Localisation updates from http://translatewiki.net.
This commit is contained in:
parent
cdebd59970
commit
c50b06dd7e
@ -12,19 +12,54 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:18:51+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:13:36+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
|
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: ar\n"
|
"X-Language-Code: ar\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
|
||||||
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
|
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
|
||||||
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
|
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:32+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Database error message.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
|
||||||
|
"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
|
||||||
|
"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
|
||||||
|
"again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
|
||||||
|
"for more info."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid "An error occurred."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"No configuration file found. Try running the installation program first."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Unknown page"
|
||||||
|
msgstr "غير معروفة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
||||||
|
msgid "Unknown action"
|
||||||
|
msgstr "إجراء غير معروف"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||||
msgid "Access"
|
msgid "Access"
|
||||||
@ -111,6 +146,7 @@ msgstr "لا صفحة كهذه."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
||||||
@ -135,6 +171,7 @@ msgstr "لا صفحة كهذه."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
||||||
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
||||||
@ -151,6 +188,8 @@ msgstr "%1$s والأصدقاء, الصفحة %2$d"
|
|||||||
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
||||||
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
|
#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
||||||
#. TRANS: %s is a username.
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
@ -225,28 +264,14 @@ msgstr "أنت والأصدقاء"
|
|||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
|
msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
msgid "API method not found."
|
msgid "API method not found."
|
||||||
msgstr "لم يتم العثور على وسيلة API."
|
msgstr "لم يتم العثور على وسيلة API."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
msgid "This method requires a POST."
|
msgid "This method requires a POST."
|
||||||
@ -320,6 +345,8 @@ msgstr "تعذّر حفظ إعدادات تصميمك."
|
|||||||
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Could not update your design."
|
msgid "Could not update your design."
|
||||||
msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
|
msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
|
||||||
|
|
||||||
@ -705,9 +732,12 @@ msgstr "لا تملك تصريحًا."
|
|||||||
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error.
|
#. TRANS: Form validation error.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -895,6 +925,8 @@ msgstr "حُذِف الإشعار %d"
|
|||||||
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
||||||
@ -914,6 +946,8 @@ msgstr "تعذر إيجاد الإشعار الوالد."
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
||||||
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
||||||
@ -988,6 +1022,8 @@ msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
|
|||||||
msgid "Repeats of %s"
|
msgid "Repeats of %s"
|
||||||
msgstr "تكرارات %s"
|
msgstr "تكرارات %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
||||||
msgstr "لقد أضاف %s (@%s) إشعارك إلى مفضلاته"
|
msgstr "لقد أضاف %s (@%s) إشعارك إلى مفضلاته"
|
||||||
@ -1357,6 +1393,7 @@ msgstr "بإمكانك رفع أفتارك الشخصي. أقصى حجم للم
|
|||||||
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
||||||
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
||||||
#. TRANS: while the user has no profile.
|
#. TRANS: while the user has no profile.
|
||||||
|
#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
|
||||||
msgid "User without matching profile."
|
msgid "User without matching profile."
|
||||||
msgstr "المستخدم بدون ملف مطابق."
|
msgstr "المستخدم بدون ملف مطابق."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1383,6 +1420,7 @@ msgstr "معاينة"
|
|||||||
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
||||||
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
||||||
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for deleting a group.
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "احذف"
|
msgstr "احذف"
|
||||||
@ -1556,24 +1594,7 @@ msgctxt "TITLE"
|
|||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s ترك المجموعة %2$s"
|
msgstr "%1$s ترك المجموعة %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
|
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "لست والجًا."
|
msgstr "لست والجًا."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1735,6 +1756,7 @@ msgstr "لم يوجد التطبيق."
|
|||||||
msgid "You are not the owner of this application."
|
msgid "You are not the owner of this application."
|
||||||
msgstr "أنت لست مالك هذا التطبيق."
|
msgstr "أنت لست مالك هذا التطبيق."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3316,6 +3338,9 @@ msgid "Ajax Error"
|
|||||||
msgstr "خطأ أجاكس"
|
msgstr "خطأ أجاكس"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for form to send a new notice.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "New notice"
|
msgid "New notice"
|
||||||
msgstr "إشعار جديد"
|
msgstr "إشعار جديد"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4301,10 +4326,6 @@ msgstr "طُلبت استعادة كلمة السر"
|
|||||||
msgid "Password saved"
|
msgid "Password saved"
|
||||||
msgstr "حُفظت كلمة السر"
|
msgstr "حُفظت كلمة السر"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
|
||||||
msgid "Unknown action"
|
|
||||||
msgstr "إجراء غير معروف"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
||||||
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
||||||
msgstr "6 أحرف أو أكثر، لا تنسها!"
|
msgstr "6 أحرف أو أكثر، لا تنسها!"
|
||||||
@ -4395,6 +4416,7 @@ msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
|
|||||||
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
||||||
msgstr "لا يمكن أن تسجل ما لم توافق على الرخصة."
|
msgstr "لا يمكن أن تسجل ما لم توافق على الرخصة."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||||
msgid "Email address already exists."
|
msgid "Email address already exists."
|
||||||
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني موجود مسبقًا."
|
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني موجود مسبقًا."
|
||||||
|
|
||||||
@ -7539,11 +7561,6 @@ msgctxt "RADIO"
|
|||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "عطّل"
|
msgstr "عطّل"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
|
||||||
msgid "Couldn't update your design."
|
|
||||||
msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Design defaults restored."
|
msgid "Design defaults restored."
|
||||||
msgstr "استعيدت مبدئيات التصميم."
|
msgstr "استعيدت مبدئيات التصميم."
|
||||||
@ -7913,6 +7930,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Transport cannot be null."
|
msgid "Transport cannot be null."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for joining a group.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "انضم"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
@ -8443,6 +8466,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"try again later"
|
"try again later"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Header in notice list.
|
||||||
|
#. TRANS: Header for Notices section.
|
||||||
|
msgctxt "HEADER"
|
||||||
|
msgid "Notices"
|
||||||
|
msgstr "الإشعارات"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "ش"
|
msgstr "ش"
|
||||||
@ -8608,12 +8637,12 @@ msgstr "إعدادات"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Change your personal settings"
|
msgid "Change your personal settings."
|
||||||
msgstr "غيّر إعدادات ملفك الشخصي"
|
msgstr "غيّر إعدادات ملفك الشخصي"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Site configuration"
|
msgid "Site configuration."
|
||||||
msgstr "ضبط المستخدم"
|
msgstr "ضبط المستخدم"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8621,11 +8650,14 @@ msgctxt "MENU"
|
|||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "اخرج"
|
msgstr "اخرج"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Logout from the site"
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Logout from the site."
|
||||||
msgstr "اخرج من الموقع"
|
msgstr "اخرج من الموقع"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Login to the site"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Login to the site."
|
||||||
msgstr "لُج إلى الموقع"
|
msgstr "لُج إلى الموقع"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8635,7 +8667,7 @@ msgstr "ابحث"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Search the site"
|
msgid "Search the site."
|
||||||
msgstr "ابحث في الموقع"
|
msgstr "ابحث في الموقع"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
||||||
@ -8762,6 +8794,28 @@ msgctxt "BUTTON"
|
|||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "ابحث"
|
msgstr "ابحث"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
|
||||||
|
"* Try different keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try more general keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try fewer keywords.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You can also try your search on other engines:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
|
||||||
|
"site.server%%%%)\n"
|
||||||
|
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
|
||||||
|
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
@ -9072,11 +9126,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error opening theme archive."
|
msgid "Error opening theme archive."
|
||||||
msgstr "خطأ في فتح أرشيف السمات."
|
msgstr "خطأ في فتح أرشيف السمات."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Header for Notices section.
|
|
||||||
msgctxt "HEADER"
|
|
||||||
msgid "Notices"
|
|
||||||
msgstr "الإشعارات"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
||||||
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
@ -9296,8 +9345,5 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Yes"
|
#~ msgid "Couldn't update your design."
|
||||||
#~ msgstr "نعم"
|
#~ msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Subscribe"
|
|
||||||
#~ msgstr "اشترك"
|
|
||||||
|
@ -11,17 +11,52 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:18:53+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:13:38+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n"
|
"Language-Team: Bulgarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: bg\n"
|
"X-Language-Code: bg\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:32+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Database error message.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
|
||||||
|
"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
|
||||||
|
"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
|
||||||
|
"again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
|
||||||
|
"for more info."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid "An error occurred."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"No configuration file found. Try running the installation program first."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Unknown page"
|
||||||
|
msgstr "Непознато"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
||||||
|
msgid "Unknown action"
|
||||||
|
msgstr "Непознато действие"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||||
msgid "Access"
|
msgid "Access"
|
||||||
@ -108,6 +143,7 @@ msgstr "Няма такака страница."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
||||||
@ -132,6 +168,7 @@ msgstr "Няма такака страница."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
||||||
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
||||||
@ -148,6 +185,8 @@ msgstr "%1$s и приятели, страница %2$d"
|
|||||||
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
||||||
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
|
#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
||||||
#. TRANS: %s is a username.
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
@ -218,28 +257,14 @@ msgstr "Вие и приятелите"
|
|||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "Бележки от %1$s и приятели в %2$s."
|
msgstr "Бележки от %1$s и приятели в %2$s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
msgid "API method not found."
|
msgid "API method not found."
|
||||||
msgstr "Не е открит методът в API."
|
msgstr "Не е открит методът в API."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
msgid "This method requires a POST."
|
msgid "This method requires a POST."
|
||||||
@ -310,6 +335,8 @@ msgstr "Грешка при записване настройките за Twitt
|
|||||||
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Could not update your design."
|
msgid "Could not update your design."
|
||||||
msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
|
msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
|
||||||
@ -695,9 +722,12 @@ msgstr "Не сте абонирани за никого."
|
|||||||
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error.
|
#. TRANS: Form validation error.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта. Моля, опитайте отново!"
|
msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта. Моля, опитайте отново!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -887,6 +917,8 @@ msgstr "Изтриване на бележката"
|
|||||||
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
||||||
@ -903,6 +935,8 @@ msgstr "Не е открит методът в API."
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
||||||
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
||||||
@ -973,6 +1007,8 @@ msgstr "%1$s реплики на съобщения от %2$s / %3$s."
|
|||||||
msgid "Repeats of %s"
|
msgid "Repeats of %s"
|
||||||
msgstr "Повторения на %s"
|
msgstr "Повторения на %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
||||||
msgstr "%s (@%s) отбеляза бележката ви като любима"
|
msgstr "%s (@%s) отбеляза бележката ви като любима"
|
||||||
@ -1351,6 +1387,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
||||||
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
||||||
#. TRANS: while the user has no profile.
|
#. TRANS: while the user has no profile.
|
||||||
|
#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
|
||||||
msgid "User without matching profile."
|
msgid "User without matching profile."
|
||||||
msgstr "Потребителят няма профил."
|
msgstr "Потребителят няма профил."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1377,6 +1414,7 @@ msgstr "Преглед"
|
|||||||
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
||||||
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
||||||
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for deleting a group.
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Изтриване"
|
msgstr "Изтриване"
|
||||||
@ -1546,24 +1584,7 @@ msgctxt "TITLE"
|
|||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s напусна групата %2$s"
|
msgstr "%1$s напусна групата %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
|
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Не сте влезли в системата."
|
msgstr "Не сте влезли в системата."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1727,6 +1748,7 @@ msgstr "Приложението не е открито."
|
|||||||
msgid "You are not the owner of this application."
|
msgid "You are not the owner of this application."
|
||||||
msgstr "Не сте собственик на това приложение."
|
msgstr "Не сте собственик на това приложение."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта."
|
msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта."
|
||||||
@ -3373,6 +3395,9 @@ msgid "Ajax Error"
|
|||||||
msgstr "Грешка в Ajax"
|
msgstr "Грешка в Ajax"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for form to send a new notice.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "New notice"
|
msgid "New notice"
|
||||||
msgstr "Нова бележка"
|
msgstr "Нова бележка"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4377,10 +4402,6 @@ msgstr "Поискано е възстановяване на парола"
|
|||||||
msgid "Password saved"
|
msgid "Password saved"
|
||||||
msgstr "Паролата е записана."
|
msgstr "Паролата е записана."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
|
||||||
msgid "Unknown action"
|
|
||||||
msgstr "Непознато действие"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
||||||
@ -4478,6 +4499,7 @@ msgstr "Записването не е позволено."
|
|||||||
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
||||||
msgstr "Не можете да се регистрате, ако не сте съгласни с лиценза."
|
msgstr "Не можете да се регистрате, ако не сте съгласни с лиценза."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||||
msgid "Email address already exists."
|
msgid "Email address already exists."
|
||||||
msgstr "Адресът на е-поща вече се използва."
|
msgstr "Адресът на е-поща вече се използва."
|
||||||
|
|
||||||
@ -7661,12 +7683,6 @@ msgctxt "RADIO"
|
|||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Изкл."
|
msgstr "Изкл."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Couldn't update your design."
|
|
||||||
msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Design defaults restored."
|
msgid "Design defaults restored."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -8012,6 +8028,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Transport cannot be null."
|
msgid "Transport cannot be null."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for joining a group.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Присъединяване"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
@ -8521,6 +8543,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"try again later"
|
"try again later"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Header in notice list.
|
||||||
|
#. TRANS: Header for Notices section.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "HEADER"
|
||||||
|
msgid "Notices"
|
||||||
|
msgstr "Бележки"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "С"
|
msgstr "С"
|
||||||
@ -8688,12 +8717,12 @@ msgstr "Настройки за SMS"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Change your personal settings"
|
msgid "Change your personal settings."
|
||||||
msgstr "Промяна настройките на профила"
|
msgstr "Промяна настройките на профила"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Site configuration"
|
msgid "Site configuration."
|
||||||
msgstr "Настройка на пътищата"
|
msgstr "Настройка на пътищата"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8701,11 +8730,14 @@ msgctxt "MENU"
|
|||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "Изход"
|
msgstr "Изход"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Logout from the site"
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Logout from the site."
|
||||||
msgstr "Излизане от сайта"
|
msgstr "Излизане от сайта"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Login to the site"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Login to the site."
|
||||||
msgstr "Влизане в сайта"
|
msgstr "Влизане в сайта"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8715,7 +8747,7 @@ msgstr "Търсене"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Search the site"
|
msgid "Search the site."
|
||||||
msgstr "Търсене в сайта"
|
msgstr "Търсене в сайта"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
||||||
@ -8844,6 +8876,28 @@ msgctxt "BUTTON"
|
|||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Търсене"
|
msgstr "Търсене"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
|
||||||
|
"* Try different keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try more general keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try fewer keywords.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You can also try your search on other engines:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
|
||||||
|
"site.server%%%%)\n"
|
||||||
|
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
|
||||||
|
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
@ -9154,12 +9208,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error opening theme archive."
|
msgid "Error opening theme archive."
|
||||||
msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобщение"
|
msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобщение"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Header for Notices section.
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "HEADER"
|
|
||||||
msgid "Notices"
|
|
||||||
msgstr "Бележки"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
||||||
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
@ -9358,8 +9406,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Yes"
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgstr "Да"
|
#~ msgid "Couldn't update your design."
|
||||||
|
#~ msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
|
||||||
#~ msgid "Subscribe"
|
|
||||||
#~ msgstr "Абониране"
|
|
||||||
|
@ -12,17 +12,52 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:18:55+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:13:39+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
|
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: br\n"
|
"X-Language-Code: br\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:32+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Database error message.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
|
||||||
|
"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
|
||||||
|
"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
|
||||||
|
"again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
|
||||||
|
"for more info."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid "An error occurred."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"No configuration file found. Try running the installation program first."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Unknown page"
|
||||||
|
msgstr "Dianav"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
||||||
|
msgid "Unknown action"
|
||||||
|
msgstr "Oberiadenn dianav"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||||
msgid "Access"
|
msgid "Access"
|
||||||
@ -110,6 +145,7 @@ msgstr "N'eus ket eus ar bajenn-se."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
||||||
@ -134,6 +170,7 @@ msgstr "N'eus ket eus ar bajenn-se."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
||||||
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
||||||
@ -150,6 +187,8 @@ msgstr "%1$s hag e vignoned, pajenn %2$d"
|
|||||||
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
||||||
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
|
#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
||||||
#. TRANS: %s is a username.
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
@ -226,28 +265,14 @@ msgstr "C'hwi hag o mignoned"
|
|||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "Hizivadennoù %1$s ha mignoned e %2$s!"
|
msgstr "Hizivadennoù %1$s ha mignoned e %2$s!"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
msgid "API method not found."
|
msgid "API method not found."
|
||||||
msgstr "N'eo ket bet kavet an hentenn API !"
|
msgstr "N'eo ket bet kavet an hentenn API !"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
msgid "This method requires a POST."
|
msgid "This method requires a POST."
|
||||||
@ -317,6 +342,8 @@ msgstr "Dibosupl eo enrollañ an arventennoù empentiñ."
|
|||||||
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Could not update your design."
|
msgid "Could not update your design."
|
||||||
msgstr "Dibosupl eo hizivaat ho design."
|
msgstr "Dibosupl eo hizivaat ho design."
|
||||||
|
|
||||||
@ -692,9 +719,12 @@ msgstr "Aotreet eo bet ar jedouer reked dija."
|
|||||||
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error.
|
#. TRANS: Form validation error.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h. Mar plij adklaskit."
|
msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h. Mar plij adklaskit."
|
||||||
|
|
||||||
@ -885,6 +915,8 @@ msgstr "Kemenn dilamet %d"
|
|||||||
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
||||||
msgstr "Ret eo d'an arval pourchas un arventenn « statut » gant un talvoud."
|
msgstr "Ret eo d'an arval pourchas un arventenn « statut » gant un talvoud."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
||||||
@ -901,6 +933,8 @@ msgstr "N'eo ket bet kavet an hentenn API !"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
||||||
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
||||||
@ -971,6 +1005,8 @@ msgstr "%1$s statud pennroll da %2$s / %2$s."
|
|||||||
msgid "Repeats of %s"
|
msgid "Repeats of %s"
|
||||||
msgstr "Adkemeret eus %s"
|
msgstr "Adkemeret eus %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
||||||
msgstr "Kas din ur postel pa lak unan bennak unan eus va alioù evel pennroll."
|
msgstr "Kas din ur postel pa lak unan bennak unan eus va alioù evel pennroll."
|
||||||
@ -1343,6 +1379,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
||||||
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
||||||
#. TRANS: while the user has no profile.
|
#. TRANS: while the user has no profile.
|
||||||
|
#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
|
||||||
msgid "User without matching profile."
|
msgid "User without matching profile."
|
||||||
msgstr "Implijer hep profil klotus."
|
msgstr "Implijer hep profil klotus."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1369,6 +1406,7 @@ msgstr "Rakwelet"
|
|||||||
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
||||||
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
||||||
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for deleting a group.
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Dilemel"
|
msgstr "Dilemel"
|
||||||
@ -1539,24 +1577,7 @@ msgctxt "TITLE"
|
|||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s en deus kuitaet ar strollad %2$s"
|
msgstr "%1$s en deus kuitaet ar strollad %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
|
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Nann-kevreet."
|
msgstr "Nann-kevreet."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1716,6 +1737,7 @@ msgstr "N'eo ket bet kavet ar poellad"
|
|||||||
msgid "You are not the owner of this application."
|
msgid "You are not the owner of this application."
|
||||||
msgstr "N'oc'h ket perc'henn ar poellad-se."
|
msgstr "N'oc'h ket perc'henn ar poellad-se."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h."
|
msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h."
|
||||||
@ -3299,6 +3321,9 @@ msgid "Ajax Error"
|
|||||||
msgstr "Fazi Ajax"
|
msgstr "Fazi Ajax"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for form to send a new notice.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "New notice"
|
msgid "New notice"
|
||||||
msgstr "Ali nevez"
|
msgstr "Ali nevez"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4324,10 +4349,6 @@ msgstr "Goulennet eo an adtapout gerioù-tremen"
|
|||||||
msgid "Password saved"
|
msgid "Password saved"
|
||||||
msgstr "Ger-tremen enrollet."
|
msgstr "Ger-tremen enrollet."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
|
||||||
msgid "Unknown action"
|
|
||||||
msgstr "Oberiadenn dianav"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
||||||
@ -4427,6 +4448,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Rankout a rit bezañ a-du gant termenoù an aotre-implijout evit krouiñ ur "
|
"Rankout a rit bezañ a-du gant termenoù an aotre-implijout evit krouiñ ur "
|
||||||
"gont."
|
"gont."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||||
msgid "Email address already exists."
|
msgid "Email address already exists."
|
||||||
msgstr "Implijet eo dija ar chomlec'h postel-se."
|
msgstr "Implijet eo dija ar chomlec'h postel-se."
|
||||||
|
|
||||||
@ -7572,11 +7594,6 @@ msgctxt "RADIO"
|
|||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Diweredekaet"
|
msgstr "Diweredekaet"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
|
||||||
msgid "Couldn't update your design."
|
|
||||||
msgstr "Dibosupl eo hizivaat ho design."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Design defaults restored."
|
msgid "Design defaults restored."
|
||||||
@ -7923,6 +7940,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Transport cannot be null."
|
msgid "Transport cannot be null."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for joining a group.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Stagañ"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
@ -8429,6 +8452,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"try again later"
|
"try again later"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Header in notice list.
|
||||||
|
#. TRANS: Header for Notices section.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "HEADER"
|
||||||
|
msgid "Notices"
|
||||||
|
msgstr "Ali"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "N"
|
msgstr "N"
|
||||||
@ -8593,12 +8623,13 @@ msgid "Settings"
|
|||||||
msgstr "Arventennoù"
|
msgstr "Arventennoù"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Change your personal settings"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Change your personal settings."
|
||||||
msgstr "Kemmañ ho arventennoù hiniennel"
|
msgstr "Kemmañ ho arventennoù hiniennel"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Site configuration"
|
msgid "Site configuration."
|
||||||
msgstr "Kefluniadur an implijer"
|
msgstr "Kefluniadur an implijer"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8606,11 +8637,14 @@ msgctxt "MENU"
|
|||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "Digevreañ"
|
msgstr "Digevreañ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Logout from the site"
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Logout from the site."
|
||||||
msgstr "Digevreañ diouzh al lec'hienn"
|
msgstr "Digevreañ diouzh al lec'hienn"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Login to the site"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Login to the site."
|
||||||
msgstr "Kevreañ d'al lec'hienn"
|
msgstr "Kevreañ d'al lec'hienn"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8619,7 +8653,8 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Klask"
|
msgstr "Klask"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Search the site"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Search the site."
|
||||||
msgstr "Klask el lec'hienn"
|
msgstr "Klask el lec'hienn"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
||||||
@ -8748,6 +8783,28 @@ msgctxt "BUTTON"
|
|||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Klask"
|
msgstr "Klask"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
|
||||||
|
"* Try different keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try more general keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try fewer keywords.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You can also try your search on other engines:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
|
||||||
|
"site.server%%%%)\n"
|
||||||
|
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
|
||||||
|
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
@ -9058,12 +9115,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error opening theme archive."
|
msgid "Error opening theme archive."
|
||||||
msgstr "Fazi en ur hizivaat ar profil a-bell."
|
msgstr "Fazi en ur hizivaat ar profil a-bell."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Header for Notices section.
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "HEADER"
|
|
||||||
msgid "Notices"
|
|
||||||
msgstr "Ali"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
||||||
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
@ -9262,8 +9313,5 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Yes"
|
#~ msgid "Couldn't update your design."
|
||||||
#~ msgstr "Ya"
|
#~ msgstr "Dibosupl eo hizivaat ho design."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Subscribe"
|
|
||||||
#~ msgstr "En em enskrivañ"
|
|
||||||
|
@ -16,17 +16,52 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:18:57+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:13:41+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
|
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: ca\n"
|
"X-Language-Code: ca\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:32+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Database error message.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
|
||||||
|
"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
|
||||||
|
"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
|
||||||
|
"again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
|
||||||
|
"for more info."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid "An error occurred."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"No configuration file found. Try running the installation program first."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Unknown page"
|
||||||
|
msgstr "Desconegut"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
||||||
|
msgid "Unknown action"
|
||||||
|
msgstr "Acció desconeguda"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||||
msgid "Access"
|
msgid "Access"
|
||||||
@ -115,6 +150,7 @@ msgstr "No existeix la pàgina."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
||||||
@ -139,6 +175,7 @@ msgstr "No existeix la pàgina."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
||||||
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
||||||
@ -155,6 +192,8 @@ msgstr "%1$s i amics, pàgina %2$d"
|
|||||||
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
||||||
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
|
#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
||||||
#. TRANS: %s is a username.
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
@ -233,28 +272,14 @@ msgstr "Un mateix i amics"
|
|||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "Actualitzacions de %1$s i amics a %2$s!"
|
msgstr "Actualitzacions de %1$s i amics a %2$s!"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
msgid "API method not found."
|
msgid "API method not found."
|
||||||
msgstr "No s'ha trobat el mètode API!"
|
msgstr "No s'ha trobat el mètode API!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
msgid "This method requires a POST."
|
msgid "This method requires a POST."
|
||||||
@ -330,6 +355,8 @@ msgstr "No s'han pogut desar els paràmetres de disseny."
|
|||||||
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Could not update your design."
|
msgid "Could not update your design."
|
||||||
msgstr "No s'ha pogut actualitzar el vostre disseny."
|
msgstr "No s'ha pogut actualitzar el vostre disseny."
|
||||||
|
|
||||||
@ -701,9 +728,12 @@ msgstr "El testimoni de sol·licitud ja està autoritzat."
|
|||||||
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error.
|
#. TRANS: Form validation error.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sembla que hi ha hagut un problema amb la teva sessió. Prova-ho de nou, si "
|
"Sembla que hi ha hagut un problema amb la teva sessió. Prova-ho de nou, si "
|
||||||
@ -899,6 +929,8 @@ msgstr "S'ha eliminat l'avís %d"
|
|||||||
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
||||||
msgstr "El client ha de proporcionar un paràmetre 'status' amb un valor."
|
msgstr "El client ha de proporcionar un paràmetre 'status' amb un valor."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
||||||
@ -914,6 +946,8 @@ msgstr "No s'ha trobat l'avís pare."
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
||||||
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
||||||
@ -985,6 +1019,8 @@ msgstr "%1$s actualitzacions que responen a avisos de %2$s / %3$s."
|
|||||||
msgid "Repeats of %s"
|
msgid "Repeats of %s"
|
||||||
msgstr "Repeticions de %s"
|
msgstr "Repeticions de %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
||||||
msgstr "%1$s ha marcat l'avís %2$s com a preferit"
|
msgstr "%1$s ha marcat l'avís %2$s com a preferit"
|
||||||
@ -1350,6 +1386,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
||||||
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
||||||
#. TRANS: while the user has no profile.
|
#. TRANS: while the user has no profile.
|
||||||
|
#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
|
||||||
msgid "User without matching profile."
|
msgid "User without matching profile."
|
||||||
msgstr "L'usuari que no coincideix amb cap perfil"
|
msgstr "L'usuari que no coincideix amb cap perfil"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1376,6 +1413,7 @@ msgstr "Vista prèvia"
|
|||||||
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
||||||
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
||||||
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for deleting a group.
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Elimina"
|
msgstr "Elimina"
|
||||||
@ -1554,24 +1592,7 @@ msgctxt "TITLE"
|
|||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s ha abandonat el grup %2$s"
|
msgstr "%1$s ha abandonat el grup %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
|
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "No heu iniciat una sessió."
|
msgstr "No heu iniciat una sessió."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1735,6 +1756,7 @@ msgstr "No s'ha trobat l'aplicació."
|
|||||||
msgid "You are not the owner of this application."
|
msgid "You are not the owner of this application."
|
||||||
msgstr "No sou el propietari d'aquesta aplicació."
|
msgstr "No sou el propietari d'aquesta aplicació."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "S'ha produït un problema amb el testimoni de la vostra sessió."
|
msgstr "S'ha produït un problema amb el testimoni de la vostra sessió."
|
||||||
@ -3350,6 +3372,9 @@ msgid "Ajax Error"
|
|||||||
msgstr "Ajax Error"
|
msgstr "Ajax Error"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for form to send a new notice.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "New notice"
|
msgid "New notice"
|
||||||
msgstr "Nou avís"
|
msgstr "Nou avís"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4362,10 +4387,6 @@ msgstr "Recuperació de contrasenya sol·licitada"
|
|||||||
msgid "Password saved"
|
msgid "Password saved"
|
||||||
msgstr "Contrasenya desada"
|
msgstr "Contrasenya desada"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
|
||||||
msgid "Unknown action"
|
|
||||||
msgstr "Acció desconeguda"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
||||||
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
||||||
msgstr "6 o més caràcters, i no ho oblideu!"
|
msgstr "6 o més caràcters, i no ho oblideu!"
|
||||||
@ -4456,6 +4477,7 @@ msgstr "Registre no permès."
|
|||||||
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
||||||
msgstr "No podeu registrar-vos si no accepteu la llicència."
|
msgstr "No podeu registrar-vos si no accepteu la llicència."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||||
msgid "Email address already exists."
|
msgid "Email address already exists."
|
||||||
msgstr "L'adreça de correu electrònic ja existeix."
|
msgstr "L'adreça de correu electrònic ja existeix."
|
||||||
|
|
||||||
@ -7667,11 +7689,6 @@ msgctxt "RADIO"
|
|||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Desactivada"
|
msgstr "Desactivada"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
|
||||||
msgid "Couldn't update your design."
|
|
||||||
msgstr "No s'ha pogut actualitzar el vostre disseny."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Design defaults restored."
|
msgid "Design defaults restored."
|
||||||
msgstr "S'han restaurat els paràmetres de disseny per defecte."
|
msgstr "S'han restaurat els paràmetres de disseny per defecte."
|
||||||
@ -8017,6 +8034,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Transport cannot be null."
|
msgid "Transport cannot be null."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for joining a group.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Inici de sessió"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
@ -8405,7 +8428,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"vostres ulls."
|
"vostres ulls."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
|
#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
msgid "Inbox"
|
msgid "Inbox"
|
||||||
msgstr "Safata d'entrada"
|
msgstr "Safata d'entrada"
|
||||||
@ -8416,7 +8438,6 @@ msgid "Your incoming messages."
|
|||||||
msgstr "Els teus missatges rebuts"
|
msgstr "Els teus missatges rebuts"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
|
#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
msgid "Outbox"
|
msgid "Outbox"
|
||||||
msgstr "Safata de sortida"
|
msgstr "Safata de sortida"
|
||||||
@ -8621,6 +8642,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ho sentim, la obtenció de la vostra ubicació geogràfica està trigant més de "
|
"Ho sentim, la obtenció de la vostra ubicació geogràfica està trigant més de "
|
||||||
"l'esperat; torneu-ho a provar més tard"
|
"l'esperat; torneu-ho a provar més tard"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Header in notice list.
|
||||||
|
#. TRANS: Header for Notices section.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "HEADER"
|
||||||
|
msgid "Notices"
|
||||||
|
msgstr "Avisos"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "N"
|
msgstr "N"
|
||||||
@ -8782,11 +8810,13 @@ msgid "Settings"
|
|||||||
msgstr "Paràmetres de l'SMS"
|
msgstr "Paràmetres de l'SMS"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Change your personal settings"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Change your personal settings."
|
||||||
msgstr "Canvieu els vostres paràmetres personals"
|
msgstr "Canvieu els vostres paràmetres personals"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Site configuration"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Site configuration."
|
||||||
msgstr "Configuració del lloc"
|
msgstr "Configuració del lloc"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8794,11 +8824,14 @@ msgctxt "MENU"
|
|||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "Finalitza la sessió"
|
msgstr "Finalitza la sessió"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Logout from the site"
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Logout from the site."
|
||||||
msgstr "Finalitza la sessió del lloc"
|
msgstr "Finalitza la sessió del lloc"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Login to the site"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Login to the site."
|
||||||
msgstr "Inicia una sessió al lloc"
|
msgstr "Inicia una sessió al lloc"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8807,7 +8840,8 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Cerca"
|
msgstr "Cerca"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Search the site"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Search the site."
|
||||||
msgstr "Cerca al lloc"
|
msgstr "Cerca al lloc"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
||||||
@ -8933,6 +8967,28 @@ msgctxt "BUTTON"
|
|||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Cerca"
|
msgstr "Cerca"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
|
||||||
|
"* Try different keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try more general keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try fewer keywords.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You can also try your search on other engines:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
|
||||||
|
"site.server%%%%)\n"
|
||||||
|
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
|
||||||
|
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
@ -9241,12 +9297,6 @@ msgstr "El tema conté un tipus de fitxer «.%s», que no està permès."
|
|||||||
msgid "Error opening theme archive."
|
msgid "Error opening theme archive."
|
||||||
msgstr "S'ha produït un error en obrir l'arxiu del tema."
|
msgstr "S'ha produït un error en obrir l'arxiu del tema."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Header for Notices section.
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "HEADER"
|
|
||||||
msgid "Notices"
|
|
||||||
msgstr "Avisos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
||||||
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
@ -9440,8 +9490,5 @@ msgstr "L'XML no és vàlid, hi manca l'arrel XRD."
|
|||||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||||
msgstr "Es recupera la còpia de seguretat del fitxer '%s'."
|
msgstr "Es recupera la còpia de seguretat del fitxer '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Yes"
|
#~ msgid "Couldn't update your design."
|
||||||
#~ msgstr "Sí"
|
#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar el vostre disseny."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Subscribe"
|
|
||||||
#~ msgstr "Subscriu-m'hi"
|
|
||||||
|
@ -12,18 +12,53 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:18:59+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:13:42+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <http://translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n"
|
"Language-Team: Czech <http://translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: cs\n"
|
"X-Language-Code: cs\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : "
|
||||||
"2 );\n"
|
"2 );\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:32+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Database error message.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
|
||||||
|
"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
|
||||||
|
"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
|
||||||
|
"again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
|
||||||
|
"for more info."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid "An error occurred."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"No configuration file found. Try running the installation program first."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Unknown page"
|
||||||
|
msgstr "Neznámé"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
||||||
|
msgid "Unknown action"
|
||||||
|
msgstr "Neznámá akce"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||||
msgid "Access"
|
msgid "Access"
|
||||||
@ -110,6 +145,7 @@ msgstr "Tady žádná taková stránka není."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
||||||
@ -134,6 +170,7 @@ msgstr "Tady žádná taková stránka není."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
||||||
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
||||||
@ -150,6 +187,8 @@ msgstr "%1$s a přátelé, strana %2$d"
|
|||||||
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
||||||
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
|
#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
||||||
#. TRANS: %s is a username.
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
@ -228,28 +267,14 @@ msgstr "Vy a přátelé"
|
|||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "Novinky od uživatele %1$s a přátel na %2$s!"
|
msgstr "Novinky od uživatele %1$s a přátel na %2$s!"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
msgid "API method not found."
|
msgid "API method not found."
|
||||||
msgstr " API metoda nebyla nalezena."
|
msgstr " API metoda nebyla nalezena."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
msgid "This method requires a POST."
|
msgid "This method requires a POST."
|
||||||
@ -327,6 +352,8 @@ msgstr "Nelze uložit vaše nastavení designu."
|
|||||||
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Could not update your design."
|
msgid "Could not update your design."
|
||||||
msgstr "Nelze uložit design."
|
msgstr "Nelze uložit design."
|
||||||
|
|
||||||
@ -706,9 +733,12 @@ msgstr "Nejste autorizován."
|
|||||||
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error.
|
#. TRANS: Form validation error.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr "Nastal problém s vaším session tokenem. Zkuste to znovu, prosím."
|
msgstr "Nastal problém s vaším session tokenem. Zkuste to znovu, prosím."
|
||||||
|
|
||||||
@ -907,6 +937,8 @@ msgstr "Odstranit oznámení"
|
|||||||
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
||||||
msgstr "Klient musí poskytnout 'status' parametr s hodnotou."
|
msgstr "Klient musí poskytnout 'status' parametr s hodnotou."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
||||||
@ -924,6 +956,8 @@ msgstr " API metoda nebyla nalezena."
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
||||||
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
||||||
@ -995,6 +1029,8 @@ msgstr "updaty na %1$s odpovídající na updaty od %2$s / %3$s."
|
|||||||
msgid "Repeats of %s"
|
msgid "Repeats of %s"
|
||||||
msgstr "Opakování %s"
|
msgstr "Opakování %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
||||||
msgstr "%s (@%s) přidal vaše oznámení jako oblíbené"
|
msgstr "%s (@%s) přidal vaše oznámení jako oblíbené"
|
||||||
@ -1374,6 +1410,7 @@ msgstr "Můžete nahrát váš osobní avatar. Maximální velikost souboru je %
|
|||||||
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
||||||
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
||||||
#. TRANS: while the user has no profile.
|
#. TRANS: while the user has no profile.
|
||||||
|
#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
|
||||||
msgid "User without matching profile."
|
msgid "User without matching profile."
|
||||||
msgstr "Uživatel bez odpovídajícího profilu."
|
msgstr "Uživatel bez odpovídajícího profilu."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1400,6 +1437,7 @@ msgstr "Náhled"
|
|||||||
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
||||||
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
||||||
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for deleting a group.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
@ -1577,24 +1615,7 @@ msgctxt "TITLE"
|
|||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s opustil(a) skupinu %2$s"
|
msgstr "%1$s opustil(a) skupinu %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
|
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Nejste přihlášen(a)."
|
msgstr "Nejste přihlášen(a)."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1760,6 +1781,7 @@ msgstr "Aplikace nebyla nalezena."
|
|||||||
msgid "You are not the owner of this application."
|
msgid "You are not the owner of this application."
|
||||||
msgstr "Nejste vlastníkem této aplikace."
|
msgstr "Nejste vlastníkem této aplikace."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "Nastal problém s vaším session tokenem."
|
msgstr "Nastal problém s vaším session tokenem."
|
||||||
@ -3404,6 +3426,9 @@ msgid "Ajax Error"
|
|||||||
msgstr "Ajax Chyba"
|
msgstr "Ajax Chyba"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for form to send a new notice.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "New notice"
|
msgid "New notice"
|
||||||
msgstr "Nové sdělení"
|
msgstr "Nové sdělení"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4434,10 +4459,6 @@ msgstr "Zažádáno o obnovu hesla"
|
|||||||
msgid "Password saved"
|
msgid "Password saved"
|
||||||
msgstr "Heslo uloženo"
|
msgstr "Heslo uloženo"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
|
||||||
msgid "Unknown action"
|
|
||||||
msgstr "Neznámá akce"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
||||||
@ -4534,6 +4555,7 @@ msgstr "Registrace není povolena."
|
|||||||
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
||||||
msgstr "Nemůžete se registrovat, pokud nesouhlasíte s licencí."
|
msgstr "Nemůžete se registrovat, pokud nesouhlasíte s licencí."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||||
msgid "Email address already exists."
|
msgid "Email address already exists."
|
||||||
msgstr "Emailová adresa již existuje"
|
msgstr "Emailová adresa již existuje"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7768,11 +7790,6 @@ msgctxt "RADIO"
|
|||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "vyp."
|
msgstr "vyp."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
|
||||||
msgid "Couldn't update your design."
|
|
||||||
msgstr "Nelze uložit vzhled."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Design defaults restored."
|
msgid "Design defaults restored."
|
||||||
msgstr "Obnoveno výchozí nastavení vzhledu."
|
msgstr "Obnoveno výchozí nastavení vzhledu."
|
||||||
@ -8124,6 +8141,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Transport cannot be null."
|
msgid "Transport cannot be null."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for joining a group.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Připojit se"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
@ -8729,6 +8752,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Je nám líto, načítání vaší geo lokace trvá déle, než se očekávalo, zkuste to "
|
"Je nám líto, načítání vaší geo lokace trvá déle, než se očekávalo, zkuste to "
|
||||||
"prosím znovu později"
|
"prosím znovu později"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Header in notice list.
|
||||||
|
#. TRANS: Header for Notices section.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "HEADER"
|
||||||
|
msgid "Notices"
|
||||||
|
msgstr "Sdělení"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "S"
|
msgstr "S"
|
||||||
@ -8894,12 +8924,12 @@ msgstr "nastavení SMS"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Change your personal settings"
|
msgid "Change your personal settings."
|
||||||
msgstr "Změňte nastavení profilu"
|
msgstr "Změňte nastavení profilu"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Site configuration"
|
msgid "Site configuration."
|
||||||
msgstr "Akce uživatele"
|
msgstr "Akce uživatele"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8907,13 +8937,14 @@ msgctxt "MENU"
|
|||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "Odhlásit se"
|
msgstr "Odhlásit se"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Logout from the site"
|
msgid "Logout from the site."
|
||||||
msgstr "Odhlášení z webu"
|
msgstr "Odhlášení z webu"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Login to the site"
|
msgid "Login to the site."
|
||||||
msgstr "Přihlásit se na stránky"
|
msgstr "Přihlásit se na stránky"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8923,7 +8954,7 @@ msgstr "Hledat"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Search the site"
|
msgid "Search the site."
|
||||||
msgstr "Prohledat stránky"
|
msgstr "Prohledat stránky"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
||||||
@ -9050,6 +9081,28 @@ msgctxt "BUTTON"
|
|||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
|
||||||
|
"* Try different keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try more general keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try fewer keywords.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You can also try your search on other engines:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
|
||||||
|
"site.server%%%%)\n"
|
||||||
|
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
|
||||||
|
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
@ -9364,12 +9417,6 @@ msgstr "Téma obsahuje soubor typu '.%s', což není povoleno."
|
|||||||
msgid "Error opening theme archive."
|
msgid "Error opening theme archive."
|
||||||
msgstr "Chyba při otevírání archivu tématu."
|
msgstr "Chyba při otevírání archivu tématu."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Header for Notices section.
