2011-06-19 12:20:34 +01:00
|
|
|
|
# Translation of StatusNet - EmailReminder to Macedonian (Македонски)
|
|
|
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Author: Bjankuloski06
|
|
|
|
|
# --
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - EmailReminder\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2011-08-30 10:50:01 +01:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:27+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 09:28:45+0000\n"
|
2011-08-15 15:32:26 +01:00
|
|
|
|
"Language-Team: Macedonian <//translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
2011-06-19 12:20:34 +01:00
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-07-01 12:02:21 +01:00
|
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:04+0000\n"
|
2011-08-30 10:50:01 +01:00
|
|
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95739); Translate extension (2011-08-26)\n"
|
2011-08-15 15:32:26 +01:00
|
|
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
|
2011-06-19 12:20:34 +01:00
|
|
|
|
"X-Language-Code: mk\n"
|
|
|
|
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailreminder\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Plugin description.
|
|
|
|
|
msgid "Send email reminders for various things."
|
|
|
|
|
msgstr "Испраќај потсетници за разни нешта по е-пошта."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Server exception thrown when a reminder record could not be inserted into the database.
|
|
|
|
|
msgid "Database error inserting reminder record."
|
|
|
|
|
msgstr "Грешка во базата при вметнувањето на евиденцијата за потсетување."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Subject for reminder e-mail.
|
|
|
|
|
msgid "Reminder - please confirm your registration!"
|
|
|
|
|
msgstr "Потсетување - потврдете ја Вашата регистрација!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Subject for reminder e-mail.
|
|
|
|
|
msgid "Second reminder - please confirm your registration!"
|
|
|
|
|
msgstr "Последно потсетување - потврдете ја Вашата регистрација!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Subject for reminder e-mail.
|
|
|
|
|
msgid "Final reminder - please confirm your registration!"
|
|
|
|
|
msgstr "Последно потсетување - потврдете ја Вашата регистрација!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Subject for reminder e-mail. %s is the StatusNet sitename.
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Reminder - You have been invited to join %s!"
|
2011-07-01 12:02:21 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Потсетување - Имате покана да се придружите на %s!"
|
2011-06-19 12:20:34 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Subject for reminder e-mail. %s is the StatusNet sitename.
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Final reminder - you have been invited to join %s!"
|
2011-07-01 12:02:21 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Последно потсетување - Имате покана да се придружите на %s!"
|