msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr ""
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
@ -443,7 +443,8 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
msgid "Group not found!"
#, fuzzy
msgid "Group not found."
msgstr "그룹을 찾을 수 없습니다."
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
@ -634,9 +635,9 @@ msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
msgstr "찾지 못함"
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "찾을 수가 없습니다."
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
#, php-format
@ -697,10 +698,6 @@ msgstr "%s 태그된 통지"
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
#: actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "찾을 수가 없습니다."
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
@ -731,9 +728,10 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
msgstr "당신의 개인 아바타를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %s 입니다."
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
#: actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile"
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
@ -890,8 +888,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
#: actions/confirmaddress.php:94
@ -1053,8 +1051,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
#: actions/designadminpanel.php:279
#, php-format
msgid "Theme not available: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "테마를 이용할 수 없습니다: %s"
#: actions/designadminpanel.php:375
@ -1270,6 +1268,11 @@ msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 %d글자)"
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
#: actions/editgroup.php:258
msgid "Could not update group."
msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
@ -1580,8 +1583,9 @@ msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
#: actions/getfile.php:79
@ -1711,11 +1715,6 @@ msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
#: actions/grouplogo.php:181
#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr "이미지에서 로고로 사용할 사각 영역을 지정하세요."
@ -1959,8 +1958,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr ""
#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
#: actions/invite.php:72
@ -2186,7 +2185,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "현재 상태가 없습니다."
#: actions/newapplication.php:52
@ -2354,11 +2354,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
#, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr ""
@ -2367,7 +2367,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr ""
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
@ -2378,13 +2379,13 @@ msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgid "Content type %s not supported."
msgstr "연결"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
@ -2545,23 +2546,23 @@ msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@ -2713,8 +2714,8 @@ msgid "People search"
msgstr "사람 찾기"
#: actions/peopletag.php:68
#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
#: actions/peopletag.php:142
@ -2723,7 +2724,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content"
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "옳지 않은 통지 내용"
#: actions/postnotice.php:101
@ -2868,7 +2870,7 @@ msgstr "설정 저장"
#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr ""
#: actions/public.php:92
@ -3759,7 +3761,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:221
@ -3854,7 +3856,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
@ -4226,7 +4228,8 @@ msgid "User is not silenced."
msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile id in request."
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
#: actions/unsubscribe.php:98
@ -6136,6 +6139,10 @@ msgstr "새 프로필 추가 오류"
msgid "Error inserting avatar"
msgstr "아바타 추가 오류"
#: lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr "리모트 프로필 추가 오류"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:00:59+0000\n"
"Language-Team: Macedonian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -82,7 +82,8 @@ msgstr "Зачувај"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
msgid "No such page"
#, fuzzy
msgid "No such page."
msgstr "Нема таква страница"
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
@ -231,9 +232,10 @@ msgid "This method requires a POST."
msgstr "Овој метод бара POST."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
#, fuzzy
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
"none."
msgstr ""
"Мора да назначите параметар со име 'device' со една од следниве вредности: "
"sms, im, none"
@ -436,10 +438,9 @@ msgstr "Локацијата е предолга (максимумот е 255 з
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr "Премногу алијаси! Дозволено е највеќе %d."
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "Неважечки алијас: „%s“"
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
@ -456,7 +457,8 @@ msgstr "Алијасот не може да биде ист како прека
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
msgid "Group not found!"
#, fuzzy
msgid "Group not found."
msgstr "Групата не е пронајдена!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
@ -647,9 +649,9 @@ msgstr "Нема пронајдено статус со тој ID."
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "Ова е предолго. Максималната дозволена должина изнесува %d знаци."
#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
msgstr "Не е пронајдено"
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Не е пронајдено."
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
#, php-format
@ -712,10 +714,6 @@ msgstr "Забелешки означени со %s"
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Подновувањата се означени со %1$s на %2$s!"
#: actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Не е пронајдено."
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
msgstr "Нема таков прилог."
@ -748,10 +746,10 @@ msgstr ""
"податотеката изнесува %s."
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
#: actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile"
msgstr "Корисник без соодветен профил"
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile."
msgstr "Корисник без соодветен профил."
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
#: actions/grouplogo.php:254
@ -907,8 +905,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "Овој код за потврда не е за Вас!"
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "Непознат тип на адреса %s"
#: actions/confirmaddress.php:94
@ -1064,8 +1062,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Погрешен URL на лого."
#: actions/designadminpanel.php:279
#, php-format
msgid "Theme not available: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Непосточка тема: %s"
#: actions/designadminpanel.php:375
@ -1271,6 +1269,11 @@ msgstr "ОБразецов служи за уредување на групат
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "описот е предолг (максимум %d знаци)"
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "Неважечки алијас: „%s“"
#: actions/editgroup.php:258
msgid "Could not update group."
msgstr "Не можев да ја подновам групата."
@ -1581,8 +1584,9 @@ msgstr "Не можев да ги претворам жетоните за ба
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Далечинската служба користи непозната верзија на OMB протокол."
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "Грешка во подновувањето на далечинскиот профил"
#: actions/getfile.php:79
@ -1708,10 +1712,6 @@ msgstr ""
"Можете да подигнете слика за логото на Вашата група. Максималната дозволена "
"големина на податотеката е %s."
#: actions/grouplogo.php:181
msgid "User without matching profile."
msgstr "Корисник без соодветен профил."
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr "Одберете квадратен простор на сликата за лого."
@ -1962,8 +1962,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr "Поканите се оневозможени."
#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr ""
"Мора да сте најавени за да можете да каните други корисници да користат %s"
@ -2197,7 +2197,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "Не можам да го направам корисникот %1$s администратор на групата %2$s."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "Нема тековен статус"
#: actions/newapplication.php:52
@ -2365,11 +2366,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "Не сте корисник на тој програм."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr "Не можам да му го одземам пристапот на програмот: "
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr "Му немате дозволено пристап до Вашата сметка на ниеден програм."
@ -2379,7 +2380,8 @@ msgstr ""
"Развивачите можат да ги нагодат регистрациските поставки за нивните програми "
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Забелешката нема профил"
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
@ -2390,13 +2392,13 @@ msgstr "%1$s статус на %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgid "Content type %s not supported."
msgstr "тип на содржини "
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
@ -2551,23 +2553,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr "Нагодувања за патеки и сервери за оваа StatusNet веб-страница."
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "Директориумот на темата е нечитлив: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "Директориумот на аватарот е недостапен за пишување: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "Директориумот на позадината е нечитлив: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "Директориумот на локалите е нечитлив: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:183
@ -2709,8 +2711,8 @@ msgid "People search"
msgstr "Пребарување на луѓе"
#: actions/peopletag.php:68
#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "Не е важечка ознака за луѓе: %s"
#: actions/peopletag.php:142
@ -2719,7 +2721,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Користници самоозначени со %1$s - стр. %2$d"
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content"
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "Неважечка содржина на забелешката"
#: actions/postnotice.php:101
@ -2867,8 +2870,8 @@ msgid "Settings saved."
msgstr "Нагодувањата се зачувани"
#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
#, fuzzy, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr "Надминато е ограничувањето на страницата (%s)"
#: actions/public.php:92
@ -3789,7 +3792,8 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "Минималниот дозволен текст изнесува 0 (неограничено)."
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
#, fuzzy
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "Ограничувањето на дуплирањето мора да изнесува барем 1 секунда."
#: actions/siteadminpanel.php:221
@ -3883,7 +3887,8 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Не можам да ја зачувам објавата за веб-страницата."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
#, fuzzy
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr "Објавата за цела веб-страница не треба да има повеќе од 255 знаци"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
@ -4256,7 +4261,8 @@ msgid "User is not silenced."
msgstr "Корисникот не е замолчен."
#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile id in request."
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
msgstr "Во барањето нема id на профилот."
#: actions/unsubscribe.php:98
@ -6234,6 +6240,10 @@ msgstr "Грешка во внесувањето на новиот профил"
msgid "Error inserting avatar"
msgstr "Грешка во внесувањето на аватарот"
#: lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Грешка во подновувањето на далечинскиот профил"
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr "Грешка во внесувањето на далечинскиот профил"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:01:02+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -80,7 +80,8 @@ msgstr "Lagre"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
msgid "No such page"
#, fuzzy
msgid "No such page."
msgstr "Ingen slik side"
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
@ -228,9 +229,10 @@ msgid "This method requires a POST."
msgstr "Denne metoden krever en POST."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
#, fuzzy
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
"none."
msgstr "Du må angi en verdi for parameteren 'device' med en av: sms, im, none"
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
@ -431,10 +433,9 @@ msgstr "Plassering er for lang (maks 255 tegn)."
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr "For mange alias! Maksimum %d."
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "Ugyldig alias: «%s»"
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
@ -451,7 +452,8 @@ msgstr "Alias kan ikke være det samme som kallenavn."
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
msgid "Group not found!"
#, fuzzy
msgid "Group not found."
msgstr "Gruppe ikke funnet!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
@ -640,9 +642,9 @@ msgstr "Ingen status med den ID-en funnet."
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "Det er for langt. Maks notisstørrelse er %d tegn."
#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
msgstr "Ikke funnet"
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Ikke funnet."
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
#, php-format
@ -703,10 +705,6 @@ msgstr "Notiser merket med %s"
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Oppdateringer merket med %1$s på %2$s!"
#: actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Ikke funnet."
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
msgstr "Ingen slike vedlegg."
@ -737,10 +735,10 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
msgstr "Du kan laste opp en personlig avatar. Maks filstørrelse er %s."
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
#: actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile"
msgstr "Bruker uten samsvarende profil"
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile."
msgstr "Bruker uten samsvarende profil."
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
#: actions/grouplogo.php:254
@ -895,8 +893,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "Den bekreftelseskoden er ikke til deg."
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "Ukjent adressetype %s"
#: actions/confirmaddress.php:94
@ -1052,8 +1050,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Ugyldig logo-URL."
#: actions/designadminpanel.php:279
#, php-format
msgid "Theme not available: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Tema ikke tilgjengelig: %s"
#: actions/designadminpanel.php:375
@ -1258,6 +1256,11 @@ msgstr "Bruk dette skjemaet for å redigere gruppen."