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "HEADER"
|
|
||||||
msgid "Notices"
|
|
||||||
msgstr "Sdělení"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
||||||
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
@ -9573,8 +9620,5 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Yes"
|
#~ msgid "Couldn't update your design."
|
||||||
#~ msgstr "Ano"
|
#~ msgstr "Nelze uložit vzhled."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Subscribe"
|
|
||||||
#~ msgstr "Odebírat"
|
|
||||||
|
@ -22,17 +22,52 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:19:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:13:43+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
|
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: de\n"
|
"X-Language-Code: de\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:32+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Database error message.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
|
||||||
|
"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
|
||||||
|
"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
|
||||||
|
"again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
|
||||||
|
"for more info."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid "An error occurred."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"No configuration file found. Try running the installation program first."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Unknown page"
|
||||||
|
msgstr "Unbekannt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
||||||
|
msgid "Unknown action"
|
||||||
|
msgstr "Unbekannter Befehl"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||||
msgid "Access"
|
msgid "Access"
|
||||||
@ -120,6 +155,7 @@ msgstr "Seite nicht vorhanden"
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
||||||
@ -144,6 +180,7 @@ msgstr "Seite nicht vorhanden"
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
||||||
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
||||||
@ -160,6 +197,8 @@ msgstr "%1$s und Freunde, Seite% 2$d"
|
|||||||
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
||||||
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
|
#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
||||||
#. TRANS: %s is a username.
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
@ -238,28 +277,14 @@ msgstr "Du und Freunde"
|
|||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "Aktualisierungen von %1$s und Freunden auf %2$s!"
|
msgstr "Aktualisierungen von %1$s und Freunden auf %2$s!"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
msgid "API method not found."
|
msgid "API method not found."
|
||||||
msgstr "API-Methode nicht gefunden."
|
msgstr "API-Methode nicht gefunden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
msgid "This method requires a POST."
|
msgid "This method requires a POST."
|
||||||
@ -335,6 +360,8 @@ msgstr "Konnte Design-Einstellungen nicht speichern."
|
|||||||
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Could not update your design."
|
msgid "Could not update your design."
|
||||||
msgstr "Konnte Benutzerdesign nicht aktualisieren."
|
msgstr "Konnte Benutzerdesign nicht aktualisieren."
|
||||||
|
|
||||||
@ -711,9 +738,12 @@ msgstr "Anfrage-Token bereits autorisiert."
|
|||||||
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error.
|
#. TRANS: Form validation error.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Bitte versuche es erneut."
|
msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Bitte versuche es erneut."
|
||||||
|
|
||||||
@ -910,6 +940,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Der Client muss einen „status“-Parameter mit einen Wert zur Verfügung "
|
"Der Client muss einen „status“-Parameter mit einen Wert zur Verfügung "
|
||||||
"stellen."
|
"stellen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
||||||
@ -927,6 +959,8 @@ msgstr "API-Methode nicht gefunden."
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
||||||
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
||||||
@ -1000,6 +1034,8 @@ msgstr "%1$s Nachrichten, die auf %2$s / %3$s wiederholt wurden."
|
|||||||
msgid "Repeats of %s"
|
msgid "Repeats of %s"
|
||||||
msgstr "Antworten von %s"
|
msgstr "Antworten von %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
||||||
msgstr "%1$s Notizen wurden von %2$s / %3$s wiederholt."
|
msgstr "%1$s Notizen wurden von %2$s / %3$s wiederholt."
|
||||||
@ -1372,6 +1408,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
||||||
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
||||||
#. TRANS: while the user has no profile.
|
#. TRANS: while the user has no profile.
|
||||||
|
#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
|
||||||
msgid "User without matching profile."
|
msgid "User without matching profile."
|
||||||
msgstr "Benutzer ohne passendes Profil"
|
msgstr "Benutzer ohne passendes Profil"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1398,6 +1435,7 @@ msgstr "Vorschau"
|
|||||||
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
||||||
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
||||||
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for deleting a group.
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Löschen"
|
msgstr "Löschen"
|
||||||
@ -1575,24 +1613,7 @@ msgctxt "TITLE"
|
|||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s hat die Gruppe %2$s verlassen"
|
msgstr "%1$s hat die Gruppe %2$s verlassen"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
|
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Nicht angemeldet."
|
msgstr "Nicht angemeldet."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1758,6 +1779,7 @@ msgstr "Programm nicht gefunden."
|
|||||||
msgid "You are not the owner of this application."
|
msgid "You are not the owner of this application."
|
||||||
msgstr "Du bist Besitzer dieses Programms"
|
msgstr "Du bist Besitzer dieses Programms"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sessiontoken."
|
msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sessiontoken."
|
||||||
@ -3406,6 +3428,9 @@ msgid "Ajax Error"
|
|||||||
msgstr "Ajax-Fehler"
|
msgstr "Ajax-Fehler"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for form to send a new notice.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "New notice"
|
msgid "New notice"
|
||||||
msgstr "Neue Nachricht"
|
msgstr "Neue Nachricht"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4433,10 +4458,6 @@ msgstr "Wiederherstellung des Passworts angefordert"
|
|||||||
msgid "Password saved"
|
msgid "Password saved"
|
||||||
msgstr "Passwort gespeichert."
|
msgstr "Passwort gespeichert."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
|
||||||
msgid "Unknown action"
|
|
||||||
msgstr "Unbekannter Befehl"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
||||||
@ -4532,6 +4553,7 @@ msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Du kannst dich nicht registrieren, wenn du die Lizenz nicht akzeptierst."
|
"Du kannst dich nicht registrieren, wenn du die Lizenz nicht akzeptierst."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||||
msgid "Email address already exists."
|
msgid "Email address already exists."
|
||||||
msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits."
|
msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits."
|
||||||
|
|
||||||
@ -7773,11 +7795,6 @@ msgctxt "RADIO"
|
|||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Aus"
|
msgstr "Aus"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
|
||||||
msgid "Couldn't update your design."
|
|
||||||
msgstr "Konnte dein Design nicht aktualisieren."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Design defaults restored."
|
msgid "Design defaults restored."
|
||||||
msgstr "Standard-Design wieder hergestellt."
|
msgstr "Standard-Design wieder hergestellt."
|
||||||
@ -8123,6 +8140,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Transport cannot be null."
|
msgid "Transport cannot be null."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for joining a group.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Beitreten"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
@ -8511,7 +8534,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Nachrichten schicken, die nur du sehen kannst."
|
"Nachrichten schicken, die nur du sehen kannst."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
|
#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
msgid "Inbox"
|
msgid "Inbox"
|
||||||
msgstr "Posteingang"
|
msgstr "Posteingang"
|
||||||
@ -8729,6 +8751,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Es tut uns leid, aber die Abfrage deiner GPS-Position hat zu lange gedauert. "
|
"Es tut uns leid, aber die Abfrage deiner GPS-Position hat zu lange gedauert. "
|
||||||
"Bitte versuche es später wieder."
|
"Bitte versuche es später wieder."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Header in notice list.
|
||||||
|
#. TRANS: Header for Notices section.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "HEADER"
|
||||||
|
msgid "Notices"
|
||||||
|
msgstr "Nachrichten"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "N"
|
msgstr "N"
|
||||||
@ -8895,12 +8924,12 @@ msgstr "SMS-Einstellungen"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Change your personal settings"
|
msgid "Change your personal settings."
|
||||||
msgstr "Ändern der Profileinstellungen"
|
msgstr "Ändern der Profileinstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Site configuration"
|
msgid "Site configuration."
|
||||||
msgstr "Benutzereinstellung"
|
msgstr "Benutzereinstellung"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8908,11 +8937,14 @@ msgctxt "MENU"
|
|||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "Abmelden"
|
msgstr "Abmelden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Logout from the site"
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Logout from the site."
|
||||||
msgstr "Von der Seite abmelden"
|
msgstr "Von der Seite abmelden"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Login to the site"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Login to the site."
|
||||||
msgstr "Auf der Seite anmelden"
|
msgstr "Auf der Seite anmelden"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8922,7 +8954,7 @@ msgstr "Suchen"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Search the site"
|
msgid "Search the site."
|
||||||
msgstr "Website durchsuchen"
|
msgstr "Website durchsuchen"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
||||||
@ -9048,6 +9080,28 @@ msgctxt "BUTTON"
|
|||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Suchen"
|
msgstr "Suchen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
|
||||||
|
"* Try different keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try more general keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try fewer keywords.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You can also try your search on other engines:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
|
||||||
|
"site.server%%%%)\n"
|
||||||
|
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
|
||||||
|
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
@ -9359,12 +9413,6 @@ msgstr "Das Theme enthält Dateien des Types „.%s“, die nicht erlaubt sind."
|
|||||||
msgid "Error opening theme archive."
|
msgid "Error opening theme archive."
|
||||||
msgstr "Fehler beim Öffnen des Theme-Archives."
|
msgstr "Fehler beim Öffnen des Theme-Archives."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Header for Notices section.
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "HEADER"
|
|
||||||
msgid "Notices"
|
|
||||||
msgstr "Nachrichten"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
||||||
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
@ -9559,8 +9607,5 @@ msgstr "Ungültiges XML, XRD-Root fehlt."
|
|||||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||||
msgstr "Hole Backup von der Datei „%s“."
|
msgstr "Hole Backup von der Datei „%s“."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Yes"
|
#~ msgid "Couldn't update your design."
|
||||||
#~ msgstr "Ja"
|
#~ msgstr "Konnte dein Design nicht aktualisieren."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Subscribe"
|
|
||||||
#~ msgstr "Abonnieren"
|
|
||||||
|
@ -14,17 +14,52 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:19:03+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:13:45+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
|
"Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: en-gb\n"
|
"X-Language-Code: en-gb\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:32+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Database error message.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
|
||||||
|
"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
|
||||||
|
"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
|
||||||
|
"again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
|
||||||
|
"for more info."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid "An error occurred."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"No configuration file found. Try running the installation program first."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Unknown page"
|
||||||
|
msgstr "Unknown"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
||||||
|
msgid "Unknown action"
|
||||||
|
msgstr "Unknown action"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||||
msgid "Access"
|
msgid "Access"
|
||||||
@ -111,6 +146,7 @@ msgstr "No such page."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
||||||
@ -135,6 +171,7 @@ msgstr "No such page."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
||||||
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
||||||
@ -151,6 +188,8 @@ msgstr "%1$s and friends, page %2$d"
|
|||||||
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
||||||
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
|
#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
||||||
#. TRANS: %s is a username.
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
@ -228,28 +267,14 @@ msgstr "You and friends"
|
|||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
msgid "API method not found."
|
msgid "API method not found."
|
||||||
msgstr "API method not found."
|
msgstr "API method not found."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
msgid "This method requires a POST."
|
msgid "This method requires a POST."
|
||||||
@ -325,6 +350,8 @@ msgstr "Unable to save your design settings."
|
|||||||
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Could not update your design."
|
msgid "Could not update your design."
|
||||||
msgstr "Could not update your design."
|
msgstr "Could not update your design."
|
||||||
|
|
||||||
@ -699,9 +726,12 @@ msgstr "You are not authorised."
|
|||||||
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error.
|
#. TRANS: Form validation error.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
|
|
||||||
@ -898,6 +928,8 @@ msgstr "Delete notice"
|
|||||||
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
||||||
@ -914,6 +946,8 @@ msgstr "API method not found."
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
||||||
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
||||||
@ -984,6 +1018,8 @@ msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
|
|||||||
msgid "Repeats of %s"
|
msgid "Repeats of %s"
|
||||||
msgstr "Repeats of %s"
|
msgstr "Repeats of %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
||||||
msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
|
msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
|
||||||
@ -1362,6 +1398,7 @@ msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
|
|||||||
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
||||||
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
||||||
#. TRANS: while the user has no profile.
|
#. TRANS: while the user has no profile.
|
||||||
|
#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
|
||||||
msgid "User without matching profile."
|
msgid "User without matching profile."
|
||||||
msgstr "User without matching profile."
|
msgstr "User without matching profile."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1388,6 +1425,7 @@ msgstr "Preview"
|
|||||||
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
||||||
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
||||||
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for deleting a group.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
@ -1565,24 +1603,7 @@ msgctxt "TITLE"
|
|||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s left group %2$s"
|
msgstr "%1$s left group %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
|
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Not logged in."
|
msgstr "Not logged in."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1748,6 +1769,7 @@ msgstr "Application not found."
|
|||||||
msgid "You are not the owner of this application."
|
msgid "You are not the owner of this application."
|
||||||
msgstr "You are not the owner of this application."
|
msgstr "You are not the owner of this application."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "There was a problem with your session token."
|
msgstr "There was a problem with your session token."
|
||||||
@ -3384,6 +3406,9 @@ msgid "Ajax Error"
|
|||||||
msgstr "Ajax Error"
|
msgstr "Ajax Error"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for form to send a new notice.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "New notice"
|
msgid "New notice"
|
||||||
msgstr "New notice"
|
msgstr "New notice"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4399,10 +4424,6 @@ msgstr "Password recovery requested"
|
|||||||
msgid "Password saved"
|
msgid "Password saved"
|
||||||
msgstr "Password saved."
|
msgstr "Password saved."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
|
||||||
msgid "Unknown action"
|
|
||||||
msgstr "Unknown action"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
||||||
@ -4499,6 +4520,7 @@ msgstr "Registration not allowed."
|
|||||||
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
||||||
msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
|
msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||||
msgid "Email address already exists."
|
msgid "Email address already exists."
|
||||||
msgstr "E-mail address already exists."
|
msgstr "E-mail address already exists."
|
||||||
|
|
||||||
@ -7659,11 +7681,6 @@ msgctxt "RADIO"
|
|||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Off"
|
msgstr "Off"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
|
||||||
msgid "Couldn't update your design."
|
|
||||||
msgstr "Couldn't update your design."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Design defaults restored."
|
msgid "Design defaults restored."
|
||||||
msgstr "Design defaults restored."
|
msgstr "Design defaults restored."
|
||||||
@ -8008,6 +8025,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Transport cannot be null."
|
msgid "Transport cannot be null."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for joining a group.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Join"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
@ -8522,6 +8545,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"try again later"
|
"try again later"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Header in notice list.
|
||||||
|
#. TRANS: Header for Notices section.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "HEADER"
|
||||||
|
msgid "Notices"
|
||||||
|
msgstr "Notices"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "N"
|
msgstr "N"
|
||||||
@ -8688,12 +8718,12 @@ msgstr "SMS settings"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Change your personal settings"
|
msgid "Change your personal settings."
|
||||||
msgstr "Change your profile settings"
|
msgstr "Change your profile settings"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Site configuration"
|
msgid "Site configuration."
|
||||||
msgstr "User configuration"
|
msgstr "User configuration"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8701,11 +8731,14 @@ msgctxt "MENU"
|
|||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "Logout"
|
msgstr "Logout"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Logout from the site"
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Logout from the site."
|
||||||
msgstr "Logout from the site"
|
msgstr "Logout from the site"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Login to the site"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Login to the site."
|
||||||
msgstr "Login to the site"
|
msgstr "Login to the site"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8715,7 +8748,7 @@ msgstr "Search"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Search the site"
|
msgid "Search the site."
|
||||||
msgstr "Search site"
|
msgstr "Search site"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
||||||
@ -8842,6 +8875,28 @@ msgctxt "BUTTON"
|
|||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
|
||||||
|
"* Try different keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try more general keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try fewer keywords.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You can also try your search on other engines:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
|
||||||
|
"site.server%%%%)\n"
|
||||||
|
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
|
||||||
|
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
@ -9144,12 +9199,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error opening theme archive."
|
msgid "Error opening theme archive."
|
||||||
msgstr "Error opening theme archive."
|
msgstr "Error opening theme archive."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Header for Notices section.
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "HEADER"
|
|
||||||
msgid "Notices"
|
|
||||||
msgstr "Notices"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
||||||
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
@ -9346,8 +9395,5 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Yes"
|
#~ msgid "Couldn't update your design."
|
||||||
#~ msgstr "Yes"
|
#~ msgstr "Couldn't update your design."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Subscribe"
|
|
||||||
#~ msgstr "Subscribe"
|
|
||||||
|
@ -17,17 +17,52 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:19:05+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:13:46+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto <http://translatewiki.net/wiki/Portal:eo>\n"
|
"Language-Team: Esperanto <http://translatewiki.net/wiki/Portal:eo>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: eo\n"
|
"X-Language-Code: eo\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:32+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Database error message.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
|
||||||
|
"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
|
||||||
|
"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
|
||||||
|
"again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
|
||||||
|
"for more info."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid "An error occurred."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"No configuration file found. Try running the installation program first."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Unknown page"
|
||||||
|
msgstr "Nekonata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
||||||
|
msgid "Unknown action"
|
||||||
|
msgstr "Nekonata ago"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||||
msgid "Access"
|
msgid "Access"
|
||||||
@ -114,6 +149,7 @@ msgstr "Ne estas tiu paĝo."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
||||||
@ -138,6 +174,7 @@ msgstr "Ne estas tiu paĝo."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
||||||
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
||||||
@ -154,6 +191,8 @@ msgstr "%1$s kaj amikoj, paĝo %2$d"
|
|||||||
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
||||||
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
|
#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
||||||
#. TRANS: %s is a username.
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
@ -231,28 +270,14 @@ msgstr "Vi kaj amikoj"
|
|||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "Ĝisdatiĝoj de %1$s kaj amikoj ĉe %2$s!"
|
msgstr "Ĝisdatiĝoj de %1$s kaj amikoj ĉe %2$s!"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
msgid "API method not found."
|
msgid "API method not found."
|
||||||
msgstr "Metodo de API ne troviĝas."
|
msgstr "Metodo de API ne troviĝas."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
msgid "This method requires a POST."
|
msgid "This method requires a POST."
|
||||||
@ -328,6 +353,8 @@ msgstr "Malsukcesis konservi vian desegnan agordon"
|
|||||||
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Could not update your design."
|
msgid "Could not update your design."
|
||||||
msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi vian desegnon."
|
msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi vian desegnon."
|
||||||
|
|
||||||
@ -699,9 +726,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error.
|
#. TRANS: Form validation error.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr "Estis problemo pri via seanco. Bonvolu provi refoje."
|
msgstr "Estis problemo pri via seanco. Bonvolu provi refoje."
|
||||||
|
|
||||||
@ -898,6 +928,8 @@ msgstr "Estas forigita la avizo %d"
|
|||||||
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
||||||
msgstr "Kliento devas providi al \"stato\"-parametro valoron."
|
msgstr "Kliento devas providi al \"stato\"-parametro valoron."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
||||||
@ -914,6 +946,8 @@ msgstr "Respondata avizo ne trovitas."
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
||||||
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
||||||
@ -986,6 +1020,8 @@ msgstr "%1$s ĝisdatigoj kiuj respondas al ĝisdatigoj de %2$s / %3$s."
|
|||||||
msgid "Repeats of %s"
|
msgid "Repeats of %s"
|
||||||
msgstr "Ripetoj de %s"
|
msgstr "Ripetoj de %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
||||||
msgstr "Avizoj ĉe %1$s, ripetitaj de %2$s / %3$s."
|
msgstr "Avizoj ĉe %1$s, ripetitaj de %2$s / %3$s."
|
||||||
@ -1358,6 +1394,7 @@ msgstr "Vi povas alŝuti vian personan vizaĝbildon. Dosiero-grandlimo estas %s.
|
|||||||
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
||||||
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
||||||
#. TRANS: while the user has no profile.
|
#. TRANS: while the user has no profile.
|
||||||
|
#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
|
||||||
msgid "User without matching profile."
|
msgid "User without matching profile."
|
||||||
msgstr "Uzanto sen egala profilo."
|
msgstr "Uzanto sen egala profilo."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1384,6 +1421,7 @@ msgstr "Antaŭrigardo"
|
|||||||
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
||||||
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
||||||
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for deleting a group.
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Forigi"
|
msgstr "Forigi"
|
||||||
@ -1562,24 +1600,7 @@ msgctxt "TITLE"
|
|||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s eksaniĝis de grupo %2$s"
|
msgstr "%1$s eksaniĝis de grupo %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
|
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Ne konektita."
|
msgstr "Ne konektita."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1746,6 +1767,7 @@ msgstr "Aplikaĵo ne trovita."
|
|||||||
msgid "You are not the owner of this application."
|
msgid "You are not the owner of this application."
|
||||||
msgstr "Vi ne estas la posedanto de ĉi tiu aplikaĵo."
|
msgstr "Vi ne estas la posedanto de ĉi tiu aplikaĵo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "Problemo okazas pri via seancĵetono."
|
msgstr "Problemo okazas pri via seancĵetono."
|
||||||
@ -3358,6 +3380,9 @@ msgid "Ajax Error"
|
|||||||
msgstr "Eraro de Ajax"
|
msgstr "Eraro de Ajax"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for form to send a new notice.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "New notice"
|
msgid "New notice"
|
||||||
msgstr "Nova avizo"
|
msgstr "Nova avizo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4364,10 +4389,6 @@ msgstr "Petiĝas pasvorton rehavado"
|
|||||||
msgid "Password saved"
|
msgid "Password saved"
|
||||||
msgstr "Pasvorto konservitas."
|
msgstr "Pasvorto konservitas."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
|
||||||
msgid "Unknown action"
|
|
||||||
msgstr "Nekonata ago"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
||||||
@ -4464,6 +4485,7 @@ msgstr "Registriĝo ne permesita."
|
|||||||
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
||||||
msgstr "Vi ne povas registriĝi, se vi ne konsentas kun la permesilo."
|
msgstr "Vi ne povas registriĝi, se vi ne konsentas kun la permesilo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||||
msgid "Email address already exists."
|
msgid "Email address already exists."
|
||||||
msgstr "Retpoŝta adreso jam ekzistas."
|
msgstr "Retpoŝta adreso jam ekzistas."
|
||||||
|
|
||||||
@ -7663,11 +7685,6 @@ msgctxt "RADIO"
|
|||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "For"
|
msgstr "For"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
|
||||||
msgid "Couldn't update your design."
|
|
||||||
msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi vian desegnon."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Design defaults restored."
|
msgid "Design defaults restored."
|
||||||
msgstr "Desegnaj defaŭltoj konserviĝas."
|
msgstr "Desegnaj defaŭltoj konserviĝas."
|
||||||
@ -8013,6 +8030,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Transport cannot be null."
|
msgid "Transport cannot be null."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for joining a group.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Aniĝi"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
@ -8611,6 +8634,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Pardonon, legi vian lokon estas pli malrapide, ol ni pensis. Bonvolu reprovi "
|
"Pardonon, legi vian lokon estas pli malrapide, ol ni pensis. Bonvolu reprovi "
|
||||||
"poste."
|
"poste."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Header in notice list.
|
||||||
|
#. TRANS: Header for Notices section.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "HEADER"
|
||||||
|
msgid "Notices"
|
||||||
|
msgstr "Avizoj"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "N"
|
msgstr "N"
|
||||||
@ -8775,11 +8805,13 @@ msgid "Settings"
|
|||||||
msgstr "Agordoj"
|
msgstr "Agordoj"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Change your personal settings"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Change your personal settings."
|
||||||
msgstr "Ŝanĝi viajn personajn agordojn"
|
msgstr "Ŝanĝi viajn personajn agordojn"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Site configuration"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Site configuration."
|
||||||
msgstr "Retej-agordo"
|
msgstr "Retej-agordo"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8787,12 +8819,14 @@ msgctxt "MENU"
|
|||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr " Elsaluti"
|
msgstr " Elsaluti"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Logout from the site"
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Logout from the site."
|
||||||
msgstr "Elsaluti el la retpaĝaro"
|
msgstr "Elsaluti el la retpaĝaro"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Login to the site"
|
msgid "Login to the site."
|
||||||
msgstr "Ensaluti al la retpaĝaro"
|
msgstr "Ensaluti al la retpaĝaro"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8801,7 +8835,8 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Serĉi"
|
msgstr "Serĉi"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Search the site"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Search the site."
|
||||||
msgstr "Serĉi en la retpaĝaro"
|
msgstr "Serĉi en la retpaĝaro"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
||||||
@ -8928,6 +8963,28 @@ msgctxt "BUTTON"
|
|||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Serĉi"
|
msgstr "Serĉi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
|
||||||
|
"* Try different keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try more general keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try fewer keywords.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You can also try your search on other engines:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
|
||||||
|
"site.server%%%%)\n"
|
||||||
|
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
|
||||||
|
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
@ -9240,12 +9297,6 @@ msgstr "Desegno enhavas dosieron de tipo \".%s\", kiu malpermesiĝas."
|
|||||||
msgid "Error opening theme archive."
|
msgid "Error opening theme archive."
|
||||||
msgstr "Eraris malfermi desegnan arkivon."
|
msgstr "Eraris malfermi desegnan arkivon."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Header for Notices section.
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "HEADER"
|
|
||||||
msgid "Notices"
|
|
||||||
msgstr "Avizoj"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
||||||
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
@ -9442,8 +9493,5 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Yes"
|
#~ msgid "Couldn't update your design."
|
||||||
#~ msgstr "Jes"
|
#~ msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi vian desegnon."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Subscribe"
|
|
||||||
#~ msgstr "Aboni"
|
|
||||||
|
@ -19,17 +19,52 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:19:07+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:13:48+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
|
"Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: es\n"
|
"X-Language-Code: es\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:32+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Database error message.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
|
||||||
|
"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
|
||||||
|
"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
|
||||||
|
"again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
|
||||||
|
"for more info."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid "An error occurred."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"No configuration file found. Try running the installation program first."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Unknown page"
|
||||||
|
msgstr "Desconocido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
||||||
|
msgid "Unknown action"
|
||||||
|
msgstr "Acción desconocida"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||||
msgid "Access"
|
msgid "Access"
|
||||||
@ -116,6 +151,7 @@ msgstr "No existe tal página."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
||||||
@ -140,6 +176,7 @@ msgstr "No existe tal página."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
||||||
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
||||||
@ -156,6 +193,8 @@ msgstr "%1$s y sus amistades, página %2$d"
|
|||||||
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
||||||
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
|
#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
||||||
#. TRANS: %s is a username.
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
@ -234,28 +273,14 @@ msgstr "Tú y tus amistades"
|
|||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "¡Actualizaciones de %1$s y sus amistades en %2$s!"
|
msgstr "¡Actualizaciones de %1$s y sus amistades en %2$s!"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
msgid "API method not found."
|
msgid "API method not found."
|
||||||
msgstr "Método de API no encontrado."
|
msgstr "Método de API no encontrado."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
msgid "This method requires a POST."
|
msgid "This method requires a POST."
|
||||||
@ -331,6 +356,8 @@ msgstr "No se pudo grabar tu configuración de diseño."
|
|||||||
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Could not update your design."
|
msgid "Could not update your design."
|
||||||
msgstr "No se pudo actualizar tu diseño."
|
msgstr "No se pudo actualizar tu diseño."
|
||||||
|
|
||||||
@ -703,9 +730,12 @@ msgstr "No estás autorizado."
|
|||||||
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error.
|
#. TRANS: Form validation error.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hubo un problema con tu clave de sesión. Por favor, intenta nuevamente."
|
"Hubo un problema con tu clave de sesión. Por favor, intenta nuevamente."
|
||||||
@ -903,6 +933,8 @@ msgstr "Aviso eliminado %d"
|
|||||||
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
||||||
msgstr "El cliente debe proveer un parámetro de 'status' con un valor."
|
msgstr "El cliente debe proveer un parámetro de 'status' con un valor."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
||||||
@ -919,6 +951,8 @@ msgstr "Método de API no encontrado."
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
||||||
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
||||||
@ -991,6 +1025,8 @@ msgstr "actualizaciones de %1$s en respuesta a las de %2$s / %3$s"
|
|||||||
msgid "Repeats of %s"
|
msgid "Repeats of %s"
|
||||||
msgstr "Repeticiones de %s"
|
msgstr "Repeticiones de %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
||||||
msgstr "%s (@%s) agregó tu mensaje a los favoritos"
|
msgstr "%s (@%s) agregó tu mensaje a los favoritos"
|
||||||
@ -1363,6 +1399,7 @@ msgstr "Puedes subir tu imagen personal. El tamaño máximo de archivo es %s."
|
|||||||
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
||||||
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
||||||
#. TRANS: while the user has no profile.
|
#. TRANS: while the user has no profile.
|
||||||
|
#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
|
||||||
msgid "User without matching profile."
|
msgid "User without matching profile."
|
||||||
msgstr "Usuario sin perfil coincidente."
|
msgstr "Usuario sin perfil coincidente."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1389,6 +1426,7 @@ msgstr "Vista previa"
|
|||||||
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
||||||
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
||||||
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for deleting a group.
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Borrar"
|
msgstr "Borrar"
|
||||||
@ -1563,24 +1601,7 @@ msgctxt "TITLE"
|
|||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s ha dejado el grupo %2$s"
|
msgstr "%1$s ha dejado el grupo %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
|
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "No conectado."
|
msgstr "No conectado."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1747,6 +1768,7 @@ msgstr "Aplicación no encontrada."
|
|||||||
msgid "You are not the owner of this application."
|
msgid "You are not the owner of this application."
|
||||||
msgstr "No eres el propietario de esta aplicación."
|
msgstr "No eres el propietario de esta aplicación."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "Hubo problemas con tu clave de sesión."
|
msgstr "Hubo problemas con tu clave de sesión."
|
||||||
@ -3389,6 +3411,9 @@ msgid "Ajax Error"
|
|||||||
msgstr "Error de Ajax"
|
msgstr "Error de Ajax"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for form to send a new notice.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "New notice"
|
msgid "New notice"
|
||||||
msgstr "Nuevo mensaje"
|
msgstr "Nuevo mensaje"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4416,10 +4441,6 @@ msgstr "Recuperación de contraseña solicitada"
|
|||||||
msgid "Password saved"
|
msgid "Password saved"
|
||||||
msgstr "Contraseña guardada."
|
msgstr "Contraseña guardada."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
|
||||||
msgid "Unknown action"
|
|
||||||
msgstr "Acción desconocida"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
||||||
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
||||||
msgstr "6 o más caracteres, ¡y no la olvides!"
|
msgstr "6 o más caracteres, ¡y no la olvides!"
|
||||||
@ -4513,6 +4534,7 @@ msgstr "Registro de usuario no permitido."
|
|||||||
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
||||||
msgstr "No puedes registrarte si no estás de acuerdo con la licencia."
|
msgstr "No puedes registrarte si no estás de acuerdo con la licencia."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||||
msgid "Email address already exists."
|
msgid "Email address already exists."
|
||||||
msgstr "La dirección de correo electrónico ya existe."
|
msgstr "La dirección de correo electrónico ya existe."
|
||||||
|
|
||||||
@ -7751,11 +7773,6 @@ msgctxt "RADIO"
|
|||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Desactivar"
|
msgstr "Desactivar"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
|
||||||
msgid "Couldn't update your design."
|
|
||||||
msgstr "No fue posible actualizar tu diseño."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Design defaults restored."
|
msgid "Design defaults restored."
|
||||||
msgstr "Diseño predeterminado restaurado."
|
msgstr "Diseño predeterminado restaurado."
|
||||||
@ -8103,6 +8120,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Transport cannot be null."
|
msgid "Transport cannot be null."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for joining a group.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Unirse"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
@ -8710,6 +8733,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Lo sentimos, pero geolocalizarte está tardando más de lo esperado. Por "
|
"Lo sentimos, pero geolocalizarte está tardando más de lo esperado. Por "
|
||||||
"favor, inténtalo más tarde."
|
"favor, inténtalo más tarde."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Header in notice list.
|
||||||
|
#. TRANS: Header for Notices section.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "HEADER"
|
||||||
|
msgid "Notices"
|
||||||
|
msgstr "Mensajes"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "N"
|
msgstr "N"
|
||||||
@ -8875,12 +8905,12 @@ msgstr "Configuración de SMS"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Change your personal settings"
|
msgid "Change your personal settings."
|
||||||
msgstr "Cambia tus opciones de perfil"
|
msgstr "Cambia tus opciones de perfil"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Site configuration"
|
msgid "Site configuration."
|
||||||
msgstr "Configuración de usuario"
|
msgstr "Configuración de usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8888,11 +8918,14 @@ msgctxt "MENU"
|
|||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "Cerrar sesión"
|
msgstr "Cerrar sesión"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Logout from the site"
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Logout from the site."
|
||||||
msgstr "Cerrar sesión en el sitio"
|
msgstr "Cerrar sesión en el sitio"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Login to the site"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Login to the site."
|
||||||
msgstr "Iniciar sesión en el sitio"
|
msgstr "Iniciar sesión en el sitio"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8901,7 +8934,8 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Buscar"
|
msgstr "Buscar"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Search the site"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Search the site."
|
||||||
msgstr "Buscar en el sitio"
|
msgstr "Buscar en el sitio"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
||||||
@ -9028,6 +9062,28 @@ msgctxt "BUTTON"
|
|||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Buscar"
|
msgstr "Buscar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
|
||||||
|
"* Try different keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try more general keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try fewer keywords.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You can also try your search on other engines:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
|
||||||
|
"site.server%%%%)\n"
|
||||||
|
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
|
||||||
|
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
@ -9342,12 +9398,6 @@ msgstr "El tema contiene archivo de tipo '.%s', que no está permitido."
|
|||||||
msgid "Error opening theme archive."
|
msgid "Error opening theme archive."
|
||||||
msgstr "Error al abrir archivo de tema."
|
msgstr "Error al abrir archivo de tema."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Header for Notices section.
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "HEADER"
|
|
||||||
msgid "Notices"
|
|
||||||
msgstr "Mensajes"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
||||||
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
@ -9543,8 +9593,5 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Yes"
|
#~ msgid "Couldn't update your design."
|
||||||
#~ msgstr "Sí"
|
#~ msgstr "No fue posible actualizar tu diseño."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Subscribe"
|
|
||||||
#~ msgstr "Suscribirse"
|
|
||||||
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
|||||||
# Exported from translatewiki.net
|
# Exported from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Author: ArianHT
|
# Author: ArianHT
|
||||||
|
# Author: Bersam
|
||||||
# Author: Brion
|
# Author: Brion
|
||||||
# Author: Choxos
|
# Author: Choxos
|
||||||
# Author: Ebraminio
|
# Author: Ebraminio
|
||||||
@ -17,8 +18,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:19:09+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:13:49+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
|
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
|
||||||
"Language-Team: Persian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n"
|
"Language-Team: Persian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -27,9 +28,44 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Language-Code: fa\n"
|
"X-Language-Code: fa\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:32+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Database error message.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
|
||||||
|
"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
|
||||||
|
"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
|
||||||
|
"again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
|
||||||
|
"for more info."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid "An error occurred."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"No configuration file found. Try running the installation program first."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Unknown page"
|
||||||
|
msgstr "ناشناخته"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
||||||
|
msgid "Unknown action"
|
||||||
|
msgstr "عمل نامعلوم"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||||
msgid "Access"
|
msgid "Access"
|
||||||
@ -116,6 +152,7 @@ msgstr "چنین صفحهای وجود ندارد."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
||||||
@ -140,6 +177,7 @@ msgstr "چنین صفحهای وجود ندارد."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
||||||
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
||||||
@ -156,6 +194,8 @@ msgstr "%1$s و دوستان، صفحهٔ %2$d"
|
|||||||
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
||||||
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
|
#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
||||||
#. TRANS: %s is a username.
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
@ -232,28 +272,14 @@ msgstr "شما و دوستان"
|
|||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "به روز رسانی از %1$s و دوستان در %2$s"
|
msgstr "به روز رسانی از %1$s و دوستان در %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
msgid "API method not found."
|
msgid "API method not found."
|
||||||
msgstr "رابط مورد نظر پیدا نشد."
|
msgstr "رابط مورد نظر پیدا نشد."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
msgid "This method requires a POST."
|
msgid "This method requires a POST."
|
||||||
@ -324,6 +350,8 @@ msgstr "نمیتوان تنظیمات طرحتان را ذخیره کرد.
|
|||||||
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Could not update your design."
|
msgid "Could not update your design."
|
||||||
msgstr "نمیتوان طرحتان بههنگامسازی کرد."
|
msgstr "نمیتوان طرحتان بههنگامسازی کرد."
|
||||||
|
|
||||||
@ -411,7 +439,6 @@ msgid "Recipient user not found."
|
|||||||
msgstr "کاربر گیرنده یافت نشد."
|
msgstr "کاربر گیرنده یافت نشد."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
|
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
|
msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
|
||||||
msgstr "نمیتوان پیام مستقیم را به کاربرانی که دوست شما نیستند، فرستاد."
|
msgstr "نمیتوان پیام مستقیم را به کاربرانی که دوست شما نیستند، فرستاد."
|
||||||
|
|
||||||
@ -512,7 +539,6 @@ msgstr "صفحهٔ خانگی یک نشانی معتبر نیست."
|
|||||||
#. TRANS: Group create form validation error.
|
#. TRANS: Group create form validation error.
|
||||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
|
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
|
msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
|
||||||
msgstr "نام کامل خیلی طولانی است (حداکثر ۲۵۵ نویسه)."
|
msgstr "نام کامل خیلی طولانی است (حداکثر ۲۵۵ نویسه)."
|
||||||
|
|
||||||
@ -667,9 +693,8 @@ msgstr "لقب باید شامل حروف کوچک و اعداد و بدون ف
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
|
#. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
|
||||||
#. TRANS: Group create form validation error.
|
#. TRANS: Group create form validation error.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Alias cannot be the same as nickname."
|
msgid "Alias cannot be the same as nickname."
|
||||||
msgstr "نام و نام مستعار شما نمی تواند یکی باشد ."
|
msgstr "نام و نام مستعار شما نمیتواند یکی باشد ."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
|
#. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
|
||||||
msgid "Upload failed."
|
msgid "Upload failed."
|
||||||
@ -697,9 +722,12 @@ msgstr "شما شناسایی نشده اید."
|
|||||||
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error.
|
#. TRANS: Form validation error.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr "مشکلی در دریافت نشست شما وجود دارد. لطفا بعدا سعی کنید."
|
msgstr "مشکلی در دریافت نشست شما وجود دارد. لطفا بعدا سعی کنید."
|
||||||
|
|
||||||
@ -763,7 +791,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"بدهید."
|
"بدهید."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Fieldset legend.
|
#. TRANS: Fieldset legend.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "LEGEND"
|
msgctxt "LEGEND"
|
||||||
msgid "Account"
|
msgid "Account"
|
||||||
msgstr "حساب کاربری"
|
msgstr "حساب کاربری"
|
||||||
@ -794,7 +821,6 @@ msgid "Cancel"
|
|||||||
msgstr "انصراف"
|
msgstr "انصراف"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
|
#. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "اجازه دادن"
|
msgstr "اجازه دادن"
|
||||||
@ -816,15 +842,15 @@ msgid "The request token %s has been revoked."
|
|||||||
msgstr "نشانهٔ درخواست %s پذیرفته نشد و لغو شد."
|
msgstr "نشانهٔ درخواست %s پذیرفته نشد و لغو شد."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
|
#. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "You have successfully authorized the application"
|
msgid "You have successfully authorized the application"
|
||||||
msgstr "شما شناسایی نشده اید."
|
msgstr "شما با موفقیت برنامه را تایید کردید."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
|
#. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please return to the application and enter the following security code to "
|
"Please return to the application and enter the following security code to "
|
||||||
"complete the process."
|
"complete the process."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"لطفا به نرمافزار بازگردید و برای تکمیل فرایند، کد امنیتی زیر را وارد کنید"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
|
#. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
|
||||||
#. TRANS: %s is the authorised application name.
|
#. TRANS: %s is the authorised application name.
|
||||||
@ -839,6 +865,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Please return to %s and enter the following security code to complete the "
|
"Please return to %s and enter the following security code to complete the "
|
||||||
"process."
|
"process."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"لطفا به نرمافزار %s بازگردید و برای تکمیل فرایند، کد امنیتی زیر را وارد کنید"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
|
#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
|
||||||
#. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
|
#. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
|
||||||
@ -900,6 +927,8 @@ msgstr "پیام را پاک کن"
|
|||||||
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
||||||
@ -915,6 +944,8 @@ msgstr "رابط مورد نظر پیدا نشد."
