2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
# Translation of StatusNet - Directory to Interlingua (Interlingua)
|
|
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Author: McDutchie
|
|
|
|
# --
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Directory\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2011-09-11 15:54:08 +01:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-09-11 13:47+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-09-11 13:48:39+0000\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Interlingua <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-09-11 15:54:08 +01:00
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2011-08-30 09:57:06+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r96777); Translate extension (2011-08-30)\n"
|
|
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
"X-Language-Code: ia\n"
|
|
|
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-directory\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
2011-06-05 20:15:31 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Page title for user directory. %d is a page number.
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "User Directory, page %d"
|
|
|
|
msgstr "Catalogo de usatores, pagina %d"
|
|
|
|
|
2011-06-05 20:15:31 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Page title for user directory.
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
msgid "User directory"
|
|
|
|
msgstr "Catalogo de usatores"
|
|
|
|
|
2011-06-05 20:15:31 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Page title for user directory. %s is the applied filter.
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "User directory - %s"
|
|
|
|
msgstr "Catalogo de usatores - %s"
|
|
|
|
|
2011-06-05 20:15:31 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Page title for user directory.
|
|
|
|
#. TRANS: %1$s is the applied filter, %2$d is a page number.
|
2011-06-18 17:14:28 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
2011-06-05 20:15:31 +01:00
|
|
|
msgid "User directory - %1$s, page %2$d"
|
2011-06-18 17:14:28 +01:00
|
|
|
msgstr "Catalogo de usatores - %1$s, pagina %2$d"
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
|
2011-06-05 20:15:31 +01:00
|
|
|
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
|
|
|
|
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-04-03 14:35:52 +01:00
|
|
|
"Cerca personas in %%site.name%% per nomine, loco o interesses. Separa le "
|
|
|
|
"terminos per spatios; illos debe haber 3 characteres o plus."
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
|
2011-06-05 20:15:31 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Fieldset legend.
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
msgid "Search site"
|
2011-04-03 14:35:52 +01:00
|
|
|
msgstr "Cercar in sito"
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
|
2011-06-05 20:15:31 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Field label for user directory filter.
|
2011-04-17 00:15:30 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Field label for input of one or more keywords.
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
msgid "Keyword(s)"
|
2011-04-03 14:35:52 +01:00
|
|
|
msgstr "Parola(s)-clave"
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
|
2011-06-05 20:15:31 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Button text.
|
2011-04-17 00:15:30 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Button text for searching group directory.
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
msgctxt "BUTTON"
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
msgstr "Cercar"
|
|
|
|
|
2011-06-05 20:15:31 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Empty list message for user directory.
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "No users starting with %s"
|
|
|
|
msgstr "Il non ha usatores de qui le nomine comencia con \"%s\""
|
|
|
|
|
2011-06-05 20:15:31 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Empty list message for user directory.
|
2011-04-17 00:15:30 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Empty list message for searching group directory.
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
msgid "No results."
|
2011-04-03 14:35:52 +01:00
|
|
|
msgstr "Nulle resultato."
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
|
2011-06-05 20:15:31 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
|
|
|
#. TRANS: Help text for searching group directory.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
|
|
|
|
"* Try different keywords.\n"
|
|
|
|
"* Try more general keywords.\n"
|
|
|
|
"* Try fewer keywords."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"* Verifica que tote le parolas es orthographiate correctemente.\n"
|
|
|
|
"* Proba differente parolas-clave.\n"
|
|
|
|
"* Proba parolas-clave plus general.\n"
|
|
|
|
"* Proba minus parolas-clave."
|
|
|
|
|
2011-04-17 00:15:30 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Title for group directory page. %d is a page number.
|
2011-04-20 09:19:58 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
2011-04-17 00:15:30 +01:00
|
|
|
msgid "Group Directory, page %d"
|
2011-04-20 09:19:58 +01:00
|
|
|
msgstr "Catalogo de gruppos, pagina %d"
|
2011-04-17 00:15:30 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Title for group directory page.
|
|
|
|
msgid "Group directory"
|
2011-04-20 09:19:58 +01:00
|
|
|
msgstr "Catalogo de gruppos"
|
2011-04-17 00:15:30 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
|
|
|
|
#. TRANS: %s is the filter string.