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "beskrivelse er for lang (maks %d tegn)"
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "Ugyldig alias: «%s»"
#: actions/editgroup.php:258
msgid "Could not update group."
msgstr "Kunne ikke oppdatere gruppe."
@ -1564,9 +1567,10 @@ msgstr ""
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "Feil ved repetering av notis."
#: actions/getfile.php:79
msgid "No such file."
@ -1683,10 +1687,6 @@ msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
msgstr "Du kan laste opp en logo for gruppen din. Maks filstørrelse er %s."
#: actions/grouplogo.php:181
msgid "User without matching profile."
msgstr "Bruker uten samsvarende profil."
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr ""
@ -1927,8 +1927,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr "Invitasjoner har blitt deaktivert."
#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr "Du må være innlogget for å invitere andre brukere til å bruke %s"
#: actions/invite.php:72
@ -2149,7 +2149,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "Kan ikke gjøre %1$s til administrator for gruppen %2$s."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "Ingen nåværende status"
#: actions/newapplication.php:52
@ -2309,11 +2310,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "Du er ikke bruker av dette programmet."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr "Kunne ikke tilbakekalle tilgang for programmet: "
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr "Du har ikke tillatt noen programmer å bruke din konto."
@ -2322,8 +2323,9 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr ""
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Brukeren har ingen profil."
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
#, php-format
@ -2333,13 +2335,13 @@ msgstr "%1$s sin status på %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgid "Content type %s not supported."
msgstr "innholdstype "
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
@ -2495,23 +2497,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "Tema ikke tilgjengelig: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "Avatarmappe"
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "Bakgrunnsmappe"
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:183
@ -2653,7 +2655,7 @@ msgstr "Personsøk"
#: actions/peopletag.php:68
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "Ugyldig e-postadresse"
#: actions/peopletag.php:142
@ -2662,8 +2664,9 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Mikroblogg av %s"
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "Ugyldig symbol."
#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
@ -2807,8 +2810,8 @@ msgid "Settings saved."
msgstr "Innstillinger lagret."
#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
#, fuzzy, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr "Over sidegrensen (%s)"
#: actions/public.php:92
@ -3695,7 +3698,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:221
@ -3785,7 +3788,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Kunne ikke lagre dine innstillinger for utseende."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
@ -4145,8 +4148,9 @@ msgid "User is not silenced."
msgstr ""
#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile id in request."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
msgstr "Ingen profil med den ID'en."
#: actions/unsubscribe.php:98
msgid "Unsubscribed"
@ -6045,6 +6049,10 @@ msgstr ""
msgid "Error inserting avatar"
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr ""

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:01:08+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -81,7 +81,8 @@ msgstr "Opslaan"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
msgid "No such page"
#, fuzzy
msgid "No such page."
msgstr "Deze pagina bestaat niet"
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
@ -230,9 +231,10 @@ msgid "This method requires a POST."
msgstr "Deze methode vereist een POST."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
#, fuzzy
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
"none."
msgstr ""
"U moet een parameter met de naam \"device\" opgeven met een van de volgende "
"waardes: sms, im, none"
@ -440,10 +442,9 @@ msgstr "Locatie is te lang (maximaal 255 tekens)."
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr "Te veel aliassen! Het maximale aantal is %d."
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
@ -460,7 +461,8 @@ msgstr "Een alias kan niet hetzelfde zijn als de gebruikersnaam."
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
msgid "Group not found!"
#, fuzzy
msgid "Group not found."
msgstr "De groep is niet aangetroffen!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
@ -657,9 +659,9 @@ msgstr "Er is geen status gevonden met dit ID."
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "De mededeling is te lang. Gebruik maximaal %d tekens."
#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
msgstr "Niet gevonden"
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Niet aangetroffen."
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
#, php-format
@ -722,10 +724,6 @@ msgstr "Mededelingen met het label %s"
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Updates met het label %1$s op %2$s!"
#: actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Niet aangetroffen."
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
msgstr "Deze bijlage bestaat niet."
@ -757,10 +755,10 @@ msgstr ""
"U kunt een persoonlijke avatar uploaden. De maximale bestandsgrootte is %s."
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
#: actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile"
msgstr "Gebruiker zonder bijbehorend profiel"
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile."
msgstr "Gebruiker zonder bijbehorend profiel."
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
#: actions/grouplogo.php:254
@ -899,9 +897,9 @@ msgstr "Deblokkeer deze gebruiker."
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#: actions/bookmarklet.php:51
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "Verzenden naar "
msgstr "Verzenden naar %s"
#: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code."
@ -916,8 +914,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "Dit is niet uw bevestigingscode!"
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "Onbekend adrestype %s"
#: actions/confirmaddress.php:94
@ -1074,8 +1072,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "De logo-URL is ongeldig."
#: actions/designadminpanel.php:279
#, php-format
msgid "Theme not available: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "De vormgeving is niet beschikbaar: %s"
#: actions/designadminpanel.php:375
@ -1281,6 +1279,11 @@ msgstr "Gebruik dit formulier om de groep te bewerken."
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "de beschrijving is te lang (maximaal %d tekens)"
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
#: actions/editgroup.php:258
msgid "Could not update group."
msgstr "Het was niet mogelijk de groep bij te werken."
@ -1594,8 +1597,9 @@ msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr ""
"De diensten op afstand gebruiken een onbekende versie van het OMB-protocol."
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden tijdens het bijwerken van het profiel op afstand."
@ -1722,10 +1726,6 @@ msgstr ""
"Hier kunt u een logo voor uw groep uploaden. De maximale bestandsgrootte is %"
"s."
#: actions/grouplogo.php:181
msgid "User without matching profile."
msgstr "Gebruiker zonder bijbehorend profiel."
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr "Selecteer een vierkant uit de afbeelding die het logo wordt."
@ -1976,8 +1976,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr "Het is niet mogelijk uitnodigingen te verzenden."
#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr ""
"U moet aangemeld zijn om anderen te kunnen uitnodigen gebruik te maken van %s"
@ -2213,7 +2213,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "Het is niet mogelijk %1$s beheerder te maken van de groep %2$s."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "Geen huidige status"
#: actions/newapplication.php:52
@ -2381,12 +2382,12 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "U bent geen gebruiker van die applicatie."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr ""
"Het was niet mogelijk de toegang te ontzeggen voor de volgende applicatie: "
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr ""
"U hebt geen enkele applicatie geautoriseerd voor toegang tot uw "
@ -2398,7 +2399,8 @@ msgstr ""
"Ontwikkelaars kunnen de registratiegegevens voor hun applicaties bewerken "
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Mededeling heeft geen profiel"
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
@ -2409,13 +2411,13 @@ msgstr "Status van %1$s op %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "inhoudstype "
msgid "Content type %s not supported."
msgstr "inhoudstype %s wordt niet ondersteund"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
@ -2568,23 +2570,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr "Pad- en serverinstellingen voor de StatusNet-website."
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "Er kan niet uit de vormgevingmap gelezen worden: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "Er kan niet in de avatarmap geschreven worden: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "Er kan niet in de achtergrondmap geschreven worden: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "Er kan niet uit de talenmap gelezen worden: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:183
@ -2726,8 +2728,8 @@ msgid "People search"
msgstr "Gebruikers zoeken"
#: actions/peopletag.php:68
#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "Geen geldig gebruikerslabel: %s"
#: actions/peopletag.php:142
@ -2736,7 +2738,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Gebruikers die zichzelf met %1$s hebben gelabeld - pagina %2$d"
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content"
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "Ongeldige mededelinginhoud"
#: actions/postnotice.php:101
@ -2886,8 +2889,8 @@ msgid "Settings saved."
msgstr "De instellingen zijn opgeslagen."
#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
#, fuzzy, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr "Meer dan de paginalimiet (%s)"
#: actions/public.php:92
@ -3187,12 +3190,13 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Een langere naam, mogelijk uw echte naam"
#: actions/register.php:494
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
" behalve de volgende privégegevens: wachtwoord, e-mailadres, IM-adres, "
"Mijn teksten en bestanden zijn beschikbaar onder %s, \n"
"behalve de volgende privégegevens: wachtwoord, e-mailadres, IM-adres, "
"telefoonnummer."
#: actions/register.php:542
@ -3812,7 +3816,8 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "De minimale tekstlimiet is 0 tekens (ongelimiteerd)."
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
#, fuzzy
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "De duplicaatlimiet moet één of meer seconden zijn."
#: actions/siteadminpanel.php:221
@ -3908,7 +3913,8 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Het was niet mogelijk om de websitebrede mededeling op te slaan."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
#, fuzzy
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr "De maximale lengte voor de websitebrede aankondiging is 255 tekens"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
@ -4286,7 +4292,8 @@ msgid "User is not silenced."
msgstr "Deze gebruiker is niet gemuilkorfd."
#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile id in request."
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
msgstr "Het profiel-ID was niet aanwezig in het verzoek."
#: actions/unsubscribe.php:98
@ -5904,9 +5911,9 @@ msgstr "SMS-bevestiging"
#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr "Er wordt gewacht op bevestiging van dit telefoonnummer."
msgstr "%s: bevestig dat u deze telefoon bezit met deze code:"
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
@ -6037,6 +6044,9 @@ msgid ""
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
"Het volledige gesprek is hier te lezen:\n"
"\n"
"%s"
#: lib/mail.php:651
#, php-format
@ -6281,6 +6291,11 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het invoegen van een nieuw profiel"
msgid "Error inserting avatar"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van de avatar"
#: lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden tijdens het bijwerken van het profiel op afstand."
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr ""

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:01:05+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Lagra"
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
#, fuzzy
msgid "No such page"
msgid "No such page."
msgstr "Dette emneord finst ikkje."
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Dette krev ein POST."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
"none."
msgstr ""
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
@ -439,10 +439,9 @@ msgstr "Plassering er for lang (maksimalt 255 teikn)."
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr ""
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:168
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "Ugyldig merkelapp: %s"
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
@ -460,7 +459,7 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
#, fuzzy
msgid "Group not found!"
msgid "Group not found."
msgstr "Fann ikkje API-metode."
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
@ -656,9 +655,9 @@ msgstr "Fann ingen status med den ID-en."