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
||||||
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
||||||
@ -984,6 +1015,8 @@ msgstr "%1$s به روز رسانی هایی که در پاسخ به $2$s / %3$s
|
|||||||
msgid "Repeats of %s"
|
msgid "Repeats of %s"
|
||||||
msgstr "تکرار %s"
|
msgstr "تکرار %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
||||||
msgstr "پیام شما را به برگزیدههای خود اضافه کرد %s (@%s)"
|
msgstr "پیام شما را به برگزیدههای خود اضافه کرد %s (@%s)"
|
||||||
@ -1113,7 +1146,7 @@ msgstr "شما به سیستم وارد نشده اید."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
|
||||||
#. TRANS: being a group administrator.
|
#. TRANS: being a group administrator.
|
||||||
msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
|
msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "فقط مدیر گروه میتواند که درخواستهای عضویت را تایید یا لغو کند."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
|
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
|
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
|
||||||
@ -1154,11 +1187,11 @@ msgstr "وضعیت %1$s در %2$s"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
|
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
|
||||||
msgid "Join request approved."
|
msgid "Join request approved."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "درخواست عضویت تایید شد."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
|
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
|
||||||
msgid "Join request canceled."
|
msgid "Join request canceled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "درخواست عضویت لغو شد."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
|
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
@ -1258,7 +1291,7 @@ msgstr "همهٔ اعضا"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
|
#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
|
||||||
msgid "Blocked by admin."
|
msgid "Blocked by admin."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "توسط مدیر مسدود شده است."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
|
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -1362,6 +1395,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
||||||
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
||||||
#. TRANS: while the user has no profile.
|
#. TRANS: while the user has no profile.
|
||||||
|
#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
|
||||||
msgid "User without matching profile."
|
msgid "User without matching profile."
|
||||||
msgstr "کاربر نمایهٔ تطبیق ندارد."
|
msgstr "کاربر نمایهٔ تطبیق ندارد."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1388,6 +1422,7 @@ msgstr "پیشنمایش"
|
|||||||
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
||||||
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
||||||
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for deleting a group.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
@ -1434,7 +1469,7 @@ msgstr "چهره پاک شد."
|
|||||||
#. TRANS: Title for backup account page.
|
#. TRANS: Title for backup account page.
|
||||||
#. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
|
#. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
|
||||||
msgid "Backup account"
|
msgid "Backup account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تهیه نسخهٔ پشتیبان از حساب کاربری"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
|
#. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -1443,7 +1478,7 @@ msgstr "تنها کاربران وارد شده می توانند پیامه
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
|
#. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
|
||||||
msgid "You may not backup your account."
|
msgid "You may not backup your account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "شما نمیتوانید از حساب کاربری خود نسخهٔ پشتیبان تهیه کنید."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Information displayed on the backup account page.
|
#. TRANS: Information displayed on the backup account page.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1461,7 +1496,7 @@ msgstr "پشتیبانگیری"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
|
#. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
|
||||||
msgid "Backup your account."
|
msgid "Backup your account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "از حساب کاربری خود نسخهٔ پشتیبان تهیه کنید."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
|
#. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
|
||||||
msgid "You already blocked that user."
|
msgid "You already blocked that user."
|
||||||
@ -1495,9 +1530,8 @@ msgid "No"
|
|||||||
msgstr "خیر"
|
msgstr "خیر"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
|
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Do not block this user."
|
msgid "Do not block this user."
|
||||||
msgstr "کاربر را مسدود نکن"
|
msgstr "کاربر را مسدود نکن."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button label on the user block form.
|
#. TRANS: Button label on the user block form.
|
||||||
#. TRANS: Button label on the delete application form.
|
#. TRANS: Button label on the delete application form.
|
||||||
@ -1511,7 +1545,6 @@ msgid "Yes"
|
|||||||
msgstr "بله"
|
msgstr "بله"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Block this user."
|
msgid "Block this user."
|
||||||
msgstr "کاربر را مسدود کن"
|
msgstr "کاربر را مسدود کن"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1540,10 +1573,9 @@ msgid "Unblock user from group"
|
|||||||
msgstr "آزاد کردن کاربر در پیوستن به گروه"
|
msgstr "آزاد کردن کاربر در پیوستن به گروه"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
|
#. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Unblock"
|
msgid "Unblock"
|
||||||
msgstr "آزاد سازی"
|
msgstr "باز شود"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
|
#. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
|
||||||
#. TRANS: Description of the form to unblock a user.
|
#. TRANS: Description of the form to unblock a user.
|
||||||
@ -1559,29 +1591,12 @@ msgstr "فرستادن به %s"
|
|||||||
#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
|
#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
|
||||||
#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
|
#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
|
||||||
#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
|
#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgctxt "TITLE"
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s گروه %2$s را ترک کرد"
|
msgstr "%1$s گروه %2$s را ترک کرد"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
|
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "شما به سیستم وارد نشده اید."
|
msgstr "شما به سیستم وارد نشده اید."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1602,7 +1617,6 @@ msgid "No profile with that ID."
|
|||||||
msgstr "کاربری با چنین شناسهای وجود ندارد."
|
msgstr "کاربری با چنین شناسهای وجود ندارد."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
|
#. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "TITLE"
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "Unsubscribed"
|
msgid "Unsubscribed"
|
||||||
msgstr "لغو اشتراک شده"
|
msgstr "لغو اشتراک شده"
|
||||||
@ -1673,14 +1687,12 @@ msgid "Notice"
|
|||||||
msgstr "پیامها"
|
msgstr "پیامها"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
|
#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Only logged-in users can delete their account."
|
msgid "Only logged-in users can delete their account."
|
||||||
msgstr "تنها کاربران وارد شده می توانند پیامها را تکرار کنند."
|
msgstr "تنها کاربران وارد شده می توانند حساب کاربری خود را حذف کنند."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
|
#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "You cannot delete your account."
|
msgid "You cannot delete your account."
|
||||||
msgstr "شما نمیتوانید کاربران را پاک کنید."
|
msgstr "شما نمیتوانید حساب کاربری خود را حذف کنید."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
|
#. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
|
||||||
msgid "I am sure."
|
msgid "I am sure."
|
||||||
@ -1690,7 +1702,7 @@ msgstr "من مطمئن هستم."
|
|||||||
#. TRANS: %s is the text that needs to be input.
|
#. TRANS: %s is the text that needs to be input.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
|
msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "شما باید عبارت \"%s\" را در کادر بنویسید."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
|
#. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
|
||||||
msgid "Account deleted."
|
msgid "Account deleted."
|
||||||
@ -1745,6 +1757,7 @@ msgstr "برنامه یافت نشد."
|
|||||||
msgid "You are not the owner of this application."
|
msgid "You are not the owner of this application."
|
||||||
msgstr "شما مالک این برنامه نیستید."
|
msgstr "شما مالک این برنامه نیستید."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "یک مشکل با رمز نشست شما وجود داشت."
|
msgstr "یک مشکل با رمز نشست شما وجود داشت."
|
||||||
@ -1839,12 +1852,10 @@ msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
|
|||||||
msgstr "آیا اطمینان دارید که میخواهید این پیام را پاک کنید؟"
|
msgstr "آیا اطمینان دارید که میخواهید این پیام را پاک کنید؟"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
|
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Do not delete this notice."
|
msgid "Do not delete this notice."
|
||||||
msgstr "این پیام را پاک نکن"
|
msgstr "این پیام را پاک نکن"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
|
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Delete this notice."
|
msgid "Delete this notice."
|
||||||
msgstr "این پیام را پاک کن"
|
msgstr "این پیام را پاک کن"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1857,7 +1868,6 @@ msgid "You can only delete local users."
|
|||||||
msgstr "شما فقط میتوانید کاربران محلی را پاک کنید."
|
msgstr "شما فقط میتوانید کاربران محلی را پاک کنید."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title of delete user page.
|
#. TRANS: Title of delete user page.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "TITLE"
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "Delete user"
|
msgid "Delete user"
|
||||||
msgstr "حذف کاربر"
|
msgstr "حذف کاربر"
|
||||||
@ -1875,9 +1885,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"پاک و بدون برگشت خواهند بود."
|
"پاک و بدون برگشت خواهند بود."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
|
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Do not delete this user."
|
msgid "Do not delete this user."
|
||||||
msgstr "این پیام را پاک نکن"
|
msgstr "این کاربر را حذف نکن"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
|
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
|
||||||
msgid "Delete this user."
|
msgid "Delete this user."
|
||||||
@ -2231,6 +2240,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
|
"To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
|
||||||
"on this server:"
|
"on this server:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"برای ارسال اطلاعیهها از طریق ایمیل، ما نیاز داریم تا یک ایمیل منحصر به فرد "
|
||||||
|
"برای شما بر روی این سرور ایجاد کنیم."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
|
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
|
||||||
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
|
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
|
||||||
@ -2654,7 +2665,7 @@ msgstr "یک فهرست از کاربران در این گروه"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
|
||||||
msgid "Only the group admin may approve users."
|
msgid "Only the group admin may approve users."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "فقط مدیر گروه اجازه دارد تا عضویت کاربران را تایید کند."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
|
#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
|
||||||
#. TRANS: %s is the name of the group.
|
#. TRANS: %s is the name of the group.
|
||||||
@ -2807,7 +2818,7 @@ msgstr "نشانی پیامرسان فوری"
|
|||||||
#. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
|
#. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s screenname."
|
msgid "%s screenname."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s نام کاربری."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Header for IM preferences form.
|
#. TRANS: Header for IM preferences form.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -3103,7 +3114,7 @@ msgstr "شما یک کاربر این گروه نیستید."
|
|||||||
#. TRANS: User admin panel title
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
msgctxt "TITLE"
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "License"
|
msgid "License"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مجوز"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
|
#. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
|
||||||
msgid "License for this StatusNet site"
|
msgid "License for this StatusNet site"
|
||||||
@ -3118,6 +3129,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
|
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
|
||||||
"license."
|
"license."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"هنگامی که شما از گزینهی «تمام حقوق محفوظ است» استفاده میکنید، باید نام صاحب "
|
||||||
|
"اثر را مشخص کنید."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
|
#. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -3142,7 +3155,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend in the license admin panel.
|
#. TRANS: Form legend in the license admin panel.
|
||||||
msgid "License selection"
|
msgid "License selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "انتخاب مجوز"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: License option in the license admin panel.
|
#. TRANS: License option in the license admin panel.
|
||||||
#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
|
#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
|
||||||
@ -3151,15 +3164,15 @@ msgstr "خصوصی"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: License option in the license admin panel.
|
#. TRANS: License option in the license admin panel.
|
||||||
msgid "All Rights Reserved"
|
msgid "All Rights Reserved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تمام حقوق محفوظ است."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: License option in the license admin panel.
|
#. TRANS: License option in the license admin panel.
|
||||||
msgid "Creative Commons"
|
msgid "Creative Commons"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "کریتیو کامانز"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
|
#. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "نوع"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
|
#. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -3172,7 +3185,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Field label in the license admin panel.
|
#. TRANS: Field label in the license admin panel.
|
||||||
msgid "Owner"
|
msgid "Owner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "صاحب"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Field title in the license admin panel.
|
#. TRANS: Field title in the license admin panel.
|
||||||
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
|
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
|
||||||
@ -3180,7 +3193,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Field label in the license admin panel.
|
#. TRANS: Field label in the license admin panel.
|
||||||
msgid "License Title"
|
msgid "License Title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "عنوان مجوز"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Field title in the license admin panel.
|
#. TRANS: Field title in the license admin panel.
|
||||||
msgid "The title of the license."
|
msgid "The title of the license."
|
||||||
@ -3383,6 +3396,9 @@ msgid "Ajax Error"
|
|||||||
msgstr "خطای آژاکس"
|
msgstr "خطای آژاکس"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for form to send a new notice.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "New notice"
|
msgid "New notice"
|
||||||
msgstr "پیام جدید"
|
msgstr "پیام جدید"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4143,11 +4159,11 @@ msgstr "اشتراکها"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Dropdown field option for following policy.
|
#. TRANS: Dropdown field option for following policy.
|
||||||
msgid "Let anyone follow me"
|
msgid "Let anyone follow me"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "به همه اجازه دهید تا من را دنبال کند."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Dropdown field option for following policy.
|
#. TRANS: Dropdown field option for following policy.
|
||||||
msgid "Ask me first"
|
msgid "Ask me first"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "اول از من بپرس"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
|
#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
|
||||||
msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
|
msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
|
||||||
@ -4411,10 +4427,6 @@ msgstr "بازیابی گذرواژه درخواست شد"
|
|||||||
msgid "Password saved"
|
msgid "Password saved"
|
||||||
msgstr "گذرواژه ذخیره شد."
|
msgstr "گذرواژه ذخیره شد."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
|
||||||
msgid "Unknown action"
|
|
||||||
msgstr "عمل نامعلوم"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
||||||
@ -4511,6 +4523,7 @@ msgstr "اجازهٔ ثبتنام داده نشده است."
|
|||||||
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
||||||
msgstr "شما نمی توانید ثبت نام کنید اگر با لیسانس( جواز ) موافقت نکنید."
|
msgstr "شما نمی توانید ثبت نام کنید اگر با لیسانس( جواز ) موافقت نکنید."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||||
msgid "Email address already exists."
|
msgid "Email address already exists."
|
||||||
msgstr "نشانی پست الکترونیکی از قبل وجود دارد."
|
msgstr "نشانی پست الکترونیکی از قبل وجود دارد."
|
||||||
|
|
||||||
@ -7725,11 +7738,6 @@ msgctxt "RADIO"
|
|||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "خاموش"
|
msgstr "خاموش"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
|
||||||
msgid "Couldn't update your design."
|
|
||||||
msgstr "نمیتوان ظاهر را به روز کرد."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Design defaults restored."
|
msgid "Design defaults restored."
|
||||||
msgstr "پیشفرضهای طراحی برگردانده شدند."
|
msgstr "پیشفرضهای طراحی برگردانده شدند."
|
||||||
@ -8070,6 +8078,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Transport cannot be null."
|
msgid "Transport cannot be null."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for joining a group.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "مشارکت کردن"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
@ -8670,6 +8684,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"متاسفیم، دریافت محل جغرافیایی شما بیش از انتظار طول کشیده است، لطفا بعدا "
|
"متاسفیم، دریافت محل جغرافیایی شما بیش از انتظار طول کشیده است، لطفا بعدا "
|
||||||
"دوباره تلاش کنید."
|
"دوباره تلاش کنید."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Header in notice list.
|
||||||
|
#. TRANS: Header for Notices section.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "HEADER"
|
||||||
|
msgid "Notices"
|
||||||
|
msgstr "پیامها"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
@ -8837,12 +8858,12 @@ msgstr "تنظیمات پیامک"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Change your personal settings"
|
msgid "Change your personal settings."
|
||||||
msgstr "تنظیمات نمایهتان را تغییر دهید"
|
msgstr "تنظیمات نمایهتان را تغییر دهید"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Site configuration"
|
msgid "Site configuration."
|
||||||
msgstr "پیکربندی کاربر"
|
msgstr "پیکربندی کاربر"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8850,11 +8871,14 @@ msgctxt "MENU"
|
|||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "خروج"
|
msgstr "خروج"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Logout from the site"
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Logout from the site."
|
||||||
msgstr "خارج شدن از سایت ."
|
msgstr "خارج شدن از سایت ."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Login to the site"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Login to the site."
|
||||||
msgstr "ورود به وبگاه"
|
msgstr "ورود به وبگاه"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8864,7 +8888,7 @@ msgstr "جستوجو"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Search the site"
|
msgid "Search the site."
|
||||||
msgstr "جستوجوی وبگاه"
|
msgstr "جستوجوی وبگاه"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
||||||
@ -8993,6 +9017,28 @@ msgctxt "BUTTON"
|
|||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
|
||||||
|
"* Try different keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try more general keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try fewer keywords.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You can also try your search on other engines:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
|
||||||
|
"site.server%%%%)\n"
|
||||||
|
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
|
||||||
|
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
@ -9300,12 +9346,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error opening theme archive."
|
msgid "Error opening theme archive."
|
||||||
msgstr "خطا هنگام بههنگامسازی نمایهٔ از راه دور."
|
msgstr "خطا هنگام بههنگامسازی نمایهٔ از راه دور."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Header for Notices section.
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "HEADER"
|
|
||||||
msgid "Notices"
|
|
||||||
msgstr "پیامها"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
||||||
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
@ -9496,8 +9536,5 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Yes"
|
#~ msgid "Couldn't update your design."
|
||||||
#~ msgstr "بله"
|
#~ msgstr "نمیتوان ظاهر را به روز کرد."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Subscribe"
|
|
||||||
#~ msgstr "اشتراک"
|
|
||||||
|
@ -16,17 +16,52 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:19:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:13:51+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
|
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: fi\n"
|
"X-Language-Code: fi\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:32+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Database error message.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
|
||||||
|
"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
|
||||||
|
"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
|
||||||
|
"again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
|
||||||
|
"for more info."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid "An error occurred."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"No configuration file found. Try running the installation program first."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Unknown page"
|
||||||
|
msgstr "Tuntematon toiminto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
||||||
|
msgid "Unknown action"
|
||||||
|
msgstr "Tuntematon toiminto"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||||
msgid "Access"
|
msgid "Access"
|
||||||
@ -114,6 +149,7 @@ msgstr "Sivua ei ole."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
||||||
@ -138,6 +174,7 @@ msgstr "Sivua ei ole."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
||||||
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
||||||
@ -154,6 +191,8 @@ msgstr "%1$s ja kaverit, sivu %2$d"
|
|||||||
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
||||||
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
|
#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
||||||
#. TRANS: %s is a username.
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
@ -230,28 +269,14 @@ msgstr "Sinä ja kaverisi"
|
|||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
|
msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
msgid "API method not found."
|
msgid "API method not found."
|
||||||
msgstr "API-metodia ei löytynyt."
|
msgstr "API-metodia ei löytynyt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
msgid "This method requires a POST."
|
msgid "This method requires a POST."
|
||||||
@ -322,6 +347,8 @@ msgstr "Ulkoasun tallennus epäonnistui."
|
|||||||
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Could not update your design."
|
msgid "Could not update your design."
|
||||||
msgstr "Ulkoasua ei voitu päivittää."
|
msgstr "Ulkoasua ei voitu päivittää."
|
||||||
|
|
||||||
@ -694,9 +721,12 @@ msgstr "Pyyntötunniste on jo hyväksytty."
|
|||||||
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error.
|
#. TRANS: Form validation error.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
|
"Istuntosi avaimen kanssa oli ongelmia. Olisitko ystävällinen ja kokeilisit "
|
||||||
@ -893,6 +923,8 @@ msgstr "Poistettiin päivitys %d"
|
|||||||
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
||||||
msgstr "Asiakasohjelman on annettava 'status'-parametri arvoineen."
|
msgstr "Asiakasohjelman on annettava 'status'-parametri arvoineen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
||||||
@ -908,6 +940,8 @@ msgstr "Viestiä, johon vastataan, ei löytynyt."
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
||||||
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
||||||
@ -979,6 +1013,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Repeats of %s"
|
msgid "Repeats of %s"
|
||||||
msgstr "Toistot käyttäjältä %s"
|
msgstr "Toistot käyttäjältä %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
||||||
msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
|
msgstr "Lähetä sähköpostia, jos joku lisää päivitykseni suosikiksi."
|
||||||
@ -1342,6 +1378,7 @@ msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
|
|||||||
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
||||||
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
||||||
#. TRANS: while the user has no profile.
|
#. TRANS: while the user has no profile.
|
||||||
|
#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
|
||||||
msgid "User without matching profile."
|
msgid "User without matching profile."
|
||||||
msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
|
msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1368,6 +1405,7 @@ msgstr "Esikatselu"
|
|||||||
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
||||||
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
||||||
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for deleting a group.
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Poista"
|
msgstr "Poista"
|
||||||
@ -1541,24 +1579,7 @@ msgctxt "TITLE"
|
|||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
|
msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
|
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
|
msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1722,6 +1743,7 @@ msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
|
|||||||
msgid "You are not the owner of this application."
|
msgid "You are not the owner of this application."
|
||||||
msgstr "Et ole tämän sovelluksen omistaja."
|
msgstr "Et ole tämän sovelluksen omistaja."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
|
msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
|
||||||
@ -3326,6 +3348,9 @@ msgid "Ajax Error"
|
|||||||
msgstr "Ajax-virhe"
|
msgstr "Ajax-virhe"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for form to send a new notice.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "New notice"
|
msgid "New notice"
|
||||||
msgstr "Uusi päivitys"
|
msgstr "Uusi päivitys"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4365,10 +4390,6 @@ msgstr "Salasanan palautuspyyntö lähetetty."
|
|||||||
msgid "Password saved"
|
msgid "Password saved"
|
||||||
msgstr "Salasana tallennettu."
|
msgstr "Salasana tallennettu."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
|
||||||
msgid "Unknown action"
|
|
||||||
msgstr "Tuntematon toiminto"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
||||||
@ -4466,6 +4487,7 @@ msgstr "Rekisteröityminen ei ole sallittu."
|
|||||||
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
||||||
msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
|
msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||||
msgid "Email address already exists."
|
msgid "Email address already exists."
|
||||||
msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
|
msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
|
||||||
|
|
||||||
@ -7689,11 +7711,6 @@ msgctxt "RADIO"
|
|||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Off"
|
msgstr "Off"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
|
||||||
msgid "Couldn't update your design."
|
|
||||||
msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Design defaults restored."
|
msgid "Design defaults restored."
|
||||||
@ -8042,6 +8059,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Transport cannot be null."
|
msgid "Transport cannot be null."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for joining a group.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Liity"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
@ -8561,6 +8584,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"try again later"
|
"try again later"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Header in notice list.
|
||||||
|
#. TRANS: Header for Notices section.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "HEADER"
|
||||||
|
msgid "Notices"
|
||||||
|
msgstr "Päivitykset"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
@ -8730,12 +8760,12 @@ msgstr "Profiilikuva-asetukset"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Change your personal settings"
|
msgid "Change your personal settings."
|
||||||
msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
|
msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Site configuration"
|
msgid "Site configuration."
|
||||||
msgstr "SMS vahvistus"
|
msgstr "SMS vahvistus"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8743,11 +8773,14 @@ msgctxt "MENU"
|
|||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "Kirjaudu ulos"
|
msgstr "Kirjaudu ulos"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Logout from the site"
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Logout from the site."
|
||||||
msgstr "Kirjaudu sisään"
|
msgstr "Kirjaudu sisään"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Login to the site"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Login to the site."
|
||||||
msgstr "Kirjaudu sisään"
|
msgstr "Kirjaudu sisään"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8758,7 +8791,7 @@ msgstr "Haku"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Search the site"
|
msgid "Search the site."
|
||||||
msgstr "Haku"
|
msgstr "Haku"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
||||||
@ -8890,6 +8923,28 @@ msgctxt "BUTTON"
|
|||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
|
||||||
|
"* Try different keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try more general keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try fewer keywords.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You can also try your search on other engines:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
|
||||||
|
"site.server%%%%)\n"
|
||||||
|
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
|
||||||
|
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
@ -9199,12 +9254,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error opening theme archive."
|
msgid "Error opening theme archive."
|
||||||
msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
|
msgstr "Tapahtui virhe, kun estoa poistettiin."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Header for Notices section.
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "HEADER"
|
|
||||||
msgid "Notices"
|
|
||||||
msgstr "Päivitykset"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
||||||
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
@ -9403,8 +9452,5 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Yes"
|
#~ msgid "Couldn't update your design."
|
||||||
#~ msgstr "Kyllä"
|
#~ msgstr "Ei voitu päivittää sinun sivusi ulkoasua."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Subscribe"
|
|
||||||
#~ msgstr "Tilaa"
|
|
||||||
|
@ -23,17 +23,52 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:19:13+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:13:52+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: fr\n"
|
"X-Language-Code: fr\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:32+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Database error message.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
|
||||||
|
"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
|
||||||
|
"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
|
||||||
|
"again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
|
||||||
|
"for more info."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid "An error occurred."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"No configuration file found. Try running the installation program first."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Unknown page"
|
||||||
|
msgstr "Inconnu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
||||||
|
msgid "Unknown action"
|
||||||
|
msgstr "Action inconnue"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||||
msgid "Access"
|
msgid "Access"
|
||||||
@ -120,6 +155,7 @@ msgstr "Page non trouvée."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
||||||
@ -144,6 +180,7 @@ msgstr "Page non trouvée."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
||||||
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
||||||
@ -160,6 +197,8 @@ msgstr "%1$s et ses amis, page %2$d"
|
|||||||
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
||||||
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
|
#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
||||||
#. TRANS: %s is a username.
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
@ -239,28 +278,14 @@ msgstr "Vous et vos amis"
|
|||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "Statuts de %1$s et ses amis dans %2$s!"
|
msgstr "Statuts de %1$s et ses amis dans %2$s!"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
msgid "API method not found."
|
msgid "API method not found."
|
||||||
msgstr "Méthode API non trouvée !"
|
msgstr "Méthode API non trouvée !"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
msgid "This method requires a POST."
|
msgid "This method requires a POST."
|
||||||
@ -336,6 +361,8 @@ msgstr "Impossible de sauvegarder les parmètres de la conception."
|
|||||||
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Could not update your design."
|
msgid "Could not update your design."
|
||||||
msgstr "Impossible de mettre à jour votre conception."
|
msgstr "Impossible de mettre à jour votre conception."
|
||||||
|
|
||||||
@ -709,9 +736,12 @@ msgstr "Le jeton de requête a déjà été autorisé."
|
|||||||
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error.
|
#. TRANS: Form validation error.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à "
|
"Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à "
|
||||||
@ -912,6 +942,8 @@ msgstr "A supprimé l’avis %d"
|
|||||||
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
||||||
msgstr "Le client doit fournir un paramètre « statut » avec une valeur."
|
msgstr "Le client doit fournir un paramètre « statut » avec une valeur."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
||||||
@ -929,6 +961,8 @@ msgstr "L’avis parent correspondant à cette réponse n’a pas été trouvé.
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
||||||
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
||||||
@ -1002,6 +1036,8 @@ msgstr "%1$s avis qui ont été répétées à %2$s / %3$s."
|
|||||||
msgid "Repeats of %s"
|
msgid "Repeats of %s"
|
||||||
msgstr "Reprises de %s"
|
msgstr "Reprises de %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
||||||
msgstr "%1$s avis que %2$s / %3$s a répété."
|
msgstr "%1$s avis que %2$s / %3$s a répété."
|
||||||
@ -1386,6 +1422,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
||||||
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
||||||
#. TRANS: while the user has no profile.
|
#. TRANS: while the user has no profile.
|
||||||
|
#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
|
||||||
msgid "User without matching profile."
|
msgid "User without matching profile."
|
||||||
msgstr "Utilisateur sans profil correspondant."
|
msgstr "Utilisateur sans profil correspondant."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1412,6 +1449,7 @@ msgstr "Aperçu"
|
|||||||
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
||||||
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
||||||
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for deleting a group.
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Supprimer"
|
msgstr "Supprimer"
|
||||||
@ -1585,24 +1623,7 @@ msgctxt "TITLE"
|
|||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s a quitté le groupe %2$s"
|
msgstr "%1$s a quitté le groupe %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
|
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Non connecté."
|
msgstr "Non connecté."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1765,6 +1786,7 @@ msgstr "Application non trouvée."
|
|||||||
msgid "You are not the owner of this application."
|
msgid "You are not the owner of this application."
|
||||||
msgstr "Vous n’êtes pas le propriétaire de cette application."
|
msgstr "Vous n’êtes pas le propriétaire de cette application."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "Un problème est survenu avec votre jeton de session."
|
msgstr "Un problème est survenu avec votre jeton de session."
|
||||||
@ -3416,6 +3438,9 @@ msgid "Ajax Error"
|
|||||||
msgstr "Erreur Ajax"
|
msgstr "Erreur Ajax"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for form to send a new notice.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "New notice"
|
msgid "New notice"
|
||||||
msgstr "Nouvel avis"
|
msgstr "Nouvel avis"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4437,10 +4462,6 @@ msgstr "Récupération de mot de passe demandée"
|
|||||||
msgid "Password saved"
|
msgid "Password saved"
|
||||||
msgstr "Mot de passe enregistré."
|
msgstr "Mot de passe enregistré."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
|
||||||
msgid "Unknown action"
|
|
||||||
msgstr "Action inconnue"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
||||||
@ -4536,6 +4557,7 @@ msgstr "Inscription non autorisée."
|
|||||||
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
||||||
msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire si vous n’acceptez pas la licence."
|
msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire si vous n’acceptez pas la licence."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||||
msgid "Email address already exists."
|
msgid "Email address already exists."
|
||||||
msgstr "Cette adresse courriel est déjà utilisée."
|
msgstr "Cette adresse courriel est déjà utilisée."
|
||||||
|
|
||||||
@ -7799,11 +7821,6 @@ msgctxt "RADIO"
|
|||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Désactivé"
|
msgstr "Désactivé"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
|
||||||
msgid "Couldn't update your design."
|
|
||||||
msgstr "Impossible de mettre à jour votre conception."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Design defaults restored."
|
msgid "Design defaults restored."
|
||||||
msgstr "Les paramètre par défaut de la conception ont été restaurés."
|
msgstr "Les paramètre par défaut de la conception ont été restaurés."
|
||||||
@ -8152,6 +8169,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Transport cannot be null."
|
msgid "Transport cannot be null."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for joining a group.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Rejoindre"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
@ -8761,6 +8784,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Désolé, l’obtention de votre localisation prend plus de temps que prévu. "
|
"Désolé, l’obtention de votre localisation prend plus de temps que prévu. "
|
||||||
"Veuillez réessayer plus tard."
|
"Veuillez réessayer plus tard."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Header in notice list.
|
||||||
|
#. TRANS: Header for Notices section.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "HEADER"
|
||||||
|
msgid "Notices"
|
||||||
|
msgstr "Avis"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "N"
|
msgstr "N"
|
||||||
@ -8926,12 +8956,12 @@ msgstr "Paramètres SMS"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Change your personal settings"
|
msgid "Change your personal settings."
|
||||||
msgstr "Modifier vos paramètres de profil"
|
msgstr "Modifier vos paramètres de profil"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Site configuration"
|
msgid "Site configuration."
|
||||||
msgstr "Configuration utilisateur"
|
msgstr "Configuration utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8939,11 +8969,14 @@ msgctxt "MENU"
|
|||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "Déconnexion"
|
msgstr "Déconnexion"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Logout from the site"
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Logout from the site."
|
||||||
msgstr "Fermer la session"
|
msgstr "Fermer la session"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Login to the site"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Login to the site."
|
||||||
msgstr "Ouvrir une session"
|
msgstr "Ouvrir une session"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8953,7 +8986,7 @@ msgstr "Rechercher"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Search the site"
|
msgid "Search the site."
|
||||||
msgstr "Rechercher sur le site"
|
msgstr "Rechercher sur le site"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
||||||
@ -9079,6 +9112,28 @@ msgctxt "BUTTON"
|
|||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Rechercher"
|
msgstr "Rechercher"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
|
||||||
|
"* Try different keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try more general keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try fewer keywords.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You can also try your search on other engines:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
|
||||||
|
"site.server%%%%)\n"
|
||||||
|
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
|
||||||
|
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
@ -9393,12 +9448,6 @@ msgstr "Le thème contient un fichier de type « .%s », qui n'est pas autorisé
|
|||||||
msgid "Error opening theme archive."
|
msgid "Error opening theme archive."
|
||||||
msgstr "Erreur lors de l’ouverture de l’archive du thème."
|
msgstr "Erreur lors de l’ouverture de l’archive du thème."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Header for Notices section.
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "HEADER"
|
|
||||||
msgid "Notices"
|
|
||||||
msgstr "Avis"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
||||||
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
@ -9594,8 +9643,5 @@ msgstr "XML invalide, racine XRD manquante."
|
|||||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||||
msgstr "Obtention de la sauvegarde depuis le fichier « %s »."
|
msgstr "Obtention de la sauvegarde depuis le fichier « %s »."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Yes"
|
#~ msgid "Couldn't update your design."
|
||||||
#~ msgstr "Oui"
|
#~ msgstr "Impossible de mettre à jour votre conception."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Subscribe"
|
|
||||||
#~ msgstr "S’abonner"
|
|
||||||
|
@ -12,17 +12,52 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:19:15+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:13:54+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
|
"Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: gl\n"
|
"X-Language-Code: gl\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:32+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Database error message.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
|
||||||
|
"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
|
||||||
|
"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
|
||||||
|
"again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
|
||||||
|
"for more info."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid "An error occurred."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"No configuration file found. Try running the installation program first."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Unknown page"
|
||||||
|
msgstr "Descoñecida"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
||||||
|
msgid "Unknown action"
|
||||||
|
msgstr "Non se coñece esa acción"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||||
msgid "Access"
|
msgid "Access"
|
||||||
@ -109,6 +144,7 @@ msgstr "Esa páxina non existe."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
||||||
@ -133,6 +169,7 @@ msgstr "Esa páxina non existe."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
||||||
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
||||||
@ -149,6 +186,8 @@ msgstr "%1$s e amigos, páxina %2$d"
|
|||||||
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
||||||
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
|
#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
||||||
#. TRANS: %s is a username.
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
@ -227,28 +266,14 @@ msgstr "Vostede e mailos seus amigos"
|
|||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "Actualizacións de %1$s e amigos en %2$s!"
|
msgstr "Actualizacións de %1$s e amigos en %2$s!"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
msgid "API method not found."
|
msgid "API method not found."
|
||||||
msgstr "Non se atopou o método da API."
|
msgstr "Non se atopou o método da API."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
msgid "This method requires a POST."
|
msgid "This method requires a POST."
|
||||||
@ -324,6 +349,8 @@ msgstr "Non se puido gardar a súa configuración de deseño."
|
|||||||
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Could not update your design."
|
msgid "Could not update your design."
|
||||||
msgstr "Non se puido actualizar o seu deseño."
|
msgstr "Non se puido actualizar o seu deseño."
|
||||||
|
|
||||||
@ -696,9 +723,12 @@ msgstr "O pase solicitado xa está autorizado."
|
|||||||
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error.
|
#. TRANS: Form validation error.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr "Houbo un erro co seu pase. Inténteo de novo."
|
msgstr "Houbo un erro co seu pase. Inténteo de novo."
|
||||||
|
|
||||||
@ -892,6 +922,8 @@ msgstr "Borrar a nota %d"
|
|||||||
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
||||||
msgstr "O cliente debe proporcionar un parámetro de \"estado\" cun valor."
|
msgstr "O cliente debe proporcionar un parámetro de \"estado\" cun valor."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
||||||
@ -908,6 +940,8 @@ msgstr "Non se atopou o método da API."
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
||||||
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
||||||
@ -982,6 +1016,8 @@ msgstr "%1$s actualizacións que responden a actualizacións de %2$s / %3$s."
|
|||||||
msgid "Repeats of %s"
|
msgid "Repeats of %s"
|
||||||
msgstr "Repeticións de %s"
|
msgstr "Repeticións de %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
||||||
msgstr "%1$s marcou a nota %2$s como favorita"
|
msgstr "%1$s marcou a nota %2$s como favorita"
|
||||||
@ -1363,6 +1399,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
||||||
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
||||||
#. TRANS: while the user has no profile.
|
#. TRANS: while the user has no profile.
|
||||||
|
#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
|
||||||
msgid "User without matching profile."
|
msgid "User without matching profile."
|
||||||
msgstr "O usuario non ten perfil."
|
msgstr "O usuario non ten perfil."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1389,6 +1426,7 @@ msgstr "Vista previa"
|
|||||||
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
||||||
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
||||||
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for deleting a group.
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Borrar"
|
msgstr "Borrar"
|
||||||
@ -1562,24 +1600,7 @@ msgctxt "TITLE"
|
|||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s"
|
msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
|
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Non iniciou sesión."
|
msgstr "Non iniciou sesión."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1745,6 +1766,7 @@ msgstr "Non se atopou a aplicación."
|
|||||||
msgid "You are not the owner of this application."
|
msgid "You are not the owner of this application."
|
||||||
msgstr "Non é o dono desa aplicación."
|
msgstr "Non é o dono desa aplicación."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "Houbo un problema co seu pase."
|
msgstr "Houbo un problema co seu pase."
|
||||||
@ -3402,6 +3424,9 @@ msgid "Ajax Error"
|
|||||||
msgstr "Houbo un erro de AJAX"
|
msgstr "Houbo un erro de AJAX"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for form to send a new notice.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "New notice"
|
msgid "New notice"
|
||||||
msgstr "Nova nota"
|
msgstr "Nova nota"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4438,10 +4463,6 @@ msgstr "Solicitouse a recuperación do contrasinal"
|
|||||||
msgid "Password saved"
|
msgid "Password saved"
|
||||||
msgstr "Gardouse o contrasinal."
|
msgstr "Gardouse o contrasinal."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
|
||||||
msgid "Unknown action"
|
|
||||||
msgstr "Non se coñece esa acción"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
||||||
@ -4540,6 +4561,7 @@ msgstr "Non se permite o rexistro."
|
|||||||
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
||||||
msgstr "Non pode rexistrarse se non acepta a licenza."
|
msgstr "Non pode rexistrarse se non acepta a licenza."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||||
msgid "Email address already exists."
|
msgid "Email address already exists."
|
||||||
msgstr "O enderezo de correo electrónico xa existe."
|
msgstr "O enderezo de correo electrónico xa existe."
|
||||||
|
|
||||||
@ -7804,11 +7826,6 @@ msgctxt "RADIO"
|
|||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Desactivado"
|
msgstr "Desactivado"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
|
||||||
msgid "Couldn't update your design."
|
|
||||||
msgstr "Non se puido actualizar o seu deseño."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Design defaults restored."
|
msgid "Design defaults restored."
|
||||||
msgstr "Restableceuse o deseño por defecto."
|
msgstr "Restableceuse o deseño por defecto."
|
||||||
@ -8158,6 +8175,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Transport cannot be null."
|
msgid "Transport cannot be null."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for joining a group.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Unirse"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
@ -8765,6 +8788,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Estase tardando máis do esperado en obter a súa xeolocalización, vólvao "
|
"Estase tardando máis do esperado en obter a súa xeolocalización, vólvao "
|
||||||
"intentar máis tarde"
|
"intentar máis tarde"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Header in notice list.
|
||||||
|
#. TRANS: Header for Notices section.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "HEADER"
|
||||||
|
msgid "Notices"
|
||||||
|
msgstr "Notas"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "N"
|
msgstr "N"
|
||||||
@ -8931,12 +8961,12 @@ msgstr "Configuración dos SMS"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Change your personal settings"
|
msgid "Change your personal settings."
|
||||||
msgstr "Cambie a configuración do seu perfil"
|
msgstr "Cambie a configuración do seu perfil"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Site configuration"
|
msgid "Site configuration."
|
||||||
msgstr "Configuración do usuario"
|
msgstr "Configuración do usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8944,13 +8974,14 @@ msgctxt "MENU"
|
|||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "Saír"
|
msgstr "Saír"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Logout from the site"
|
msgid "Logout from the site."
|
||||||
msgstr "Saír ao anonimato"
|
msgstr "Saír ao anonimato"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Login to the site"
|
msgid "Login to the site."
|
||||||
msgstr "Identificarse no sitio"
|
msgstr "Identificarse no sitio"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8960,7 +8991,7 @@ msgstr "Buscar"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Search the site"
|
msgid "Search the site."
|
||||||
msgstr "Buscar no sitio"
|
msgstr "Buscar no sitio"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
||||||
@ -9087,6 +9118,28 @@ msgctxt "BUTTON"
|
|||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Procurar"
|
msgstr "Procurar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
|
||||||
|
"* Try different keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try more general keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try fewer keywords.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You can also try your search on other engines:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
|
||||||
|
"site.server%%%%)\n"
|
||||||
|
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
|
||||||
|
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
@ -9403,12 +9456,6 @@ msgstr "O tema visual contén o tipo de ficheiro \".%s\". Non está permitido."
|
|||||||
msgid "Error opening theme archive."
|
msgid "Error opening theme archive."
|
||||||
msgstr "Houbo un erro ao abrir o arquivo do tema visual."
|
msgstr "Houbo un erro ao abrir o arquivo do tema visual."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Header for Notices section.
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "HEADER"
|
|
||||||
msgid "Notices"
|
|
||||||
msgstr "Notas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
||||||
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
@ -9605,8 +9652,5 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Yes"
|
#~ msgid "Couldn't update your design."
|
||||||
#~ msgstr "Si"
|
#~ msgstr "Non se puido actualizar o seu deseño."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Subscribe"
|
|
||||||
#~ msgstr "Subscribirse"
|
|
||||||
|
@ -11,18 +11,53 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:19:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:13:55+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Upper Sorbian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hsb>\n"
|
"Language-Team: Upper Sorbian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hsb>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: hsb\n"
|
"X-Language-Code: hsb\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || "
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || "
|
||||||
"n%100==4) ? 2 : 3)\n"
|
"n%100==4) ? 2 : 3)\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:32+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Database error message.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
|
||||||
|
"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
|
||||||
|
"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
|
||||||
|
"again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
|
||||||
|
"for more info."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid "An error occurred."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"No configuration file found. Try running the installation program first."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Unknown page"
|
||||||
|
msgstr "Njeznaty"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
||||||
|
msgid "Unknown action"
|
||||||
|
msgstr "Njeznata akcija"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||||
msgid "Access"
|
msgid "Access"
|
||||||
@ -109,6 +144,7 @@ msgstr "Strona njeeksistuje."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
||||||
@ -133,6 +169,7 @@ msgstr "Strona njeeksistuje."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
||||||
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
||||||
@ -149,6 +186,8 @@ msgstr "%1$s a přećeljo, strona %2$d"
|
|||||||
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
||||||
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
|
#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
||||||
#. TRANS: %s is a username.
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
@ -219,28 +258,14 @@ msgstr "Ty a přećeljo"
|
|||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "Aktualizacije wot %1$s a přećelow na %2$s!"
|
msgstr "Aktualizacije wot %1$s a přećelow na %2$s!"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
msgid "API method not found."
|
msgid "API method not found."
|
||||||
msgstr "API-metoda njenamakana."
|
msgstr "API-metoda njenamakana."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
msgid "This method requires a POST."
|
msgid "This method requires a POST."
|
||||||
@ -314,6 +339,8 @@ msgstr "Njeje móžno, designowe nastajenja składować."
|
|||||||
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Could not update your design."
|
msgid "Could not update your design."
|
||||||
msgstr "Design njeda so aktualizować."
|
msgstr "Design njeda so aktualizować."
|
||||||
|
|
||||||
@ -690,9 +717,12 @@ msgstr "Naprašowanski token hižo awtorizowany."
|
|||||||
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error.
|
#. TRANS: Form validation error.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -877,6 +907,8 @@ msgstr "Zhašana zdźělenka %d"
|
|||||||
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
||||||
msgstr "Klient dyrbi parameter 'status' z hódnotu podać."
|
msgstr "Klient dyrbi parameter 'status' z hódnotu podać."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
||||||
@ -894,6 +926,8 @@ msgstr "Wotpowědna zdźělenka njenamakana."
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
||||||
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
||||||
@ -965,6 +999,8 @@ msgstr "Aktualizacije z %1$s wot %2$s / %3$s faworizowane"
|
|||||||
msgid "Repeats of %s"
|
msgid "Repeats of %s"
|
||||||
msgstr "Wospjetowanja wot %s"
|
msgstr "Wospjetowanja wot %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
||||||
msgstr "%1$s je zdźělenku %2$s jako faworit markěrował."
|
msgstr "%1$s je zdźělenku %2$s jako faworit markěrował."
|
||||||
@ -1329,6 +1365,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
||||||
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
||||||
#. TRANS: while the user has no profile.
|
#. TRANS: while the user has no profile.
|
||||||
|
#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
|
||||||
msgid "User without matching profile."
|
msgid "User without matching profile."
|
||||||
msgstr "Wužiwar bjez hodźaceho so profila."
|
msgstr "Wužiwar bjez hodźaceho so profila."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1355,6 +1392,7 @@ msgstr "Přehlad"
|
|||||||
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
||||||
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
||||||
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for deleting a group.