|
2011-04-20 09:19:58 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
2011-04-17 00:15:30 +01:00
|
|
|
msgid "Group directory - %s"
|
2011-04-20 09:19:58 +01:00
|
|
|
msgstr "Catalogo de gruppos - %s"
|
2011-04-17 00:15:30 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Title for group directory page when it is filtered.
|
|
|
|
#. TRANS: %1$s is the filter string, %2$d is a page number.
|
2011-04-20 09:19:58 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
2011-04-17 00:15:30 +01:00
|
|
|
msgid "Group directory - %1$s, page %2$d"
|
2011-04-20 09:19:58 +01:00
|
|
|
msgstr "Catalogo de gruppos - %1$s, pagina %2$d"
|
2011-04-17 00:15:30 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Page instructions.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"After you join a group you can send messages to all other members\n"
|
|
|
|
"using the syntax \"!groupname\".\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2011-08-30 10:50:01 +01:00
|
|
|
"Browse groups, or search for groups by their name, location or topic.\n"
|
2011-05-05 22:24:49 +01:00
|
|
|
"Separate the terms by spaces; they must be three characters or more."
|
2011-04-17 00:15:30 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-04-20 09:19:58 +01:00
|
|
|
"Post adherer a un gruppo, tu pote inviar messages a tote le altere membros\n"
|
|
|
|
"usante le syntaxe \"!nominedegruppo\".\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Percurre le gruppos, o cerca gruppos per nomine, localitate o topico.\n"
|
|
|
|
"Separa le terminos per spatios; illos debe consister de tres characteres o "
|
2011-06-05 10:50:05 +01:00
|
|
|
"plus."
|
2011-04-17 00:15:30 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
|
|
|
|
msgid "Create a new group"
|
2011-04-20 09:19:58 +01:00
|
|
|
msgstr "Crear un nove gruppo"
|
2011-04-17 00:15:30 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Fieldset legend.
|
|
|
|
msgid "Search groups"
|
2011-04-20 09:19:58 +01:00
|
|
|
msgstr "Cercar in gruppos"
|
2011-04-17 00:15:30 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Empty list message for searching group directory.
|
|
|
|
#. TRANS: %s is the search string.
|
2011-04-20 09:19:58 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
2011-04-17 00:15:30 +01:00
|
|
|
msgid "No groups starting with %s."
|
2011-04-20 09:19:58 +01:00
|
|
|
msgstr "Il non ha gruppos de que le nomine comencia con \"%s\"."
|
2011-04-17 00:15:30 +01:00
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Menu item text for user directory.
|
|
|
|
msgctxt "MENU"
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
msgid "Directory"
|
2011-04-03 14:35:52 +01:00
|
|
|
msgstr "Directorio"
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Menu item title for user directory.
|
|
|
|
msgid "User Directory."
|
2011-04-11 14:10:09 +01:00
|
|
|
msgstr "Catalogo de usatores."
|
2011-03-31 22:30:07 +01:00
|
|
|
|
2011-04-09 19:53:29 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Plugin description.
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
msgid "Add a user directory."
|
|
|
|
msgstr "Adder un catalogo de usatores."
|
|
|
|
|
2011-04-17 00:15:30 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Column header in table for user nickname.
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
msgid "Nickname"
|
|
|
|
msgstr "Pseudonymo"
|
|
|
|
|
2011-04-17 00:15:30 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Column header in table for timestamp when user was created.
|
2011-03-17 10:17:22 +00:00
|
|
|
msgid "Created"
|
|
|
|
msgstr "Create le"
|
2011-04-17 00:15:30 +01:00
|
|
|
|
2011-06-05 10:50:05 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Column header for number of subscriptions.
|
|
|
|
msgid "Subscriptions"
|
2011-06-18 17:14:28 +01:00
|
|
|
msgstr "Subscriptiones"
|
2011-06-05 10:50:05 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Column header for number of notices.
|
|
|
|
msgid "Notices"
|
2011-06-18 17:14:28 +01:00
|
|
|
msgstr "Notas"
|
2011-06-05 10:50:05 +01:00
|
|
|
|
2011-04-17 00:15:30 +01:00
|
|
|
#. TRANS: Column header in table for members of a group.
|
|
|
|
msgid "Members"
|
2011-04-20 09:19:58 +01:00
|
|
|
msgstr "Membros"
|