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "Det er for langt! Ein notis kan berre innehalde 140 teikn."
#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
msgstr "Fann ikkje"
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Finst ikkje."
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
#, php-format
@ -720,10 +719,6 @@ msgstr "Notisar merka med %s"
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Oppdateringar frå %1$s på %2$s!"
#: actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Finst ikkje."
#: actions/attachment.php:73
#, fuzzy
msgid "No such attachment."
@ -755,9 +750,10 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
msgstr "Du kan laste opp ein personleg avatar."
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
#: actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile"
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
msgstr "Kan ikkje finne brukar"
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
@ -916,8 +912,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "Den godkjenningskoden er ikkje for deg!"
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "Ukjend adressetype %s"
#: actions/confirmaddress.php:94
@ -1084,7 +1080,7 @@ msgstr "Ugyldig storleik."
#: actions/designadminpanel.php:279
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme not available: %s"
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengleg i eit"
#: actions/designadminpanel.php:375
@ -1309,6 +1305,11 @@ msgstr "Bruk dette skjemaet for å redigere gruppa"
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "skildringa er for lang (maks 140 teikn)."
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "Ugyldig merkelapp: %s"
#: actions/editgroup.php:258
msgid "Could not update group."
msgstr "Kann ikkje oppdatera gruppa."
@ -1622,8 +1623,9 @@ msgstr "Kan ikkje konvertera spyrjebillett til tilgongsbillett."
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Ukjend versjon av OMB-protokollen."
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "Feil ved oppdatering av ekstern profil"
#: actions/getfile.php:79
@ -1756,11 +1758,6 @@ msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
msgstr "Du kan lasta opp ein logo for gruppa."
#: actions/grouplogo.php:181
#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
msgstr "Kan ikkje finne brukar"
#: actions/grouplogo.php:365
#, fuzzy
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
@ -2005,8 +2002,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr ""
#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr "Du må verta logga inn for å invitera andre brukarar til %s"
#: actions/invite.php:72
@ -2236,7 +2233,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "Du må være administrator for å redigere gruppa"
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "Ingen status"
#: actions/newapplication.php:52
@ -2407,11 +2405,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
#, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr ""
@ -2420,7 +2418,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr ""
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Notisen har ingen profil"
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
@ -2431,13 +2430,13 @@ msgstr "%1$s sin status på %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgid "Content type %s not supported."
msgstr "Kopla til"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
@ -2598,23 +2597,23 @@ msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengleg i eit"
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengleg i eit"
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengleg i eit"
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengleg i eit"
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@ -2765,8 +2764,8 @@ msgid "People search"
msgstr "Søk etter folk"
#: actions/peopletag.php:68
#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "Ikkje gyldig merkelapp: %s"
#: actions/peopletag.php:142
@ -2775,7 +2774,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Brukarar sjølv-merka med %s, side %d"
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content"
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "Ugyldig notisinnhald"
#: actions/postnotice.php:101
@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "Lagra innstillingar."
#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr ""
#: actions/public.php:92
@ -3820,7 +3820,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:221
@ -3915,7 +3915,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Klarte ikkje å lagra Twitter-innstillingane dine!"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
@ -4291,7 +4291,8 @@ msgid "User is not silenced."
msgstr "Brukaren har inga profil."
#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile id in request."
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
msgstr "Ingen profil-ID i førespurnaden."
#: actions/unsubscribe.php:98
@ -6215,6 +6216,10 @@ msgstr "Feil med å henta inn ny profil"
msgid "Error inserting avatar"
msgstr "Feil med innhenting av brukarbilete."
#: lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Feil ved oppdatering av ekstern profil"
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr "Feil med å henta inn ekstern profil"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:28:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:01:11+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -85,7 +85,8 @@ msgstr "Zapisz"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
msgid "No such page"
#, fuzzy
msgid "No such page."
msgstr "Nie ma takiej strony"
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
@ -234,9 +235,10 @@ msgid "This method requires a POST."
msgstr "Ta metoda wymaga POST."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
#, fuzzy
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
"none."
msgstr ""
"Należy podać parametr o nazwie \"device\" z jedną z wartości: sms, im, none"
@ -438,10 +440,9 @@ msgstr "Położenie jest za długie (maksymalnie 255 znaków)."
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr "Za dużo aliasów. Maksymalnie %d."
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "Nieprawidłowy alias: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
@ -458,7 +459,8 @@ msgstr "Alias nie może być taki sam jak pseudonim."
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
msgid "Group not found!"
#, fuzzy
msgid "Group not found."
msgstr "Nie odnaleziono grupy."
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
@ -648,9 +650,9 @@ msgstr "Nie odnaleziono stanów z tym identyfikatorem."
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "Wpis jest za długi. Maksymalna długość wynosi %d znaków."
#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
msgstr "Nie odnaleziono"
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Nie odnaleziono."
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
#, php-format
@ -711,10 +713,6 @@ msgstr "Wpisy ze znacznikiem %s"
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Aktualizacje ze znacznikiem %1$s na %2$s."
#: actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Nie odnaleziono."
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
msgstr "Nie ma takiego załącznika."
@ -745,10 +743,10 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
msgstr "Można wysłać osobisty awatar. Maksymalny rozmiar pliku to %s."
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
#: actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile"
msgstr "Użytkownik bez odpowiadającego profilu"
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile."
msgstr "Użytkownik bez odpowiadającego profilu."
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
#: actions/grouplogo.php:254
@ -886,9 +884,9 @@ msgstr "Odblokuj tego użytkownika"
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#: actions/bookmarklet.php:51
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "Wyślij do "
msgstr "Wyślij do %s"
#: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code."
@ -903,8 +901,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "Ten kod potwierdzający nie jest przeznaczony dla ciebie."
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "Nierozpoznany typ adresu %s"
#: actions/confirmaddress.php:94
@ -1059,8 +1057,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Nieprawidłowy adres URL logo."
#: actions/designadminpanel.php:279
#, php-format
msgid "Theme not available: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Motyw nie jest dostępny: %s"
#: actions/designadminpanel.php:375
@ -1264,6 +1262,11 @@ msgstr "Użyj tego formularza, aby zmodyfikować grupę."
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "opis jest za długi (maksymalnie %d znaków)."
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "Nieprawidłowy alias: \"%s\""
#: actions/editgroup.php:258
msgid "Could not update group."
msgstr "Nie można zaktualizować grupy."
@ -1572,8 +1575,9 @@ msgstr "Nie można przekonwertować tokenów żądań na tokeny dostępu."
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Zdalna usługa używa nieznanej wersji protokołu OMB."
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "Błąd podczas aktualizowania zdalnego profilu"
#: actions/getfile.php:79
@ -1693,10 +1697,6 @@ msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
msgstr "Można wysłać obraz logo grupy. Maksymalny rozmiar pliku to %s."
#: actions/grouplogo.php:181
msgid "User without matching profile."
msgstr "Użytkownik bez odpowiadającego profilu."
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr "Wybierz kwadratowy obszar obrazu, który będzie logo."
@ -1945,8 +1945,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr "Zaproszenia zostały wyłączone."
#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr ""
"Należy być zalogowanym, aby zapraszać innych użytkowników do używania %s"
@ -2180,7 +2180,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "Nie można uczynić %1$s administratorem grupy %2$s."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "Brak obecnego stanu"
#: actions/newapplication.php:52
@ -2346,11 +2347,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "Nie jesteś użytkownikiem tej aplikacji."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr "Nie można unieważnić dostępu dla aplikacji: "
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr "Nie upoważniono żadnych aplikacji do używania konta."
@ -2359,7 +2360,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr "Programiści mogą zmodyfikować ustawienia rejestracji swoich aplikacji "
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Wpis nie posiada profilu"
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
@ -2370,14 +2372,14 @@ msgstr "Stan użytkownika %1$s na %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "typ zawartości "
msgid "Content type %s not supported."
msgstr "typ zawartości %s jest nieobsługiwany"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr "Dozwolone są tylko adresy URL %s przez zwykły protokół HTTP"
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
@ -2529,23 +2531,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr "Ustawienia ścieżki i serwera dla tej witryny StatusNet."
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "Katalog motywu jest nieczytelny: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "Katalog awatara jest niezapisywalny: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "Katalog tła jest niezapisywalny: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "Katalog lokalizacji jest nieczytelny: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:183
@ -2689,8 +2691,8 @@ msgid "People search"
msgstr "Wyszukiwanie osób"
#: actions/peopletag.php:68
#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "Nieprawidłowy znacznik osób: %s"
#: actions/peopletag.php:142
@ -2699,7 +2701,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Użytkownicy używający znacznika %1$s - strona %2$d"
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content"
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "Nieprawidłowa zawartość wpisu"
#: actions/postnotice.php:101
@ -2844,8 +2847,8 @@ msgid "Settings saved."
msgstr "Zapisano ustawienia."
#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
#, fuzzy, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr "Poza ograniczeniem strony (%s)"
#: actions/public.php:92
@ -3141,13 +3144,13 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Dłuższa nazwa, najlepiej twoje \"prawdziwe\" imię i nazwisko"
#: actions/register.php:494
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
" poza tymi prywatnymi danymi: hasło, adres e-mail, adres komunikatora i "
"numer telefonu."
"Tekst i pliki są dostępne na warunkach licencji %s, poza tymi prywatnymi "
"danymi: hasło, adres e-mail, adres komunikatora i numer telefonu."
#: actions/register.php:542
#, php-format
@ -3762,7 +3765,8 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "Minimalne ograniczenie tekstu to 0 (bez ograniczenia)."
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
#, fuzzy
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "Ograniczenie duplikatów musi wynosić jedną lub więcej sekund."
#: actions/siteadminpanel.php:221
@ -3854,7 +3858,8 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Nie można zapisać wpisu witryny."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
#, fuzzy
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr "Maksymalna długość wpisu witryny to 255 znaków"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
@ -4229,7 +4234,8 @@ msgid "User is not silenced."
msgstr "Użytkownik nie jest wyciszony."
#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile id in request."
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
msgstr "Brak identyfikatora profilu w żądaniu."