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Zhašeć"
|
msgstr "Zhašeć"
|
||||||
@ -1520,24 +1558,7 @@ msgctxt "TITLE"
|
|||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s je skupinu %2$s wopušćił"
|
msgstr "%1$s je skupinu %2$s wopušćił"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
|
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Njepřizjewjeny."
|
msgstr "Njepřizjewjeny."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1696,6 +1717,7 @@ msgstr "Aplikaciska njenamakana."
|
|||||||
msgid "You are not the owner of this application."
|
msgid "You are not the owner of this application."
|
||||||
msgstr "Njejsy wobsedźer tuteje aplikacije."
|
msgstr "Njejsy wobsedźer tuteje aplikacije."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3236,6 +3258,9 @@ msgid "Ajax Error"
|
|||||||
msgstr "Zmylk Ajax"
|
msgstr "Zmylk Ajax"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for form to send a new notice.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "New notice"
|
msgid "New notice"
|
||||||
msgstr "Nowa zdźělenka"
|
msgstr "Nowa zdźělenka"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4205,10 +4230,6 @@ msgstr "Wobnowjenje hesła požadane"
|
|||||||
msgid "Password saved"
|
msgid "Password saved"
|
||||||
msgstr "Hesło składowane"
|
msgstr "Hesło składowane"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
|
||||||
msgid "Unknown action"
|
|
||||||
msgstr "Njeznata akcija"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
||||||
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
||||||
msgstr "6 abo wjace znamješkow, a njezabudź jo!"
|
msgstr "6 abo wjace znamješkow, a njezabudź jo!"
|
||||||
@ -4301,6 +4322,7 @@ msgstr "Registracija njedowolena."
|
|||||||
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
||||||
msgstr "Njemóžeš so registrować, jeli njepřizwoleš do licency."
|
msgstr "Njemóžeš so registrować, jeli njepřizwoleš do licency."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||||
msgid "Email address already exists."
|
msgid "Email address already exists."
|
||||||
msgstr "E-mejlowa adresa hižo eksistuje."
|
msgstr "E-mejlowa adresa hižo eksistuje."
|
||||||
|
|
||||||
@ -7381,11 +7403,6 @@ msgctxt "RADIO"
|
|||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Wupinjeny"
|
msgstr "Wupinjeny"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
|
||||||
msgid "Couldn't update your design."
|
|
||||||
msgstr "Twój design njeda so aktualizować."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Design defaults restored."
|
msgid "Design defaults restored."
|
||||||
msgstr "Designowe standardne nastajenja wobnowjene."
|
msgstr "Designowe standardne nastajenja wobnowjene."
|
||||||
@ -7741,6 +7758,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Transport cannot be null."
|
msgid "Transport cannot be null."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for joining a group.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Zastupić"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
@ -8032,7 +8055,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"jenož ty móžeš widźeć."
|
"jenož ty móžeš widźeć."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
|
#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
msgid "Inbox"
|
msgid "Inbox"
|
||||||
msgstr "Dochadny póst"
|
msgstr "Dochadny póst"
|
||||||
@ -8043,7 +8065,6 @@ msgid "Your incoming messages."
|
|||||||
msgstr "Twoje dochadźace powěsće"
|
msgstr "Twoje dochadźace powěsće"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
|
#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
msgid "Outbox"
|
msgid "Outbox"
|
||||||
msgstr "Wuchadny póst"
|
msgstr "Wuchadny póst"
|
||||||
@ -8248,6 +8269,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"try again later"
|
"try again later"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Header in notice list.
|
||||||
|
#. TRANS: Header for Notices section.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "HEADER"
|
||||||
|
msgid "Notices"
|
||||||
|
msgstr "Zdźělenki"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "S"
|
msgstr "S"
|
||||||
@ -8411,12 +8439,12 @@ msgstr "SMS-nastajenja"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Change your personal settings"
|
msgid "Change your personal settings."
|
||||||
msgstr "Twoje profilowe nastajenja změnić"
|
msgstr "Twoje profilowe nastajenja změnić"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Site configuration"
|
msgid "Site configuration."
|
||||||
msgstr "Wužiwarska konfiguracija"
|
msgstr "Wužiwarska konfiguracija"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8424,13 +8452,14 @@ msgctxt "MENU"
|
|||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "Wotzjewić"
|
msgstr "Wotzjewić"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Logout from the site"
|
msgid "Logout from the site."
|
||||||
msgstr "Ze sydła wotzjewić"
|
msgstr "Ze sydła wotzjewić"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Login to the site"
|
msgid "Login to the site."
|
||||||
msgstr "Při sydle přizjewić"
|
msgstr "Při sydle přizjewić"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8440,7 +8469,7 @@ msgstr "Pytać"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Search the site"
|
msgid "Search the site."
|
||||||
msgstr "Pytanske sydło"
|
msgstr "Pytanske sydło"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
||||||
@ -8565,6 +8594,28 @@ msgctxt "BUTTON"
|
|||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Pytać"
|
msgstr "Pytać"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
|
||||||
|
"* Try different keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try more general keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try fewer keywords.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You can also try your search on other engines:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
|
||||||
|
"site.server%%%%)\n"
|
||||||
|
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
|
||||||
|
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
@ -8871,12 +8922,6 @@ msgstr "Šat wobsahuje dataju typa '.%s', kotryž njeje dowoleny."
|
|||||||
msgid "Error opening theme archive."
|
msgid "Error opening theme archive."
|
||||||
msgstr "Zmylk při wočinjenju šatoweho archiwa."
|
msgstr "Zmylk při wočinjenju šatoweho archiwa."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Header for Notices section.
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "HEADER"
|
|
||||||
msgid "Notices"
|
|
||||||
msgstr "Zdźělenki"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
||||||
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
@ -9086,8 +9131,5 @@ msgstr "Njepłaćiwy XML, korjeń XRD faluje."
|
|||||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||||
msgstr "Wobstaruje so zawěsćenje z dataje \"%s\"-"
|
msgstr "Wobstaruje so zawěsćenje z dataje \"%s\"-"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Yes"
|
#~ msgid "Couldn't update your design."
|
||||||
#~ msgstr "Haj"
|
#~ msgstr "Twój design njeda so aktualizować."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Subscribe"
|
|
||||||
#~ msgstr "Abonować"
|
|
||||||
|
@ -12,18 +12,53 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:19:19+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:13:57+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:32+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: hu\n"
|
"X-Language-Code: hu\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Database error message.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
|
||||||
|
"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
|
||||||
|
"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
|
||||||
|
"again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
|
||||||
|
"for more info."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid "An error occurred."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"No configuration file found. Try running the installation program first."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Unknown page"
|
||||||
|
msgstr "Ismeretlen fájltípus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
||||||
|
msgid "Unknown action"
|
||||||
|
msgstr "Ismeretlen művelet"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||||
msgid "Access"
|
msgid "Access"
|
||||||
msgstr "Hozzáférés"
|
msgstr "Hozzáférés"
|
||||||
@ -111,6 +146,7 @@ msgstr "Nincs ilyen lap."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
||||||
@ -135,6 +171,7 @@ msgstr "Nincs ilyen lap."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
||||||
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
||||||
@ -151,6 +188,8 @@ msgstr "%1$s és barátai, %2$d oldal"
|
|||||||
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
||||||
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
|
#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
||||||
#. TRANS: %s is a username.
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
@ -225,28 +264,14 @@ msgstr "Te és a barátaid"
|
|||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "Frissítések %1$s felhasználótól, és barátok a következő oldalon: %2$s!"
|
msgstr "Frissítések %1$s felhasználótól, és barátok a következő oldalon: %2$s!"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
msgid "API method not found."
|
msgid "API method not found."
|
||||||
msgstr "Az API-metódus nem található."
|
msgstr "Az API-metódus nem található."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
msgid "This method requires a POST."
|
msgid "This method requires a POST."
|
||||||
@ -320,6 +345,8 @@ msgstr "Nem sikerült elmenteni a megjelenítési beállításaid."
|
|||||||
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Could not update your design."
|
msgid "Could not update your design."
|
||||||
msgstr "Nem sikerült frissíteni a megjelenítést."
|
msgstr "Nem sikerült frissíteni a megjelenítést."
|
||||||
|
|
||||||
@ -695,9 +722,12 @@ msgstr "Nincs jogosultságod."
|
|||||||
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error.
|
#. TRANS: Form validation error.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr "Probléma volt a munkameneted tokenjével. Kérlek, próbáld újra."
|
msgstr "Probléma volt a munkameneted tokenjével. Kérlek, próbáld újra."
|
||||||
|
|
||||||
@ -888,6 +918,8 @@ msgstr "Hír törlése"
|
|||||||
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
||||||
@ -904,6 +936,8 @@ msgstr "Az API-metódus nem található."
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
||||||
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
||||||
@ -975,6 +1009,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Repeats of %s"
|
msgid "Repeats of %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
||||||
msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
|
msgstr "%s (@%s) az általad küldött hírt hozzáadta a kedvenceihez"
|
||||||
@ -1354,6 +1390,7 @@ msgstr "Feltöltheted a személyes avatarodat. A fájl maximális mérete %s leh
|
|||||||
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
||||||
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
||||||
#. TRANS: while the user has no profile.
|
#. TRANS: while the user has no profile.
|
||||||
|
#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
|
||||||
msgid "User without matching profile."
|
msgid "User without matching profile."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1380,6 +1417,7 @@ msgstr "Előnézet"
|
|||||||
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
||||||
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
||||||
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for deleting a group.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
@ -1554,24 +1592,7 @@ msgctxt "TITLE"
|
|||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
|
msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
|
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Nem vagy bejelentkezve."
|
msgstr "Nem vagy bejelentkezve."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1737,6 +1758,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "You are not the owner of this application."
|
msgid "You are not the owner of this application."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3329,6 +3351,9 @@ msgid "Ajax Error"
|
|||||||
msgstr "Ajax-hiba"
|
msgstr "Ajax-hiba"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for form to send a new notice.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "New notice"
|
msgid "New notice"
|
||||||
msgstr "Új hír"
|
msgstr "Új hír"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4340,10 +4365,6 @@ msgstr "Jelszó visszaállítás kérvényezve"
|
|||||||
msgid "Password saved"
|
msgid "Password saved"
|
||||||
msgstr "Jelszó elmentve."
|
msgstr "Jelszó elmentve."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
|
||||||
msgid "Unknown action"
|
|
||||||
msgstr "Ismeretlen művelet"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
||||||
@ -4438,6 +4459,7 @@ msgstr "A regisztráció nem megengedett."
|
|||||||
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
||||||
msgstr "Nem tudsz regisztrálni ha nem fogadod el a licencet."
|
msgstr "Nem tudsz regisztrálni ha nem fogadod el a licencet."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||||
msgid "Email address already exists."
|
msgid "Email address already exists."
|
||||||
msgstr "Az e-mail cím már létezik."
|
msgstr "Az e-mail cím már létezik."
|
||||||
|
|
||||||
@ -7526,11 +7548,6 @@ msgctxt "RADIO"
|
|||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Ki"
|
msgstr "Ki"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
|
||||||
msgid "Couldn't update your design."
|
|
||||||
msgstr "Nem sikerült frissíteni a designt."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Design defaults restored."
|
msgid "Design defaults restored."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -7880,6 +7897,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Transport cannot be null."
|
msgid "Transport cannot be null."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for joining a group.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Csatlakozzunk"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
@ -8445,6 +8468,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"try again later"
|
"try again later"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Header in notice list.
|
||||||
|
#. TRANS: Header for Notices section.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "HEADER"
|
||||||
|
msgid "Notices"
|
||||||
|
msgstr "Hírek"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "É"
|
msgstr "É"
|
||||||
@ -8611,12 +8641,12 @@ msgstr "SMS beállítások"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Change your personal settings"
|
msgid "Change your personal settings."
|
||||||
msgstr "Változtasd meg a jelszavad"
|
msgstr "Változtasd meg a jelszavad"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Site configuration"
|
msgid "Site configuration."
|
||||||
msgstr "A felhasználók beállításai"
|
msgstr "A felhasználók beállításai"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8625,11 +8655,14 @@ msgctxt "MENU"
|
|||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "Kijelentkezés"
|
msgstr "Kijelentkezés"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Logout from the site"
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Logout from the site."
|
||||||
msgstr "Kijelentkezés a webhelyről"
|
msgstr "Kijelentkezés a webhelyről"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Login to the site"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Login to the site."
|
||||||
msgstr "Bejelentkezés a webhelyre"
|
msgstr "Bejelentkezés a webhelyre"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8640,7 +8673,7 @@ msgstr "Keresés"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Search the site"
|
msgid "Search the site."
|
||||||
msgstr "A webhely témája."
|
msgstr "A webhely témája."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
||||||
@ -8766,6 +8799,28 @@ msgctxt "BUTTON"
|
|||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
|
||||||
|
"* Try different keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try more general keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try fewer keywords.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You can also try your search on other engines:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
|
||||||
|
"site.server%%%%)\n"
|
||||||
|
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
|
||||||
|
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
@ -9075,12 +9130,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error opening theme archive."
|
msgid "Error opening theme archive."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Header for Notices section.
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "HEADER"
|
|
||||||
msgid "Notices"
|
|
||||||
msgstr "Hírek"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
||||||
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
@ -9277,8 +9326,5 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Yes"
|
#~ msgid "Couldn't update your design."
|
||||||
#~ msgstr "Igen"
|
#~ msgstr "Nem sikerült frissíteni a designt."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Subscribe"
|
|
||||||
#~ msgstr "Kövessük"
|
|
||||||
|
@ -9,17 +9,52 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:19:21+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:13:58+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: ia\n"
|
"X-Language-Code: ia\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:32+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Database error message.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
|
||||||
|
"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
|
||||||
|
"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
|
||||||
|
"again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
|
||||||
|
"for more info."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid "An error occurred."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"No configuration file found. Try running the installation program first."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Unknown page"
|
||||||
|
msgstr "Incognite"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
||||||
|
msgid "Unknown action"
|
||||||
|
msgstr "Action incognite"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||||
msgid "Access"
|
msgid "Access"
|
||||||
@ -106,6 +141,7 @@ msgstr "Pagina non existe."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
||||||
@ -130,6 +166,7 @@ msgstr "Pagina non existe."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
||||||
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
||||||
@ -146,6 +183,8 @@ msgstr "%1$s e amicos, pagina %2$d"
|
|||||||
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
||||||
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
|
#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
||||||
#. TRANS: %s is a username.
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
@ -224,28 +263,14 @@ msgstr "Tu e amicos"
|
|||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "Actualisationes de %1$s e su amicos in %2$s!"
|
msgstr "Actualisationes de %1$s e su amicos in %2$s!"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
msgid "API method not found."
|
msgid "API method not found."
|
||||||
msgstr "Methodo API non trovate."
|
msgstr "Methodo API non trovate."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
msgid "This method requires a POST."
|
msgid "This method requires a POST."
|
||||||
@ -321,6 +346,8 @@ msgstr "Impossibile salveguardar le configurationes del apparentia."
|
|||||||
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Could not update your design."
|
msgid "Could not update your design."
|
||||||
msgstr "Non poteva actualisar le apparentia."
|
msgstr "Non poteva actualisar le apparentia."
|
||||||
|
|
||||||
@ -690,9 +717,12 @@ msgstr "Indicio de requesta jam autorisate."
|
|||||||
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error.
|
#. TRANS: Form validation error.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba."
|
msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba."
|
||||||
|
|
||||||
@ -888,6 +918,8 @@ msgstr "Nota %d delite"
|
|||||||
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
||||||
msgstr "Le cliente debe fornir un parametro 'status' con un valor."
|
msgstr "Le cliente debe fornir un parametro 'status' con un valor."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
||||||
@ -905,6 +937,8 @@ msgstr "Nota genitor non trovate."
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
||||||
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
||||||
@ -977,6 +1011,8 @@ msgstr "Notas de %1$s que esseva repetite a %2$s / %3$s."
|
|||||||
msgid "Repeats of %s"
|
msgid "Repeats of %s"
|
||||||
msgstr "Repetitiones de %s"
|
msgstr "Repetitiones de %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
||||||
msgstr "Notas de %1$s que %2$s / %3$s ha repetite."
|
msgstr "Notas de %1$s que %2$s / %3$s ha repetite."
|
||||||
@ -1342,6 +1378,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
||||||
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
||||||
#. TRANS: while the user has no profile.
|
#. TRANS: while the user has no profile.
|
||||||
|
#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
|
||||||
msgid "User without matching profile."
|
msgid "User without matching profile."
|
||||||
msgstr "Usator sin profilo correspondente"
|
msgstr "Usator sin profilo correspondente"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1368,6 +1405,7 @@ msgstr "Previsualisation"
|
|||||||
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
||||||
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
||||||
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for deleting a group.
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Deler"
|
msgstr "Deler"
|
||||||
@ -1542,24 +1580,7 @@ msgctxt "TITLE"
|
|||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s quitava le gruppo %2$s"
|
msgstr "%1$s quitava le gruppo %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
|
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Tu non ha aperite un session."
|
msgstr "Tu non ha aperite un session."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1719,6 +1740,7 @@ msgstr "Application non trovate."
|
|||||||
msgid "You are not the owner of this application."
|
msgid "You are not the owner of this application."
|
||||||
msgstr "Tu non es le proprietario de iste application."
|
msgstr "Tu non es le proprietario de iste application."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "Il habeva un problema con tu indicio de session."
|
msgstr "Il habeva un problema con tu indicio de session."
|
||||||
@ -3314,6 +3336,9 @@ msgid "Ajax Error"
|
|||||||
msgstr "Error de Ajax"
|
msgstr "Error de Ajax"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for form to send a new notice.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "New notice"
|
msgid "New notice"
|
||||||
msgstr "Nove nota"
|
msgstr "Nove nota"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4312,10 +4337,6 @@ msgstr "Recuperation de contrasigno requestate"
|
|||||||
msgid "Password saved"
|
msgid "Password saved"
|
||||||
msgstr "Contrasigno salveguardate"
|
msgstr "Contrasigno salveguardate"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
|
||||||
msgid "Unknown action"
|
|
||||||
msgstr "Action incognite"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
||||||
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
||||||
msgstr "6 o plus characteres, e non oblida lo!"
|
msgstr "6 o plus characteres, e non oblida lo!"
|
||||||
@ -4406,6 +4427,7 @@ msgstr "Creation de conto non permittite."
|
|||||||
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
||||||
msgstr "Tu non pote crear un conto si tu non accepta le licentia."
|
msgstr "Tu non pote crear un conto si tu non accepta le licentia."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||||
msgid "Email address already exists."
|
msgid "Email address already exists."
|
||||||
msgstr "Le adresse de e-mail existe ja."
|
msgstr "Le adresse de e-mail existe ja."
|
||||||
|
|
||||||
@ -7536,11 +7558,6 @@ msgctxt "RADIO"
|
|||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Non active"
|
msgstr "Non active"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
|
||||||
msgid "Couldn't update your design."
|
|
||||||
msgstr "Non poteva actualisar tu apparentia."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Design defaults restored."
|
msgid "Design defaults restored."
|
||||||
msgstr "Apparentia predefinite restaurate."
|
msgstr "Apparentia predefinite restaurate."
|
||||||
@ -7856,7 +7873,7 @@ msgstr[1] "%dB"
|
|||||||
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
|
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
|
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
|
||||||
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
|
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
|
"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
|
||||||
"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
|
"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
|
||||||
@ -7864,9 +7881,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
|
"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
|
||||||
"this message."
|
"this message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Le usator \"%1$s\" de %2$s ha dicite que tu pseudonymo de %2$s pertine a "
|
"Le usator \"%1$s\" de %2$s ha dicite que tu pseudonymo de %3$s pertine a "
|
||||||
"ille o illa. Si isto es correcte, tu pote confirmar lo con un clic super "
|
"ille o illa. Si isto es correcte, tu pote confirmar lo con un clic super "
|
||||||
"iste URL: %3$s . (Si tu non pote cliccar super illo, copia-e-colla lo in le "
|
"iste URL: %4$s . (Si tu non pote cliccar super illo, copia-e-colla lo in le "
|
||||||
"barra de adresse de tu navigator del web.) Si iste usator non es tu, o si tu "
|
"barra de adresse de tu navigator del web.) Si iste usator non es tu, o si tu "
|
||||||
"non requestava iste confirmation, simplemente ignora iste message."
|
"non requestava iste confirmation, simplemente ignora iste message."
|
||||||
|
|
||||||
@ -7886,6 +7903,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Transport cannot be null."
|
msgid "Transport cannot be null."
|
||||||
msgstr "Le methodo de transporto non pote esser nulle."
|
msgstr "Le methodo de transporto non pote esser nulle."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for joining a group.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Inscriber"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Leave"
|
msgid "Leave"
|
||||||
@ -8254,7 +8277,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"solmente tu pote leger."
|
"solmente tu pote leger."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
|
#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
msgid "Inbox"
|
msgid "Inbox"
|
||||||
msgstr "Cassa de entrata"
|
msgstr "Cassa de entrata"
|
||||||
@ -8265,7 +8287,6 @@ msgid "Your incoming messages."
|
|||||||
msgstr "Tu messages recipite"
|
msgstr "Tu messages recipite"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
|
#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
msgid "Outbox"
|
msgid "Outbox"
|
||||||
msgstr "Cassa de exito"
|
msgstr "Cassa de exito"
|
||||||
@ -8469,6 +8490,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Pardono, le obtention de tu geolocalisation prende plus tempore que "
|
"Pardono, le obtention de tu geolocalisation prende plus tempore que "
|
||||||
"previste. Per favor reproba plus tarde."
|
"previste. Per favor reproba plus tarde."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Header in notice list.
|
||||||
|
#. TRANS: Header for Notices section.
|
||||||
|
msgctxt "HEADER"
|
||||||
|
msgid "Notices"
|
||||||
|
msgstr "Notas"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "N"
|
msgstr "N"
|
||||||
@ -8626,11 +8653,13 @@ msgid "Settings"
|
|||||||
msgstr "Configurationes"
|
msgstr "Configurationes"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Change your personal settings"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Change your personal settings."
|
||||||
msgstr "Cambiar tu optiones personal"
|
msgstr "Cambiar tu optiones personal"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Site configuration"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Site configuration."
|
||||||
msgstr "Configuration del sito"
|
msgstr "Configuration del sito"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8638,11 +8667,14 @@ msgctxt "MENU"
|
|||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "Clauder session"
|
msgstr "Clauder session"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Logout from the site"
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Logout from the site."
|
||||||
msgstr "Terminar le session del sito"
|
msgstr "Terminar le session del sito"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Login to the site"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Login to the site."
|
||||||
msgstr "Authenticar te a iste sito"
|
msgstr "Authenticar te a iste sito"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8651,7 +8683,8 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Cercar"
|
msgstr "Cercar"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Search the site"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Search the site."
|
||||||
msgstr "Cercar in le sito"
|
msgstr "Cercar in le sito"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
||||||
@ -8773,6 +8806,28 @@ msgctxt "BUTTON"
|
|||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Cercar"
|
msgstr "Cercar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
|
||||||
|
"* Try different keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try more general keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try fewer keywords.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You can also try your search on other engines:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
|
||||||
|
"site.server%%%%)\n"
|
||||||
|
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
|
||||||
|
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
msgid "People"
|
msgid "People"
|
||||||
@ -9070,11 +9125,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error opening theme archive."
|
msgid "Error opening theme archive."
|
||||||
msgstr "Error durante le apertura del archivo del apparentia."
|
msgstr "Error durante le apertura del archivo del apparentia."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Header for Notices section.
|
|
||||||
msgctxt "HEADER"
|
|
||||||
msgid "Notices"
|
|
||||||
msgstr "Notas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
||||||
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
@ -9263,8 +9313,5 @@ msgstr "XML invalide, radice XRD mancante."
|
|||||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||||
msgstr "Obtene copia de reserva ex file '%s'."
|
msgstr "Obtene copia de reserva ex file '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Yes"
|
#~ msgid "Couldn't update your design."
|
||||||
#~ msgstr "Si"
|
#~ msgstr "Non poteva actualisar tu apparentia."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Subscribe"
|
|
||||||
#~ msgstr "Subscriber"
|
|
||||||
|
@ -11,17 +11,52 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:19:23+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:14:00+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:it>\n"
|
"Language-Team: Italian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:it>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: it\n"
|
"X-Language-Code: it\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:32+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Database error message.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
|
||||||
|
"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
|
||||||
|
"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
|
||||||
|
"again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
|
||||||
|
"for more info."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid "An error occurred."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"No configuration file found. Try running the installation program first."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Unknown page"
|
||||||
|
msgstr "Sconosciuto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
||||||
|
msgid "Unknown action"
|
||||||
|
msgstr "Azione sconosciuta"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||||
msgid "Access"
|
msgid "Access"
|
||||||
@ -110,6 +145,7 @@ msgstr "Pagina inesistente."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
||||||
@ -134,6 +170,7 @@ msgstr "Pagina inesistente."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
||||||
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
||||||
@ -150,6 +187,8 @@ msgstr "%1$s e amici, pagina %2$d"
|
|||||||
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
||||||
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
|
#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
||||||
#. TRANS: %s is a username.
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
@ -226,28 +265,14 @@ msgstr "Tu e i tuoi amici"
|
|||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "Messaggi da %1$s e amici su %2$s!"
|
msgstr "Messaggi da %1$s e amici su %2$s!"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
msgid "API method not found."
|
msgid "API method not found."
|
||||||
msgstr "Metodo delle API non trovato."
|
msgstr "Metodo delle API non trovato."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
msgid "This method requires a POST."
|
msgid "This method requires a POST."
|
||||||
@ -323,6 +348,8 @@ msgstr "Impossibile salvare la impostazioni dell'aspetto."
|
|||||||
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Could not update your design."
|
msgid "Could not update your design."
|
||||||
msgstr "Impossibile aggiornare l'aspetto."
|
msgstr "Impossibile aggiornare l'aspetto."
|
||||||
|
|
||||||
@ -703,9 +730,12 @@ msgstr "Autorizzazione non presente."
|
|||||||
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error.
|
#. TRANS: Form validation error.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Si è verificato un problema con il tuo token di sessione. Prova di nuovo."
|
"Si è verificato un problema con il tuo token di sessione. Prova di nuovo."
|
||||||
@ -905,6 +935,8 @@ msgstr "Elimina messaggio"
|
|||||||
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
||||||
msgstr "Il client deve fornire un parametro \"status\" con un valore."
|
msgstr "Il client deve fornire un parametro \"status\" con un valore."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
||||||
@ -921,6 +953,8 @@ msgstr "Metodo delle API non trovato."
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
||||||
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
||||||
@ -993,6 +1027,8 @@ msgstr "%1$s messaggi in risposta a quelli da %2$s / %3$s"
|
|||||||
msgid "Repeats of %s"
|
msgid "Repeats of %s"
|
||||||
msgstr "Ripetizioni di %s"
|
msgstr "Ripetizioni di %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
||||||
msgstr "%s (@%s) ha aggiunto il tuo messaggio tra i suoi preferiti"
|
msgstr "%s (@%s) ha aggiunto il tuo messaggio tra i suoi preferiti"
|
||||||
@ -1372,6 +1408,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
||||||
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
||||||
#. TRANS: while the user has no profile.
|
#. TRANS: while the user has no profile.
|
||||||
|
#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
|
||||||
msgid "User without matching profile."
|
msgid "User without matching profile."
|
||||||
msgstr "Utente senza profilo corrispondente."
|
msgstr "Utente senza profilo corrispondente."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1398,6 +1435,7 @@ msgstr "Anteprima"
|
|||||||
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
||||||
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
||||||
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for deleting a group.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
@ -1575,24 +1613,7 @@ msgctxt "TITLE"
|
|||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s ha lasciato il gruppo %2$s"
|
msgstr "%1$s ha lasciato il gruppo %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
|
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Accesso non effettuato."
|
msgstr "Accesso non effettuato."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1758,6 +1779,7 @@ msgstr "Applicazione non trovata."
|
|||||||
msgid "You are not the owner of this application."
|
msgid "You are not the owner of this application."
|
||||||
msgstr "Questa applicazione non è di tua proprietà."
|
msgstr "Questa applicazione non è di tua proprietà."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "Si è verificato un problema con il tuo token di sessione."
|
msgstr "Si è verificato un problema con il tuo token di sessione."
|
||||||
@ -3411,6 +3433,9 @@ msgid "Ajax Error"
|
|||||||
msgstr "Errore di Ajax"
|
msgstr "Errore di Ajax"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for form to send a new notice.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "New notice"
|
msgid "New notice"
|
||||||
msgstr "Nuovo messaggio"
|
msgstr "Nuovo messaggio"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4445,10 +4470,6 @@ msgstr "Richiesta password di ripristino"
|
|||||||
msgid "Password saved"
|
msgid "Password saved"
|
||||||
msgstr "Password salvata."
|
msgstr "Password salvata."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
|
||||||
msgid "Unknown action"
|
|
||||||
msgstr "Azione sconosciuta"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
||||||
@ -4545,6 +4566,7 @@ msgstr "Registrazione non consentita."
|
|||||||
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
||||||
msgstr "Non puoi registrarti se non accetti la licenza."
|
msgstr "Non puoi registrarti se non accetti la licenza."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||||
msgid "Email address already exists."
|
msgid "Email address already exists."
|
||||||
msgstr "Indirizzo email già esistente."
|
msgstr "Indirizzo email già esistente."
|
||||||
|
|
||||||
@ -7791,11 +7813,6 @@ msgctxt "RADIO"
|
|||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Off"
|
msgstr "Off"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
|
||||||
msgid "Couldn't update your design."
|
|
||||||
msgstr "Impossibile aggiornare l'aspetto."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Design defaults restored."
|
msgid "Design defaults restored."
|
||||||
msgstr "Valori predefiniti ripristinati."
|
msgstr "Valori predefiniti ripristinati."
|
||||||
@ -8141,6 +8158,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Transport cannot be null."
|
msgid "Transport cannot be null."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for joining a group.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Iscriviti"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
@ -8750,6 +8773,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Il recupero della tua posizione geografica sta impiegando più tempo del "
|
"Il recupero della tua posizione geografica sta impiegando più tempo del "
|
||||||
"previsto. Riprova più tardi."
|
"previsto. Riprova più tardi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Header in notice list.
|
||||||
|
#. TRANS: Header for Notices section.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "HEADER"
|
||||||
|
msgid "Notices"
|
||||||
|
msgstr "Messaggi"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "N"
|
msgstr "N"
|
||||||
@ -8916,12 +8946,12 @@ msgstr "Impostazioni SMS"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Change your personal settings"
|
msgid "Change your personal settings."
|
||||||
msgstr "Modifica le impostazioni del tuo profilo"
|
msgstr "Modifica le impostazioni del tuo profilo"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Site configuration"
|
msgid "Site configuration."
|
||||||
msgstr "Configurazione utente"
|
msgstr "Configurazione utente"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8929,11 +8959,14 @@ msgctxt "MENU"
|
|||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "Esci"
|
msgstr "Esci"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Logout from the site"
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Logout from the site."
|
||||||
msgstr "Termina la tua sessione sul sito"
|
msgstr "Termina la tua sessione sul sito"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Login to the site"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Login to the site."
|
||||||
msgstr "Accedi al sito"
|
msgstr "Accedi al sito"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8943,7 +8976,7 @@ msgstr "Cerca"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Search the site"
|
msgid "Search the site."
|
||||||
msgstr "Cerca nel sito"
|
msgstr "Cerca nel sito"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
||||||
@ -9070,6 +9103,28 @@ msgctxt "BUTTON"
|
|||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Cerca"
|
msgstr "Cerca"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
|
||||||
|
"* Try different keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try more general keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try fewer keywords.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You can also try your search on other engines:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
|
||||||
|
"site.server%%%%)\n"
|
||||||
|
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
|
||||||
|
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
@ -9384,12 +9439,6 @@ msgstr "Il tema contiene file di tipo \".%s\" che non sono supportati."
|
|||||||
msgid "Error opening theme archive."
|
msgid "Error opening theme archive."
|
||||||
msgstr "Errore nell'aprire il file del tema."
|
msgstr "Errore nell'aprire il file del tema."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Header for Notices section.
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "HEADER"
|
|
||||||
msgid "Notices"
|
|
||||||
msgstr "Messaggi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
||||||
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
@ -9586,8 +9635,5 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Yes"
|
#~ msgid "Couldn't update your design."
|
||||||
#~ msgstr "Sì"
|
#~ msgstr "Impossibile aggiornare l'aspetto."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Subscribe"
|
|
||||||
#~ msgstr "Abbonati"
|
|
||||||
|
@ -14,17 +14,52 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:19:25+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:14:01+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n"
|
"Language-Team: Japanese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: ja\n"
|
"X-Language-Code: ja\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:32+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Database error message.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
|
||||||
|
"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
|
||||||
|
"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
|
||||||
|
"again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
|
||||||
|
"for more info."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid "An error occurred."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"No configuration file found. Try running the installation program first."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Unknown page"
|
||||||
|
msgstr "不明"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
||||||
|
msgid "Unknown action"
|
||||||
|
msgstr "不明なアクション"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||||
msgid "Access"
|
msgid "Access"
|
||||||
@ -112,6 +147,7 @@ msgstr "そのようなページはありません。"
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
||||||
@ -136,6 +172,7 @@ msgstr "そのようなページはありません。"
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
||||||
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
||||||
@ -152,6 +189,8 @@ msgstr "%1$sとその友人、%2$dページ目"
|
|||||||
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
||||||
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
|
#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
||||||
#. TRANS: %s is a username.
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
@ -228,28 +267,14 @@ msgstr "あなたと友人"
|
|||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "%2$s に %1$s と友人からの更新があります!"
|
msgstr "%2$s に %1$s と友人からの更新があります!"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
msgid "API method not found."
|
msgid "API method not found."
|
||||||
msgstr "API メソッドが見つかりません。"
|
msgstr "API メソッドが見つかりません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
msgid "This method requires a POST."
|
msgid "This method requires a POST."
|
||||||
@ -323,6 +348,8 @@ msgstr "あなたのデザイン設定を保存できません。"
|
|||||||
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Could not update your design."
|
msgid "Could not update your design."
|
||||||
msgstr "デザインを更新できませんでした。"
|
msgstr "デザインを更新できませんでした。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -701,9 +728,12 @@ msgstr "認証されていません。"
|
|||||||
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error.
|
#. TRANS: Form validation error.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr "あなたのセッショントークンに問題がありました。再度お試しください。"
|
msgstr "あなたのセッショントークンに問題がありました。再度お試しください。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -897,6 +927,8 @@ msgstr "つぶやき削除"
|
|||||||
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
||||||
@ -912,6 +944,8 @@ msgstr "API メソッドが見つかりません。"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
||||||
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
||||||
@ -981,6 +1015,8 @@ msgstr "%2$s からアップデートに答える %1$s アップデート"
|
|||||||
msgid "Repeats of %s"
|
msgid "Repeats of %s"
|
||||||
msgstr "%s の返信"
|
msgstr "%s の返信"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
||||||
msgstr "%s (@%s) はお気に入りとしてあなたのつぶやきを加えました"
|
msgstr "%s (@%s) はお気に入りとしてあなたのつぶやきを加えました"
|
||||||
@ -1362,6 +1398,7 @@ msgstr "自分のアバターをアップロードできます。最大サイズ
|
|||||||
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
||||||
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
||||||
#. TRANS: while the user has no profile.
|
#. TRANS: while the user has no profile.
|
||||||
|
#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
|
||||||
msgid "User without matching profile."
|
msgid "User without matching profile."
|
||||||
msgstr "合っているプロフィールのないユーザ"
|
msgstr "合っているプロフィールのないユーザ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1388,6 +1425,7 @@ msgstr "プレビュー"
|
|||||||
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
||||||
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
||||||
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for deleting a group.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
@ -1567,24 +1605,7 @@ msgctxt "TITLE"
|
|||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s はグループ %2$s に残りました。"
|
msgstr "%1$s はグループ %2$s に残りました。"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
|
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "ログインしていません。"
|
msgstr "ログインしていません。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1750,6 +1771,7 @@ msgstr "アプリケーションが見つかりません。"
|
|||||||
msgid "You are not the owner of this application."
|
msgid "You are not the owner of this application."
|
||||||
msgstr "このアプリケーションのオーナーではありません。"
|
msgstr "このアプリケーションのオーナーではありません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "あなたのセッショントークンに関する問題がありました。"
|
msgstr "あなたのセッショントークンに関する問題がありました。"
|
||||||
@ -3407,6 +3429,9 @@ msgid "Ajax Error"
|
|||||||
msgstr "Ajax エラー"
|
msgstr "Ajax エラー"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for form to send a new notice.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "New notice"
|
msgid "New notice"
|
||||||
msgstr "新しいつぶやき"
|
msgstr "新しいつぶやき"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4440,10 +4465,6 @@ msgstr "パスワード回復がリクエストされました"
|
|||||||
msgid "Password saved"
|
msgid "Password saved"
|
||||||
msgstr "パスワードが保存されました。"
|
msgstr "パスワードが保存されました。"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
|
||||||
msgid "Unknown action"
|
|
||||||
msgstr "不明なアクション"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
||||||
@ -4538,6 +4559,7 @@ msgstr "登録は許可されていません。"
|
|||||||
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
||||||
msgstr "ライセンスに同意頂けない場合は登録できません。"
|
msgstr "ライセンスに同意頂けない場合は登録できません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||||
msgid "Email address already exists."
|
msgid "Email address already exists."
|
||||||
msgstr "メールアドレスが既に存在します。"
|
msgstr "メールアドレスが既に存在します。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7779,11 +7801,6 @@ msgctxt "RADIO"
|
|||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "オフ"
|
msgstr "オフ"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
|
||||||
msgid "Couldn't update your design."
|
|
||||||
msgstr "あなたのデザインを更新できません。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Design defaults restored."
|
msgid "Design defaults restored."
|
||||||
msgstr "デフォルトのデザインを回復。"
|
msgstr "デフォルトのデザインを回復。"
|
||||||
@ -8123,6 +8140,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Transport cannot be null."
|
msgid "Transport cannot be null."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for joining a group.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "参加"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
@ -8701,6 +8724,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"すみません、あなたの位置を検索するのが予想より長くかかっています、後でもう一"
|
"すみません、あなたの位置を検索するのが予想より長くかかっています、後でもう一"
|
||||||
"度試みてください"
|
"度試みてください"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Header in notice list.
|
||||||
|
#. TRANS: Header for Notices section.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "HEADER"
|
||||||
|
msgid "Notices"
|
||||||
|
msgstr "つぶやき"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
@ -8870,12 +8900,12 @@ msgstr "SMS 設定"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Change your personal settings"
|
msgid "Change your personal settings."
|
||||||
msgstr "プロファイル設定の変更"
|
msgstr "プロファイル設定の変更"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Site configuration"
|
msgid "Site configuration."
|
||||||
msgstr "ユーザ設定"
|
msgstr "ユーザ設定"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8883,11 +8913,14 @@ msgctxt "MENU"
|
|||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "ロゴ"
|
msgstr "ロゴ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Logout from the site"
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Logout from the site."
|
||||||
msgstr "サイトのテーマ"
|
msgstr "サイトのテーマ"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Login to the site"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Login to the site."
|
||||||
msgstr "サイトへログイン"
|
msgstr "サイトへログイン"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8898,7 +8931,7 @@ msgstr "検索"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Search the site"
|
msgid "Search the site."
|
||||||
msgstr "サイト検索"
|
msgstr "サイト検索"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
||||||
@ -9025,6 +9058,28 @@ msgctxt "BUTTON"
|
|||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
|
||||||
|
"* Try different keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try more general keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try fewer keywords.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You can also try your search on other engines:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
|
||||||
|
"site.server%%%%)\n"
|
||||||
|
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
|
||||||
|
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
@ -9332,12 +9387,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error opening theme archive."
|
msgid "Error opening theme archive."
|
||||||
msgstr "ブロックの削除エラー"
|
msgstr "ブロックの削除エラー"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Header for Notices section.
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "HEADER"
|
|
||||||
msgid "Notices"
|
|
||||||
msgstr "つぶやき"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
||||||
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
@ -9527,8 +9576,5 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Yes"
|
#~ msgid "Couldn't update your design."
|
||||||
#~ msgstr "はい"
|
#~ msgstr "あなたのデザインを更新できません。"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Subscribe"
|
|
||||||
#~ msgstr "フォロー"
|
|
||||||
|
@ -9,17 +9,52 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:19:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:14:02+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
|
"Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: ka\n"
|
"X-Language-Code: ka\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:32+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Database error message.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
|
||||||
|
"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
|
||||||
|
"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
|
||||||
|
"again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
|
||||||
|
"for more info."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid "An error occurred."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"No configuration file found. Try running the installation program first."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Unknown page"
|
||||||
|
msgstr "უცნობი"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
||||||
|
msgid "Unknown action"
|
||||||
|
msgstr "უცნობი მოქმედება"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||||
msgid "Access"
|
msgid "Access"
|
||||||
@ -106,6 +141,7 @@ msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
||||||
@ -130,6 +166,7 @@ msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
||||||
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
||||||
@ -146,6 +183,8 @@ msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
|
|||||||
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
||||||
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
|
#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
||||||
#. TRANS: %s is a username.
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
@ -222,28 +261,14 @@ msgstr "შენ და მეგობრები"
|
|||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
|
msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
msgid "API method not found."
|
msgid "API method not found."
|
||||||
msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
|
msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
msgid "This method requires a POST."
|
msgid "This method requires a POST."
|
||||||
@ -316,6 +341,8 @@ msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინი
|
|||||||
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Could not update your design."
|
msgid "Could not update your design."
|
||||||
msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
|
msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
|
||||||
|
|
||||||
@ -687,9 +714,12 @@ msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებუ
|
|||||||
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error.
|
#. TRANS: Form validation error.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -882,6 +912,8 @@ msgstr "შეტყობინების წაშლა"
|
|||||||
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
||||||
@ -897,6 +929,8 @@ msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
||||||
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
||||||
@ -966,6 +1000,8 @@ msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მი
|
|||||||
msgid "Repeats of %s"
|
msgid "Repeats of %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
||||||
msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
|
msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
|
||||||
@ -1345,6 +1381,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
||||||
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
||||||
#. TRANS: while the user has no profile.
|
#. TRANS: while the user has no profile.
|
||||||
|
#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
|
||||||
msgid "User without matching profile."
|
msgid "User without matching profile."
|
||||||
msgstr "მომხმარებელი შესაბამისი პროფილის გარეშე."
|
msgstr "მომხმარებელი შესაბამისი პროფილის გარეშე."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1371,6 +1408,7 @@ msgstr "წინასწარი გადახედვა"
|
|||||||
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
||||||
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
||||||
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for deleting a group.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
@ -1545,24 +1583,7 @@ msgctxt "TITLE"
|
|||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
|
msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
|
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
|
msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1728,6 +1749,7 @@ msgstr "აპლიკაცია ვერ მოიძებნა."
|
|||||||
msgid "You are not the owner of this application."
|
msgid "You are not the owner of this application."
|
||||||
msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
|
msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3371,6 +3393,9 @@ msgid "Ajax Error"
|
|||||||
msgstr "Ajax შეცდომა"
|
msgstr "Ajax შეცდომა"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for form to send a new notice.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "New notice"
|
msgid "New notice"
|
||||||
msgstr "ახალი შეტყობინება"
|
msgstr "ახალი შეტყობინება"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4390,10 +4415,6 @@ msgstr "პაროლის აღდგენა მოთხოვნილ
|
|||||||
msgid "Password saved"
|
msgid "Password saved"
|
||||||
msgstr "პაროლი შენახულია."
|
msgstr "პაროლი შენახულია."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
|
||||||
msgid "Unknown action"
|
|
||||||
msgstr "უცნობი მოქმედება"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
||||||
@ -4490,6 +4511,7 @@ msgstr "რეგისტრაცია არ არის დაშვებ
|
|||||||
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
||||||
msgstr "ვერ დარეგისტრირდებით თუ არ დაეთანხმებით ლიცენზიის პირობებს."
|
msgstr "ვერ დარეგისტრირდებით თუ არ დაეთანხმებით ლიცენზიის პირობებს."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||||
msgid "Email address already exists."
|
msgid "Email address already exists."
|
||||||
msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი უკვე არსებობს."
|
msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი უკვე არსებობს."
|
||||||
|
|
||||||
@ -7698,11 +7720,6 @@ msgctxt "RADIO"
|
|||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "გამორთვა"
|
msgstr "გამორთვა"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
|
||||||
msgid "Couldn't update your design."
|
|
||||||
msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Design defaults restored."
|
msgid "Design defaults restored."
|
||||||
msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია."
|
msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია."
|
||||||
@ -8043,6 +8060,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Transport cannot be null."
|
msgid "Transport cannot be null."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for joining a group.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "გაერთიანება"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
@ -8625,6 +8648,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ბოდიში, როგორც ჩანს ადგილმდებარეობის დადგენას ჩვეულებრივზე მეტი ხანი "
|
"ბოდიში, როგორც ჩანს ადგილმდებარეობის დადგენას ჩვეულებრივზე მეტი ხანი "
|
||||||
"სჭირდება, გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით"
|
"სჭირდება, გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Header in notice list.
|
||||||
|
#. TRANS: Header for Notices section.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "HEADER"
|
||||||
|
msgid "Notices"
|
||||||
|
msgstr "შეტყობინებები"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "ჩ"
|
msgstr "ჩ"
|
||||||
@ -8790,12 +8820,12 @@ msgstr "SMS პარამეტრები"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Change your personal settings"
|
msgid "Change your personal settings."
|
||||||
msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
|
msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Site configuration"
|
msgid "Site configuration."
|
||||||
msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
|
msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8803,13 +8833,14 @@ msgctxt "MENU"
|
|||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "გასვლა"
|
msgstr "გასვლა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Logout from the site"
|
msgid "Logout from the site."
|
||||||
msgstr "გასვლა საიტიდან"
|
msgstr "გასვლა საიტიდან"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Login to the site"
|
msgid "Login to the site."
|
||||||
msgstr "საიტზე შესვლა"
|
msgstr "საიტზე შესვლა"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8819,7 +8850,7 @@ msgstr "ძიება"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Search the site"
|
msgid "Search the site."
|
||||||
msgstr "ძიება საიტზე"
|
msgstr "ძიება საიტზე"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
||||||
@ -8946,6 +8977,28 @@ msgctxt "BUTTON"
|
|||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
|
||||||
|
"* Try different keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try more general keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try fewer keywords.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You can also try your search on other engines:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
|
||||||
|
"site.server%%%%)\n"
|
||||||
|
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
|
||||||
|
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
@ -9256,12 +9309,6 @@ msgstr "თემა შეიცავს ფაილის ტიპს '.%s'
|
|||||||
msgid "Error opening theme archive."
|
msgid "Error opening theme archive."
|
||||||
msgstr "თემის არქივის გახსნისას მოხდა შეცდომა."
|
msgstr "თემის არქივის გახსნისას მოხდა შეცდომა."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Header for Notices section.
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "HEADER"
|
|
||||||
msgid "Notices"
|
|
||||||
msgstr "შეტყობინებები"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
||||||
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
@ -9452,8 +9499,5 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Yes"
|
#~ msgid "Couldn't update your design."
|
||||||
#~ msgstr "დიახ"
|
#~ msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Subscribe"
|
|
||||||
#~ msgstr "გამოწერა"
|
|
||||||
|
@ -11,17 +11,52 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:19:29+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:14:04+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
|
"Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: ko\n"
|
"X-Language-Code: ko\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:32+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Database error message.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
|
||||||
|
"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
|
||||||
|
"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
|
||||||
|
"again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
|
||||||
|
"for more info."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid "An error occurred."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"No configuration file found. Try running the installation program first."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Unknown page"
|
||||||
|
msgstr "알려지지 않은 행동"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
||||||
|
msgid "Unknown action"
|
||||||
|
msgstr "알려지지 않은 행동"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||||
msgid "Access"
|
msgid "Access"
|
||||||
@ -108,6 +143,7 @@ msgstr "해당하는 페이지 없음"
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
||||||
@ -132,6 +168,7 @@ msgstr "해당하는 페이지 없음"
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
||||||
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
||||||
@ -148,6 +185,8 @@ msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
|
|||||||
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
||||||
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
|
#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
||||||
#. TRANS: %s is a username.
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
@ -220,28 +259,14 @@ msgstr "당신 및 친구들"
|
|||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "%2$s에 있는 %1$s 및 친구들의 업데이트!"
|
msgstr "%2$s에 있는 %1$s 및 친구들의 업데이트!"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
msgid "API method not found."
|
msgid "API method not found."
|
||||||
msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
|
msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
msgid "This method requires a POST."
|
msgid "This method requires a POST."
|
||||||
@ -312,6 +337,8 @@ msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
|
|||||||
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Could not update your design."
|
msgid "Could not update your design."
|
||||||
msgstr "디자인을 업데이트 할 수 없습니다."
|
msgstr "디자인을 업데이트 할 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
@ -687,9 +714,12 @@ msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
|
|||||||
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error.
|
#. TRANS: Form validation error.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주십시오."
|
msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주십시오."
|
||||||
|
|
||||||
@ -888,6 +918,8 @@ msgstr "통지 삭제"
|
|||||||
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
||||||
@ -903,6 +935,8 @@ msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
||||||
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
||||||
@ -972,6 +1006,8 @@ msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
|
|||||||
msgid "Repeats of %s"
|
msgid "Repeats of %s"
|
||||||
msgstr "%s에 답신"
|
msgstr "%s에 답신"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
||||||
msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
|
msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
|
||||||
@ -1351,6 +1387,7 @@ msgstr "당신의 개인 아바타를 업로드할 수 있습니다. 최대 파
|
|||||||
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
||||||
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
||||||
#. TRANS: while the user has no profile.
|
#. TRANS: while the user has no profile.
|
||||||
|
#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
|
||||||
msgid "User without matching profile."
|
msgid "User without matching profile."
|
||||||
msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
|
msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1377,6 +1414,7 @@ msgstr "미리보기"
|
|||||||
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
||||||
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
||||||
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for deleting a group.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
@ -1554,24 +1592,7 @@ msgctxt "TITLE"
|
|||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
|
msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
|
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
|
msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1737,6 +1758,7 @@ msgstr "인증 코드가 없습니다."
|
|||||||
msgid "You are not the owner of this application."
|
msgid "You are not the owner of this application."
|
||||||
msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
|
msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
|
msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
|
||||||
@ -3355,6 +3377,9 @@ msgid "Ajax Error"
|
|||||||
msgstr "Ajax 에러입니다."
|
msgstr "Ajax 에러입니다."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for form to send a new notice.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "New notice"
|
msgid "New notice"
|
||||||
msgstr "새로운 통지"
|
msgstr "새로운 통지"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4363,10 +4388,6 @@ msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
|
|||||||
msgid "Password saved"
|
msgid "Password saved"
|
||||||
msgstr "비밀 번호 저장"
|
msgstr "비밀 번호 저장"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
|
||||||
msgid "Unknown action"
|
|
||||||
msgstr "알려지지 않은 행동"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
||||||
@ -4463,6 +4484,7 @@ msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
|
|||||||
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
||||||
msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
|
msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||||
msgid "Email address already exists."
|
msgid "Email address already exists."
|
||||||
msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
|
msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
|
||||||
|
|
||||||
@ -7628,11 +7650,6 @@ msgctxt "RADIO"
|
|||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "끄기"
|
msgstr "끄기"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
|
||||||
msgid "Couldn't update your design."
|
|
||||||
msgstr "디자인을 수정할 수 없습니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Design defaults restored."
|
msgid "Design defaults restored."
|
||||||
@ -7972,6 +7989,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Transport cannot be null."
|
msgid "Transport cannot be null."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for joining a group.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "가입"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
@ -8475,6 +8498,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"try again later"
|
"try again later"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Header in notice list.
|
||||||
|
#. TRANS: Header for Notices section.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "HEADER"
|
||||||
|
msgid "Notices"
|
||||||
|
msgstr "통지"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "북"
|
msgstr "북"
|
||||||
@ -8642,12 +8672,12 @@ msgstr "메일 설정"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Change your personal settings"
|
msgid "Change your personal settings."
|
||||||
msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
|
msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Site configuration"
|
msgid "Site configuration."
|
||||||
msgstr "메일 주소 확인"
|
msgstr "메일 주소 확인"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8655,11 +8685,14 @@ msgctxt "MENU"
|
|||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "로그아웃"
|
msgstr "로그아웃"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Logout from the site"
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Logout from the site."
|
||||||
msgstr "이 사이트에서 로그아웃"
|
msgstr "이 사이트에서 로그아웃"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Login to the site"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Login to the site."
|
||||||
msgstr "이 사이트에 로그인"
|
msgstr "이 사이트에 로그인"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8669,7 +8702,7 @@ msgstr "검색"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Search the site"
|
msgid "Search the site."
|
||||||
msgstr "검색 도움말"
|
msgstr "검색 도움말"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
||||||
@ -8798,6 +8831,28 @@ msgctxt "BUTTON"
|
|||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "검색"
|
msgstr "검색"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
|
||||||
|
"* Try different keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try more general keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try fewer keywords.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You can also try your search on other engines:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
|
||||||
|
"site.server%%%%)\n"
|
||||||
|
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
|
||||||
|
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
@ -9105,12 +9160,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error opening theme archive."
|
msgid "Error opening theme archive."
|
||||||
msgstr "차단 제거 에러!"
|
msgstr "차단 제거 에러!"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Header for Notices section.
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "HEADER"
|
|
||||||
msgid "Notices"
|
|
||||||
msgstr "통지"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
||||||
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
@ -9301,8 +9350,5 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Yes"
|
#~ msgid "Couldn't update your design."
|
||||||
#~ msgstr "예"
|
#~ msgstr "디자인을 수정할 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Subscribe"
|
|
||||||
#~ msgstr "구독"
|
|
||||||
|
@ -10,17 +10,52 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:19:31+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:14:05+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:32+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Database error message.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
|
||||||
|
"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
|
||||||
|
"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
|
||||||
|
"again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
|
||||||
|
"for more info."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid "An error occurred."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"No configuration file found. Try running the installation program first."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Unknown page"
|
||||||
|
msgstr "Непознато"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
||||||
|
msgid "Unknown action"
|
||||||
|
msgstr "Непознато дејство"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||||
msgid "Access"
|
msgid "Access"
|
||||||
@ -109,6 +144,7 @@ msgstr "Нема таква страница."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
||||||
@ -133,6 +169,7 @@ msgstr "Нема таква страница."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
||||||
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
||||||
@ -149,6 +186,8 @@ msgstr "%1$s и пријателите, стр. %2$d"
|
|||||||
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
||||||
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
|
#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
||||||
#. TRANS: %s is a username.
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
@ -226,28 +265,14 @@ msgstr "Вие и пријателите"
|
|||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "Подновувања од %1$s и пријатели на %2$s!"
|
msgstr "Подновувања од %1$s и пријатели на %2$s!"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
msgid "API method not found."
|
msgid "API method not found."
|
||||||
msgstr "API методот не е пронајден."
|
msgstr "API методот не е пронајден."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
msgid "This method requires a POST."
|
msgid "This method requires a POST."
|
||||||
@ -323,6 +348,8 @@ msgstr "Не можам да ги зачувам Вашите нагодувањ
|
|||||||
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Could not update your design."
|
msgid "Could not update your design."
|
||||||
msgstr "Не може да се поднови Вашиот изглед."
|
msgstr "Не може да се поднови Вашиот изглед."
|
||||||
|
|
||||||
@ -694,9 +721,12 @@ msgstr "Жетонот за барање е веќе овластен."
|
|||||||
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error.
|
#. TRANS: Form validation error.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr "Се поајви проблем со Вашиот сесиски жетон. Обидете се повторно."
|
msgstr "Се поајви проблем со Вашиот сесиски жетон. Обидете се повторно."
|
||||||
|
|
||||||
@ -891,6 +921,8 @@ msgstr "Избришана забелешката %d"
|
|||||||
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
||||||
msgstr "Клиентот мора да укаже вредност за параметарот „статус“"
|
msgstr "Клиентот мора да укаже вредност за параметарот „статус“"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
||||||
@ -906,6 +938,8 @@ msgstr "Матичната забелешка не е пронајдена."
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
||||||
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
||||||
@ -979,6 +1013,8 @@ msgstr "%1$s забелешки што му се повторени на кор
|
|||||||
msgid "Repeats of %s"
|
msgid "Repeats of %s"
|
||||||
msgstr "Повторувања на %s"
|
msgstr "Повторувања на %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
||||||
msgstr "Забелешки од %1$s што ги повторил корисникот %2$s / %3$s."
|
msgstr "Забелешки од %1$s што ги повторил корисникот %2$s / %3$s."
|
||||||
@ -1345,6 +1381,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
||||||
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
||||||
#. TRANS: while the user has no profile.
|
#. TRANS: while the user has no profile.
|
||||||
|
#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
|
||||||
msgid "User without matching profile."
|
msgid "User without matching profile."
|
||||||
msgstr "Корисник без соодветен профил."
|
msgstr "Корисник без соодветен профил."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1371,6 +1408,7 @@ msgstr "Преглед"
|
|||||||
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
||||||
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
||||||
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for deleting a group.
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Избриши"
|
msgstr "Избриши"
|
||||||
@ -1545,24 +1583,7 @@ msgctxt "TITLE"
|
|||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s ја напушти групата %2$s"
|
msgstr "%1$s ја напушти групата %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
|
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Не сте најавени."
|
msgstr "Не сте најавени."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1721,6 +1742,7 @@ msgstr "Програмот не е пронајден."
|
|||||||
msgid "You are not the owner of this application."
|
msgid "You are not the owner of this application."
|
||||||
msgstr "Не сте сопственик на овој програм."
|
msgstr "Не сте сопственик на овој програм."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "Се појави проблем со Вашиот сесиски жетон."
|
msgstr "Се појави проблем со Вашиот сесиски жетон."
|
||||||
@ -3324,6 +3346,9 @@ msgid "Ajax Error"
|
|||||||
msgstr "Ajax-грешка"
|
msgstr "Ajax-грешка"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for form to send a new notice.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "New notice"
|
msgid "New notice"
|
||||||
msgstr "Ново забелешка"
|
msgstr "Ново забелешка"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4328,10 +4353,6 @@ msgstr "Побарано е пронаоѓање на лозинката"
|
|||||||
msgid "Password saved"
|
msgid "Password saved"
|
||||||
msgstr "Лозинката е зачувана"
|
msgstr "Лозинката е зачувана"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
|
||||||
msgid "Unknown action"
|
|
||||||
msgstr "Непознато дејство"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
||||||
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
||||||
msgstr "6 или повеќе знаци - не заборавајте!"
|
msgstr "6 или повеќе знаци - не заборавајте!"
|
||||||
@ -4422,6 +4443,7 @@ msgstr "Регистрирањето не е дозволено."
|
|||||||
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
||||||
msgstr "Не може да се регистрирате ако не ја прифаќате лиценцата."
|
msgstr "Не може да се регистрирате ако не ја прифаќате лиценцата."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||||
msgid "Email address already exists."
|
msgid "Email address already exists."
|
||||||
msgstr "Адресата веќе постои."
|
msgstr "Адресата веќе постои."
|
||||||
|
|
||||||
@ -7566,11 +7588,6 @@ msgctxt "RADIO"
|
|||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Искл."
|
msgstr "Искл."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
|
||||||
msgid "Couldn't update your design."
|
|
||||||
msgstr "Не можев да го подновам Вашиот изглед."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Design defaults restored."
|
msgid "Design defaults restored."
|
||||||
msgstr "Основно-зададениот изглед е вратен."
|
msgstr "Основно-зададениот изглед е вратен."
|
||||||
@ -7886,7 +7903,7 @@ msgstr[1] "%d Б"
|
|||||||
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
|
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
|
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
|
||||||
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
|
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
|
"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
|
||||||
"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
|
"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
|
||||||
@ -7894,9 +7911,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
|
"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
|
||||||
"this message."
|
"this message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Корисникот „%1$s“ на %2$s има изјавено дека Вашиот прекар на %2$s е всушност "
|
"Корисникот „%1$s“ на %2$s има изјавено дека Вашиот прекар на %3$s е всушност "
|
||||||
"негов. Ако ова е вистина, можете да потврдите стискајќи на оваа URL-адреса: %"
|
"негов. Ако ова е вистина, можете да потврдите стискајќи на оваа URL-адреса: %"
|
||||||
"3$s . (Ако не можете да ја стиснете, прекопирајте ја во адресната лента на "
|
"4$s . (Ако не можете да ја стиснете, прекопирајте ја во адресната лента на "
|
||||||
"прелистувачот). Ако ова не сте Вие, или ако не ја имате побарано оваа "
|
"прелистувачот). Ако ова не сте Вие, или ако не ја имате побарано оваа "
|
||||||
"потврда, слободно занемарете ја поракава."
|
"потврда, слободно занемарете ја поракава."
|
||||||
|
|
||||||
@ -7915,6 +7932,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Transport cannot be null."
|
msgid "Transport cannot be null."
|
||||||
msgstr "Преносот не може да биде ништо."
|
msgstr "Преносот не може да биде ништо."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for joining a group.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Зачлени се"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Leave"
|
msgid "Leave"
|
||||||
@ -8285,26 +8308,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"што ќе можете да ги видите само Вие."
|
"што ќе можете да ги видите само Вие."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
|
#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
msgid "Inbox"
|
msgid "Inbox"
|
||||||
msgstr "Примени"
|
msgstr "Примени"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
|
#. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Your incoming messages."
|
msgid "Your incoming messages."
|
||||||
msgstr "Ваши приемни пораки"
|
msgstr "Ваши дојдовни пораки."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
|
#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
msgid "Outbox"
|
msgid "Outbox"
|
||||||
msgstr "За праќање"
|
msgstr "За праќање"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
|
#. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Your sent messages."
|
msgid "Your sent messages."
|
||||||
msgstr "Ваши испратени пораки"
|
msgstr "Ваши испратени пораки."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
|
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
|
||||||
msgid "Could not parse message."
|
msgid "Could not parse message."
|
||||||
@ -8324,9 +8343,9 @@ msgstr "Жалиме, приемната пошта не е дозволена."
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
|
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
|
||||||
#. TRANS: %s is the unsupported type.
|
#. TRANS: %s is the unsupported type.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Unsupported message type: %s."
|
msgid "Unsupported message type: %s."
|
||||||
msgstr "Неподдржан формат на порака: %s"
|
msgstr "Неподдржан тип на порака: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
|
#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
@ -8412,34 +8431,31 @@ msgid "from"
|
|||||||
msgstr "од"
|
msgstr "од"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: A possible notice source (web interface).
|
#. TRANS: A possible notice source (web interface).
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "SOURCE"
|
msgctxt "SOURCE"
|
||||||
msgid "web"
|
msgid "web"
|
||||||
msgstr "интернет"
|
msgstr "мрежно"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: A possible notice source (XMPP).
|
#. TRANS: A possible notice source (XMPP).
|
||||||
msgctxt "SOURCE"
|
msgctxt "SOURCE"
|
||||||
msgid "xmpp"
|
msgid "xmpp"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "XMPP"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: A possible notice source (e-mail).
|
#. TRANS: A possible notice source (e-mail).
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "SOURCE"
|
msgctxt "SOURCE"
|
||||||
msgid "mail"
|
msgid "mail"
|
||||||
msgstr "Е-пошта"
|
msgstr "е-пошта"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
|
#. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
|
||||||
msgctxt "SOURCE"
|
msgctxt "SOURCE"
|
||||||
msgid "omb"
|
msgid "omb"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "OpenMicroBlogging"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
|
#. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
|
||||||
msgctxt "SOURCE"
|
msgctxt "SOURCE"
|
||||||
msgid "api"
|
msgid "api"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "API"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
|
#. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Cannot get author for activity."
|
msgid "Cannot get author for activity."
|
||||||
msgstr "Не можам да го добијам авторот за активноста."
|
msgstr "Не можам да го добијам авторот за активноста."
|
||||||
|
|
||||||
@ -8452,7 +8468,6 @@ msgid "Object not posted to this user."
|
|||||||
msgstr "Објектот не му е испратен на овој корисник."
|
msgstr "Објектот не му е испратен на овој корисник."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
|
#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Do not know how to handle this kind of target."
|
msgid "Do not know how to handle this kind of target."
|
||||||
msgstr "Не знам како да работам со ваква одредница."
|
msgstr "Не знам како да работам со ваква одредница."
|
||||||
|
|
||||||
@ -8500,6 +8515,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Жалиме, но добивањето на Вашата местоположба трае подолго од очекуваното. "
|
"Жалиме, но добивањето на Вашата местоположба трае подолго од очекуваното. "
|
||||||
"Обидете се подоцна."
|
"Обидете се подоцна."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Header in notice list.
|
||||||
|
#. TRANS: Header for Notices section.
|
||||||
|
msgctxt "HEADER"
|
||||||
|
msgid "Notices"
|
||||||
|
msgstr "Забелешки"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "С"
|
msgstr "С"
|
||||||
@ -8562,15 +8583,13 @@ msgid "Nudge this user"
|
|||||||
msgstr "Подбуцни го корисников"
|
msgstr "Подбуцни го корисников"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
|
#. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Nudge"
|
msgid "Nudge"
|
||||||
msgstr "Подбуцни"
|
msgstr "Подбоцни"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
|
#. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Send a nudge to this user."
|
msgid "Send a nudge to this user."
|
||||||
msgstr "Испрати подбуцнување на корисников"
|
msgstr "Подбоцни го корисников."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when creating a new profile fails in OAuth store.
|
#. TRANS: Exception thrown when creating a new profile fails in OAuth store.
|
||||||
msgid "Error inserting new profile."
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
@ -8589,9 +8608,8 @@ msgid "Duplicate notice."
|
|||||||
msgstr "Дуплирана забелешка."
|
msgstr "Дуплирана забелешка."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when creating a new subscription fails in OAuth store.
|
#. TRANS: Exception thrown when creating a new subscription fails in OAuth store.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Could not insert new subscription."
|
msgid "Could not insert new subscription."
|
||||||
msgstr "Не може да се внесе нова претплата."
|
msgstr "Не можев да внесам нова претплата."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
|
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
|
||||||
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
|
||||||
@ -8657,11 +8675,13 @@ msgid "Settings"
|
|||||||
msgstr "Нагодувања"
|
msgstr "Нагодувања"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Change your personal settings"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Change your personal settings."
|
||||||
msgstr "Измена на лични поставки"
|
msgstr "Измена на лични поставки"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Site configuration"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Site configuration."
|
||||||
msgstr "Поставки на мреж. место"
|
msgstr "Поставки на мреж. место"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8669,11 +8689,14 @@ msgctxt "MENU"
|
|||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "Одјава"
|
msgstr "Одјава"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Logout from the site"
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Logout from the site."
|
||||||
msgstr "Одјава"
|
msgstr "Одјава"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Login to the site"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Login to the site."
|
||||||
msgstr "Најава"
|
msgstr "Најава"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8682,7 +8705,8 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Барај"
|
msgstr "Барај"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Search the site"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Search the site."
|
||||||
msgstr "Пребарај по мрежното место"
|
msgstr "Пребарај по мрежното место"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
||||||
@ -8767,9 +8791,8 @@ msgid "Repeat this notice?"
|
|||||||
msgstr "Да ја повторам белешкава?"
|
msgstr "Да ја повторам белешкава?"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
|
#. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Repeat this notice."
|
msgid "Repeat this notice."
|
||||||
msgstr "Повтори ја забелешкава"
|
msgstr "Повтори ја забелешкава."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
|
#. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
@ -8781,10 +8804,9 @@ msgid "Page not found."
|
|||||||
msgstr "Страницата не е пронајдена."
|
msgstr "Страницата не е пронајдена."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title of form to sandbox a user.
|
#. TRANS: Title of form to sandbox a user.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "TITLE"
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "Sandbox"
|
msgid "Sandbox"
|
||||||
msgstr "Песок"
|
msgstr "Песочник"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Description of form to sandbox a user.
|
#. TRANS: Description of form to sandbox a user.
|
||||||
msgid "Sandbox this user"
|
msgid "Sandbox this user"
|
||||||
@ -8804,6 +8826,28 @@ msgctxt "BUTTON"
|
|||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Пребарај"
|
msgstr "Пребарај"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
|
||||||
|
"* Try different keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try more general keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try fewer keywords.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You can also try your search on other engines:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
|
||||||
|
"site.server%%%%)\n"
|
||||||
|
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
|
||||||
|
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
msgid "People"
|
msgid "People"
|
||||||
@ -8957,7 +9001,6 @@ msgid "Authorized connected applications"
|
|||||||
msgstr "Овластени поврзани програми"
|
msgstr "Овластени поврзани програми"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title of form to silence a user.
|
#. TRANS: Title of form to silence a user.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "TITLE"
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "Silence"
|
msgid "Silence"
|
||||||
msgstr "Замолчи"
|
msgstr "Замолчи"
|
||||||
@ -9030,7 +9073,6 @@ msgid "People Tagcloud as tagged"
|
|||||||
msgstr "Облак од ознаки за луѓе"
|
msgstr "Облак од ознаки за луѓе"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
|
#. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "NOTAGS"
|
msgctxt "NOTAGS"
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Без ознаки"
|
msgstr "Без ознаки"
|
||||||
@ -9054,9 +9096,8 @@ msgid "Failed saving theme."
|
|||||||
msgstr "Зачувувањето на мотивот не успеа."
|
msgstr "Зачувувањето на мотивот не успеа."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
|
#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
|
msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
|
||||||
msgstr "Неважечки изглед: лош состав на папката."
|
msgstr "Неважечки изглед: Лош состав на папката."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
|
#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
|
||||||
#. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
|
#. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
|
||||||
@ -9070,9 +9111,8 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
"Подигнатиот изглед е преголем; мора да биде помал од %d бајти (ненабиен)."
|
"Подигнатиот изглед е преголем; мора да биде помал од %d бајти (ненабиен)."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
|
#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
|
msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
|
||||||
msgstr "Неважечки архив за изглеедот: недостасува податотеката css/display.css"
|
msgstr "Неважечки архив за изгледот: Недостасува податотеката css/display.css"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
|
#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -9088,7 +9128,7 @@ msgstr "Овој изглед содржи небезбедни податоте
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
|
#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
|
||||||
#. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
|
#. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
|
msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
|
||||||
msgstr "Изгледот содржи податотека од типот „.%s“, која не е дозволена."
|
msgstr "Изгледот содржи податотека од типот „.%s“, која не е дозволена."
|
||||||
|
|
||||||
@ -9096,11 +9136,6 @@ msgstr "Изгледот содржи податотека од типот „.%
|
|||||||
msgid "Error opening theme archive."
|
msgid "Error opening theme archive."
|
||||||
msgstr "Грешка при отворањето на архивот за мотив."
|
msgstr "Грешка при отворањето на архивот за мотив."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Header for Notices section.
|
|
||||||
msgctxt "HEADER"
|
|
||||||
msgid "Notices"
|
|
||||||
msgstr "Забелешки"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
||||||
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
@ -9132,7 +9167,7 @@ msgstr "Ја бендисавте забелешкава."
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: List message for favoured notices.
|
#. TRANS: List message for favoured notices.
|
||||||
#. TRANS: %d is the number of users that have favoured a notice.
|
#. TRANS: %d is the number of users that have favoured a notice.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "One person has favored this notice."
|
msgid "One person has favored this notice."
|
||||||
msgid_plural "%d people have favored this notice."
|
msgid_plural "%d people have favored this notice."
|
||||||
msgstr[0] "Белешкава ја бендиса едно лице."
|
msgstr[0] "Белешкава ја бендиса едно лице."
|
||||||
@ -9145,7 +9180,7 @@ msgstr "Ја повторивте забелешкава."
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: List message for repeated notices.
|
#. TRANS: List message for repeated notices.
|
||||||
#. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
|
#. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "One person has repeated this notice."
|
msgid "One person has repeated this notice."
|
||||||
msgid_plural "%d people have repeated this notice."
|
msgid_plural "%d people have repeated this notice."
|
||||||
msgstr[0] "Забелешкава ја има повторено едно лице."
|
msgstr[0] "Забелешкава ја има повторено едно лице."
|
||||||
@ -9290,8 +9325,5 @@ msgstr "Неважечки XML. Нема XRD-корен."
|
|||||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||||
msgstr "Земам резерва на податотеката „%s“."
|
msgstr "Земам резерва на податотеката „%s“."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Yes"
|
#~ msgid "Couldn't update your design."
|
||||||
#~ msgstr "Да"
|
#~ msgstr "Не можев да го подновам Вашиот изглед."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Subscribe"
|
|
||||||
#~ msgstr "Претплати се"
|
|
||||||
|
@ -9,18 +9,53 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:19:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:14:07+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Malayalam <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ml>\n"
|
"Language-Team: Malayalam <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ml>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:32+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: ml\n"
|
"X-Language-Code: ml\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Database error message.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
|
||||||
|
"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
|
||||||
|
"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
|
||||||
|
"again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
|
||||||
|
"for more info."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid "An error occurred."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"No configuration file found. Try running the installation program first."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Unknown page"
|
||||||
|
msgstr "അജ്ഞാതം"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
||||||
|
msgid "Unknown action"
|
||||||
|
msgstr "അജ്ഞാതമായ പ്രവൃത്തി"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||||
msgid "Access"
|
msgid "Access"
|
||||||
msgstr "അഭിഗമ്യത"
|
msgstr "അഭിഗമ്യത"
|
||||||
@ -106,6 +141,7 @@ msgstr "അത്തരത്തിൽ ഒരു താളില്ല."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
||||||
@ -130,6 +166,7 @@ msgstr "അത്തരത്തിൽ ഒരു താളില്ല."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
||||||
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
||||||
@ -146,6 +183,8 @@ msgstr "%1$s ഒപ്പം സുഹൃത്തുക്കളും, താ
|
|||||||
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
||||||
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
|
#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
||||||
#. TRANS: %s is a username.
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
@ -216,28 +255,14 @@ msgstr "താങ്കളും സുഹൃത്തുക്കളും"
|
|||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
msgid "API method not found."
|
msgid "API method not found."
|
||||||
msgstr "എ.പി.ഐ. മെതേഡ് കണ്ടെത്താനായില്ല."
|
msgstr "എ.പി.ഐ. മെതേഡ് കണ്ടെത്താനായില്ല."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
msgid "This method requires a POST."
|
msgid "This method requires a POST."
|
||||||
@ -307,6 +332,8 @@ msgstr "താങ്കളുടെ രൂപകല്പനാ സജ്ജീ
|
|||||||
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Could not update your design."
|
msgid "Could not update your design."
|
||||||
msgstr "താങ്കളുടെ രൂപകല്പന പുതുക്കാനായില്ല."
|
msgstr "താങ്കളുടെ രൂപകല്പന പുതുക്കാനായില്ല."
|
||||||
|
|
||||||
@ -674,9 +701,12 @@ msgstr "അഭ്യർത്ഥനാ ചീട്ട് മുമ്പേ ത
|
|||||||
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error.
|
#. TRANS: Form validation error.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr "താങ്കളുടെ സെഷൻ ചീട്ടിൽ ഒരു ചെറിയ പ്രശ്നം. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
|
msgstr "താങ്കളുടെ സെഷൻ ചീട്ടിൽ ഒരു ചെറിയ പ്രശ്നം. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
|
||||||
|
|
||||||
@ -861,6 +891,8 @@ msgstr "%d എന്ന അറിയിപ്പ് മായ്ക്കുക"
|
|||||||
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
||||||
msgstr "ക്ലയന്റ് 'status' ചരത്തിന് ഒരു വില നൽകിയിരിക്കണം."
|
msgstr "ക്ലയന്റ് 'status' ചരത്തിന് ഒരു വില നൽകിയിരിക്കണം."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
||||||
@ -876,6 +908,8 @@ msgstr "മാതൃ അറിയിപ്പ് കണ്ടെത്താന
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
||||||
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
||||||
@ -947,6 +981,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Repeats of %s"
|
msgid "Repeats of %s"
|
||||||
msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ ആവർത്തനങ്ങൾ"
|
msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ ആവർത്തനങ്ങൾ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1311,6 +1347,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
||||||
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
||||||
#. TRANS: while the user has no profile.
|
#. TRANS: while the user has no profile.
|
||||||
|
#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
|
||||||
msgid "User without matching profile."
|
msgid "User without matching profile."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1337,6 +1374,7 @@ msgstr "എങ്ങനെയുണ്ടെന്നു കാണുക"
|
|||||||
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
||||||
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
||||||
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for deleting a group.
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "മായ്ക്കുക"
|
msgstr "മായ്ക്കുക"
|
||||||
@ -1503,24 +1541,7 @@ msgctxt "TITLE"
|
|||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s %2$s എന്ന സംഘത്തിൽ നിന്നും ഒഴിവായി"
|
msgstr "%1$s %2$s എന്ന സംഘത്തിൽ നിന്നും ഒഴിവായി"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
|
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "ലോഗിൻ ചെയ്തിട്ടില്ല"
|
msgstr "ലോഗിൻ ചെയ്തിട്ടില്ല"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1681,6 +1702,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "You are not the owner of this application."
|
msgid "You are not the owner of this application."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "താങ്കളുടെ സെഷൻ ചീട്ടിൽ ഒരു പ്രശ്നമുണ്ടായിരുന്നു."
|
msgstr "താങ്കളുടെ സെഷൻ ചീട്ടിൽ ഒരു പ്രശ്നമുണ്ടായിരുന്നു."
|
||||||
@ -3252,6 +3274,9 @@ msgid "Ajax Error"
|
|||||||
msgstr "അജാക്സ് പിഴവ്"
|
msgstr "അജാക്സ് പിഴവ്"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for form to send a new notice.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "New notice"
|
msgid "New notice"
|
||||||
msgstr "പുതിയ അറിയിപ്പ്"
|
msgstr "പുതിയ അറിയിപ്പ്"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4239,10 +4264,6 @@ msgstr "രഹസ്യവാക്ക് വീണ്ടെടുക്കൽ
|
|||||||
msgid "Password saved"
|
msgid "Password saved"
|
||||||
msgstr "രഹസ്യവാക്ക് സേവ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
|
msgstr "രഹസ്യവാക്ക് സേവ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
|
||||||
msgid "Unknown action"
|
|
||||||
msgstr "അജ്ഞാതമായ പ്രവൃത്തി"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
||||||
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
||||||
msgstr "ആറോ അതിലധികമോ അക്ഷരങ്ങൾ, അത് മറക്കരുത്!"
|
msgstr "ആറോ അതിലധികമോ അക്ഷരങ്ങൾ, അത് മറക്കരുത്!"
|
||||||
@ -4336,6 +4357,7 @@ msgstr "അംഗത്വമെടുക്കൽ അനുവദിച്ച
|
|||||||
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
||||||
msgstr "താങ്കൾ അനുവാദ പത്രം അംഗീകരിക്കുകയില്ലെങ്കിൽ ഭാഗമാകാനാകില്ല."
|
msgstr "താങ്കൾ അനുവാദ പത്രം അംഗീകരിക്കുകയില്ലെങ്കിൽ ഭാഗമാകാനാകില്ല."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||||
msgid "Email address already exists."
|
msgid "Email address already exists."
|
||||||
msgstr "ഇമെയിൽ വിലാസം മുമ്പേ നിലവിലുണ്ട്."
|
msgstr "ഇമെയിൽ വിലാസം മുമ്പേ നിലവിലുണ്ട്."
|
||||||
|
|
||||||
@ -7409,11 +7431,6 @@ msgctxt "RADIO"
|
|||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "രഹിതം"
|
msgstr "രഹിതം"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
|
||||||
msgid "Couldn't update your design."
|
|
||||||
msgstr "താങ്കളുടെ രൂപകല്പന പുതുക്കാനായില്ല."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Design defaults restored."
|
msgid "Design defaults restored."
|
||||||
msgstr "സ്വതേയുള്ള രൂപകല്പന പുനഃസ്ഥാപിച്ചിരിക്കുന്നു."
|
msgstr "സ്വതേയുള്ള രൂപകല്പന പുനഃസ്ഥാപിച്ചിരിക്കുന്നു."
|
||||||
@ -7754,6 +7771,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Transport cannot be null."
|
msgid "Transport cannot be null."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for joining a group.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "ഭാഗഭാക്കാകുക"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
@ -8045,7 +8068,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"കഴിയുന്നതാണ്."
|
"കഴിയുന്നതാണ്."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
|
#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
msgid "Inbox"
|
msgid "Inbox"
|
||||||
msgstr "ഇൻബോക്സ്"
|
msgstr "ഇൻബോക്സ്"
|
||||||
@ -8056,7 +8078,6 @@ msgid "Your incoming messages."
|
|||||||
msgstr "താങ്കൾക്ക് വരുന്ന സന്ദേശങ്ങൾ"
|
msgstr "താങ്കൾക്ക് വരുന്ന സന്ദേശങ്ങൾ"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
|
#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
msgid "Outbox"
|
msgid "Outbox"
|
||||||
msgstr "ഔട്ട്ബോക്സ്"
|
msgstr "ഔട്ട്ബോക്സ്"
|
||||||
@ -8258,6 +8279,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ക്ഷമിക്കുക, താങ്കളുടെ പ്രദേശം കണ്ടെത്താൻ പ്രതീക്ഷിച്ചതിലധികം സമയം എടുക്കുന്നു, ദയവായി പിന്നീട് "
|
"ക്ഷമിക്കുക, താങ്കളുടെ പ്രദേശം കണ്ടെത്താൻ പ്രതീക്ഷിച്ചതിലധികം സമയം എടുക്കുന്നു, ദയവായി പിന്നീട് "
|
||||||
"വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക"
|
"വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Header in notice list.
|
||||||
|
#. TRANS: Header for Notices section.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "HEADER"
|
||||||
|
msgid "Notices"
|
||||||
|
msgstr "അറിയിപ്പുകൾ"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "വ"
|
msgstr "വ"
|
||||||
@ -8421,12 +8449,12 @@ msgstr "എസ്.എം.എസ്. സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Change your personal settings"
|
msgid "Change your personal settings."
|
||||||
msgstr "താങ്കളുടെ രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റുക"
|
msgstr "താങ്കളുടെ രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റുക"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Site configuration"
|
msgid "Site configuration."
|
||||||
msgstr "ഉപയോക്തൃ ക്രമീകരണം"
|
msgstr "ഉപയോക്തൃ ക്രമീകരണം"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8434,13 +8462,14 @@ msgctxt "MENU"
|
|||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "ലോഗൗട്ട്"
|
msgstr "ലോഗൗട്ട്"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Logout from the site"
|
msgid "Logout from the site."
|
||||||
msgstr "സൈറ്റിൽ നിന്നും പുറത്തുകടക്കുക"
|
msgstr "സൈറ്റിൽ നിന്നും പുറത്തുകടക്കുക"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Login to the site"
|
msgid "Login to the site."
|
||||||
msgstr "സൈറ്റിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുക"
|
msgstr "സൈറ്റിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുക"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8450,7 +8479,7 @@ msgstr "തിരയുക"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Search the site"
|
msgid "Search the site."
|
||||||
msgstr "സൈറ്റിൽ തിരയുക"
|
msgstr "സൈറ്റിൽ തിരയുക"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
||||||
@ -8576,6 +8605,28 @@ msgctxt "BUTTON"
|
|||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "തിരയുക"
|
msgstr "തിരയുക"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
|
||||||
|
"* Try different keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try more general keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try fewer keywords.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You can also try your search on other engines:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
|
||||||
|
"site.server%%%%)\n"
|
||||||
|
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
|
||||||
|
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
@ -8876,12 +8927,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error opening theme archive."
|
msgid "Error opening theme archive."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Header for Notices section.
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "HEADER"
|
|
||||||
msgid "Notices"
|
|
||||||
msgstr "അറിയിപ്പുകൾ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
||||||
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
@ -9076,8 +9121,5 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Yes"
|
#~ msgid "Couldn't update your design."
|
||||||
#~ msgstr "അതെ"
|
#~ msgstr "താങ്കളുടെ രൂപകല്പന പുതുക്കാനായില്ല."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Subscribe"
|
|
||||||
#~ msgstr "വരിക്കാരാകുക"
|
|
||||||
|
@ -12,17 +12,52 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:19:37+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:14:10+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
|
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: no\n"
|
"X-Language-Code: no\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:32+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Database error message.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
|
||||||
|
"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
|
||||||
|
"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
|
||||||
|
"again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
|
||||||
|
"for more info."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid "An error occurred."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"No configuration file found. Try running the installation program first."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Unknown page"
|
||||||
|
msgstr "Ukjent"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
||||||
|
msgid "Unknown action"
|
||||||
|
msgstr "Ukjent handling"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||||
msgid "Access"
|
msgid "Access"
|
||||||
@ -109,6 +144,7 @@ msgstr "Ingen slik side."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
||||||
@ -133,6 +169,7 @@ msgstr "Ingen slik side."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
||||||
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
||||||
@ -149,6 +186,8 @@ msgstr "%1$s og venner, side %2$d"
|
|||||||
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
||||||
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
|
#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
||||||
#. TRANS: %s is a username.