#: actions/unsubscribe.php:98
@ -4918,6 +4924,8 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
"Wszystkie treści i dane na stronie %1$s są dostępne na warunkach licencji %2"
"$s."
#: lib/action.php:1156
msgid "Pagination"
@ -5835,9 +5843,9 @@ msgstr "Potwierdzenie SMS"
#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie tego numeru telefonu."
msgstr "%s: proszę potwierdzić własny numer telefonu za pomocą tego kodu:"
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
@ -5966,6 +5974,9 @@ msgid ""
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
"Pełną rozmowę można przeczytać tutaj:\n"
"\n"
"%s"
#: lib/mail.php:651
#, php-format
@ -5999,6 +6010,29 @@ msgid ""
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr ""
"Użytkownik %1$s (@%9$s) właśnie wysłał wpis dla ciebie (odpowiedź \\\"@\\\") "
"na %2$s.\n"
"\n"
"Wpis:\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"O treści:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"%5$sMożna odpowiedzieć tutaj:\n"
"\n"
"%6$s\n"
"\n"
"Lista wszystkich odpowiedzi \\\"@\\\" do ciebie znajduje się tutaj:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Z poważaniem,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"PS Można wyłączyć powiadomienia przez e-mail tutaj: %8$s\n"
#: lib/mailbox.php:89
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
@ -6206,6 +6240,10 @@ msgstr "Błąd podczas wprowadzania nowego profilu"
msgid "Error inserting avatar"
msgstr "Błąd podczas wprowadzania awatara"
#: lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Błąd podczas aktualizowania zdalnego profilu"
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr "Błąd podczas wprowadzania zdalnego profilu"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:28:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:01:14+0000\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -85,7 +85,8 @@ msgstr "Gravar"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
msgid "No such page"
#, fuzzy
msgid "No such page."
msgstr "Página não encontrada."
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
@ -232,9 +233,10 @@ msgid "This method requires a POST."
msgstr "Este método requer um POST."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
#, fuzzy
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
"none."
msgstr ""
"Tem de especificar um parâmetro 'aparelho' com um dos valores: sms, im, none"
@ -435,10 +437,9 @@ msgstr "Localidade demasiado longa (máx. 255 caracteres)."
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr "Demasiados sinónimos (máx. %d)."
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "Sinónimo inválido: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
@ -455,7 +456,8 @@ msgstr "Os sinónimos não podem ser iguais ao nome do utilizador."
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
msgid "Group not found!"
#, fuzzy
msgid "Group not found."
msgstr "Grupo não foi encontrado!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
@ -647,9 +649,9 @@ msgstr "Não foi encontrado um estado com esse ID."
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "Demasiado longo. Tamanho máx. das notas é %d caracteres."
#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Não encontrado."
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
#, php-format
@ -710,10 +712,6 @@ msgstr "Notas categorizadas com %s"
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Actualizações categorizadas com %1$s em %2$s!"
#: actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Não encontrado."
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
msgstr "Anexo não encontrado."
@ -744,10 +742,10 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
msgstr "Pode carregar o seu avatar pessoal. O tamanho máximo do ficheiro é %s."
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
#: actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile"
msgstr "Utilizador sem perfil correspondente"
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile."
msgstr "Utilizador sem perfil correspondente."
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
#: actions/grouplogo.php:254
@ -903,8 +901,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "Esse código de confirmação não é para si!"
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "Tipo do endereço %s não reconhecido"
#: actions/confirmaddress.php:94
@ -1067,8 +1065,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "URL do logotipo inválida."
#: actions/designadminpanel.php:279
#, php-format
msgid "Theme not available: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Tema não está disponível: %s"
#: actions/designadminpanel.php:375
@ -1286,6 +1284,11 @@ msgstr "Use este formulário para editar o grupo."
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "descrição é demasiada extensa (máx. %d caracteres)."
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "Sinónimo inválido: \"%s\""
#: actions/editgroup.php:258
msgid "Could not update group."
msgstr "Não foi possível actualizar o grupo."
@ -1597,8 +1600,9 @@ msgstr "Não foi possível converter a chave de pedido numa chave de acesso."
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Serviço remoto usa uma versão desconhecida do protocolo OMB."
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "Erro ao actualizar o perfil remoto"
#: actions/getfile.php:79
@ -1725,10 +1729,6 @@ msgstr ""
"Pode carregar uma imagem para logotipo do seu grupo. O tamanho máximo do "
"ficheiro é %s."
#: actions/grouplogo.php:181
msgid "User without matching profile."
msgstr "Utilizador sem perfil correspondente."
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr "Escolha uma área quadrada da imagem para ser o logotipo."
@ -1978,8 +1978,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr "Convites foram desabilitados."
#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr ""
"Precisa de iniciar uma sessão para convidar outros utilizadores a usarem o "
"site %s."
@ -2214,7 +2214,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "Não é possível tornar %1$s administrador do grupo %2$s."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "Sem estado actual"
#: actions/newapplication.php:52
@ -2386,11 +2387,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "Não é um membro desse grupo."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
#, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr ""
@ -2399,7 +2400,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr ""
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Nota não tem perfil"
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
@ -2410,13 +2412,13 @@ msgstr "Estado de %1$s em %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgid "Content type %s not supported."
msgstr "tipo de conteúdo "
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
@ -2576,23 +2578,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr "Configurações de localização e servidor deste site StatusNet."
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "Sem acesso de leitura do directório do tema: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "Sem acesso de escrita no directório do avatar: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "Sem acesso de escrita no directório do fundo: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "Sem acesso de leitura ao directório de idiomas: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:183
@ -2734,8 +2736,8 @@ msgid "People search"
msgstr "Pesquisa de pessoas"
#: actions/peopletag.php:68
#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "Categoria de pessoas inválida: %s"
#: actions/peopletag.php:142
@ -2744,7 +2746,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Utilizadores auto-categorizados com %1$s - página %2$d"
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content"
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "Conteúdo da nota é inválido"
#: actions/postnotice.php:101
@ -2889,8 +2892,8 @@ msgid "Settings saved."
msgstr "Configurações gravadas."
#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
#, fuzzy, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr "Além do limite de página (%s)"
#: actions/public.php:92
@ -3817,7 +3820,8 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "O valor mínimo de limite para o texto é 140 caracteres."
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
#, fuzzy
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "O limite de duplicados tem de ser 1 ou mais segundos."
#: actions/siteadminpanel.php:221
@ -3911,7 +3915,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Não foi possível gravar as configurações do estilo."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
@ -4289,7 +4293,8 @@ msgid "User is not silenced."
msgstr "Utilizador não está silenciado."
#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile id in request."
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
msgstr "O pedido não tem a identificação do perfil."
#: actions/unsubscribe.php:98
@ -6289,6 +6294,10 @@ msgstr "Erro ao inserir perfil novo"
msgid "Error inserting avatar"
msgstr "Erro ao inserir avatar"
#: lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Erro ao actualizar o perfil remoto"
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr "Erro ao inserir perfil remoto"

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:28:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:01:17+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -83,7 +83,8 @@ msgstr "Salvar"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
msgid "No such page"
#, fuzzy
msgid "No such page."
msgstr "Esta página não existe."
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
@ -232,9 +233,10 @@ msgid "This method requires a POST."
msgstr "Este método requer um POST."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
#, fuzzy
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
"none."
msgstr ""
"Você pode especificar um parâmetro denominado 'device', com um dos valores: "
"sms, im, none"
@ -438,10 +440,9 @@ msgstr "Localização muito extensa (máx. 255 caracteres)."
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr "Muitos apelidos! O máximo são %d."
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "Apelido inválido: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
@ -458,7 +459,8 @@ msgstr "O apelido não pode ser igual à identificação."
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
msgid "Group not found!"
#, fuzzy
msgid "Group not found."
msgstr "O grupo não foi encontrado!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
@ -653,9 +655,9 @@ msgstr "Não foi encontrada nenhuma mensagem com esse ID."
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "Está muito extenso. O tamanho máximo é de %s caracteres."
#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Não encontrado."
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
#, php-format
@ -716,10 +718,6 @@ msgstr "Mensagens etiquetadas como %s"
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Mensagens etiquetadas como %1$s no %2$s!"
#: actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Não encontrado."
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
msgstr "Este anexo não existe."
@ -751,9 +749,9 @@ msgstr ""
"Você pode enviar seu avatar pessoal. O tamanho máximo do arquivo é de %s."
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
#: actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile"
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile."
msgstr "Usuário sem um perfil correspondente"
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
@ -910,8 +908,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "Esse não é o seu código de confirmação!"
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "Tipo de endereço desconhecido %s"
#: actions/confirmaddress.php:94
@ -1067,8 +1065,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "A URL da logo é inválida."
#: actions/designadminpanel.php:279
#, php-format
msgid "Theme not available: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Tema não disponível: %s"
#: actions/designadminpanel.php:375
@ -1274,6 +1272,11 @@ msgstr "Use esse formulário para editar o grupo."
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "descrição muito extensa (máximo %d caracteres)."
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "Apelido inválido: \"%s\""
#: actions/editgroup.php:258
msgid "Could not update group."
msgstr "Não foi possível atualizar o grupo."
@ -1586,8 +1589,9 @@ msgstr "Não foi possível converter o token de requisição para token de acess
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "O serviço remoto usa uma versão desconhecida do protocolo OMB."
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "Ocorreu um erro na atualização do perfil remoto"
#: actions/getfile.php:79
@ -1712,10 +1716,6 @@ msgstr ""
"Você pode enviar uma imagem de logo para o seu grupo. O tamanho máximo do "
"arquivo é %s."
#: actions/grouplogo.php:181
msgid "User without matching profile."
msgstr "Usuário sem um perfil correspondente"
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr "Selecione uma área quadrada da imagem para definir a logo"
@ -1967,8 +1967,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr "Os convites foram desabilitados."
#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr ""
"Você deve estar autenticado para convidar outros usuários para usar o %s"
@ -2204,7 +2204,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "Não foi possível tornar %1$s um administrador do grupo %2$s."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "Nenhuma mensagem atual"
#: actions/newapplication.php:52
@ -2372,11 +2373,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "Você não é um usuário dessa aplicação."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr "Não foi possível revogar o acesso para a aplicação: "
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr "Você não autorizou nenhuma aplicação a usar a sua conta."