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
@ -225,28 +264,14 @@ msgstr "Du og venner"
|
|||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "Oppdateringer fra %1$s og venner på %2$s!"
|
msgstr "Oppdateringer fra %1$s og venner på %2$s!"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
msgid "API method not found."
|
msgid "API method not found."
|
||||||
msgstr "API-metode ikke funnet."
|
msgstr "API-metode ikke funnet."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
msgid "This method requires a POST."
|
msgid "This method requires a POST."
|
||||||
@ -320,6 +345,8 @@ msgstr "Kunne ikke lagre dine innstillinger for utseende."
|
|||||||
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Could not update your design."
|
msgid "Could not update your design."
|
||||||
msgstr "Kunne ikke oppdatere din profils utseende."
|
msgstr "Kunne ikke oppdatere din profils utseende."
|
||||||
|
|
||||||
@ -694,9 +721,12 @@ msgstr "Du er ikke autorisert."
|
|||||||
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error.
|
#. TRANS: Form validation error.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr "Det var et problem med din sesjons-autentisering. Prøv igjen."
|
msgstr "Det var et problem med din sesjons-autentisering. Prøv igjen."
|
||||||
|
|
||||||
@ -892,6 +922,8 @@ msgstr "Slettet notis %d"
|
|||||||
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
||||||
msgstr "Klienten må angi en 'status'-parameter med en verdi."
|
msgstr "Klienten må angi en 'status'-parameter med en verdi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
||||||
@ -907,6 +939,8 @@ msgstr "Foreldrenotis ikke funnet."
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
||||||
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
||||||
@ -976,6 +1010,8 @@ msgstr "%1$s oppdateringer som svarer på oppdateringer fra %2$s / %3$s."
|
|||||||
msgid "Repeats of %s"
|
msgid "Repeats of %s"
|
||||||
msgstr "Repetisjoner av %s"
|
msgstr "Repetisjoner av %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
||||||
msgstr "%s /@%s) la din notis til som en favoritt"
|
msgstr "%s /@%s) la din notis til som en favoritt"
|
||||||
@ -1353,6 +1389,7 @@ msgstr "Du kan laste opp en personlig avatar. Maks filstørrelse er %s."
|
|||||||
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
||||||
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
||||||
#. TRANS: while the user has no profile.
|
#. TRANS: while the user has no profile.
|
||||||
|
#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
|
||||||
msgid "User without matching profile."
|
msgid "User without matching profile."
|
||||||
msgstr "Bruker uten samsvarende profil."
|
msgstr "Bruker uten samsvarende profil."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1379,6 +1416,7 @@ msgstr "Forhåndsvis"
|
|||||||
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
||||||
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
||||||
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for deleting a group.
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Slett"
|
msgstr "Slett"
|
||||||
@ -1552,24 +1590,7 @@ msgctxt "TITLE"
|
|||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s forlot gruppe %2$s"
|
msgstr "%1$s forlot gruppe %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
|
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Ikke logget inn."
|
msgstr "Ikke logget inn."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1735,6 +1756,7 @@ msgstr "Program ikke funnet."
|
|||||||
msgid "You are not the owner of this application."
|
msgid "You are not the owner of this application."
|
||||||
msgstr "Du er ikke eieren av dette programmet."
|
msgstr "Du er ikke eieren av dette programmet."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
@ -3361,6 +3383,9 @@ msgid "Ajax Error"
|
|||||||
msgstr "Ajax-feil"
|
msgstr "Ajax-feil"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for form to send a new notice.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "New notice"
|
msgid "New notice"
|
||||||
msgstr "Ny notis"
|
msgstr "Ny notis"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4374,10 +4399,6 @@ msgstr "Passordgjenoppretting forespurt"
|
|||||||
msgid "Password saved"
|
msgid "Password saved"
|
||||||
msgstr "Passordet ble lagret"
|
msgstr "Passordet ble lagret"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
|
||||||
msgid "Unknown action"
|
|
||||||
msgstr "Ukjent handling"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
||||||
@ -4473,6 +4494,7 @@ msgstr "Registrering ikke tillatt."
|
|||||||
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
||||||
msgstr "Du kan ikke registrere deg om du ikke godtar lisensvilkårene."
|
msgstr "Du kan ikke registrere deg om du ikke godtar lisensvilkårene."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||||
msgid "Email address already exists."
|
msgid "Email address already exists."
|
||||||
msgstr "E-postadressen finnes allerede."
|
msgstr "E-postadressen finnes allerede."
|
||||||
|
|
||||||
@ -7672,11 +7694,6 @@ msgctxt "RADIO"
|
|||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Av"
|
msgstr "Av"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
|
||||||
msgid "Couldn't update your design."
|
|
||||||
msgstr "Kunne ikke oppdatere utseende."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Design defaults restored."
|
msgid "Design defaults restored."
|
||||||
@ -8024,6 +8041,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Transport cannot be null."
|
msgid "Transport cannot be null."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for joining a group.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Bli med"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
@ -8625,6 +8648,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Beklager, henting av din geoposisjon tar lenger tid enn forventet, prøv "
|
"Beklager, henting av din geoposisjon tar lenger tid enn forventet, prøv "
|
||||||
"igjen senere"
|
"igjen senere"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Header in notice list.
|
||||||
|
#. TRANS: Header for Notices section.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "HEADER"
|
||||||
|
msgid "Notices"
|
||||||
|
msgstr "Notiser"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "N"
|
msgstr "N"
|
||||||
@ -8791,12 +8821,12 @@ msgstr "SMS-innstillinger"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Change your personal settings"
|
msgid "Change your personal settings."
|
||||||
msgstr "Endre profilinnstillingene dine"
|
msgstr "Endre profilinnstillingene dine"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Site configuration"
|
msgid "Site configuration."
|
||||||
msgstr "Brukerkonfigurasjon"
|
msgstr "Brukerkonfigurasjon"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8804,13 +8834,14 @@ msgctxt "MENU"
|
|||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "Logg ut"
|
msgstr "Logg ut"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Logout from the site"
|
msgid "Logout from the site."
|
||||||
msgstr "Logg ut fra nettstedet"
|
msgstr "Logg ut fra nettstedet"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Login to the site"
|
msgid "Login to the site."
|
||||||
msgstr "Log inn på nettstedet"
|
msgstr "Log inn på nettstedet"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8820,7 +8851,7 @@ msgstr "Søk"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Search the site"
|
msgid "Search the site."
|
||||||
msgstr "Søk nettsted"
|
msgstr "Søk nettsted"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
||||||
@ -8949,6 +8980,28 @@ msgctxt "BUTTON"
|
|||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
|
||||||
|
"* Try different keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try more general keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try fewer keywords.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You can also try your search on other engines:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
|
||||||
|
"site.server%%%%)\n"
|
||||||
|
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
|
||||||
|
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
@ -9257,12 +9310,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error opening theme archive."
|
msgid "Error opening theme archive."
|
||||||
msgstr "Feil ved oppdatering av fjernprofil."
|
msgstr "Feil ved oppdatering av fjernprofil."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Header for Notices section.
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "HEADER"
|
|
||||||
msgid "Notices"
|
|
||||||
msgstr "Notiser"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
||||||
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
@ -9460,8 +9507,5 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Yes"
|
#~ msgid "Couldn't update your design."
|
||||||
#~ msgstr "Ja"
|
#~ msgstr "Kunne ikke oppdatere utseende."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Subscribe"
|
|
||||||
#~ msgstr "Abonner"
|
|
||||||
|
@ -12,17 +12,52 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:19:35+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:14:08+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:32+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Database error message.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
|
||||||
|
"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
|
||||||
|
"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
|
||||||
|
"again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
|
||||||
|
"for more info."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid "An error occurred."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"No configuration file found. Try running the installation program first."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Unknown page"
|
||||||
|
msgstr "Onbekend"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
||||||
|
msgid "Unknown action"
|
||||||
|
msgstr "Onbekende handeling"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||||
msgid "Access"
|
msgid "Access"
|
||||||
@ -109,6 +144,7 @@ msgstr "Deze pagina bestaat niet."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
||||||
@ -133,6 +169,7 @@ msgstr "Deze pagina bestaat niet."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
||||||
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
||||||
@ -149,6 +186,8 @@ msgstr "%1$s en vrienden, pagina %2$d"
|
|||||||
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
||||||
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
|
#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
||||||
#. TRANS: %s is a username.
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
@ -228,28 +267,14 @@ msgstr "U en vrienden"
|
|||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "Updates van %1$s en vrienden op %2$s."
|
msgstr "Updates van %1$s en vrienden op %2$s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
msgid "API method not found."
|
msgid "API method not found."
|
||||||
msgstr "De API-functie is niet aangetroffen."
|
msgstr "De API-functie is niet aangetroffen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
msgid "This method requires a POST."
|
msgid "This method requires a POST."
|
||||||
@ -325,6 +350,8 @@ msgstr "Het was niet mogelijk om uw ontwerpinstellingen op te slaan."
|
|||||||
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Could not update your design."
|
msgid "Could not update your design."
|
||||||
msgstr "Het was niet mogelijk uw ontwerp bij te werken."
|
msgstr "Het was niet mogelijk uw ontwerp bij te werken."
|
||||||
|
|
||||||
@ -700,9 +727,12 @@ msgstr "Het verzoektoken is al geautoriseerd."
|
|||||||
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error.
|
#. TRANS: Form validation error.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
|
"Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
|
||||||
@ -901,6 +931,8 @@ msgstr "Mededeling %d is verwijderd"
|
|||||||
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
||||||
msgstr "De client moet een parameter \"status\" met een waarde opgeven."
|
msgstr "De client moet een parameter \"status\" met een waarde opgeven."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
||||||
@ -916,6 +948,8 @@ msgstr "De bovenliggende mededeling is niet aangetroffen."
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
||||||
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
||||||
@ -990,6 +1024,8 @@ msgstr "Mededelingen van %1$s die zijn herhaald naar %2$s / %3$s."
|
|||||||
msgid "Repeats of %s"
|
msgid "Repeats of %s"
|
||||||
msgstr "Herhaald van %s"
|
msgstr "Herhaald van %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
||||||
msgstr "Mededelingen van %1$s die %2$s / %3$s heeft herhaald."
|
msgstr "Mededelingen van %1$s die %2$s / %3$s heeft herhaald."
|
||||||
@ -1363,6 +1399,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
||||||
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
||||||
#. TRANS: while the user has no profile.
|
#. TRANS: while the user has no profile.
|
||||||
|
#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
|
||||||
msgid "User without matching profile."
|
msgid "User without matching profile."
|
||||||
msgstr "Gebruiker zonder bijbehorend profiel."
|
msgstr "Gebruiker zonder bijbehorend profiel."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1389,6 +1426,7 @@ msgstr "Voorvertoning"
|
|||||||
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
||||||
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
||||||
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for deleting a group.
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Verwijderen"
|
msgstr "Verwijderen"
|
||||||
@ -1563,24 +1601,7 @@ msgctxt "TITLE"
|
|||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s heeft de groep %2$s verlaten"
|
msgstr "%1$s heeft de groep %2$s verlaten"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
|
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Niet aangemeld."
|
msgstr "Niet aangemeld."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1743,6 +1764,7 @@ msgstr "De applicatie is niet gevonden."
|
|||||||
msgid "You are not the owner of this application."
|
msgid "You are not the owner of this application."
|
||||||
msgstr "U bent niet de eigenaar van deze applicatie."
|
msgstr "U bent niet de eigenaar van deze applicatie."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "Er is een probleem met uw sessietoken."
|
msgstr "Er is een probleem met uw sessietoken."
|
||||||
@ -3352,6 +3374,9 @@ msgid "Ajax Error"
|
|||||||
msgstr "Er is een Ajax-fout opgetreden"
|
msgstr "Er is een Ajax-fout opgetreden"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for form to send a new notice.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "New notice"
|
msgid "New notice"
|
||||||
msgstr "Nieuw bericht"
|
msgstr "Nieuw bericht"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4359,10 +4384,6 @@ msgstr "Wachtwoordherstel aangevraagd"
|
|||||||
msgid "Password saved"
|
msgid "Password saved"
|
||||||
msgstr "Het wachtwoord is opgeslagen"
|
msgstr "Het wachtwoord is opgeslagen"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
|
||||||
msgid "Unknown action"
|
|
||||||
msgstr "Onbekende handeling"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
||||||
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
||||||
msgstr "Zes of meer tekens, en vergeet uw wachtwoord niet!"
|
msgstr "Zes of meer tekens, en vergeet uw wachtwoord niet!"
|
||||||
@ -4455,6 +4476,7 @@ msgstr "Registratie is niet toegestaan."
|
|||||||
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
||||||
msgstr "U kunt zich niet registreren als u niet akkoord gaat met de licentie."
|
msgstr "U kunt zich niet registreren als u niet akkoord gaat met de licentie."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||||
msgid "Email address already exists."
|
msgid "Email address already exists."
|
||||||
msgstr "Het e-mailadres bestaat al."
|
msgstr "Het e-mailadres bestaat al."
|
||||||
|
|
||||||
@ -7628,11 +7650,6 @@ msgctxt "RADIO"
|
|||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Uit"
|
msgstr "Uit"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
|
||||||
msgid "Couldn't update your design."
|
|
||||||
msgstr "Het was niet mogelijk uw ontwerp bij te werken."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Design defaults restored."
|
msgid "Design defaults restored."
|
||||||
msgstr "Het standaardontwerp is weer ingesteld."
|
msgstr "Het standaardontwerp is weer ingesteld."
|
||||||
@ -7947,7 +7964,7 @@ msgstr[1] "%d bytes"
|
|||||||
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
|
#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
|
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
|
||||||
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
|
#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
|
"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
|
||||||
"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
|
"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
|
||||||
@ -7955,9 +7972,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
|
"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
|
||||||
"this message."
|
"this message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"De gebruiker \"%1$s\" op de site %2$s heeft aangegeven dat uw %2$s-"
|
"De gebruiker \"%1$s\" op de site %2$s heeft aangegeven dat uw %3$s-"
|
||||||
"schermnaam van hem of haar is. Als dat klopt, dan kunt u dit bevestigen door "
|
"schermnaam van hem of haar is. Als dat klopt, dan kunt u dit bevestigen door "
|
||||||
"op deze verwijzing te klikken: %3$s . (Als u hier niet op kunt klikken, "
|
"op deze verwijzing te klikken: %4$s . (Als u hier niet op kunt klikken, "
|
||||||
"kopieer en plak deze verwijzing dan in de adresbalk van uw webbrowser.) Als "
|
"kopieer en plak deze verwijzing dan in de adresbalk van uw webbrowser.) Als "
|
||||||
"u deze gebruiker niet bent, of u niet om deze bevestiging hebt gevraagd, "
|
"u deze gebruiker niet bent, of u niet om deze bevestiging hebt gevraagd, "
|
||||||
"negeer dit bericht dan."
|
"negeer dit bericht dan."
|
||||||
@ -7976,6 +7993,12 @@ msgstr "Wachtrijen moeten zijn ingeschakeld om IM-plugins te kunnen gebruiken."
|
|||||||
msgid "Transport cannot be null."
|
msgid "Transport cannot be null."
|
||||||
msgstr "Er moet een transportmethode worden opgegeven."
|
msgstr "Er moet een transportmethode worden opgegeven."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for joining a group.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Toetreden"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Leave"
|
msgid "Leave"
|
||||||
@ -8347,26 +8370,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"gebruikers. Mensen kunnen u privéberichten sturen die alleen u kunt lezen."
|
"gebruikers. Mensen kunnen u privéberichten sturen die alleen u kunt lezen."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
|
#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
msgid "Inbox"
|
msgid "Inbox"
|
||||||
msgstr "Postvak IN"
|
msgstr "Postvak IN"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
|
#. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Your incoming messages."
|
msgid "Your incoming messages."
|
||||||
msgstr "Uw inkomende berichten"
|
msgstr "Uw inkomende berichten."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
|
#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
msgid "Outbox"
|
msgid "Outbox"
|
||||||
msgstr "Postvak UIT"
|
msgstr "Postvak UIT"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
|
#. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Your sent messages."
|
msgid "Your sent messages."
|
||||||
msgstr "Uw verzonden berichten"
|
msgstr "Uw verzonden berichten."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
|
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
|
||||||
msgid "Could not parse message."
|
msgid "Could not parse message."
|
||||||
@ -8386,9 +8405,9 @@ msgstr "Inkomende e-mail is niet toegestaan."
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
|
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
|
||||||
#. TRANS: %s is the unsupported type.
|
#. TRANS: %s is the unsupported type.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Unsupported message type: %s."
|
msgid "Unsupported message type: %s."
|
||||||
msgstr "Niet ondersteund berichttype: %s"
|
msgstr "Niet ondersteund berichttype: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
|
#. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
@ -8474,7 +8493,6 @@ msgid "from"
|
|||||||
msgstr "van"
|
msgstr "van"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: A possible notice source (web interface).
|
#. TRANS: A possible notice source (web interface).
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "SOURCE"
|
msgctxt "SOURCE"
|
||||||
msgid "web"
|
msgid "web"
|
||||||
msgstr "web"
|
msgstr "web"
|
||||||
@ -8482,26 +8500,24 @@ msgstr "web"
|
|||||||
#. TRANS: A possible notice source (XMPP).
|
#. TRANS: A possible notice source (XMPP).
|
||||||
msgctxt "SOURCE"
|
msgctxt "SOURCE"
|
||||||
msgid "xmpp"
|
msgid "xmpp"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "XMPP"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: A possible notice source (e-mail).
|
#. TRANS: A possible notice source (e-mail).
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "SOURCE"
|
msgctxt "SOURCE"
|
||||||
msgid "mail"
|
msgid "mail"
|
||||||
msgstr "E-mail"
|
msgstr "e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
|
#. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
|
||||||
msgctxt "SOURCE"
|
msgctxt "SOURCE"
|
||||||
msgid "omb"
|
msgid "omb"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "OMB"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
|
#. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
|
||||||
msgctxt "SOURCE"
|
msgctxt "SOURCE"
|
||||||
msgid "api"
|
msgid "api"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "API"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
|
#. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Cannot get author for activity."
|
msgid "Cannot get author for activity."
|
||||||
msgstr "Het was niet mogelijk de auteur te achterhalen voor de activiteit."
|
msgstr "Het was niet mogelijk de auteur te achterhalen voor de activiteit."
|
||||||
|
|
||||||
@ -8514,7 +8530,6 @@ msgid "Object not posted to this user."
|
|||||||
msgstr "Het object is niet aan deze gebruiker verzonden."
|
msgstr "Het object is niet aan deze gebruiker verzonden."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
|
#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Do not know how to handle this kind of target."
|
msgid "Do not know how to handle this kind of target."
|
||||||
msgstr "Het is niet bekend hoe dit doel afgehandeld moet worden."
|
msgstr "Het is niet bekend hoe dit doel afgehandeld moet worden."
|
||||||
|
|
||||||
@ -8562,6 +8577,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Het ophalen van uw geolocatie duurt langer dan verwacht. Probeer het later "
|
"Het ophalen van uw geolocatie duurt langer dan verwacht. Probeer het later "
|
||||||
"nog eens"
|
"nog eens"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Header in notice list.
|
||||||
|
#. TRANS: Header for Notices section.
|
||||||
|
msgctxt "HEADER"
|
||||||
|
msgid "Notices"
|
||||||
|
msgstr "Mededelingen"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "N"
|
msgstr "N"
|
||||||
@ -8624,13 +8645,11 @@ msgid "Nudge this user"
|
|||||||
msgstr "Deze gebruiker porren"
|
msgstr "Deze gebruiker porren"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
|
#. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Nudge"
|
msgid "Nudge"
|
||||||
msgstr "Porren"
|
msgstr "Porren"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
|
#. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Send a nudge to this user."
|
msgid "Send a nudge to this user."
|
||||||
msgstr "Deze gebruiker porren"
|
msgstr "Deze gebruiker porren"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8651,7 +8670,6 @@ msgid "Duplicate notice."
|
|||||||
msgstr "Dubbele mededeling."
|
msgstr "Dubbele mededeling."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when creating a new subscription fails in OAuth store.
|
#. TRANS: Exception thrown when creating a new subscription fails in OAuth store.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Could not insert new subscription."
|
msgid "Could not insert new subscription."
|
||||||
msgstr "Kon nieuw abonnement niet toevoegen."
|
msgstr "Kon nieuw abonnement niet toevoegen."
|
||||||
|
|
||||||
@ -8719,11 +8737,13 @@ msgid "Settings"
|
|||||||
msgstr "Instellingen"
|
msgstr "Instellingen"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Change your personal settings"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Change your personal settings."
|
||||||
msgstr "Persoonlijke instellingen wijzigen"
|
msgstr "Persoonlijke instellingen wijzigen"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Site configuration"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Site configuration."
|
||||||
msgstr "Siteinstellingen"
|
msgstr "Siteinstellingen"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8731,11 +8751,14 @@ msgctxt "MENU"
|
|||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "Afmelden"
|
msgstr "Afmelden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Logout from the site"
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Logout from the site."
|
||||||
msgstr "Van de site afmelden"
|
msgstr "Van de site afmelden"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Login to the site"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Login to the site."
|
||||||
msgstr "Bij de site aanmelden"
|
msgstr "Bij de site aanmelden"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8744,7 +8767,8 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Zoeken"
|
msgstr "Zoeken"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Search the site"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Search the site."
|
||||||
msgstr "Site doorzoeken"
|
msgstr "Site doorzoeken"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
||||||
@ -8829,9 +8853,8 @@ msgid "Repeat this notice?"
|
|||||||
msgstr "Deze mededeling herhalen?"
|
msgstr "Deze mededeling herhalen?"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
|
#. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Repeat this notice."
|
msgid "Repeat this notice."
|
||||||
msgstr "Deze mededeling herhalen"
|
msgstr "Deze mededeling herhalen."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
|
#. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
@ -8843,10 +8866,9 @@ msgid "Page not found."
|
|||||||
msgstr "De pagina is niet aangetroffen."
|
msgstr "De pagina is niet aangetroffen."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title of form to sandbox a user.
|
#. TRANS: Title of form to sandbox a user.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "TITLE"
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "Sandbox"
|
msgid "Sandbox"
|
||||||
msgstr "Zandbak"
|
msgstr "In zandbak plaatsen"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Description of form to sandbox a user.
|
#. TRANS: Description of form to sandbox a user.
|
||||||
msgid "Sandbox this user"
|
msgid "Sandbox this user"
|
||||||
@ -8866,6 +8888,28 @@ msgctxt "BUTTON"
|
|||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Zoeken"
|
msgstr "Zoeken"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
|
||||||
|
"* Try different keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try more general keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try fewer keywords.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You can also try your search on other engines:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
|
||||||
|
"site.server%%%%)\n"
|
||||||
|
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
|
||||||
|
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
msgid "People"
|
msgid "People"
|
||||||
@ -9019,7 +9063,6 @@ msgid "Authorized connected applications"
|
|||||||
msgstr "Geautoriseerde verbonden applicaties"
|
msgstr "Geautoriseerde verbonden applicaties"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title of form to silence a user.
|
#. TRANS: Title of form to silence a user.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "TITLE"
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "Silence"
|
msgid "Silence"
|
||||||
msgstr "Muilkorven"
|
msgstr "Muilkorven"
|
||||||
@ -9092,7 +9135,6 @@ msgid "People Tagcloud as tagged"
|
|||||||
msgstr "Gebruikerslabelwolk"
|
msgstr "Gebruikerslabelwolk"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
|
#. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "NOTAGS"
|
msgctxt "NOTAGS"
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Geen"
|
msgstr "Geen"
|
||||||
@ -9117,7 +9159,6 @@ msgid "Failed saving theme."
|
|||||||
msgstr "Het opslaan van de vormgeving is mislukt."
|
msgstr "Het opslaan van de vormgeving is mislukt."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
|
#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
|
msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
|
||||||
msgstr "Ongeldige vormgeving: de mappenstructuur is onjuist."
|
msgstr "Ongeldige vormgeving: de mappenstructuur is onjuist."
|
||||||
|
|
||||||
@ -9135,10 +9176,10 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
"dan %d bytes."
|
"dan %d bytes."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
|
#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
|
msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ongeldig bestand met vormgeving: het bestand css/display.css is niet aanwezig"
|
"Ongeldig bestand met vormgeving: het bestand css/display.css is niet "
|
||||||
|
"aanwezig."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
|
#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -9154,7 +9195,7 @@ msgstr "Het uiterlijk bevat onveilige namen voor bestandsextensies."
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
|
#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
|
||||||
#. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
|
#. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
|
msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"De vormgeving bevat een bestand van het type \".%s\". Dit is niet toegestaan."
|
"De vormgeving bevat een bestand van het type \".%s\". Dit is niet toegestaan."
|
||||||
@ -9165,11 +9206,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Er is een fout opgetreden tijdens het openen van het archiefbestand met de "
|
"Er is een fout opgetreden tijdens het openen van het archiefbestand met de "
|
||||||
"vormgeving."
|
"vormgeving."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Header for Notices section.
|
|
||||||
msgctxt "HEADER"
|
|
||||||
msgid "Notices"
|
|
||||||
msgstr "Mededelingen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
||||||
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
@ -9201,7 +9237,7 @@ msgstr "U hebt deze mededeling op uw favorietenlijst geplaatst."
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: List message for favoured notices.
|
#. TRANS: List message for favoured notices.
|
||||||
#. TRANS: %d is the number of users that have favoured a notice.
|
#. TRANS: %d is the number of users that have favoured a notice.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "One person has favored this notice."
|
msgid "One person has favored this notice."
|
||||||
msgid_plural "%d people have favored this notice."
|
msgid_plural "%d people have favored this notice."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
@ -9216,7 +9252,7 @@ msgstr "U hebt deze mededeling herhaald."
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: List message for repeated notices.
|
#. TRANS: List message for repeated notices.
|
||||||
#. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
|
#. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "One person has repeated this notice."
|
msgid "One person has repeated this notice."
|
||||||
msgid_plural "%d people have repeated this notice."
|
msgid_plural "%d people have repeated this notice."
|
||||||
msgstr[0] "Een persoon heeft deze mededeling herhaald."
|
msgstr[0] "Een persoon heeft deze mededeling herhaald."
|
||||||
@ -9360,8 +9396,5 @@ msgstr "Ongeldige XML. De XRD-root mist."
|
|||||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||||
msgstr "De back-up wordt uit het bestand \"%s\" geladen."
|
msgstr "De back-up wordt uit het bestand \"%s\" geladen."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Yes"
|
#~ msgid "Couldn't update your design."
|
||||||
#~ msgstr "Ja"
|
#~ msgstr "Het was niet mogelijk uw ontwerp bij te werken."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Subscribe"
|
|
||||||
#~ msgstr "Abonneren"
|
|
||||||
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:19:38+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:14:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n"
|
"Language-Team: Polish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -20,11 +20,46 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n%10 >= 2 && n%10 <= 4 && "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n%10 >= 2 && n%10 <= 4 && "
|
||||||
"(n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
"(n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: pl\n"
|
"X-Language-Code: pl\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:32+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Database error message.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
|
||||||
|
"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
|
||||||
|
"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
|
||||||
|
"again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
|
||||||
|
"for more info."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid "An error occurred."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"No configuration file found. Try running the installation program first."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Unknown page"
|
||||||
|
msgstr "Nieznane"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
||||||
|
msgid "Unknown action"
|
||||||
|
msgstr "Nieznane działanie"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||||
msgid "Access"
|
msgid "Access"
|
||||||
@ -111,6 +146,7 @@ msgstr "Nie ma takiej strony."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
||||||
@ -135,6 +171,7 @@ msgstr "Nie ma takiej strony."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
||||||
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
||||||
@ -151,6 +188,8 @@ msgstr "%1$s i przyjaciele, strona %2$d"
|
|||||||
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
||||||
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
|
#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
||||||
#. TRANS: %s is a username.
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
@ -229,28 +268,14 @@ msgstr "Ty i przyjaciele"
|
|||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "Aktualizacje z %1$s i przyjaciół na %2$s."
|
msgstr "Aktualizacje z %1$s i przyjaciół na %2$s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
msgid "API method not found."
|
msgid "API method not found."
|
||||||
msgstr "Nie odnaleziono metody API."
|
msgstr "Nie odnaleziono metody API."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
msgid "This method requires a POST."
|
msgid "This method requires a POST."
|
||||||
@ -328,6 +353,8 @@ msgstr "Nie można zapisać ustawień wyglądu."
|
|||||||
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Could not update your design."
|
msgid "Could not update your design."
|
||||||
msgstr "Nie można zaktualizować wyglądu."
|
msgstr "Nie można zaktualizować wyglądu."
|
||||||
|
|
||||||
@ -702,9 +729,12 @@ msgstr "Token żądania został już upoważniony."
|
|||||||
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error.
|
#. TRANS: Form validation error.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji. Spróbuj ponownie."
|
msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji. Spróbuj ponownie."
|
||||||
|
|
||||||
@ -899,6 +929,8 @@ msgstr "Usunięto wpis %d"
|
|||||||
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
||||||
msgstr "Klient musi dostarczać parametr \"stan\" z wartością."
|
msgstr "Klient musi dostarczać parametr \"stan\" z wartością."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
||||||
@ -915,6 +947,8 @@ msgstr "Nie odnaleziono wpisu nadrzędnego."
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
||||||
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
||||||
@ -988,6 +1022,8 @@ msgstr "%1$s aktualizuje tę odpowiedź na aktualizacje od %2$s/%3$s."
|
|||||||
msgid "Repeats of %s"
|
msgid "Repeats of %s"
|
||||||
msgstr "Powtórzenia %s"
|
msgstr "Powtórzenia %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
||||||
msgstr "Użytkownik %1$s oznaczył wpis %2$s jako ulubiony."
|
msgstr "Użytkownik %1$s oznaczył wpis %2$s jako ulubiony."
|
||||||
@ -1352,6 +1388,7 @@ msgstr "Można wysłać osobisty awatar. Maksymalny rozmiar pliku to %s."
|
|||||||
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
||||||
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
||||||
#. TRANS: while the user has no profile.
|
#. TRANS: while the user has no profile.
|
||||||
|
#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
|
||||||
msgid "User without matching profile."
|
msgid "User without matching profile."
|
||||||
msgstr "Użytkownik bez odpowiadającego profilu."
|
msgstr "Użytkownik bez odpowiadającego profilu."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1378,6 +1415,7 @@ msgstr "Podgląd"
|
|||||||
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
||||||
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
||||||
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for deleting a group.
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Usuń"
|
msgstr "Usuń"
|
||||||
@ -1557,24 +1595,7 @@ msgctxt "TITLE"
|
|||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "Użytkownik %1$s opuścił grupę %2$s"
|
msgstr "Użytkownik %1$s opuścił grupę %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
|
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Niezalogowany."
|
msgstr "Niezalogowany."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1737,6 +1758,7 @@ msgstr "Nie odnaleziono aplikacji."
|
|||||||
msgid "You are not the owner of this application."
|
msgid "You are not the owner of this application."
|
||||||
msgstr "Nie jesteś właścicielem tej aplikacji."
|
msgstr "Nie jesteś właścicielem tej aplikacji."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji."
|
msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji."
|
||||||
@ -3370,6 +3392,9 @@ msgid "Ajax Error"
|
|||||||
msgstr "Błąd AJAX"
|
msgstr "Błąd AJAX"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for form to send a new notice.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "New notice"
|
msgid "New notice"
|
||||||
msgstr "Nowy wpis"
|
msgstr "Nowy wpis"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4383,10 +4408,6 @@ msgstr "Zażądano przywracania hasła"
|
|||||||
msgid "Password saved"
|
msgid "Password saved"
|
||||||
msgstr "Zapisano hasło."
|
msgstr "Zapisano hasło."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
|
||||||
msgid "Unknown action"
|
|
||||||
msgstr "Nieznane działanie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
||||||
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
||||||
msgstr "6 lub więcej znaków, i nie zapomnij go."
|
msgstr "6 lub więcej znaków, i nie zapomnij go."
|
||||||
@ -4481,6 +4502,7 @@ msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nie można się zarejestrować, jeśli nie zgadzasz się z warunkami licencji."
|
"Nie można się zarejestrować, jeśli nie zgadzasz się z warunkami licencji."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||||
msgid "Email address already exists."
|
msgid "Email address already exists."
|
||||||
msgstr "Adres e-mail już istnieje."
|
msgstr "Adres e-mail już istnieje."
|
||||||
|
|
||||||
@ -7713,11 +7735,6 @@ msgctxt "RADIO"
|
|||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Wyłączone"
|
msgstr "Wyłączone"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
|
||||||
msgid "Couldn't update your design."
|
|
||||||
msgstr "Nie można zaktualizować wyglądu."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Design defaults restored."
|
msgid "Design defaults restored."
|
||||||
msgstr "Przywrócono domyślny wygląd."
|
msgstr "Przywrócono domyślny wygląd."
|
||||||
@ -8074,6 +8091,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Transport cannot be null."
|
msgid "Transport cannot be null."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for joining a group.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Dołącz"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
@ -8680,6 +8703,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Pobieranie danych geolokalizacji trwa dłużej niż powinno, proszę spróbować "
|
"Pobieranie danych geolokalizacji trwa dłużej niż powinno, proszę spróbować "
|
||||||
"ponownie później"
|
"ponownie później"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Header in notice list.
|
||||||
|
#. TRANS: Header for Notices section.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "HEADER"
|
||||||
|
msgid "Notices"
|
||||||
|
msgstr "Wpisy"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "Północ"
|
msgstr "Północ"
|
||||||
@ -8845,12 +8875,12 @@ msgstr "Ustawienia SMS"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Change your personal settings"
|
msgid "Change your personal settings."
|
||||||
msgstr "Zmień ustawienia profilu"
|
msgstr "Zmień ustawienia profilu"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Site configuration"
|
msgid "Site configuration."
|
||||||
msgstr "Konfiguracja użytkownika"
|
msgstr "Konfiguracja użytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8858,11 +8888,14 @@ msgctxt "MENU"
|
|||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "Wyloguj się"
|
msgstr "Wyloguj się"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Logout from the site"
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Logout from the site."
|
||||||
msgstr "Wyloguj się z witryny"
|
msgstr "Wyloguj się z witryny"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Login to the site"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Login to the site."
|
||||||
msgstr "Zaloguj się na witrynie"
|
msgstr "Zaloguj się na witrynie"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8872,7 +8905,7 @@ msgstr "Wyszukaj"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Search the site"
|
msgid "Search the site."
|
||||||
msgstr "Przeszukaj witrynę"
|
msgstr "Przeszukaj witrynę"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
||||||
@ -8998,6 +9031,28 @@ msgctxt "BUTTON"
|
|||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Wyszukaj"
|
msgstr "Wyszukaj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
|
||||||
|
"* Try different keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try more general keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try fewer keywords.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You can also try your search on other engines:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
|
||||||
|
"site.server%%%%)\n"
|
||||||
|
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
|
||||||
|
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
@ -9314,12 +9369,6 @@ msgstr "Motyw zawiera plik typu \\\".%s\\\", który nie jest dozwolony."
|
|||||||
msgid "Error opening theme archive."
|
msgid "Error opening theme archive."
|
||||||
msgstr "Błąd podczas otwierania archiwum motywu."
|
msgstr "Błąd podczas otwierania archiwum motywu."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Header for Notices section.
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "HEADER"
|
|
||||||
msgid "Notices"
|
|
||||||
msgstr "Wpisy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
||||||
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
@ -9523,8 +9572,5 @@ msgstr "Nieprawidłowy kod XML, brak głównego XRD."
|
|||||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||||
msgstr "Pobieranie kopii zapasowej z pliku \"%s\"."
|
msgstr "Pobieranie kopii zapasowej z pliku \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Yes"
|
#~ msgid "Couldn't update your design."
|
||||||
#~ msgstr "Tak"
|
#~ msgstr "Nie można zaktualizować wyglądu."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Subscribe"
|
|
||||||
#~ msgstr "Subskrybuj"
|
|
||||||
|
@ -17,17 +17,52 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:19:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:14:13+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: pt\n"
|
"X-Language-Code: pt\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:32+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Database error message.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
|
||||||
|
"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
|
||||||
|
"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
|
||||||
|
"again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
|
||||||
|
"for more info."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid "An error occurred."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"No configuration file found. Try running the installation program first."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Unknown page"
|
||||||
|
msgstr "Desconhecida"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
||||||
|
msgid "Unknown action"
|
||||||
|
msgstr "Acção desconhecida"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||||
msgid "Access"
|
msgid "Access"
|
||||||
@ -114,6 +149,7 @@ msgstr "Página não foi encontrada."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
||||||
@ -138,6 +174,7 @@ msgstr "Página não foi encontrada."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
||||||
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
||||||
@ -154,6 +191,8 @@ msgstr "%1$s e amigos, página %2$d"
|
|||||||
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
||||||
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
|
#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
||||||
#. TRANS: %s is a username.
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
@ -231,28 +270,14 @@ msgstr "Você e seus amigos"
|
|||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "Actualizações de %1$s e amigos no %2$s!"
|
msgstr "Actualizações de %1$s e amigos no %2$s!"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
msgid "API method not found."
|
msgid "API method not found."
|
||||||
msgstr "Método da API não encontrado."
|
msgstr "Método da API não encontrado."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
msgid "This method requires a POST."
|
msgid "This method requires a POST."
|
||||||
@ -327,6 +352,8 @@ msgstr "Não foi possível gravar as configurações do estilo."
|
|||||||
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Could not update your design."
|
msgid "Could not update your design."
|
||||||
msgstr "Não foi possível actualizar o seu estilo."
|
msgstr "Não foi possível actualizar o seu estilo."
|
||||||
|
|
||||||
@ -696,9 +723,12 @@ msgstr "Não tem autorização."
|
|||||||
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error.
|
#. TRANS: Form validation error.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr "Ocorreu um problema com a sua sessão. Por favor, tente novamente."
|
msgstr "Ocorreu um problema com a sua sessão. Por favor, tente novamente."
|
||||||
|
|
||||||
@ -889,6 +919,8 @@ msgstr "Apagar nota %d"
|
|||||||
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
||||||
msgstr "O cliente tem de fornecer um parâmetro 'status' com um valor."
|
msgstr "O cliente tem de fornecer um parâmetro 'status' com um valor."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
||||||
@ -904,6 +936,8 @@ msgstr "Método da API não encontrado."
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
||||||
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
||||||
@ -973,6 +1007,8 @@ msgstr "%1$s actualizações em resposta a actualizações de %2$s / %3$s."
|
|||||||
msgid "Repeats of %s"
|
msgid "Repeats of %s"
|
||||||
msgstr "Repetições de %s"
|
msgstr "Repetições de %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
||||||
msgstr "%1$s avisos que %2$s / %3$s repetiu."
|
msgstr "%1$s avisos que %2$s / %3$s repetiu."
|
||||||
@ -1338,6 +1374,7 @@ msgstr "Pode carregar o seu avatar pessoal. O tamanho máximo do ficheiro é %s.
|
|||||||
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
||||||
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
||||||
#. TRANS: while the user has no profile.
|
#. TRANS: while the user has no profile.
|
||||||
|
#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
|
||||||
msgid "User without matching profile."
|
msgid "User without matching profile."
|
||||||
msgstr "Utilizador sem perfil correspondente."
|
msgstr "Utilizador sem perfil correspondente."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1364,6 +1401,7 @@ msgstr "Antevisão"
|
|||||||
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
||||||
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
||||||
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for deleting a group.
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Apagar"
|
msgstr "Apagar"
|
||||||
@ -1532,24 +1570,7 @@ msgctxt "TITLE"
|
|||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s"
|
msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
|
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Não iniciou sessão."
|
msgstr "Não iniciou sessão."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1712,6 +1733,7 @@ msgstr "Aplicação não foi encontrada."
|
|||||||
msgid "You are not the owner of this application."
|
msgid "You are not the owner of this application."
|
||||||
msgstr "Não é o proprietário desta aplicação."
|
msgstr "Não é o proprietário desta aplicação."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "Ocorreu um problema com a sua sessão."
|
msgstr "Ocorreu um problema com a sua sessão."
|
||||||
@ -3335,6 +3357,9 @@ msgid "Ajax Error"
|
|||||||
msgstr "Erro do Ajax"
|
msgstr "Erro do Ajax"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for form to send a new notice.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "New notice"
|
msgid "New notice"
|
||||||
msgstr "Nota nova"
|
msgstr "Nota nova"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4357,10 +4382,6 @@ msgstr "Solicitada recuperação da senha"
|
|||||||
msgid "Password saved"
|
msgid "Password saved"
|
||||||
msgstr "Senha gravada"
|
msgstr "Senha gravada"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
|
||||||
msgid "Unknown action"
|
|
||||||
msgstr "Acção desconhecida"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
||||||
@ -4458,6 +4479,7 @@ msgstr "Registo não é permitido."
|
|||||||
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
||||||
msgstr "Não se pode registar se não aceita a licença."
|
msgstr "Não se pode registar se não aceita a licença."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||||
msgid "Email address already exists."
|
msgid "Email address already exists."
|
||||||
msgstr "Correio electrónico já existe."
|
msgstr "Correio electrónico já existe."
|
||||||
|
|
||||||
@ -7695,11 +7717,6 @@ msgctxt "RADIO"
|
|||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Desligar"
|
msgstr "Desligar"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
|
||||||
msgid "Couldn't update your design."
|
|
||||||
msgstr "Não foi possível actualizar o estilo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Design defaults restored."
|
msgid "Design defaults restored."
|
||||||
msgstr "Predefinições do estilo repostas"
|
msgstr "Predefinições do estilo repostas"
|
||||||
@ -8045,6 +8062,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Transport cannot be null."
|
msgid "Transport cannot be null."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for joining a group.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Juntar-me"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
@ -8653,6 +8676,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"A obtenção da sua geolocalização está a demorar mais do que o esperado; "
|
"A obtenção da sua geolocalização está a demorar mais do que o esperado; "
|
||||||
"tente novamente mais tarde"
|
"tente novamente mais tarde"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Header in notice list.
|
||||||
|
#. TRANS: Header for Notices section.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "HEADER"
|
||||||
|
msgid "Notices"
|
||||||
|
msgstr "Notas"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "N"
|
msgstr "N"
|
||||||
@ -8819,12 +8849,12 @@ msgstr "Configurações"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Change your personal settings"
|
msgid "Change your personal settings."
|
||||||
msgstr "Modificar as suas definições de perfil"
|
msgstr "Modificar as suas definições de perfil"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Site configuration"
|
msgid "Site configuration."
|
||||||
msgstr "Configuração do utilizador"
|
msgstr "Configuração do utilizador"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8832,11 +8862,14 @@ msgctxt "MENU"
|
|||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "Sair"
|
msgstr "Sair"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Logout from the site"
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Logout from the site."
|
||||||
msgstr "Terminar esta sessão"
|
msgstr "Terminar esta sessão"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Login to the site"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Login to the site."
|
||||||
msgstr "Iniciar uma sessão"
|
msgstr "Iniciar uma sessão"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8845,7 +8878,8 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Pesquisa"
|
msgstr "Pesquisa"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Search the site"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Search the site."
|
||||||
msgstr "Pesquisar no site"
|
msgstr "Pesquisar no site"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
||||||
@ -8972,6 +9006,28 @@ msgctxt "BUTTON"
|
|||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Pesquisar"
|
msgstr "Pesquisar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
|
||||||
|
"* Try different keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try more general keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try fewer keywords.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You can also try your search on other engines:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
|
||||||
|
"site.server%%%%)\n"
|
||||||
|
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
|
||||||
|
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
@ -9287,12 +9343,6 @@ msgstr "Tema contém um ficheiro do tipo '.%s', o que não é permitido."
|
|||||||
msgid "Error opening theme archive."
|
msgid "Error opening theme archive."
|
||||||
msgstr "Ocorreu um erro ao abrir o arquivo do tema."
|
msgstr "Ocorreu um erro ao abrir o arquivo do tema."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Header for Notices section.
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "HEADER"
|
|
||||||
msgid "Notices"
|
|
||||||
msgstr "Notas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
||||||
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
@ -9489,8 +9539,5 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Yes"
|
#~ msgid "Couldn't update your design."
|
||||||
#~ msgstr "Sim"
|
#~ msgstr "Não foi possível actualizar o estilo."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Subscribe"
|
|
||||||
#~ msgstr "Subscrever"
|
|
||||||
|
@ -15,18 +15,53 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:19:42+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:14:15+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-"
|
||||||
"br>\n"
|
"br>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: pt-br\n"
|
"X-Language-Code: pt-br\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:32+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Database error message.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
|
||||||
|
"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
|
||||||
|
"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
|
||||||
|
"again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
|
||||||
|
"for more info."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid "An error occurred."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"No configuration file found. Try running the installation program first."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Unknown page"
|
||||||
|
msgstr "Desconhecido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
||||||
|
msgid "Unknown action"
|
||||||
|
msgstr "Ação desconhecida"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||||
msgid "Access"
|
msgid "Access"
|
||||||
@ -113,6 +148,7 @@ msgstr "Esta página não existe."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
||||||
@ -137,6 +173,7 @@ msgstr "Esta página não existe."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
||||||
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
||||||
@ -153,6 +190,8 @@ msgstr "%1$s e amigos, pág. %2$d"
|
|||||||
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
||||||
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
|
#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
||||||
#. TRANS: %s is a username.
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
@ -231,28 +270,14 @@ msgstr "Você e amigos"
|
|||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "Atualizações de %1$s e amigos no %2$s!"
|
msgstr "Atualizações de %1$s e amigos no %2$s!"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
msgid "API method not found."
|
msgid "API method not found."
|
||||||
msgstr "O método da API não foi encontrado!"
|
msgstr "O método da API não foi encontrado!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
msgid "This method requires a POST."
|
msgid "This method requires a POST."
|
||||||
@ -328,6 +353,8 @@ msgstr "Não foi possível salvar suas configurações de aparência."
|
|||||||
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Could not update your design."
|
msgid "Could not update your design."
|
||||||
msgstr "Não foi possível atualizar a sua aparência."
|
msgstr "Não foi possível atualizar a sua aparência."
|
||||||
|
|
||||||
@ -703,9 +730,12 @@ msgstr "O token solicitado já foi autorizado."
|
|||||||
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error.
|
#. TRANS: Form validation error.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ocorreu um problema com o seu token de sessão. Tente novamente, por favor."
|
"Ocorreu um problema com o seu token de sessão. Tente novamente, por favor."
|
||||||
@ -902,6 +932,8 @@ msgstr "Mensagem excluída %d"
|
|||||||
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
||||||
msgstr "O cliente tem de fornecer um parâmetro 'status' com um valor."
|
msgstr "O cliente tem de fornecer um parâmetro 'status' com um valor."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
||||||
@ -917,6 +949,8 @@ msgstr "A mensagem pai não foi encontrada."
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
||||||
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
||||||
@ -986,6 +1020,8 @@ msgstr "Mensagens em %1$s que são repetições de %2$s / %3$s."
|
|||||||
msgid "Repeats of %s"
|
msgid "Repeats of %s"
|
||||||
msgstr "Repetições de %s"
|
msgstr "Repetições de %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
||||||
msgstr "Mensagens em %1$s que %2$s / %3$s repetiu."
|
msgstr "Mensagens em %1$s que %2$s / %3$s repetiu."
|
||||||
@ -1352,6 +1388,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
||||||
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
||||||
#. TRANS: while the user has no profile.
|
#. TRANS: while the user has no profile.
|
||||||
|
#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
|
||||||
msgid "User without matching profile."
|
msgid "User without matching profile."
|
||||||
msgstr "Usuário sem um perfil correspondente"
|
msgstr "Usuário sem um perfil correspondente"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1378,6 +1415,7 @@ msgstr "Pré-visualizar"
|
|||||||
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
||||||
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
||||||
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for deleting a group.
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Excluir"
|
msgstr "Excluir"
|
||||||
@ -1552,24 +1590,7 @@ msgctxt "TITLE"
|
|||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s"
|
msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
|
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Você não está autenticado."
|
msgstr "Você não está autenticado."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1734,6 +1755,7 @@ msgstr "A aplicação não foi encontrada."
|
|||||||
msgid "You are not the owner of this application."
|
msgid "You are not the owner of this application."
|
||||||
msgstr "Você não é o dono desta aplicação."
|
msgstr "Você não é o dono desta aplicação."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "Ocorreu um problema com o seu token de sessão."
|
msgstr "Ocorreu um problema com o seu token de sessão."
|
||||||
@ -3345,6 +3367,9 @@ msgid "Ajax Error"
|
|||||||
msgstr "Erro no Ajax"
|
msgstr "Erro no Ajax"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for form to send a new notice.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "New notice"
|
msgid "New notice"
|
||||||
msgstr "Nova mensagem"
|
msgstr "Nova mensagem"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4345,10 +4370,6 @@ msgstr "Foi solicitada a recuperação da senha"
|
|||||||
msgid "Password saved"
|
msgid "Password saved"
|
||||||
msgstr "A senha foi salva"
|
msgstr "A senha foi salva"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
|
||||||
msgid "Unknown action"
|
|
||||||
msgstr "Ação desconhecida"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
||||||
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
||||||
msgstr "No mínimo 6 caracteres. E não se esqueça dela!"
|
msgstr "No mínimo 6 caracteres. E não se esqueça dela!"
|
||||||
@ -4443,6 +4464,7 @@ msgstr "Não é permitido o registro."
|
|||||||
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
||||||
msgstr "Você não pode se registrar se não aceitar a licença."
|
msgstr "Você não pode se registrar se não aceitar a licença."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||||
msgid "Email address already exists."
|
msgid "Email address already exists."
|
||||||
msgstr "O endereço de e-mail já existe."
|
msgstr "O endereço de e-mail já existe."
|
||||||
|
|
||||||
@ -7648,11 +7670,6 @@ msgctxt "RADIO"
|
|||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Desativado"
|
msgstr "Desativado"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
|
||||||
msgid "Couldn't update your design."
|
|
||||||
msgstr "Não foi possível atualizar a aparência."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Design defaults restored."
|
msgid "Design defaults restored."
|
||||||
msgstr "A aparência padrão foi restaurada."
|
msgstr "A aparência padrão foi restaurada."
|
||||||
@ -8000,6 +8017,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Transport cannot be null."
|
msgid "Transport cannot be null."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for joining a group.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Entrar"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
@ -8609,6 +8632,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Desculpe, mas recuperar a sua geolocalização está demorando mais que o "
|
"Desculpe, mas recuperar a sua geolocalização está demorando mais que o "
|
||||||
"esperado. Por favor, tente novamente mais tarde."
|
"esperado. Por favor, tente novamente mais tarde."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Header in notice list.
|
||||||
|
#. TRANS: Header for Notices section.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "HEADER"
|
||||||
|
msgid "Notices"
|
||||||
|
msgstr "Mensagens"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "N"
|
msgstr "N"
|
||||||
@ -8774,12 +8804,12 @@ msgstr "Configuração do SMS"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Change your personal settings"
|
msgid "Change your personal settings."
|
||||||
msgstr "Alterar as suas configurações de perfil"
|
msgstr "Alterar as suas configurações de perfil"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Site configuration"
|
msgid "Site configuration."
|
||||||
msgstr "Configuração do usuário"
|
msgstr "Configuração do usuário"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8787,11 +8817,14 @@ msgctxt "MENU"
|
|||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "Sair"
|
msgstr "Sair"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Logout from the site"
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Logout from the site."
|
||||||
msgstr "Sai do site"
|
msgstr "Sai do site"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Login to the site"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Login to the site."
|
||||||
msgstr "Autentique-se no site"
|
msgstr "Autentique-se no site"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8801,7 +8834,7 @@ msgstr "Pesquisar"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Search the site"
|
msgid "Search the site."
|
||||||
msgstr "Procurar no site"
|
msgstr "Procurar no site"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
||||||
@ -8928,6 +8961,28 @@ msgctxt "BUTTON"
|
|||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Pesquisar"
|
msgstr "Pesquisar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
|
||||||
|
"* Try different keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try more general keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try fewer keywords.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You can also try your search on other engines:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
|
||||||
|
"site.server%%%%)\n"
|
||||||
|
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
|
||||||
|
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
@ -9241,12 +9296,6 @@ msgstr "O tema contém um arquivo do tipo '.%s', que não é permitido."
|
|||||||
msgid "Error opening theme archive."
|
msgid "Error opening theme archive."
|
||||||
msgstr "Ocorreu um erro ao abrir o arquivo do tema."
|
msgstr "Ocorreu um erro ao abrir o arquivo do tema."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Header for Notices section.
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "HEADER"
|
|
||||||
msgid "Notices"
|
|
||||||
msgstr "Mensagens"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
||||||
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
@ -9443,8 +9492,5 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Yes"
|
#~ msgid "Couldn't update your design."
|
||||||
#~ msgstr "Sim"
|
#~ msgstr "Não foi possível atualizar a aparência."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Subscribe"
|
|
||||||
#~ msgstr "Assinar"
|
|
||||||
|
@ -18,18 +18,53 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:19:44+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:14:16+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
|
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: ru\n"
|
"X-Language-Code: ru\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
|
||||||
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:32+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Database error message.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
|
||||||
|
"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
|
||||||
|
"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
|
||||||
|
"again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
|
||||||
|
"for more info."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid "An error occurred."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"No configuration file found. Try running the installation program first."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Unknown page"
|
||||||
|
msgstr "Неизвестно"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
||||||
|
msgid "Unknown action"
|
||||||
|
msgstr "Неизвестное действие"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||||
msgid "Access"
|
msgid "Access"
|
||||||
@ -117,6 +152,7 @@ msgstr "Нет такой страницы."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
||||||
@ -141,6 +177,7 @@ msgstr "Нет такой страницы."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
||||||
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
||||||
@ -157,6 +194,8 @@ msgstr "%1$s и друзья, страница %2$d"
|
|||||||
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
||||||
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
|
#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
||||||
#. TRANS: %s is a username.
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
@ -233,28 +272,14 @@ msgstr "Вы и друзья"
|
|||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "Обновлено от %1$s и его друзей на %2$s!"
|
msgstr "Обновлено от %1$s и его друзей на %2$s!"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
msgid "API method not found."
|
msgid "API method not found."
|
||||||
msgstr "Метод API не найден."
|
msgstr "Метод API не найден."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
msgid "This method requires a POST."
|
msgid "This method requires a POST."
|
||||||
@ -333,6 +358,8 @@ msgstr "Не удаётся сохранить ваши настройки оф
|
|||||||
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Could not update your design."
|
msgid "Could not update your design."
|
||||||
msgstr "Не удаётся обновить ваше оформление."
|
msgstr "Не удаётся обновить ваше оформление."
|
||||||
|
|
||||||
@ -708,9 +735,12 @@ msgstr "Ключ запроса уже авторизован."
|
|||||||
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error.
|
#. TRANS: Form validation error.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr "Проблема с вашим ключом сессии. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
|
msgstr "Проблема с вашим ключом сессии. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
|
||||||
|
|
||||||
@ -906,6 +936,8 @@ msgstr "Запись %d удалена"
|
|||||||
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
||||||
msgstr "Клиент должен предоставить параметр «status» со значением."
|
msgstr "Клиент должен предоставить параметр «status» со значением."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
||||||
@ -922,6 +954,8 @@ msgstr "Родительская запись не найдена."
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
||||||
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
||||||
@ -992,6 +1026,8 @@ msgstr "Записи %1$s, повторённые для %2$s / %3$s."
|
|||||||
msgid "Repeats of %s"
|
msgid "Repeats of %s"
|
||||||
msgstr "Повторы за %s"
|
msgstr "Повторы за %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
||||||
msgstr "Записи %1$s, повторённые %2$s / %3$s."
|
msgstr "Записи %1$s, повторённые %2$s / %3$s."
|
||||||
@ -1354,6 +1390,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
||||||
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
||||||
#. TRANS: while the user has no profile.
|
#. TRANS: while the user has no profile.
|
||||||
|
#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
|
||||||
msgid "User without matching profile."
|
msgid "User without matching profile."
|
||||||
msgstr "Пользователь без соответствующего профиля."
|
msgstr "Пользователь без соответствующего профиля."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1380,6 +1417,7 @@ msgstr "Просмотр"
|
|||||||
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
||||||
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
||||||
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for deleting a group.
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Удалить"
|
msgstr "Удалить"
|
||||||
@ -1556,24 +1594,7 @@ msgctxt "TITLE"
|
|||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s покинул группу %2$s"
|
msgstr "%1$s покинул группу %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
|
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Не авторизован."
|
msgstr "Не авторизован."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1737,6 +1758,7 @@ msgstr "Приложение не найдено."
|
|||||||
msgid "You are not the owner of this application."
|
msgid "You are not the owner of this application."
|
||||||
msgstr "Вы не являетесь владельцем этого приложения."
|
msgstr "Вы не являетесь владельцем этого приложения."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "Проблема с вашим ключом сессии."
|
msgstr "Проблема с вашим ключом сессии."
|
||||||
@ -3347,6 +3369,9 @@ msgid "Ajax Error"
|
|||||||
msgstr "Ошибка AJAX"
|
msgstr "Ошибка AJAX"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for form to send a new notice.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "New notice"
|
msgid "New notice"
|
||||||
msgstr "Новая запись"
|
msgstr "Новая запись"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4342,10 +4367,6 @@ msgstr "Запрошено восстановление пароля"
|
|||||||
msgid "Password saved"
|
msgid "Password saved"
|
||||||
msgstr "Пароль сохранён"
|
msgstr "Пароль сохранён"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
|
||||||
msgid "Unknown action"
|
|
||||||
msgstr "Неизвестное действие"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
||||||
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
||||||
msgstr "6 или более символов, и не забывайте его!"
|
msgstr "6 или более символов, и не забывайте его!"
|
||||||
@ -4437,6 +4458,7 @@ msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Вы не можете зарегистрироваться без подтверждения лицензионного соглашения."
|
"Вы не можете зарегистрироваться без подтверждения лицензионного соглашения."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||||
msgid "Email address already exists."
|
msgid "Email address already exists."
|
||||||
msgstr "Такой электронный адрес уже задействован."
|
msgstr "Такой электронный адрес уже задействован."
|
||||||
|
|
||||||
@ -7602,11 +7624,6 @@ msgctxt "RADIO"
|
|||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Выключено"
|
msgstr "Выключено"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
|
||||||
msgid "Couldn't update your design."
|
|
||||||
msgstr "Не удаётся обновить ваше оформление."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Design defaults restored."
|
msgid "Design defaults restored."
|
||||||
msgstr "Оформление по умолчанию восстановлено."
|
msgstr "Оформление по умолчанию восстановлено."
|
||||||
@ -7963,6 +7980,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Transport cannot be null."
|
msgid "Transport cannot be null."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for joining a group.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Присоединиться"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
@ -8562,6 +8585,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"К сожалению, получение информации о вашем местонахождении заняло больше "
|
"К сожалению, получение информации о вашем местонахождении заняло больше "
|
||||||
"времени, чем ожидалось; повторите попытку позже"
|
"времени, чем ожидалось; повторите попытку позже"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Header in notice list.
|
||||||
|
#. TRANS: Header for Notices section.
|
||||||
|
msgctxt "HEADER"
|
||||||
|
msgid "Notices"
|
||||||
|
msgstr "Записи"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "с. ш."
|
msgstr "с. ш."
|
||||||
@ -8722,11 +8751,13 @@ msgid "Settings"
|
|||||||
msgstr "Настройки"
|
msgstr "Настройки"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Change your personal settings"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Change your personal settings."
|
||||||
msgstr "Изменение персональных настроек"
|
msgstr "Изменение персональных настроек"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Site configuration"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Site configuration."
|
||||||
msgstr "Конфигурация сайта"
|
msgstr "Конфигурация сайта"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8734,11 +8765,14 @@ msgctxt "MENU"
|
|||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "Выход"
|
msgstr "Выход"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Logout from the site"
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Logout from the site."
|
||||||
msgstr "Выйти"
|
msgstr "Выйти"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Login to the site"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Login to the site."
|
||||||
msgstr "Войти"
|
msgstr "Войти"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8747,7 +8781,8 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Поиск"
|
msgstr "Поиск"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Search the site"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Search the site."
|
||||||
msgstr "Поиск по сайту"
|
msgstr "Поиск по сайту"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
||||||
@ -8872,6 +8907,28 @@ msgctxt "BUTTON"
|
|||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Найти"
|
msgstr "Найти"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
|
||||||
|
"* Try different keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try more general keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try fewer keywords.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You can also try your search on other engines:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
|
||||||
|
"site.server%%%%)\n"
|
||||||
|
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
|
||||||
|
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
@ -9185,11 +9242,6 @@ msgstr "Тема содержит файл недопустимого типа
|
|||||||
msgid "Error opening theme archive."
|
msgid "Error opening theme archive."
|
||||||
msgstr "Ошибка открытия архива темы."
|
msgstr "Ошибка открытия архива темы."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Header for Notices section.
|
|
||||||
msgctxt "HEADER"
|
|
||||||
msgid "Notices"
|
|
||||||
msgstr "Записи"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
||||||
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
@ -9388,8 +9440,5 @@ msgstr "Неверный XML, отсутствует корень XRD."
|
|||||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||||
msgstr "Получение резервной копии из файла «%s»."
|
msgstr "Получение резервной копии из файла «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Yes"
|
#~ msgid "Couldn't update your design."
|
||||||
#~ msgstr "Да"
|
#~ msgstr "Не удаётся обновить ваше оформление."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Subscribe"
|
|
||||||
#~ msgstr "Подписаться"
|
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -13,17 +13,52 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:19:46+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:14:18+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
|
"Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: sv\n"
|
"X-Language-Code: sv\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:32+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Database error message.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
|
||||||
|
"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
|
||||||
|
"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
|
||||||
|
"again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
|
||||||
|
"for more info."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid "An error occurred."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"No configuration file found. Try running the installation program first."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Unknown page"
|
||||||
|
msgstr "Okänd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
||||||
|
msgid "Unknown action"
|
||||||
|
msgstr "Okänd funktion"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||||
msgid "Access"
|
msgid "Access"
|
||||||
@ -111,6 +146,7 @@ msgstr "Ingen sådan sida"
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
||||||
@ -135,6 +171,7 @@ msgstr "Ingen sådan sida"
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
||||||
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
||||||
@ -151,6 +188,8 @@ msgstr "%1$s och vänner, sida %2$d"
|
|||||||
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
||||||
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
|
#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
||||||
#. TRANS: %s is a username.
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
@ -227,28 +266,14 @@ msgstr "Du och vänner"
|
|||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "Uppdateringar från %1$s och vänner på %2$s!"
|
msgstr "Uppdateringar från %1$s och vänner på %2$s!"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
msgid "API method not found."
|
msgid "API method not found."
|
||||||
msgstr "API-metod hittades inte."
|
msgstr "API-metod hittades inte."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
msgid "This method requires a POST."
|
msgid "This method requires a POST."
|
||||||
@ -322,6 +347,8 @@ msgstr "Kunde inte spara dina utseendeinställningar."
|
|||||||
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Could not update your design."
|
msgid "Could not update your design."
|
||||||
msgstr "Kunde inte uppdatera din profils utseende."
|
msgstr "Kunde inte uppdatera din profils utseende."
|
||||||
|
|
||||||
@ -696,9 +723,12 @@ msgstr "Begäran-token är redan auktoriserad."
|
|||||||
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error.
|
#. TRANS: Form validation error.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr "Det var ett problem med din sessions-token. Var vänlig försök igen."
|
msgstr "Det var ett problem med din sessions-token. Var vänlig försök igen."
|
||||||
|
|
||||||
@ -895,6 +925,8 @@ msgstr "Ta bort notis"
|
|||||||
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
||||||
msgstr "Klient måste tillhandahålla en 'status'-parameter med ett värde."
|
msgstr "Klient måste tillhandahålla en 'status'-parameter med ett värde."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
||||||
@ -911,6 +943,8 @@ msgstr "API-metod hittades inte."
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
||||||
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
||||||
@ -980,6 +1014,8 @@ msgstr "%1$s uppdateringar med svar på uppdatering från %2$s / %3$s."
|
|||||||
msgid "Repeats of %s"
|
msgid "Repeats of %s"
|
||||||
msgstr "Upprepningar av %s"
|
msgstr "Upprepningar av %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
||||||
msgstr "%1$s meddelanden som %2$s / %3$s har upprepat."
|
msgstr "%1$s meddelanden som %2$s / %3$s har upprepat."
|
||||||
@ -1352,6 +1388,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
||||||
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
||||||
#. TRANS: while the user has no profile.
|
#. TRANS: while the user has no profile.
|
||||||
|
#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
|
||||||
msgid "User without matching profile."
|
msgid "User without matching profile."
|
||||||
msgstr "Användare utan matchande profil."
|
msgstr "Användare utan matchande profil."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1378,6 +1415,7 @@ msgstr "Förhandsgranska"
|
|||||||
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
||||||
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
||||||
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for deleting a group.
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Ta bort"
|
msgstr "Ta bort"
|
||||||
@ -1552,24 +1590,7 @@ msgctxt "TITLE"
|
|||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s lämnade grupp %2$s"
|
msgstr "%1$s lämnade grupp %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
|
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Inte inloggad."
|
msgstr "Inte inloggad."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1732,6 +1753,7 @@ msgstr "Applikation hittades inte."
|
|||||||
msgid "You are not the owner of this application."
|
msgid "You are not the owner of this application."
|
||||||
msgstr "Du är inte ägaren av denna applikation."
|
msgstr "Du är inte ägaren av denna applikation."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "Det var ett problem med din sessions-token."
|
msgstr "Det var ett problem med din sessions-token."
|
||||||
@ -3372,6 +3394,9 @@ msgid "Ajax Error"
|
|||||||
msgstr "AJAX-fel"
|
msgstr "AJAX-fel"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for form to send a new notice.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "New notice"
|
msgid "New notice"
|
||||||
msgstr "Ny notis"
|
msgstr "Ny notis"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4397,10 +4422,6 @@ msgstr "Återskapande av lösenord begärd"
|
|||||||
msgid "Password saved"
|
msgid "Password saved"
|
||||||
msgstr "Lösenord sparat."
|
msgstr "Lösenord sparat."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
|
||||||
msgid "Unknown action"
|
|
||||||
msgstr "Okänd funktion"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
||||||
@ -4496,6 +4517,7 @@ msgstr "Registrering inte tillåten."
|
|||||||
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
||||||
msgstr "Du kan inte registrera dig om du inte godkänner licensen."
|
msgstr "Du kan inte registrera dig om du inte godkänner licensen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||||
msgid "Email address already exists."
|
msgid "Email address already exists."
|
||||||
msgstr "E-postadressen finns redan."
|
msgstr "E-postadressen finns redan."
|
||||||
|
|
||||||
@ -7718,11 +7740,6 @@ msgctxt "RADIO"
|
|||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Av"
|
msgstr "Av"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
|
||||||
msgid "Couldn't update your design."
|
|
||||||
msgstr "Kunde inte uppdatera dina utseendeinställningar."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Design defaults restored."
|
msgid "Design defaults restored."
|
||||||
msgstr "Standardvärden för utseende återställda."
|
msgstr "Standardvärden för utseende återställda."
|
||||||
@ -8068,6 +8085,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Transport cannot be null."
|
msgid "Transport cannot be null."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for joining a group.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Gå med"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
@ -8673,6 +8696,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Tyvärr, hämtning av din geografiska plats tar längre tid än förväntat, var "
|
"Tyvärr, hämtning av din geografiska plats tar längre tid än förväntat, var "
|
||||||
"god försök igen senare"
|
"god försök igen senare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Header in notice list.
|
||||||
|
#. TRANS: Header for Notices section.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "HEADER"
|
||||||
|
msgid "Notices"
|
||||||
|
msgstr "Notiser"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "N"
|
msgstr "N"
|
||||||
@ -8838,12 +8868,12 @@ msgstr "Inställningar för SMS"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Change your personal settings"
|
msgid "Change your personal settings."
|
||||||
msgstr "Ändra dina profilinställningar"
|
msgstr "Ändra dina profilinställningar"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Site configuration"
|
msgid "Site configuration."
|
||||||
msgstr "Konfiguration av användare"
|
msgstr "Konfiguration av användare"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8851,11 +8881,14 @@ msgctxt "MENU"
|
|||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "Logga ut"
|
msgstr "Logga ut"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Logout from the site"
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Logout from the site."
|
||||||
msgstr "Logga ut från webbplatsen"
|
msgstr "Logga ut från webbplatsen"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Login to the site"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Login to the site."
|
||||||
msgstr "Logga in på webbplatsen"
|
msgstr "Logga in på webbplatsen"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8865,7 +8898,7 @@ msgstr "Sök"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Search the site"
|
msgid "Search the site."
|
||||||
msgstr "Sök webbplats"
|
msgstr "Sök webbplats"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
||||||
@ -8992,6 +9025,28 @@ msgctxt "BUTTON"
|
|||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Sök"
|
msgstr "Sök"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
|
||||||
|
"* Try different keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try more general keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try fewer keywords.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You can also try your search on other engines:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
|
||||||
|
"site.server%%%%)\n"
|
||||||
|
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
|
||||||
|
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
@ -9301,12 +9356,6 @@ msgstr "Tema innehåller fil av typen '.%s', vilket inte är tillåtet."
|
|||||||
msgid "Error opening theme archive."
|
msgid "Error opening theme archive."
|
||||||
msgstr "Fel vid öppning temaarkiv."
|
msgstr "Fel vid öppning temaarkiv."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Header for Notices section.
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "HEADER"
|
|
||||||
msgid "Notices"
|
|
||||||
msgstr "Notiser"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
||||||
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
@ -9502,8 +9551,5 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Yes"
|
#~ msgid "Couldn't update your design."
|
||||||
#~ msgstr "Ja"
|
#~ msgstr "Kunde inte uppdatera dina utseendeinställningar."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Subscribe"
|
|
||||||
#~ msgstr "Prenumerera"
|
|
||||||
|
@ -10,17 +10,52 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:19:48+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:14:20+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Telugu <http://translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n"
|
"Language-Team: Telugu <http://translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: te\n"
|
"X-Language-Code: te\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:32+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Database error message.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
|
||||||
|
"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
|
||||||
|
"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
|
||||||
|
"again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
|
||||||
|
"for more info."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid "An error occurred."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"No configuration file found. Try running the installation program first."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Unknown page"
|
||||||
|
msgstr "తెలియని చర్య"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
||||||
|
msgid "Unknown action"
|
||||||
|
msgstr "తెలియని చర్య"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||||
msgid "Access"
|
msgid "Access"
|
||||||
@ -107,6 +142,7 @@ msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
||||||
@ -131,6 +167,7 @@ msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
||||||
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
||||||
@ -147,6 +184,8 @@ msgstr "%1$s మరియు మిత్రులు, పేజీ %2$d"
|
|||||||
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
||||||
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
|
#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
||||||
#. TRANS: %s is a username.
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
@ -220,28 +259,14 @@ msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
|
|||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "%2$sలో %1$s మరియు స్నేహితుల నుండి తాజాకరణలు!"
|
msgstr "%2$sలో %1$s మరియు స్నేహితుల నుండి తాజాకరణలు!"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
msgid "API method not found."
|
msgid "API method not found."
|
||||||
msgstr "API పద్ధతి లేదు."
|
msgstr "API పద్ధతి లేదు."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
msgid "This method requires a POST."
|
msgid "This method requires a POST."
|
||||||
@ -312,6 +337,8 @@ msgstr "మీ రూపురేఖల అమరికలని భద్రప
|
|||||||
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Could not update your design."
|
msgid "Could not update your design."
|
||||||
msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
|
msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
|
||||||
@ -684,9 +711,12 @@ msgstr "మీకు అధీకరణ లేదు."
|
|||||||
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error.
|
#. TRANS: Form validation error.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -875,6 +905,8 @@ msgstr "%d నోటీసుని తొలగించాం"
|
|||||||
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
||||||
@ -891,6 +923,8 @@ msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
||||||
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
||||||
@ -960,6 +994,8 @@ msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
|
|||||||
msgid "Repeats of %s"
|
msgid "Repeats of %s"
|
||||||
msgstr "%s యొక్క పునరావృతాలు"
|
msgstr "%s యొక్క పునరావృతాలు"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
||||||
msgstr "%2$s నోటీసుని %1$s ఇష్టాంశంగా గుర్తించారు."
|
msgstr "%2$s నోటీసుని %1$s ఇష్టాంశంగా గుర్తించారు."
|
||||||
@ -1332,6 +1368,7 @@ msgstr "మీ వ్యక్తిగత అవతారాన్ని మీ
|
|||||||
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
||||||
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
||||||
#. TRANS: while the user has no profile.
|
#. TRANS: while the user has no profile.
|
||||||
|
#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "User without matching profile."
|
msgid "User without matching profile."
|
||||||
msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
|
msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
|
||||||
@ -1359,6 +1396,7 @@ msgstr "మునుజూపు"
|
|||||||
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
||||||
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
||||||
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for deleting a group.
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "తొలగించు"
|
msgstr "తొలగించు"
|
||||||
@ -1529,24 +1567,7 @@ msgctxt "TITLE"
|
|||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
|
msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
|
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
|
msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1708,6 +1729,7 @@ msgstr "ఉపకరణం కనబడలేదు."
|
|||||||
msgid "You are not the owner of this application."
|
msgid "You are not the owner of this application."
|
||||||
msgstr "మీరు ఈ ఉపకరణం యొక్క యజమాని కాదు."
|
msgstr "మీరు ఈ ఉపకరణం యొక్క యజమాని కాదు."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3298,6 +3320,9 @@ msgid "Ajax Error"
|
|||||||
msgstr "అజాక్స్ పొరపాటు"
|
msgstr "అజాక్స్ పొరపాటు"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for form to send a new notice.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "New notice"
|
msgid "New notice"
|
||||||
msgstr "కొత్త సందేశం"
|
msgstr "కొత్త సందేశం"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4298,10 +4323,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Password saved"
|
msgid "Password saved"
|
||||||
msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది"
|
msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
|
||||||
msgid "Unknown action"
|
|
||||||
msgstr "తెలియని చర్య"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
||||||
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
||||||
msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
|
msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
|
||||||
@ -4393,6 +4414,7 @@ msgstr "నమోదు అనుమతించబడదు."
|
|||||||
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
||||||
msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
|
msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||||
msgid "Email address already exists."
|
msgid "Email address already exists."
|
||||||
msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే ఉంది."
|
msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే ఉంది."
|
||||||
|
|
||||||
@ -7514,11 +7536,6 @@ msgctxt "RADIO"
|
|||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "ఆఫ్"
|
msgstr "ఆఫ్"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
|
||||||
msgid "Couldn't update your design."
|
|
||||||
msgstr "మీ రూపురేఖలని తాజాకరించలేకపోయాం."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Design defaults restored."
|
msgid "Design defaults restored."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -7858,6 +7875,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Transport cannot be null."
|
msgid "Transport cannot be null."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for joining a group.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "చేరు"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
@ -8449,6 +8472,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"క్షమించండి, మీ భౌగోళిక ప్రాంతాన్ని తెలుసుకోవడం అనుకున్నదానికంటే ఎక్కవ సమయం తీసుకుంటూంది, దయచేసి "
|
"క్షమించండి, మీ భౌగోళిక ప్రాంతాన్ని తెలుసుకోవడం అనుకున్నదానికంటే ఎక్కవ సమయం తీసుకుంటూంది, దయచేసి "
|
||||||
"కాసేపాగి ప్రయత్నించండి"
|
"కాసేపాగి ప్రయత్నించండి"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Header in notice list.
|
||||||
|
#. TRANS: Header for Notices section.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "HEADER"
|
||||||
|
msgid "Notices"
|
||||||
|
msgstr "సందేశాలు"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "ఉ"
|
msgstr "ఉ"
|
||||||
@ -8616,11 +8646,12 @@ msgstr "SMS అమరికలు"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Change your personal settings"
|
msgid "Change your personal settings."
|
||||||
msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలని మార్చు"
|
msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలని మార్చు"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Site configuration"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Site configuration."
|
||||||
msgstr "సైటు స్వరూపణం"
|
msgstr "సైటు స్వరూపణం"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8628,11 +8659,14 @@ msgctxt "MENU"
|
|||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "నిష్క్రమించు"
|
msgstr "నిష్క్రమించు"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Logout from the site"
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Logout from the site."
|
||||||
msgstr "సైటు నుండి నిష్క్రమించు"
|
msgstr "సైటు నుండి నిష్క్రమించు"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Login to the site"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Login to the site."
|
||||||
msgstr "సైటులోని ప్రవేశించు"
|
msgstr "సైటులోని ప్రవేశించు"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8642,7 +8676,7 @@ msgstr "వెతుకు"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Search the site"
|
msgid "Search the site."
|
||||||
msgstr "సైటుని వెతుకు"
|
msgstr "సైటుని వెతుకు"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
||||||
@ -8769,6 +8803,28 @@ msgctxt "BUTTON"
|
|||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "వెతుకు"
|
msgstr "వెతుకు"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
|
||||||
|
"* Try different keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try more general keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try fewer keywords.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You can also try your search on other engines:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
|
||||||
|
"site.server%%%%)\n"
|
||||||
|
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
|
||||||
|
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
@ -9072,12 +9128,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error opening theme archive."
|
msgid "Error opening theme archive."
|
||||||
msgstr "నిరోధాన్ని తొలగించడంలో పొరపాటు."
|
msgstr "నిరోధాన్ని తొలగించడంలో పొరపాటు."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Header for Notices section.
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "HEADER"
|
|
||||||
msgid "Notices"
|
|
||||||
msgstr "సందేశాలు"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
||||||
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
@ -9268,8 +9318,5 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Yes"
|
#~ msgid "Couldn't update your design."
|
||||||
#~ msgstr "అవును"
|
#~ msgstr "మీ రూపురేఖలని తాజాకరించలేకపోయాం."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Subscribe"
|
|
||||||
#~ msgstr "చందాచేరు"
|
|
||||||
|
@ -12,18 +12,53 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:19:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:14:21+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: uk\n"
|
"X-Language-Code: uk\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
|
||||||
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:32+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Database error message.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
|
||||||
|
"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
|
||||||
|
"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
|
||||||
|
"again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
|
||||||
|
"for more info."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid "An error occurred."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"No configuration file found. Try running the installation program first."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Unknown page"
|
||||||
|
msgstr "Невідомо"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
||||||
|
msgid "Unknown action"
|
||||||
|
msgstr "Дія невідома"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||||
msgid "Access"
|
msgid "Access"
|
||||||
@ -112,6 +147,7 @@ msgstr "Немає такої сторінки."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
||||||
@ -136,6 +172,7 @@ msgstr "Немає такої сторінки."
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
||||||
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
||||||
@ -152,6 +189,8 @@ msgstr "%1$s та друзі, сторінка %2$d"
|
|||||||
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
||||||
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
|
#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
||||||
#. TRANS: %s is a username.
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
@ -228,28 +267,14 @@ msgstr "Ви з друзями"
|
|||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "Оновлення від %1$s та друзів на %2$s!"
|
msgstr "Оновлення від %1$s та друзів на %2$s!"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
msgid "API method not found."
|
msgid "API method not found."
|
||||||
msgstr "API метод не знайдено."
|
msgstr "API метод не знайдено."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
msgid "This method requires a POST."
|
msgid "This method requires a POST."
|
||||||
@ -327,6 +352,8 @@ msgstr "Не маю можливості зберегти налаштуванн
|
|||||||
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Could not update your design."
|
msgid "Could not update your design."
|
||||||
msgstr "Не вдалося оновити ваш дизайн."
|
msgstr "Не вдалося оновити ваш дизайн."
|
||||||
|
|
||||||
@ -707,9 +734,12 @@ msgstr "Токен запиту вже авторизовано."
|
|||||||
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error.
|
#. TRANS: Form validation error.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії. Спробуйте знов, будь ласка."
|
"Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії. Спробуйте знов, будь ласка."
|
||||||
@ -906,6 +936,8 @@ msgstr "Вилучене повідомлення %d"
|
|||||||
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
||||||
msgstr "Клієнт мусить надати параметр «статус» зі значенням."
|
msgstr "Клієнт мусить надати параметр «статус» зі значенням."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
||||||
@ -922,6 +954,8 @@ msgstr "Початковий допис не знайдено."
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
||||||
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
||||||
@ -998,6 +1032,8 @@ msgstr "Дописи %1$s, що вони були повторені %2$s / %3$s
|
|||||||
msgid "Repeats of %s"
|
msgid "Repeats of %s"
|
||||||
msgstr "Повторення %s"
|
msgstr "Повторення %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
||||||
msgstr "Дописи %1$s, які повторював %2$s / %3$s."
|
msgstr "Дописи %1$s, які повторював %2$s / %3$s."
|
||||||
@ -1367,6 +1403,7 @@ msgstr "Ви можете завантажити аватару. Максима
|
|||||||
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
||||||
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
||||||
#. TRANS: while the user has no profile.
|
#. TRANS: while the user has no profile.
|
||||||
|
#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
|
||||||
msgid "User without matching profile."
|
msgid "User without matching profile."
|
||||||
msgstr "Користувач без відповідного профілю."
|
msgstr "Користувач без відповідного профілю."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1393,6 +1430,7 @@ msgstr "Перегляд"
|
|||||||
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
||||||
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
||||||
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for deleting a group.