@ -2387,7 +2388,8 @@ msgstr ""
"aplicações "
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "A mensagem não está associada a nenhum perfil"
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
@ -2398,13 +2400,13 @@ msgstr "Mensagem de %1$s no %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgid "Content type %s not supported."
msgstr "tipo de conteúdo "
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
@ -2559,23 +2561,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr "Configurações dos caminhos e do servidor para este site StatusNet."
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "Sem permissão de leitura no diretório de temas: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "Sem permissão de escrita no diretório de avatares: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "Sem permissão de escrita no diretório de imagens de fundo: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "Sem permissão de leitura no diretório de locales: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:183
@ -2717,8 +2719,8 @@ msgid "People search"
msgstr "Procurar pessoas"
#: actions/peopletag.php:68
#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "Não é uma etiqueta de pessoa válida: %s"
#: actions/peopletag.php:142
@ -2727,7 +2729,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Usuários auto-etiquetados com %1$s - pág. %2$d"
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content"
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "O conteúdo da mensagem é inválido"
#: actions/postnotice.php:101
@ -2873,8 +2876,8 @@ msgid "Settings saved."
msgstr "As configurações foram salvas."
#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
#, fuzzy, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr "Além do limite da página (%s)"
#: actions/public.php:92
@ -3796,7 +3799,8 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "O valor mínimo para o limite de texto é 0 (sem limites)."
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
#, fuzzy
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "O limite de duplicatas deve ser de um ou mais segundos."
#: actions/siteadminpanel.php:221
@ -3888,7 +3892,8 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Não foi possível salvar os avisos do site."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
#, fuzzy
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr "O tamanho máximo para os avisos é de 255 caracteres."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
@ -4258,7 +4263,8 @@ msgid "User is not silenced."
msgstr "O usuário não está silenciado."
#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile id in request."
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
msgstr "Nenhuma ID de perfil na requisição."
#: actions/unsubscribe.php:98
@ -6237,6 +6243,10 @@ msgstr "Erro na inserção do novo perfil"
msgid "Error inserting avatar"
msgstr "Erro na inserção do avatar"
#: lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Ocorreu um erro na atualização do perfil remoto"
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr "Erro na inserção do perfil remoto"

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:28:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:01:20+0000\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -85,7 +85,8 @@ msgstr "Сохранить"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
msgid "No such page"
#, fuzzy
msgid "No such page."
msgstr "Нет такой страницы"
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
@ -232,9 +233,10 @@ msgid "This method requires a POST."
msgstr "Этот метод требует POST."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
#, fuzzy
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
"none."
msgstr "Укажите параметр с именем 'device' и значением sms, im или none."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
@ -439,10 +441,9 @@ msgstr "Слишком длинное месторасположение (мак
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr "Слишком много алиасов! Максимальное число — %d."
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "Неверный алиас: «%s»"
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
@ -459,7 +460,8 @@ msgstr "Алиас не может совпадать с именем."
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
msgid "Group not found!"
#, fuzzy
msgid "Group not found."
msgstr "Группа не найдена!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
@ -650,9 +652,9 @@ msgstr "Не найдено статуса с таким ID."
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "Слишком длинная запись. Максимальная длина — %d знаков."
#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
msgstr "Не найдено"
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Не найдено."
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
#, php-format
@ -713,10 +715,6 @@ msgstr "Записи с тегом %s"
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Обновления с тегом %1$s на %2$s!"
#: actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Не найдено."
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
msgstr "Нет такого вложения."
@ -748,10 +746,10 @@ msgstr ""
"Вы можете загрузить свою аватару. Максимальный размер файла составляет %s."
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
#: actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile"
msgstr "Пользователь без соответствующего профиля"
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile."
msgstr "Пользователь без соответствующего профиля."
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
#: actions/grouplogo.php:254
@ -906,8 +904,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "Это не Ваш код подтверждения!"
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "Нераспознанный тип адреса %s"
#: actions/confirmaddress.php:94
@ -1063,8 +1061,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Неверный URL логотипа."
#: actions/designadminpanel.php:279
#, php-format
msgid "Theme not available: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Тема не доступна: %s"
#: actions/designadminpanel.php:375
@ -1270,6 +1268,11 @@ msgstr "Заполните информацию о группе в следую
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "Слишком длинное описание (максимум %d символов)"
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "Неверный алиас: «%s»"
#: actions/editgroup.php:258
msgid "Could not update group."
msgstr "Не удаётся обновить информацию о группе."
@ -1587,8 +1590,9 @@ msgstr "Не удаётся преобразовать ключ запроса
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Удалённый сервис использует неизвестную версию протокола OMB."
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "Ошибка обновления удалённого профиля"
#: actions/getfile.php:79
@ -1712,10 +1716,6 @@ msgstr ""
"Здесь вы можете загрузить логотип для группы. Максимальный размер файла "
"составляет %s."
#: actions/grouplogo.php:181
msgid "User without matching profile."
msgstr "Пользователь без соответствующего профиля."
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr "Подберите нужный квадратный участок для вашего логотипа."
@ -1966,8 +1966,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr "Приглашения отключены."
#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr ""
"Вы должны авторизоваться, чтобы приглашать других пользователей следовать за "
"%s"
@ -2200,7 +2200,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "Невозможно сделать %1$s администратором группы %2$s."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "Нет текущего статуса"
#: actions/newapplication.php:52
@ -2365,11 +2366,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "Вы не являетесь пользователем этого приложения."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr "Не удаётся отозвать права для приложения: "
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr "Вы не разрешили приложениям использовать вашу учётную запись."
@ -2378,7 +2379,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr "Разработчики могут изменять настройки регистрации своих приложений "
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Запись без профиля"
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
@ -2389,13 +2391,13 @@ msgstr "Статус %1$s на %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgid "Content type %s not supported."
msgstr "тип содержимого "
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
@ -2550,23 +2552,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr "Настройки путей и серверов для этого сайта StatusNet."
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "Директория тем недоступна для чтения: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "Директория аватар не доступна для записи: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "Директория фоновых изображений не доступна для записи: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "Директория локализаций не доступна для чтения: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:183
@ -2707,8 +2709,8 @@ msgid "People search"
msgstr "Поиск людей"
#: actions/peopletag.php:68
#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "Неверный тег человека: %s"
#: actions/peopletag.php:142
@ -2717,7 +2719,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Пользователи, установившие себе тег %1$s — страница %2$d"
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content"
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "Неверный контент записи"
#: actions/postnotice.php:101
@ -2861,8 +2864,8 @@ msgid "Settings saved."
msgstr "Настройки сохранены."
#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
#, fuzzy, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr "Превышен предел страницы (%s)"
#: actions/public.php:92
@ -3781,7 +3784,8 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "Минимальное ограничение текста составляет 0 (без ограничений)."
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
#, fuzzy
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "Ограничение дублирования должно составлять 1 или более секунд."
#: actions/siteadminpanel.php:221
@ -3873,7 +3877,8 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Не удаётся сохранить уведомление сайта."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
#, fuzzy
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr "Максимальная длина уведомления сайта составляет 255 символов"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
@ -4249,7 +4254,8 @@ msgid "User is not silenced."
msgstr "Пользователь не заглушён."
#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile id in request."
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
msgstr "Нет ID профиля в запросе."
#: actions/unsubscribe.php:98
@ -6220,6 +6226,10 @@ msgstr "Ошибка при вставке нового профиля"
msgid "Error inserting avatar"
msgstr "Ошибка при вставке аватары"
#: lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Ошибка обновления удалённого профиля"
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr "Ошибка вставки удалённого профиля"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
msgid "No such page"
msgid "No such page."
msgstr ""
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
"none."
msgstr ""
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
@ -415,10 +415,9 @@ msgstr ""
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr ""
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:168
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr ""
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
@ -435,7 +434,7 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
msgid "Group not found!"
msgid "Group not found."
msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
@ -621,8 +620,8 @@ msgstr ""
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr ""
#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr ""
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
@ -684,10 +683,6 @@ msgstr ""
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr ""
#: actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr ""
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
msgstr ""
@ -718,9 +713,9 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
#: actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile"
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile."
msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
@ -874,7 +869,7 @@ msgstr ""
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr ""
#: actions/confirmaddress.php:94
@ -1024,7 +1019,7 @@ msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:279
#, php-format
msgid "Theme not available: %s"
msgid "Theme not available: %s."
msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:375
@ -1228,6 +1223,11 @@ msgstr ""
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr ""
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr ""
#: actions/editgroup.php:258
msgid "Could not update group."
msgstr ""
@ -1524,8 +1524,8 @@ msgstr ""
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
msgid "Error updating remote profile."
msgstr ""
#: actions/getfile.php:79
@ -1642,10 +1642,6 @@ msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
msgstr ""
#: actions/grouplogo.php:181
msgid "User without matching profile."
msgstr ""
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr ""
@ -1873,7 +1869,7 @@ msgstr ""
#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr ""
#: actions/invite.php:72
@ -2069,7 +2065,7 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr ""
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
msgid "No current status."
msgstr ""
#: actions/newapplication.php:52
@ -2226,11 +2222,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
#, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr ""
@ -2239,7 +2235,7 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr ""
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
msgid "Notice has no profile."
msgstr ""
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
@ -2250,13 +2246,13 @@ msgstr ""
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgid "Content type %s not supported."
msgstr ""
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
@ -2410,22 +2406,22 @@ msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:183
@ -2565,7 +2561,7 @@ msgstr ""
#: actions/peopletag.php:68
#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr ""
#: actions/peopletag.php:142
@ -2574,7 +2570,7 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr ""
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content"
msgid "Invalid notice content."
msgstr ""
#: actions/postnotice.php:101
@ -2715,7 +2711,7 @@ msgstr ""
#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr ""
#: actions/public.php:92
@ -3548,7 +3544,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:221
@ -3636,7 +3632,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
@ -3986,7 +3982,7 @@ msgid "User is not silenced."
msgstr ""
#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile id in request."
msgid "No profile ID in request."
msgstr ""
#: actions/unsubscribe.php:98
@ -5783,6 +5779,10 @@ msgstr ""
msgid "Error inserting avatar"
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr ""
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:28:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:01:23+0000\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -81,7 +81,8 @@ msgstr "Spara"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
msgid "No such page"
#, fuzzy
msgid "No such page."
msgstr "Ingen sådan sida"
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
@ -228,9 +229,10 @@ msgid "This method requires a POST."
msgstr "Denna metod kräver en POST."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
#, fuzzy
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
"none."
msgstr "Du måste ange ett värdet på parametern 'device': sms, im, none"
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
@ -429,10 +431,9 @@ msgstr "Beskrivning av plats är för lång (max 255 tecken)."
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr "För många alias! Maximum %d."
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "Ogiltigt alias: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
@ -449,7 +450,8 @@ msgstr "Alias kan inte vara samma som smeknamn."
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
msgid "Group not found!"
#, fuzzy
msgid "Group not found."
msgstr "Grupp hittades inte!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
@ -638,9 +640,9 @@ msgstr "Ingen status med det ID:t hittades."
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "Det är för långt. Maximal notisstorlek är %d tecken."
#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
msgstr "Hittades inte"
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Hittades inte."
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
#, php-format
@ -701,10 +703,6 @@ msgstr "Notiser taggade med %s"
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Uppdateringar taggade med %1$s på %2$s!"
#: actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Hittades inte."
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
msgstr "Ingen sådan bilaga."
@ -736,10 +734,10 @@ msgstr ""
"Du kan ladda upp din personliga avatar. Den maximala filstorleken är %s."
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
#: actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile"
msgstr "Användare utan matchande profil"
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile."
msgstr "Användare utan matchande profil."
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
#: actions/grouplogo.php:254
@ -895,8 +893,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "Denna bekräftelsekod är inte för dig!"
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "Adresstypen %s känns inte igen"
#: actions/confirmaddress.php:94
@ -1052,8 +1050,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Ogiltig logtyp-URL."
#: actions/designadminpanel.php:279
#, php-format
msgid "Theme not available: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Tema inte tillgängligt: %s"
#: actions/designadminpanel.php:375
@ -1259,6 +1257,11 @@ msgstr "Använd detta formulär för att redigera gruppen."
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "beskrivning är för lång (max %d tecken)."
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "Ogiltigt alias: \"%s\""
#: actions/editgroup.php:258
msgid "Could not update group."
msgstr "Kunde inte uppdatera grupp."
@ -1567,8 +1570,9 @@ msgstr "Kunde inte konvertera token för begäran till token för åtkomst."
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Fjärrtjänsten använder en okänd version av OMB-protokollet."
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "Fel vid uppdatering av fjärrprofil"
#: actions/getfile.php:79
@ -1691,10 +1695,6 @@ msgstr ""
"Du kan ladda upp en logotypbild för din grupp. Den maximala filstorleken är %"
"s."
#: actions/grouplogo.php:181
msgid "User without matching profile."
msgstr "Användare utan matchande profil."
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr "Välj ett kvadratiskt område i bilden som logotyp"
@ -1944,8 +1944,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr "Inbjudningar har blivit inaktiverade."
#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr "Du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
#: actions/invite.php:72
@ -2177,7 +2177,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "Kan inte göra %1$s till en administratör för grupp %2$s."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "Ingen aktuell status"
#: actions/newapplication.php:52
@ -2344,11 +2345,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "Du är inte en användare av den applikationen."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr "Kunde inte återkalla åtkomst för applikation: "
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr "Du har inte tillåtit några applikationer att använda ditt konto."
@ -2358,7 +2359,8 @@ msgstr ""
"Utvecklare kan redigera registreringsinställningarna för sina applikationer "
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Notisen har ingen profil"
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
@ -2369,13 +2371,13 @@ msgstr "%1$ss status den %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgid "Content type %s not supported."
msgstr "innehållstyp "
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
@ -2528,23 +2530,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr "Sökvägs- och serverinställningar för denna StatusNet-webbplats."
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "Katalog med teman är inte läsbar: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "Katalog med avatarer är inte skrivbar: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "Katalog med bakgrunder är inte skrivbar: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "Katalog med lokaliseringfiler (locales) är inte läsbar. %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:183
@ -2686,8 +2688,8 @@ msgid "People search"
msgstr "Personsökning"
#: actions/peopletag.php:68
#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "Inte en giltig persontagg: %s"
#: actions/peopletag.php:142
@ -2696,7 +2698,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Användare som taggat sig själv med %1$s - sida %2$d"
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content"
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "Ogiltigt notisinnehåll"
#: actions/postnotice.php:101
@ -2842,8 +2845,8 @@ msgid "Settings saved."
msgstr "Inställningar sparade."
#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
#, fuzzy, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr "Bortom sidbegränsningen (%s)"
#: actions/public.php:92
@ -3761,7 +3764,8 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "Minsta textbegränsning är 0 (obegränsat)."
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
#, fuzzy
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "Begränsning av duplikat måste vara en eller fler sekuner."
#: actions/siteadminpanel.php:221
@ -3852,7 +3856,8 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Kunde inte spara webbplatsnotis."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
#, fuzzy
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr "Maximal längd för webbplatsnotisen är 255 tecken"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
@ -4224,7 +4229,8 @@ msgid "User is not silenced."
msgstr "Användare är inte nedtystad."
#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile id in request."
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
msgstr "Ingen profil-ID i begäran."
#: actions/unsubscribe.php:98
@ -6190,6 +6196,10 @@ msgstr "Fel vid infogning av ny profil"
msgid "Error inserting avatar"
msgstr "Fel vid infogning av avatar"
#: lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Fel vid uppdatering av fjärrprofil"
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr "Fel vid infogning av fjärrprofilen"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:28:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:01:29+0000\n"
"Language-Team: Telugu\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -80,7 +80,8 @@ msgstr "భద్రపరచు"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
msgid "No such page"
#, fuzzy
msgid "No such page."
msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు"
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
@ -223,7 +224,7 @@ msgstr ""
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
"none."
msgstr ""
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
@ -425,10 +426,9 @@ msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉ
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr "చాలా మారుపేర్లు! %d గరిష్ఠం."
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
@ -445,7 +445,8 @@ msgstr "మారుపేరు పేరుతో సమానంగా ఉం
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
msgid "Group not found!"
#, fuzzy
msgid "Group not found."
msgstr "గుంపు దొరకలేదు!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
@ -634,9 +635,9 @@ msgstr "ఆ IDతో ఏ నోటీసు కనబడలేదు."
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "అది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ నోటీసు పరిమాణం %d అక్షరాలు."
#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
msgstr "దొరకలేదు"
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "కనబడలేదు."
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
#, php-format
@ -697,10 +698,6 @@ msgstr ""
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
#: actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "కనబడలేదు."
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు."
@ -732,10 +729,11 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
msgstr "మీ వ్యక్తిగత అవతారాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %s."
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
#: actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile"
msgstr ""
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
#: actions/grouplogo.php:254
@ -892,8 +890,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "గుర్తుతెలియని చిరునామా రకం %s"
#: actions/confirmaddress.php:94
@ -1046,8 +1044,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "చిహ్నపు URL చెల్లదు."
#: actions/designadminpanel.php:279
#, php-format
msgid "Theme not available: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "అలంకారం అందుబాటులో లేదు: %s"
#: actions/designadminpanel.php:375
@ -1253,6 +1251,11 @@ msgstr "గుంపుని మార్చడానికి ఈ ఫారా
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "వివరణ చాలా పెద్దదిగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
#: actions/editgroup.php:258
msgid "Could not update group."
msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
@ -1552,8 +1555,9 @@ msgstr ""
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
#: actions/getfile.php:79
@ -1674,11 +1678,6 @@ msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
msgstr "మీ గుంపుకి మీరు ఒక చిహ్నాన్ని ఎక్కించవచ్చు. ఆ ఫైలు యొక్క గరిష్ఠ పరిమాణం %s."
#: actions/grouplogo.php:181
#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr "చిహ్నంగా ఉండాల్సిన చతురస్త్ర ప్రదేశాన్ని బొమ్మ నుండి ఎంచుకోండి."
@ -1914,8 +1913,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr "ఆహ్వానాలని అచేతనం చేసారు."
#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr "%sని ఉపయోగించమని ఇతర వాడుకరులని ఆహ్వానించడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి"
#: actions/invite.php:72
@ -2115,7 +2114,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "%s ఇప్పటికే \"%s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఏమీ లేదు"
#: actions/newapplication.php:52
@ -2278,11 +2278,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "మీరు ఆ ఉపకరణం యొక్క వాడుకరి కాదు."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
#, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr ""
@ -2291,8 +2291,9 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr ""
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
#, php-format
@ -2302,13 +2303,13 @@ msgstr "%2$sలో %1$s యొక్క స్థితి"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgid "Content type %s not supported."
msgstr "విషయ రకం "
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
@ -2467,23 +2468,23 @@ msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "నేపథ్యాల సంచయం"
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@ -2630,7 +2631,7 @@ msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
#: actions/peopletag.php:68
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
#: actions/peopletag.php:142
@ -2639,7 +2640,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content"
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
#: actions/postnotice.php:101
@ -2783,7 +2785,7 @@ msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr ""
#: actions/public.php:92
@ -3655,7 +3657,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "కనిష్ఠ పాఠ్య పరిమితి 140 అక్షరాలు."
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:221
@ -3745,7 +3747,8 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
#, fuzzy
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr "సైటు-వారీ నోటీసుకి గరిష్ఠ పొడవు 255 అక్షరాలు"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
@ -4106,8 +4109,9 @@ msgid "User is not silenced."
msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile id in request."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
msgstr "అధీకరణ అభ్యర్థన లేదు!"
#: actions/unsubscribe.php:98
#, fuzzy
@ -5981,6 +5985,10 @@ msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంల
msgid "Error inserting avatar"
msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
#: lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:28:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:01:32+0000\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Kaydet"
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
#, fuzzy
msgid "No such page"
msgid "No such page."
msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
"none."
msgstr ""
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
@ -440,10 +440,9 @@ msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr ""
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:168
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "%s Geçersiz başlangıç sayfası"
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
@ -461,7 +460,7 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
#, fuzzy
msgid "Group not found!"
msgid "Group not found."
msgstr "İstek bulunamadı!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
@ -658,9 +657,10 @@ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr ""
"Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
msgstr ""
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
#, fuzzy
msgid "Not found."
msgstr "İstek bulunamadı!"
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
#, php-format
@ -722,11 +722,6 @@ msgstr ""
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
#: actions/apiusershow.php:96
#, fuzzy
msgid "Not found."
msgstr "İstek bulunamadı!"
#: actions/attachment.php:73
#, fuzzy
msgid "No such attachment."
@ -758,10 +753,11 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
#: actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile"
msgstr ""
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
msgstr "Kullanıcının profili yok."
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
#: actions/grouplogo.php:254
@ -923,8 +919,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "O onay kodu sizin için değil!"
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "Tanınmayan adres türü %s"
#: actions/confirmaddress.php:94
@ -1087,7 +1083,7 @@ msgstr "Geçersiz büyüklük."
#: actions/designadminpanel.php:279
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme not available: %s"
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
#: actions/designadminpanel.php:375
@ -1308,6 +1304,11 @@ msgstr ""
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "Hakkında bölümü çok uzun (azm 140 karakter)."
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "%s Geçersiz başlangıç sayfası"
#: actions/editgroup.php:258
#, fuzzy
msgid "Could not update group."
@ -1616,8 +1617,9 @@ msgstr ""
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "OMB protokolünün bilinmeğen sürümü."
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
#: actions/getfile.php:79
@ -1747,11 +1749,6 @@ msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
msgstr ""
#: actions/grouplogo.php:181
#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
msgstr "Kullanıcının profili yok."
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr ""
@ -2000,9 +1997,9 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr ""
#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
#: actions/invite.php:72
#, php-format
@ -2207,8 +2204,9 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "Kullanıcının profili yok."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "Sonuç yok"
#: actions/newapplication.php:52
#, fuzzy
@ -2370,11 +2368,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "Bize o profili yollamadınız"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
#, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr ""
@ -2383,7 +2381,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr ""
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok"
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
@ -2394,13 +2393,13 @@ msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgid "Content type %s not supported."
msgstr "Bağlan"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
@ -2563,23 +2562,23 @@ msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@ -2730,7 +2729,7 @@ msgstr "Kişi Arama"
#: actions/peopletag.php:68
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
#: actions/peopletag.php:142
@ -2739,7 +2738,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content"
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "Geçersiz durum mesajı"
#: actions/postnotice.php:101
@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "Ayarlar kaydedildi."
#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr ""
#: actions/public.php:92
@ -3756,7 +3756,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:221
@ -3849,7 +3849,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
@ -4220,7 +4220,7 @@ msgstr "Kullanıcının profili yok."
#: actions/unsubscribe.php:77
#, fuzzy
msgid "No profile id in request."
msgid "No profile ID in request."
msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
#: actions/unsubscribe.php:98
@ -6130,6 +6130,10 @@ msgstr "Yeni profil eklemede hata oluştu"
msgid "Error inserting avatar"
msgstr "Avatar eklemede hata oluştu"
#: lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr "Uzak profil eklemede hata oluştu"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:28:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:01:35+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -84,7 +84,8 @@ msgstr "Зберегти"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
msgid "No such page"
#, fuzzy
msgid "No such page."
msgstr "Немає такої сторінки"
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
@ -230,9 +231,10 @@ msgid "This method requires a POST."
msgstr "Цей метод потребує POST."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
#, fuzzy
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
"none."
msgstr ""
"Ви мусите встановити параметр «девайс» з одним зі значень: СМС, ІМ, жоден"
@ -434,10 +436,9 @@ msgstr "Розташування надто довге (255 знаків мак
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr "Забагато додаткових імен! Максимум становить %d."
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "Помилкове додаткове ім’я: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
@ -454,7 +455,8 @@ msgstr "Додаткове ім’я не може бути таким сами
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
msgid "Group not found!"
#, fuzzy
msgid "Group not found."
msgstr "Групу не знайдено!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
@ -647,9 +649,9 @@ msgstr "Не знайдено жодних статусів з таким ID."
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "Надто довго. Максимальний розмір допису — %d знаків."
#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
msgstr "Не знайдено"
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Не знайдено."
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
#, php-format
@ -712,10 +714,6 @@ msgstr "Дописи позначені з %s"
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Оновлення позначені з %1$s на %2$s!"
#: actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
msgstr "Не знайдено."
#: actions/attachment.php:73
msgid "No such attachment."
msgstr "Такого вкладення немає."
@ -746,10 +744,10 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
msgstr "Ви можете завантажити аватару. Максимальний розмір %s."
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
#: actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile"
msgstr "Користувач з невідповідним профілем"
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile."
msgstr "Користувач без відповідного профілю."
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
#: actions/grouplogo.php:254
@ -904,8 +902,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "Цей код підтвердження не для Вас!"
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "Невизначений тип адреси %s"
#: actions/confirmaddress.php:94
@ -1059,8 +1057,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Помилкова URL-адреса логотипу."
#: actions/designadminpanel.php:279
#, php-format
msgid "Theme not available: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Тема не доступна: %s"
#: actions/designadminpanel.php:375
@ -1266,6 +1264,11 @@ msgstr "Скористайтесь цією формою, щоб відреда
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "опис надто довгий (%d знаків максимум)."
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "Помилкове додаткове ім’я: \"%s\""
#: actions/editgroup.php:258
msgid "Could not update group."
msgstr "Не вдалося оновити групу."
@ -1571,8 +1574,9 @@ msgstr "Не вдалося перетворити токени запиту н
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Невідома версія протоколу OMB."
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "Помилка при оновленні віддаленого профілю"
#: actions/getfile.php:79
@ -1696,10 +1700,6 @@ msgstr ""
"Ви маєте можливість завантажити логотип для Вашої группи. Максимальний "
"розмір файлу %s."
#: actions/grouplogo.php:181
msgid "User without matching profile."
msgstr "Користувач без відповідного профілю."
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr "Оберіть квадратну ділянку зображення, яка й буде логотипом групи."
@ -1951,8 +1951,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr "Запрошення були скасовані."
#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу запросити когось до %s"
#: actions/invite.php:72
@ -2187,7 +2187,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "Не можна надати %1$s права адміна в групі %2$s."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "Ніякого поточного статусу"
#: actions/newapplication.php:52
@ -2354,11 +2355,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "Ви не є користувачем даного додатку."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
#, fuzzy, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr "Не вдалося скасувати доступ для додатку: "
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr "Ви не дозволили жодним додаткам використовувати Ваш акаунт."
@ -2367,7 +2368,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr "Розробники можуть змінити налаштування реєстрації для їхніх додатків "
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Допис не має профілю"
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
@ -2378,13 +2380,13 @@ msgstr "%1$s має статус на %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgid "Content type %s not supported."
msgstr "тип змісту "
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
@ -2539,23 +2541,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr "Шлях та налаштування серверу для цього сайту StatusNet."
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "Дирикторію теми неможна прочитати: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "Щось не так із написанням директорії аватари: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "Щось не так із написанням директорії фону: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "Не можу прочитати директорію локалі: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:183
@ -2697,8 +2699,8 @@ msgid "People search"
msgstr "Пошук людей"
#: actions/peopletag.php:68
#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "Це недійсний особистий теґ: %s"
#: actions/peopletag.php:142
@ -2707,7 +2709,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Користувачі з особистим теґом %1$s — сторінка %2$d"
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content"
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "Недійсний зміст допису"
#: actions/postnotice.php:101
@ -2852,8 +2855,8 @@ msgid "Settings saved."
msgstr "Налаштування збережено."
#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
#, fuzzy, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr "Досягнуто ліміту сторінки (%s)"
#: actions/public.php:92
@ -3768,7 +3771,8 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "Ліміт текстових повідомлень становить 0 (необмежено)."
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
#, fuzzy
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
"Часове обмеження при надсиланні дублікату повідомлення має становити від 1 і "
"більше секунд."
@ -3862,7 +3866,8 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Не вдається зберегти повідомлення сайту."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
#, fuzzy
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr "Максимальна довжина повідомлення сайту становить 255 символів"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
@ -4233,7 +4238,8 @@ msgid "User is not silenced."
msgstr "Користувач поки що має право голосу."
#: actions/unsubscribe.php:77
msgid "No profile id in request."
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
msgstr "У запиті відсутній ID профілю."
#: actions/unsubscribe.php:98
@ -6199,6 +6205,10 @@ msgstr "Помилка при додаванні нового профілю"
msgid "Error inserting avatar"
msgstr "Помилка при додаванні аватари"
#: lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Помилка при оновленні віддаленого профілю"
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr "Помилка при додаванні віддаленого профілю"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:28:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:01:38+0000\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Lưu"
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
#, fuzzy
msgid "No such page"
msgid "No such page."
msgstr "Không có tin nhắn nào."
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Phương thức này yêu cầu là POST."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
"none."
msgstr ""
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
@ -442,10 +442,9 @@ msgstr "Tên khu vực quá dài (không quá 255 ký tự)."
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr ""
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:168
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "Trang chủ '%s' không hợp lệ"
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
@ -463,7 +462,7 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
#, fuzzy
msgid "Group not found!"
msgid "Group not found."
msgstr "Phương thức API không tìm thấy!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
@ -659,8 +658,9 @@ msgstr "Không tìm thấy trạng thái nào tương ứng với ID đó."
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "Quá dài. Tối đa là 140 ký tự."
#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
#, fuzzy
msgid "Not found."
msgstr "Không tìm thấy"
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
@ -723,11 +723,6 @@ msgstr "Thông báo được gắn thẻ %s"
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
#: actions/apiusershow.php:96
#, fuzzy
msgid "Not found."
msgstr "Không tìm thấy"
#: actions/attachment.php:73
#, fuzzy
msgid "No such attachment."
@ -761,10 +756,10 @@ msgstr ""
"về bạn."
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
#: actions/userrss.php:106
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
#, fuzzy
msgid "User without matching profile"
msgid "User without matching profile."
msgstr "Hồ sơ ở nơi khác không khớp với hồ sơ này của bạn"
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
@ -927,8 +922,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "Mã xác nhận này không phải của bạn!"
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "Không nhận dạng kiểu địa chỉ %s"
#: actions/confirmaddress.php:94
@ -1095,7 +1090,7 @@ msgstr "Kích thước không hợp lệ."
#: actions/designadminpanel.php:279
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme not available: %s"
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
#: actions/designadminpanel.php:375
@ -1327,6 +1322,11 @@ msgstr ""
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "Lý lịch quá dài (không quá 140 ký tự)"
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "Trang chủ '%s' không hợp lệ"
#: actions/editgroup.php:258
#, fuzzy
msgid "Could not update group."
@ -1655,8 +1655,9 @@ msgstr "Không thể chuyển các token yêu cầu đến token truy cập."
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Không biết phiên bản của giao thức OMB."
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "Lỗi xảy ra khi cập nhật hồ sơ cá nhân"
#: actions/getfile.php:79
@ -1790,11 +1791,6 @@ msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
msgstr ""
#: actions/grouplogo.php:181
#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
msgstr "Hồ sơ ở nơi khác không khớp với hồ sơ này của bạn"
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr ""
@ -2046,8 +2042,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr ""
#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
#: actions/invite.php:72
@ -2287,8 +2283,9 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "Không có kết quả nào"
#: actions/newapplication.php:52
#, fuzzy
@ -2459,11 +2456,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
#, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr ""
@ -2472,7 +2469,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr ""
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Tin nhắn không có hồ sơ cá nhân"
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
@ -2483,13 +2481,13 @@ msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgid "Content type %s not supported."
msgstr "Kết nối"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
@ -2656,23 +2654,23 @@ msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "Background Theme:"
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@ -2829,7 +2827,7 @@ msgstr "Tìm kiếm nhiều người"
#: actions/peopletag.php:68
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ."
#: actions/peopletag.php:142
@ -2838,7 +2836,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content"
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "Nội dung tin nhắn không hợp lệ"
#: actions/postnotice.php:101
@ -2987,7 +2986,7 @@ msgstr "Đã lưu các điều chỉnh."
#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr ""
#: actions/public.php:92
@ -3879,7 +3878,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:221
@ -3974,7 +3973,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Không thể lưu thông tin Twitter của bạn!"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
@ -4361,7 +4360,7 @@ msgstr "Người dùng không có thông tin."
#: actions/unsubscribe.php:77
#, fuzzy
msgid "No profile id in request."
msgid "No profile ID in request."
msgstr "Không có URL cho hồ sơ để quay về."
#: actions/unsubscribe.php:98
@ -6359,6 +6358,10 @@ msgstr "Lỗi xảy ra khi thêm mới hồ sơ cá nhân"
msgid "Error inserting avatar"
msgstr "Lỗi xảy ra khi thêm mới hình đại diện"
#: lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Lỗi xảy ra khi cập nhật hồ sơ cá nhân"
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr "Lỗi xảy ra khi thêm mới hồ sơ cá nhân"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:28:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:01:41+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -89,7 +89,8 @@ msgstr "保存"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
msgid "No such page"
#, fuzzy
msgid "No such page."
msgstr "没有该页面"
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "此方法接受POST请求。"
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
"none."
msgstr ""
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
@ -440,10 +441,9 @@ msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr ""
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:168
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "主页'%s'不正确"
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
#, fuzzy
msgid "Group not found!"
msgid "Group not found."
msgstr "API 方法未实现!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
@ -657,8 +657,9 @@ msgstr "没有找到此ID的信息。"
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
#, fuzzy
msgid "Not found."
msgstr "未找到"
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
@ -721,11 +722,6 @@ msgstr "带 %s 标签的通告"
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
#: actions/apiusershow.php:96
#, fuzzy
msgid "Not found."
msgstr "未找到"
#: actions/attachment.php:73
#, fuzzy
msgid "No such attachment."
@ -757,9 +753,10 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
#: actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile"
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
msgstr "找不到匹配的用户。"
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
@ -922,8 +919,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "此确认码不适用!"
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "不可识别的地址类型 %s"
#: actions/confirmaddress.php:94
@ -1090,7 +1087,7 @@ msgstr "大小不正确。"
#: actions/designadminpanel.php:279
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme not available: %s"
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
#: actions/designadminpanel.php:375
@ -1315,6 +1312,11 @@ msgstr "使用这个表单来编辑组"
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "主页'%s'不正确"
#: actions/editgroup.php:258
msgid "Could not update group."
msgstr "无法更新组"
@ -1630,8 +1632,9 @@ msgstr "无法将请求标记转换为访问令牌。"
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "此OMB协议版本无效。"
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "更新远程的个人信息时出错"
#: actions/getfile.php:79
@ -1766,11 +1769,6 @@ msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
#: actions/grouplogo.php:181
#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
msgstr "找不到匹配的用户。"
#: actions/grouplogo.php:365
#, fuzzy
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
@ -2016,8 +2014,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr ""
#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
#: actions/invite.php:72
@ -2241,7 +2239,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "只有admin才能编辑这个组"
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "没有当前状态"
#: actions/newapplication.php:52
@ -2408,11 +2407,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "您未告知此个人信息"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
#, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr ""
@ -2421,7 +2420,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr ""
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "通告没有关联个人信息"
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
@ -2432,13 +2432,13 @@ msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgid "Content type %s not supported."
msgstr "连接"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
@ -2602,23 +2602,23 @@ msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr "搜索用户"
#: actions/peopletag.php:68
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "不是有效的电子邮件"
#: actions/peopletag.php:142
@ -2780,7 +2780,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content"
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "通告内容不正确"
#: actions/postnotice.php:101
@ -2925,7 +2926,7 @@ msgstr "设置已保存。"
#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr ""
#: actions/public.php:92
@ -3816,7 +3817,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:221
@ -3911,7 +3912,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
@ -4290,7 +4291,7 @@ msgstr "用户没有个人信息。"
#: actions/unsubscribe.php:77
#, fuzzy
msgid "No profile id in request."
msgid "No profile ID in request."
msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
#: actions/unsubscribe.php:98
@ -6231,6 +6232,10 @@ msgstr "添加个人信息出错"
msgid "Error inserting avatar"
msgstr "添加头像出错"
#: lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "更新远程的个人信息时出错"
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr "添加远程的个人信息出错"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:28:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:01:44+0000\n"
"Language-Team: Traditional Chinese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
#, fuzzy
msgid "No such page"
msgid "No such page."
msgstr "無此通知"
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
"none."
msgstr ""
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
@ -432,10 +432,9 @@ msgstr "地點過長共255個字"
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr ""
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:168
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "個人首頁連結%s無效"
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
@ -453,7 +452,7 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
#, fuzzy
msgid "Group not found!"
msgid "Group not found."
msgstr "目前無請求"
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
@ -648,9 +647,10 @@ msgstr ""
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr ""
#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
msgstr ""
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
#, fuzzy
msgid "Not found."
msgstr "目前無請求"
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
#, php-format
@ -711,11 +711,6 @@ msgstr ""
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "&s的微型部落格"
#: actions/apiusershow.php:96
#, fuzzy
msgid "Not found."
msgstr "目前無請求"
#: actions/attachment.php:73
#, fuzzy
msgid "No such attachment."
@ -747,9 +742,9 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
#: actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile"
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
msgid "User without matching profile."
msgstr ""
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
@ -912,7 +907,7 @@ msgstr ""
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr ""
#: actions/confirmaddress.php:94
@ -1075,7 +1070,7 @@ msgstr "尺寸錯誤"
#: actions/designadminpanel.php:279
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme not available: %s"
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "個人首頁位址錯誤"
#: actions/designadminpanel.php:375
@ -1294,6 +1289,11 @@ msgstr ""
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "自我介紹過長(共140個字元)"
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
#, fuzzy, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "個人首頁連結%s無效"
#: actions/editgroup.php:258
#, fuzzy
msgid "Could not update group."
@ -1600,8 +1600,9 @@ msgstr "無法轉換請求標記以致無法存取標記"
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "更新遠端個人資料發生錯誤"
#: actions/getfile.php:79
@ -1727,10 +1728,6 @@ msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
msgstr ""
#: actions/grouplogo.php:181
msgid "User without matching profile."
msgstr ""
#: actions/grouplogo.php:365
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr ""
@ -1967,9 +1964,9 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr ""
#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr "無法更新使用者"
#: actions/invite.php:72
#, php-format
@ -2165,8 +2162,9 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "無法從 %s 建立OpenID"
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "無結果"
#: actions/newapplication.php:52
#, fuzzy
@ -2325,11 +2323,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "無法連結到伺服器:%s"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
msgid "Unable to revoke access for app: "
#, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
#, php-format
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr ""
@ -2338,8 +2336,9 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr ""
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "無此通知"
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
#, php-format
@ -2349,13 +2348,13 @@ msgstr "%1$s的狀態是%2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgid "Content type %s not supported."
msgstr "連結"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
@ -2516,23 +2515,23 @@ msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, fuzzy, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s"
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "個人首頁位址錯誤"
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "個人首頁位址錯誤"
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "個人首頁位址錯誤"
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "個人首頁位址錯誤"
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@ -2678,7 +2677,7 @@ msgstr ""
#: actions/peopletag.php:68
#, fuzzy, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s"
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "此信箱無效"
#: actions/peopletag.php:142
@ -2687,8 +2686,9 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "&s的微型部落格"
#: actions/postnotice.php:95
msgid "Invalid notice content"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "尺寸錯誤"
#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr ""
#: actions/public.php:83
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)"
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr ""
#: actions/public.php:92
@ -3683,7 +3683,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:221
@ -3776,7 +3776,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr "新訊息"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
@ -4143,7 +4143,7 @@ msgstr ""
#: actions/unsubscribe.php:77
#, fuzzy
msgid "No profile id in request."
msgid "No profile ID in request."
msgstr "無確認請求"
#: actions/unsubscribe.php:98
@ -6020,6 +6020,10 @@ msgstr "新的更人資料輸入錯誤"
msgid "Error inserting avatar"
msgstr "個人圖像插入錯誤"
#: lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "更新遠端個人資料發生錯誤"
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr "新增外部個人資料發生錯誤(Error inserting remote profile)"