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Видалити"
|
msgstr "Видалити"
|
||||||
@ -1569,24 +1607,7 @@ msgctxt "TITLE"
|
|||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s залишив спільноту %2$s"
|
msgstr "%1$s залишив спільноту %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
|
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Не увійшли."
|
msgstr "Не увійшли."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1748,6 +1769,7 @@ msgstr "Додаток не виявлено."
|
|||||||
msgid "You are not the owner of this application."
|
msgid "You are not the owner of this application."
|
||||||
msgstr "Ви не є власником цього додатку."
|
msgstr "Ви не є власником цього додатку."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії."
|
msgstr "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії."
|
||||||
@ -3351,6 +3373,9 @@ msgid "Ajax Error"
|
|||||||
msgstr "Помилка в Ajax"
|
msgstr "Помилка в Ajax"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for form to send a new notice.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "New notice"
|
msgid "New notice"
|
||||||
msgstr "Новий допис"
|
msgstr "Новий допис"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4350,10 +4375,6 @@ msgstr "Запит на відновлення паролю відправлен
|
|||||||
msgid "Password saved"
|
msgid "Password saved"
|
||||||
msgstr "Пароль збережено"
|
msgstr "Пароль збережено"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
|
||||||
msgid "Unknown action"
|
|
||||||
msgstr "Дія невідома"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
||||||
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
||||||
msgstr "6 або більше знаків, і не забудьте їх!"
|
msgstr "6 або більше знаків, і не забудьте їх!"
|
||||||
@ -4445,6 +4466,7 @@ msgstr "Реєстрацію не дозволено."
|
|||||||
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
||||||
msgstr "Ви не можете зареєструватись, якщо не погодитесь з умовами ліцензії."
|
msgstr "Ви не можете зареєструватись, якщо не погодитесь з умовами ліцензії."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||||
msgid "Email address already exists."
|
msgid "Email address already exists."
|
||||||
msgstr "Ця адреса вже використовується."
|
msgstr "Ця адреса вже використовується."
|
||||||
|
|
||||||
@ -7616,11 +7638,6 @@ msgctxt "RADIO"
|
|||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Вимк."
|
msgstr "Вимк."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
|
||||||
msgid "Couldn't update your design."
|
|
||||||
msgstr "Не вдалося оновити дизайн."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Design defaults restored."
|
msgid "Design defaults restored."
|
||||||
msgstr "Дизайн за замовчуванням відновлено."
|
msgstr "Дизайн за замовчуванням відновлено."
|
||||||
@ -7958,11 +7975,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
|
"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
|
||||||
"this message."
|
"this message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Користувач «%s» на сайті %s повідомив, що псевдонім %s належить йому. Якщо це "
|
"Користувач «%1$s» на сайті %s повідомив, що псевдонім %2$s належить йому. "
|
||||||
"дійсно так, ви можете підтвердити це просто перейшовши за наступною ланкою: %"
|
"Якщо це дійсно так, ви можете підтвердити це просто перейшовши за наступною "
|
||||||
"s. (Якщо ви не можете натиснути на посилання, то скопіюйте адресу до "
|
"ланкою: %s. (Якщо ви не можете натиснути на посилання, то скопіюйте адресу "
|
||||||
"адресного рядка вашого веб-оглядача.) Якщо ви не є згаданим користувачем, не "
|
"до адресного рядка вашого веб-оглядача.) Якщо ви не є згаданим користувачем, "
|
||||||
"підтверджуйте нічого, просто проігноруйте це повідомлення."
|
"не підтверджуйте нічого, просто проігноруйте це повідомлення."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
|
#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
|
||||||
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
|
#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
|
||||||
@ -7978,6 +7995,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Transport cannot be null."
|
msgid "Transport cannot be null."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for joining a group.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Приєднатись"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
@ -8351,7 +8374,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"лише ви."
|
"лише ви."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
|
#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
msgid "Inbox"
|
msgid "Inbox"
|
||||||
msgstr "Вхідні"
|
msgstr "Вхідні"
|
||||||
@ -8362,7 +8384,6 @@ msgid "Your incoming messages."
|
|||||||
msgstr "Ваші вхідні повідомлення"
|
msgstr "Ваші вхідні повідомлення"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
|
#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
msgid "Outbox"
|
msgid "Outbox"
|
||||||
msgstr "Вихідні"
|
msgstr "Вихідні"
|
||||||
@ -8566,6 +8587,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"На жаль, отримання інформації щодо вашого розташування займе більше часу, "
|
"На жаль, отримання інформації щодо вашого розташування займе більше часу, "
|
||||||
"ніж очікувалось; будь ласка, спробуйте пізніше"
|
"ніж очікувалось; будь ласка, спробуйте пізніше"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Header in notice list.
|
||||||
|
#. TRANS: Header for Notices section.
|
||||||
|
msgctxt "HEADER"
|
||||||
|
msgid "Notices"
|
||||||
|
msgstr "Дописи"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "Півн."
|
msgstr "Півн."
|
||||||
@ -8727,11 +8754,13 @@ msgid "Settings"
|
|||||||
msgstr "Налаштування СМС"
|
msgstr "Налаштування СМС"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Change your personal settings"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Change your personal settings."
|
||||||
msgstr "Змінити персональні налаштування"
|
msgstr "Змінити персональні налаштування"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Site configuration"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Site configuration."
|
||||||
msgstr "Конфігурація сайту"
|
msgstr "Конфігурація сайту"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8739,11 +8768,14 @@ msgctxt "MENU"
|
|||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "Вийти"
|
msgstr "Вийти"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Logout from the site"
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Logout from the site."
|
||||||
msgstr "Вийти з сайту"
|
msgstr "Вийти з сайту"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Login to the site"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Login to the site."
|
||||||
msgstr "Увійти на сайт"
|
msgstr "Увійти на сайт"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8752,7 +8784,8 @@ msgid "Search"
|
|||||||
msgstr "Пошук"
|
msgstr "Пошук"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Search the site"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Search the site."
|
||||||
msgstr "Пошук на сайті"
|
msgstr "Пошук на сайті"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
||||||
@ -8878,6 +8911,28 @@ msgctxt "BUTTON"
|
|||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Пошук"
|
msgstr "Пошук"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
|
||||||
|
"* Try different keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try more general keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try fewer keywords.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You can also try your search on other engines:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
|
||||||
|
"site.server%%%%)\n"
|
||||||
|
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
|
||||||
|
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
@ -9193,11 +9248,6 @@ msgstr "Тема містить файл типу «.%s», який є непр
|
|||||||
msgid "Error opening theme archive."
|
msgid "Error opening theme archive."
|
||||||
msgstr "Помилка при відкритті архіву з темою."
|
msgstr "Помилка при відкритті архіву з темою."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Header for Notices section.
|
|
||||||
msgctxt "HEADER"
|
|
||||||
msgid "Notices"
|
|
||||||
msgstr "Дописи"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
||||||
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
@ -9394,8 +9444,5 @@ msgstr "Неправильний XML, корінь XRD відсутній."
|
|||||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||||
msgstr "Отримання резервної копії файлу «%s»."
|
msgstr "Отримання резервної копії файлу «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Yes"
|
#~ msgid "Couldn't update your design."
|
||||||
#~ msgstr "Так"
|
#~ msgstr "Не вдалося оновити дизайн."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Subscribe"
|
|
||||||
#~ msgstr "Підписатись"
|
|
||||||
|
@ -15,18 +15,53 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:19:52+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:14:23+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
|
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
|
||||||
"hans>\n"
|
"hans>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: zh-hans\n"
|
"X-Language-Code: zh-hans\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:32+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Database error message.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
|
||||||
|
"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
|
||||||
|
"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
|
||||||
|
"again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
|
||||||
|
"for more info."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message.
|
||||||
|
msgid "An error occurred."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"No configuration file found. Try running the installation program first."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Unknown page"
|
||||||
|
msgstr "未知的"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
||||||
|
msgid "Unknown action"
|
||||||
|
msgstr "未知动作"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||||
msgid "Access"
|
msgid "Access"
|
||||||
@ -113,6 +148,7 @@ msgstr "没有这个页面。"
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
|
||||||
@ -137,6 +173,7 @@ msgstr "没有这个页面。"
|
|||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
|
||||||
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
|
||||||
@ -153,6 +190,8 @@ msgstr "%1$s 和好友,第%2$d页"
|
|||||||
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
#. TRANS: Page title. %s is user nickname
|
||||||
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
|
#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
||||||
#. TRANS: %s is a username.
|
#. TRANS: %s is a username.
|
||||||
@ -227,28 +266,14 @@ msgstr "你和好友们"
|
|||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "%2$s上%1$s和好友们的更新!"
|
msgstr "%2$s上%1$s和好友们的更新!"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||||
msgid "API method not found."
|
msgid "API method not found."
|
||||||
msgstr "API方法没有找到。"
|
msgstr "API方法没有找到。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||||||
msgid "This method requires a POST."
|
msgid "This method requires a POST."
|
||||||
@ -318,6 +343,8 @@ msgstr "无法保存你的外观设置。"
|
|||||||
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Could not update your design."
|
msgid "Could not update your design."
|
||||||
msgstr "无法更新你的外观。"
|
msgstr "无法更新你的外观。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -682,9 +709,12 @@ msgstr "请求 token 已被授权了。"
|
|||||||
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error.
|
#. TRANS: Form validation error.
|
||||||
#. TRANS: Form validation error message.
|
#. TRANS: Form validation error message.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr "你的 session 出现了一个问题,请重试。"
|
msgstr "你的 session 出现了一个问题,请重试。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -873,6 +903,8 @@ msgstr "删除消息 %d"
|
|||||||
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
||||||
msgstr "客户端必须提供一个包含内容的“状态”参数。"
|
msgstr "客户端必须提供一个包含内容的“状态”参数。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
|
||||||
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
|
||||||
@ -887,6 +919,8 @@ msgstr "没有找到父级的消息。"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||||||
|
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
||||||
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
||||||
@ -955,6 +989,8 @@ msgstr " %1$s 条消息回复给来自 %2$s 的消息 / %3$s。"
|
|||||||
msgid "Repeats of %s"
|
msgid "Repeats of %s"
|
||||||
msgstr "%s 的转发"
|
msgstr "%s 的转发"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
||||||
msgstr "%1$s 收藏了消息 %2$s 。"
|
msgstr "%1$s 收藏了消息 %2$s 。"
|
||||||
@ -1319,6 +1355,7 @@ msgstr "你可以上传你的个人头像。文件大小限制在%s以下。"
|
|||||||
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
|
||||||
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
|
||||||
#. TRANS: while the user has no profile.
|
#. TRANS: while the user has no profile.
|
||||||
|
#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
|
||||||
msgid "User without matching profile."
|
msgid "User without matching profile."
|
||||||
msgstr "用户没有相应个人信息。"
|
msgstr "用户没有相应个人信息。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1345,6 +1382,7 @@ msgstr "预览"
|
|||||||
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
||||||
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
||||||
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for deleting a group.
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "删除"
|
msgstr "删除"
|
||||||
@ -1515,24 +1553,7 @@ msgctxt "TITLE"
|
|||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "离开 %2$s 组的 %1$s"
|
msgstr "离开 %2$s 组的 %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
|
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "未登录。"
|
msgstr "未登录。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1692,6 +1713,7 @@ msgstr "未找到应用。"
|
|||||||
msgid "You are not the owner of this application."
|
msgid "You are not the owner of this application."
|
||||||
msgstr "你不是该应用的拥有者。"
|
msgstr "你不是该应用的拥有者。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "你的 session token 出现了问题。"
|
msgstr "你的 session token 出现了问题。"
|
||||||
@ -3258,6 +3280,9 @@ msgid "Ajax Error"
|
|||||||
msgstr "Ajax错误"
|
msgstr "Ajax错误"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
#. TRANS: Page title for sending a new notice.
|
||||||
|
#. TRANS: Title for form to send a new notice.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "New notice"
|
msgid "New notice"
|
||||||
msgstr "新消息"
|
msgstr "新消息"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4240,10 +4265,6 @@ msgstr "已请求密码恢复"
|
|||||||
msgid "Password saved"
|
msgid "Password saved"
|
||||||
msgstr "密码已保存。"
|
msgstr "密码已保存。"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
|
||||||
msgid "Unknown action"
|
|
||||||
msgstr "未知动作"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
||||||
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
||||||
msgstr "至少6个字符,还有,别忘记它!"
|
msgstr "至少6个字符,还有,别忘记它!"
|
||||||
@ -4335,6 +4356,7 @@ msgstr "不允许注册。"
|
|||||||
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
|
||||||
msgstr "如果您不同意该许可,您不能注册。"
|
msgstr "如果您不同意该许可,您不能注册。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
|
||||||
msgid "Email address already exists."
|
msgid "Email address already exists."
|
||||||
msgstr "电子邮件地址已存在。"
|
msgstr "电子邮件地址已存在。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7435,11 +7457,6 @@ msgctxt "RADIO"
|
|||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "关闭"
|
msgstr "关闭"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
|
|
||||||
#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
|
|
||||||
msgid "Couldn't update your design."
|
|
||||||
msgstr "无法更新你的外观。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
|
||||||
msgid "Design defaults restored."
|
msgid "Design defaults restored."
|
||||||
msgstr "默认外观已恢复。"
|
msgstr "默认外观已恢复。"
|
||||||
@ -7774,6 +7791,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Transport cannot be null."
|
msgid "Transport cannot be null."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for joining a group.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "加入"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
@ -8159,7 +8182,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"发给你你私信只有你看得到。"
|
"发给你你私信只有你看得到。"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
|
#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
msgid "Inbox"
|
msgid "Inbox"
|
||||||
msgstr "收件箱"
|
msgstr "收件箱"
|
||||||
@ -8170,7 +8192,6 @@ msgid "Your incoming messages."
|
|||||||
msgstr "你收到的私信"
|
msgstr "你收到的私信"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
|
#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
msgid "Outbox"
|
msgid "Outbox"
|
||||||
msgstr "发件箱"
|
msgstr "发件箱"
|
||||||
@ -8368,6 +8389,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"try again later"
|
"try again later"
|
||||||
msgstr "抱歉,获取你的地理位置时间过长,请稍候重试"
|
msgstr "抱歉,获取你的地理位置时间过长,请稍候重试"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Header in notice list.
|
||||||
|
#. TRANS: Header for Notices section.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "HEADER"
|
||||||
|
msgid "Notices"
|
||||||
|
msgstr "消息"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "N"
|
msgstr "N"
|
||||||
@ -8530,12 +8558,12 @@ msgstr "SMS 设置"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Change your personal settings"
|
msgid "Change your personal settings."
|
||||||
msgstr "修改你的个人信息"
|
msgstr "修改你的个人信息"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Site configuration"
|
msgid "Site configuration."
|
||||||
msgstr "用户配置"
|
msgstr "用户配置"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8543,11 +8571,14 @@ msgctxt "MENU"
|
|||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "登出"
|
msgstr "登出"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Logout from the site"
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Logout from the site."
|
||||||
msgstr "从网站登出"
|
msgstr "从网站登出"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
msgid "Login to the site"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Login to the site."
|
||||||
msgstr "登录这个网站"
|
msgstr "登录这个网站"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||||
@ -8557,7 +8588,7 @@ msgstr "搜索"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Search the site"
|
msgid "Search the site."
|
||||||
msgstr "搜索帮助"
|
msgstr "搜索帮助"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
||||||
@ -8683,6 +8714,28 @@ msgctxt "BUTTON"
|
|||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "搜索"
|
msgstr "搜索"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"* Make sure all words are spelled correctly.\n"
|
||||||
|
"* Try different keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try more general keywords.\n"
|
||||||
|
"* Try fewer keywords.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You can also try your search on other engines:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
|
||||||
|
"site.server%%%%)\n"
|
||||||
|
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
|
||||||
|
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
|
||||||
|
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
@ -8987,12 +9040,6 @@ msgstr "主题包含不允许的”.%s“格式文件。"
|
|||||||
msgid "Error opening theme archive."
|
msgid "Error opening theme archive."
|
||||||
msgstr "打开主题文件时出错。"
|
msgstr "打开主题文件时出错。"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Header for Notices section.
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "HEADER"
|
|
||||||
msgid "Notices"
|
|
||||||
msgstr "消息"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
#. TRANS: Link to show replies for a notice.
|
||||||
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
#. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
@ -9179,8 +9226,5 @@ msgstr "不合法的XML, 缺少XRD根"
|
|||||||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||||
msgstr "从文件'%s'获取备份。"
|
msgstr "从文件'%s'获取备份。"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Yes"
|
#~ msgid "Couldn't update your design."
|
||||||
#~ msgstr "是"
|
#~ msgstr "无法更新你的外观。"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Subscribe"
|
|
||||||
#~ msgstr "关注"
|
|
||||||
|
75
plugins/Directory/locale/br/LC_MESSAGES/Directory.po
Normal file
75
plugins/Directory/locale/br/LC_MESSAGES/Directory.po
Normal file
@ -0,0 +1,75 @@
|
|||||||
|
# Translation of StatusNet - Directory to Breton (Brezhoneg)
|
||||||
|
# Exported from translatewiki.net
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Author: Y-M D
|
||||||
|
# --
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Directory\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:14:48+0000\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:42+0000\n"
|
||||||
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
|
"X-Language-Code: br\n"
|
||||||
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-directory\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "User Directory, page %d"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "User directory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "User directory - %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "User directory - %s, page %d"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
|
||||||
|
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Search site"
|
||||||
|
msgstr "Klask el lec'hienn"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Keyword(s)"
|
||||||
|
msgstr "Ger(ioù) alc'hwez"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Klask"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "No users starting with %s"
|
||||||
|
msgstr "N'eus implijer ebet o kregiñ gant %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No results."
|
||||||
|
msgstr "Disoc'h ebet."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Directory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "User Directory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add a user directory."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Nickname"
|
||||||
|
msgstr "Lesanv"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Created"
|
||||||
|
msgstr "Krouet"
|
282
plugins/Event/locale/br/LC_MESSAGES/Event.po
Normal file
282
plugins/Event/locale/br/LC_MESSAGES/Event.po
Normal file
@ -0,0 +1,282 @@
|
|||||||
|
# Translation of StatusNet - Event to Breton (Brezhoneg)
|
||||||
|
# Exported from translatewiki.net
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Author: Y-M D
|
||||||
|
# --
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:14:58+0000\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:29+0000\n"
|
||||||
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
|
"X-Language-Code: br\n"
|
||||||
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Event already exists."
|
||||||
|
msgstr "An darvoud zo anezhañ dija."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end time,
|
||||||
|
#. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
|
||||||
|
msgstr "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<span class=\"vevent\"><span class=\"summary\">%1$s</span> <abbr class="
|
||||||
|
"\"dtstart\" title=\"%2$s\">%3$s</a> - <abbr class=\"dtend\" title=\"%4$s\">%5"
|
||||||
|
"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
|
||||||
|
"$s</span> </span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
|
||||||
|
#. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
|
||||||
|
msgid "No such RSVP."
|
||||||
|
msgstr "N'eus ket eus an RSVP-se."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
|
||||||
|
msgid "No such event."
|
||||||
|
msgstr "N'eus ket eus an darvoud-se."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Title for event.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "You will attend this event."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "You will not attend this event."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "You might attend this event."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Nullañ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "New RSVP"
|
||||||
|
msgstr "RSVP nevez"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "You must be logged in to RSVP for an event."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Page title after sending a notice.
|
||||||
|
msgid "Event saved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cancel RSVP"
|
||||||
|
msgstr "Nullañ an RSVP"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "RSVP:"
|
||||||
|
msgstr "RSVP :"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Ya"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Ket"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Maybe"
|
||||||
|
msgstr "Marteze"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "LABEL"
|
||||||
|
msgid "Title"
|
||||||
|
msgstr "Titl"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Title of the event."
|
||||||
|
msgstr "Titl an darvoud."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "LABEL"
|
||||||
|
msgid "Start date"
|
||||||
|
msgstr "Deiziad kregiñ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Date the event starts."
|
||||||
|
msgstr "An deiziad evit pehini e krog an darvoud."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "LABEL"
|
||||||
|
msgid "Start time"
|
||||||
|
msgstr "Eurvezh kregiñ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Time the event starts."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "LABEL"
|
||||||
|
msgid "End date"
|
||||||
|
msgstr "Deiziad echuiñ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Date the event ends."
|
||||||
|
msgstr "An deiziad evit pehini ec'h echu an darvoud."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "LABEL"
|
||||||
|
msgid "End time"
|
||||||
|
msgstr "Eurvezh echuiñ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Time the event ends."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "LABEL"
|
||||||
|
msgid "Location"
|
||||||
|
msgstr "Lec'hiadur"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Event location."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "LABEL"
|
||||||
|
msgid "URL"
|
||||||
|
msgstr "URL"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "URL for more information."
|
||||||
|
msgstr "URL evit gouzout hiroc'h."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "LABEL"
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr "Deskrivadur"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Description of the event."
|
||||||
|
msgstr "Deskrivadur an darvoud."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Save"
|
||||||
|
msgstr "Enrollañ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Event invitations and RSVPs."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Event"
|
||||||
|
msgstr "Darvoud"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Wrong type for object."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "RSVP for unknown event."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unknown verb for events"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unknown object type."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Unknown event notice."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Time:"
|
||||||
|
msgstr "Deiziad :"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Location:"
|
||||||
|
msgstr "Lec'hiadur :"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Description:"
|
||||||
|
msgstr "Deskrivadur :"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Attending:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: RSVP counts.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$d, %2$d and %3$d are numbers of RSVPs.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
|
||||||
|
msgstr "Ya : %1$d Nann : %2$d Marteze : %3$d"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "RSVP already exists."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Unknown verb \"%s\""
|
||||||
|
msgstr "Verb dizanv \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Unknown code \"%s\"."
|
||||||
|
msgstr "Kod dizanv \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "No profile with ID %s."
|
||||||
|
msgstr "N'eus profil ebet gant an ID %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "No event with ID %s."
|
||||||
|
msgstr "N'eus darvoud ebet gant an ID %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is attending <a "
|
||||||
|
"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> is not attending "
|
||||||
|
"<a href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<span class='automatic event-rsvp'><a href='%1$s'>%2$s</a> might attend <a "
|
||||||
|
"href='%3$s'>%4$s</a>.</span>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Unknown response code %s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "an unknown event"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%1$s is attending %2$s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%1$s is not attending %2$s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%1$s might attend %2$s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "New event"
|
||||||
|
msgstr "Darvoud nevez"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Must be logged in to post a event."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Title required."
|
||||||
|
msgstr "Ezhomm 'zo eus un titl."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start date required."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "End date required."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Could not parse date \"%s\"."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Event must have a title."
|
||||||
|
msgstr "An darvoud a rank kaout un titl."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Event must have a start time."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Event must have an end time."
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save OpenID settings."
|
msgid "Save OpenID settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
#: finishaddopenid.php:68
|
#: finishaddopenid.php:68
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:21:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:15:51+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
|
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:06:06+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:42+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: ar\n"
|
"X-Language-Code: ar\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
||||||
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save OpenID settings."
|
msgid "Save OpenID settings."
|
||||||
msgstr "إعدادات الهوية المفتوحة"
|
msgstr "إعدادات الهوية المفتوحة"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "لست والجًا."
|
msgstr "لست والجًا."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:21:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:15:51+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
|
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:06:06+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:42+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: br\n"
|
"X-Language-Code: br\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
||||||
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save OpenID settings."
|
msgid "Save OpenID settings."
|
||||||
msgstr "Arventenn OpenID"
|
msgstr "Arventenn OpenID"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Nann-kevreet."
|
msgstr "Nann-kevreet."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:21:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:15:51+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
|
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:06:06+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:42+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: ca\n"
|
"X-Language-Code: ca\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
||||||
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save OpenID settings."
|
msgid "Save OpenID settings."
|
||||||
msgstr "Desa els paràmetres de l'OpenID"
|
msgstr "Desa els paràmetres de l'OpenID"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "No s'ha iniciat una sessió."
|
msgstr "No s'ha iniciat una sessió."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11,13 +11,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:21:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:15:51+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
|
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:06:06+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:42+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: de\n"
|
"X-Language-Code: de\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
||||||
@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save OpenID settings."
|
msgid "Save OpenID settings."
|
||||||
msgstr "OpenId-Einstellungen speichern"
|
msgstr "OpenId-Einstellungen speichern"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Nicht angemeldet."
|
msgstr "Nicht angemeldet."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:21:41+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:15:51+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:06:06+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:42+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: fr\n"
|
"X-Language-Code: fr\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
||||||
@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save OpenID settings."
|
msgid "Save OpenID settings."
|
||||||
msgstr "Sauvegarder les paramètres OpenID"
|
msgstr "Sauvegarder les paramètres OpenID"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Non connecté."
|
msgstr "Non connecté."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:21:41+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:15:51+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:06:06+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:42+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: ia\n"
|
"X-Language-Code: ia\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
||||||
@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save OpenID settings."
|
msgid "Save OpenID settings."
|
||||||
msgstr "Salveguardar configurationes de OpenID"
|
msgstr "Salveguardar configurationes de OpenID"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Tu non ha aperite un session."
|
msgstr "Tu non ha aperite un session."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:21:41+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:15:51+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:06:06+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:42+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
||||||
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Зачувај"
|
|||||||
msgid "Save OpenID settings."
|
msgid "Save OpenID settings."
|
||||||
msgstr "Зачувај нагодувања за OpenID."
|
msgstr "Зачувај нагодувања за OpenID."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Не сте најавени."
|
msgstr "Не сте најавени."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10,16 +10,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:21:41+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:15:52+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>\n"
|
"Last-Translator: Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:06:06+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:42+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
||||||
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Opslaan"
|
|||||||
msgid "Save OpenID settings."
|
msgid "Save OpenID settings."
|
||||||
msgstr "OpenID-instellingen opslaan."
|
msgstr "OpenID-instellingen opslaan."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Niet aangemeld."
|
msgstr "Niet aangemeld."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:21:41+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:15:52+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:06:06+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:42+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: tl\n"
|
"X-Language-Code: tl\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
||||||
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid team name. Max length is 255 characters."
|
msgid "Invalid team name. Max length is 255 characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hindi tanggap ng pangalan ng pangkat. Pinakamataas na haba ay 255 mga "
|
"Hindi tanggap na pangalan ng pangkat. Pinakamataas na haba ay 255 mga "
|
||||||
"panitik."
|
"panitik."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Trusted provider"
|
msgid "Trusted provider"
|
||||||
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save OpenID settings."
|
msgid "Save OpenID settings."
|
||||||
msgstr "Sagipin ang mga katakdaan ng OpenID"
|
msgstr "Sagipin ang mga katakdaan ng OpenID"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Hindi nakalagda."
|
msgstr "Hindi nakalagda."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:21:42+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:15:52+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:06:06+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:42+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: uk\n"
|
"X-Language-Code: uk\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
|
||||||
@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save OpenID settings."
|
msgid "Save OpenID settings."
|
||||||
msgstr "Зберегти налаштування OpenID"
|
msgstr "Зберегти налаштування OpenID"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error message
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Ви не увійшли до системи."
|
msgstr "Ви не увійшли до системи."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -53,9 +53,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "User without a profile."
|
msgid "User without a profile."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/qnashowanswer.php:112
|
#. TRANS: Page title.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the user who answered a question, %2$s is the question.
|
||||||
|
#: actions/qnashowanswer.php:114
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s's answer to \"%s\""
|
msgid "1$%s's answer to \"%2$s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
|
||||||
@ -109,7 +111,7 @@ msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: QnAPlugin.php:338
|
#: QnAPlugin.php:338
|
||||||
msgid "Question data is missing"
|
msgid "Question data is missing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/QnA_Answer.php:225
|
#: classes/QnA_Answer.php:225
|
||||||
|
147
plugins/QnA/locale/mk/LC_MESSAGES/QnA.po
Normal file
147
plugins/QnA/locale/mk/LC_MESSAGES/QnA.po
Normal file
@ -0,0 +1,147 @@
|
|||||||
|
# Translation of StatusNet - QnA to Macedonian (Македонски)
|
||||||
|
# Exported from translatewiki.net
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Author: Bjankuloski06
|
||||||
|
# --
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:16:10+0000\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:44+0000\n"
|
||||||
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
|
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||||
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Title for Question page.
|
||||||
|
msgid "New question"
|
||||||
|
msgstr "Ново прашање"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "You must be logged in to post a question."
|
||||||
|
msgstr "Мора да сте најавени за да поставувате прашања."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to create a question without a title.
|
||||||
|
msgid "Question must have a title."
|
||||||
|
msgstr "Прашањето мора да има наслов."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Page title after sending a notice.
|
||||||
|
msgid "Question posted"
|
||||||
|
msgstr "Прашањето е поставено"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No such answer."
|
||||||
|
msgstr "Нема таков одговор."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No question for this answer."
|
||||||
|
msgstr "Нема прашање за овој одговор."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
|
||||||
|
msgid "No such user."
|
||||||
|
msgstr "Нема таков корисник."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
|
||||||
|
msgid "User without a profile."
|
||||||
|
msgstr "Корисникот е без профил."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Page title.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the user who answered a question, %2$s is the question.
|
||||||
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
|
msgid "1$%s's answer to \"%2$s\""
|
||||||
|
msgstr "Одговорот на %s на прашањето „%s“"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
|
||||||
|
msgid "No such question."
|
||||||
|
msgstr "Нема такво прашање."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question notice.
|
||||||
|
msgid "No such question notice."
|
||||||
|
msgstr "Нема таква забелешка со прашање."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Page title for a question.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user who asked the question, %2$s is the question.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%1$s's question: %2$s"
|
||||||
|
msgstr "Прашање на %1$s: %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Page title for and answer to a question.
|
||||||
|
msgid "Answer"
|
||||||
|
msgstr "Одговор"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to answer a question while not logged in.
|
||||||
|
msgid "You must be logged in to answer to a question."
|
||||||
|
msgstr "Мора да сте најавени за да одговарате на прашања."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
|
||||||
|
msgid "Invalid or missing question."
|
||||||
|
msgstr "Неважечко или непостоечко прашање."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Page title after sending an answer.
|
||||||
|
msgid "Answers"
|
||||||
|
msgstr "Одговори"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Question and Answers micro-app."
|
||||||
|
msgstr "Приложен микропрограм за прашања и одговори."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Question"
|
||||||
|
msgstr "Прашање"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
|
||||||
|
msgstr "Неочекуван тип на приклучок за прашања и одговори: %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Question data is missing."
|
||||||
|
msgstr "Прашалните податоци недостасуваат"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
|
||||||
|
msgstr "%1$s одговори на прашањето „%2$s“: %3$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
|
||||||
|
#. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "answered \"%s\""
|
||||||
|
msgstr "одговори на „%s“"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%1$s asked the question \"%2$s\": %3$s"
|
||||||
|
msgstr "%1$s го постави прашањето „%2$s“: %3$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "question: %1$s %2$s"
|
||||||
|
msgstr "прашање: %1$s %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Rendered version of the notice content creating a question.
|
||||||
|
#. TRANS: %s a link to the question as link description.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Question: %s"
|
||||||
|
msgstr "Прашање: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for submitting a poll response.
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Submit"
|
||||||
|
msgstr "Поднеси"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Title"
|
||||||
|
msgstr "Наслов"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Title of your question"
|
||||||
|
msgstr "Наслов на прашањето"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr "Опис"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Your question in detail"
|
||||||
|
msgstr "Вашето прашање поподробно"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Button text for saving a new question.
|
||||||
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
msgid "Save"
|
||||||
|
msgstr "Зачувај"
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:22:03+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:16:11+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 12:56:43+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:44+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
|
||||||
@ -51,9 +51,11 @@ msgstr "Deze gebruiker bestaat niet."
|
|||||||
msgid "User without a profile."
|
msgid "User without a profile."
|
||||||
msgstr "Gebruiker zonder profiel."
|
msgstr "Gebruiker zonder profiel."
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#. TRANS: Page title.
|
||||||
msgid "%s's answer to \"%s\""
|
#. TRANS: %1$s is the user who answered a question, %2$s is the question.
|
||||||
msgstr ""
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
|
msgid "1$%s's answer to \"%2$s\""
|
||||||
|
msgstr "Antwoord van %s op \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
|
||||||
msgid "No such question."
|
msgid "No such question."
|
||||||
@ -95,8 +97,9 @@ msgstr "Vraag"
|
|||||||
msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
|
msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
|
||||||
msgstr "Onverwacht type voor plug-in Vraag en Antwoord: %s."
|
msgstr "Onverwacht type voor plug-in Vraag en Antwoord: %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Question data is missing"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "Question data is missing."
|
||||||
|
msgstr "De vraaggegevens ontbreken."
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
|
msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
#: searchsubaction.php:99
|
#: searchsubaction.php:99
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - SearchSub\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - SearchSub\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:22:16+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:16:21+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:06:38+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:46+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: ia\n"
|
"X-Language-Code: ia\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-searchsub\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-searchsub\n"
|
||||||
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - SearchSub\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - SearchSub\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:22:16+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:16:21+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:06:38+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:46+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-searchsub\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-searchsub\n"
|
||||||
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Ова дејство прифаќа само POST-барања"
|
|||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr "Се поајви проблем со Вашиот сесиски жетон. Обидете се повторно."
|
msgstr "Се поајви проблем со Вашиот сесиски жетон. Обидете се повторно."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Не сте најавени."
|
msgstr "Не сте најавени."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - SearchSub\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - SearchSub\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:22:16+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:16:21+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:06:38+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:46+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-searchsub\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-searchsub\n"
|
||||||
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
|
"Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
|
||||||
"alstublieft."
|
"alstublieft."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Niet aangemeld."
|
msgstr "Niet aangemeld."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - SearchSub\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - SearchSub\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:22:16+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:16:21+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:06:38+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:46+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: tl\n"
|
"X-Language-Code: tl\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-searchsub\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-searchsub\n"
|
||||||
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - SearchSub\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - SearchSub\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:22:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:16:21+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:06:38+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:46+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: uk\n"
|
"X-Language-Code: uk\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-searchsub\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-searchsub\n"
|
||||||
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -41,11 +41,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/basemirror.php:136
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
|
#: actions/basemirror.php:137
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/basemirror.php:159
|
#: actions/basemirror.php:160
|
||||||
msgid "Subscribed"
|
msgid "Subscribed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:22:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:16:29+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
|
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:06:39+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:46+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: de\n"
|
"X-Language-Code: de\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
|
||||||
@ -42,6 +42,7 @@ msgstr "Diese Aktion nimmt nur POST-Requests."
|
|||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Bitte versuche es erneut."
|
msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Bitte versuche es erneut."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Nicht angemeldet."
|
msgstr "Nicht angemeldet."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:22:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:16:29+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:06:39+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:46+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: fr\n"
|
"X-Language-Code: fr\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
|
||||||
@ -45,6 +45,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à "
|
"Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à "
|
||||||
"nouveau."
|
"nouveau."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Non connecté."
|
msgstr "Non connecté."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:22:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:16:30+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:06:39+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:46+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: ia\n"
|
"X-Language-Code: ia\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
|
||||||
@ -41,6 +41,7 @@ msgstr "Iste action accepta solmente le requestas de typo POST."
|
|||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba."
|
msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Tu non ha aperite un session."
|
msgstr "Tu non ha aperite un session."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:22:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:16:30+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:06:39+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:46+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
|
||||||
@ -41,6 +41,7 @@ msgstr "Оваа постапка прифаќа само POST-барања."
|
|||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr "Се појави проблем со жетонот на Вашата сесија. Обидете се подоцна."
|
msgstr "Се појави проблем со жетонот на Вашата сесија. Обидете се подоцна."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Не сте најавени."
|
msgstr "Не сте најавени."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:22:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:16:30+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:06:39+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:46+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
|
||||||
@ -43,6 +43,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
|
"Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
|
||||||
"alstublieft."
|
"alstublieft."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Niet aangemeld."
|
msgstr "Niet aangemeld."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:22:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:16:30+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:06:39+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:46+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: tl\n"
|
"X-Language-Code: tl\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
|
||||||
@ -42,6 +42,7 @@ msgstr "Ang galaw na ito ay tumatanggap lamang ng mga kahilingang POST."
|
|||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr "May isang suliranin sa iyong token ng sesyon. Pakisubukan uli."
|
msgstr "May isang suliranin sa iyong token ng sesyon. Pakisubukan uli."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Hindi nakalagda."
|
msgstr "Hindi nakalagda."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:22:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:16:30+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:06:39+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:46+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: uk\n"
|
"X-Language-Code: uk\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
|
||||||
@ -42,6 +42,7 @@ msgstr "Ця дія приймає запити лише за формою POST.
|
|||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr "Виникли певні проблеми з токеном сесії. Спробуйте знов, будь ласка."
|
msgstr "Виникли певні проблеми з токеном сесії. Спробуйте знов, будь ласка."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Ви не увійшли до системи."
|
msgstr "Ви не увійшли до системи."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
#: tagsubaction.php:99
|
#: tagsubaction.php:99
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - TagSub\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - TagSub\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:22:31+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:16:33+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:06:41+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:48+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: ia\n"
|
"X-Language-Code: ia\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-tagsub\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-tagsub\n"
|
||||||
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - TagSub\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - TagSub\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:22:31+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:16:33+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:06:41+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:48+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-tagsub\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-tagsub\n"
|
||||||
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Ова дејство прифаќа само POST-барања"
|
|||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr "Се поајви проблем со Вашиот сесиски жетон. Обидете се повторно."
|
msgstr "Се поајви проблем со Вашиот сесиски жетон. Обидете се повторно."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Не сте најавени."
|
msgstr "Не сте најавени."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - TagSub\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - TagSub\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:22:31+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:16:33+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Malay <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ms>\n"
|
"Language-Team: Malay <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ms>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:06:41+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:48+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: ms\n"
|
"X-Language-Code: ms\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-tagsub\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-tagsub\n"
|
||||||
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Belum log masuk."
|
msgstr "Belum log masuk."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - TagSub\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - TagSub\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:22:31+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:16:33+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:06:41+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:48+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-tagsub\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-tagsub\n"
|
||||||
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
|
"Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
|
||||||
"alstublieft."
|
"alstublieft."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Niet aangemeld."
|
msgstr "Niet aangemeld."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - TagSub\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - TagSub\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:22:31+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:16:33+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:06:41+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:48+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: tl\n"
|
"X-Language-Code: tl\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-tagsub\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-tagsub\n"
|
||||||
@ -24,10 +24,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsubscribe from this tag"
|
msgid "Unsubscribe from this tag"
|
||||||
msgstr "Huwag nang magpasipi mula sa tatak na ito"
|
msgstr "Huwag nang magpasipi mula sa tatak na ito"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Unsubscribe"
|
msgid "Unsubscribe"
|
||||||
msgstr "Hindi na nagpapasipi"
|
msgstr "Pahintuin na ang pagtanggap ng sipi"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Plugin description.
|
#. TRANS: Plugin description.
|
||||||
msgid "Plugin to allow following all messages with a given tag."
|
msgid "Plugin to allow following all messages with a given tag."
|
||||||
@ -50,10 +49,9 @@ msgstr "Mga pagpapasipi ng tatak"
|
|||||||
msgid "Subscribe to this tag"
|
msgid "Subscribe to this tag"
|
||||||
msgstr "Magpasipi para sa tatak na ito"
|
msgstr "Magpasipi para sa tatak na ito"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Subscribe"
|
msgid "Subscribe"
|
||||||
msgstr "Nagpapasipi na"
|
msgstr "Pumayag na tumanggap ng sipi"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title when tag unsubscription succeeded.
|
#. TRANS: Page title when tag unsubscription succeeded.
|
||||||
msgid "Unsubscribed"
|
msgid "Unsubscribed"
|
||||||
@ -68,7 +66,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - TagSub\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - TagSub\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:22:32+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:16:33+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:06:41+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:48+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: uk\n"
|
"X-Language-Code: uk\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-tagsub\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-tagsub\n"
|
||||||
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -54,28 +54,29 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Clear all flags"
|
msgid "Clear all flags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: adminprofileflag.php:64
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
|
#: adminprofileflag.php:65
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: adminprofileflag.php:88
|
#: adminprofileflag.php:89
|
||||||
msgid "You cannot review profile flags."
|
msgid "You cannot review profile flags."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Title for page with a list of profiles that were flagged for review.
|
#. TRANS: Title for page with a list of profiles that were flagged for review.
|
||||||
#: adminprofileflag.php:125
|
#: adminprofileflag.php:126
|
||||||
msgid "Flagged profiles"
|
msgid "Flagged profiles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Header for moderation menu with action buttons for flagged profiles (like 'sandbox', 'silence', ...).
|
#. TRANS: Header for moderation menu with action buttons for flagged profiles (like 'sandbox', 'silence', ...).
|
||||||
#: adminprofileflag.php:242
|
#: adminprofileflag.php:243
|
||||||
msgid "Moderate"
|
msgid "Moderate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message displayed on a profile if it has been flagged.
|
#. TRANS: Message displayed on a profile if it has been flagged.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is a comma separated list of at most 5 user nicknames that flagged.
|
#. TRANS: %1$s is a comma separated list of at most 5 user nicknames that flagged.
|
||||||
#. TRANS: %2$d is a positive integer of additional flagging users. Also used for the plural.
|
#. TRANS: %2$d is a positive integer of additional flagging users. Also used for the plural.
|
||||||
#: adminprofileflag.php:388
|
#: adminprofileflag.php:389
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Flagged by %1$s and %2$d other"
|
msgid "Flagged by %1$s and %2$d other"
|
||||||
msgid_plural "Flagged by %1$s and %2$d others"
|
msgid_plural "Flagged by %1$s and %2$d others"
|
||||||
@ -84,7 +85,7 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message displayed on a profile if it has been flagged.
|
#. TRANS: Message displayed on a profile if it has been flagged.
|
||||||
#. TRANS: %s is a comma separated list of at most 5 user nicknames that flagged.
|
#. TRANS: %s is a comma separated list of at most 5 user nicknames that flagged.
|
||||||
#: adminprofileflag.php:392
|
#: adminprofileflag.php:393
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Flagged by %s"
|
msgid "Flagged by %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - UserFlag\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - UserFlag\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:22:43+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:16:43+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
|
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:07:09+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:49+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: ca\n"
|
"X-Language-Code: ca\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-userflag\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-userflag\n"
|
||||||
@ -53,6 +53,7 @@ msgstr "Esborra"
|
|||||||
msgid "Clear all flags"
|
msgid "Clear all flags"
|
||||||
msgstr "Esborra tots els senyals"
|
msgstr "Esborra tots els senyals"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - UserFlag\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - UserFlag\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:22:43+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:16:43+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
|
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:07:09+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:49+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: de\n"
|
"X-Language-Code: de\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-userflag\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-userflag\n"
|
||||||
@ -53,6 +53,7 @@ msgstr "Löschen"
|
|||||||
msgid "Clear all flags"
|
msgid "Clear all flags"
|
||||||
msgstr "Alle Markierungen löschen"
|
msgstr "Alle Markierungen löschen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - UserFlag\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - UserFlag\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:22:43+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:16:43+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:07:09+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:49+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: fr\n"
|
"X-Language-Code: fr\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-userflag\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-userflag\n"
|
||||||
@ -53,6 +53,7 @@ msgstr "Effacer"
|
|||||||
msgid "Clear all flags"
|
msgid "Clear all flags"
|
||||||
msgstr "Effacer tous les marquages"
|
msgstr "Effacer tous les marquages"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - UserFlag\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - UserFlag\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:22:43+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:16:43+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:07:09+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:49+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: ia\n"
|
"X-Language-Code: ia\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-userflag\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-userflag\n"
|
||||||
@ -52,6 +52,7 @@ msgstr "Rader"
|
|||||||
msgid "Clear all flags"
|
msgid "Clear all flags"
|
||||||
msgstr "Rader tote le marcas"
|
msgstr "Rader tote le marcas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - UserFlag\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - UserFlag\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:22:43+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:16:43+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:07:09+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:49+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-userflag\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-userflag\n"
|
||||||
@ -53,6 +53,7 @@ msgstr "Отстрани"
|
|||||||
msgid "Clear all flags"
|
msgid "Clear all flags"
|
||||||
msgstr "Отстрани ги сите ознаки"
|
msgstr "Отстрани ги сите ознаки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Не сте најавени."
|
msgstr "Не сте најавени."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - UserFlag\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - UserFlag\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:22:43+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:16:43+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:07:09+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:49+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-userflag\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-userflag\n"
|
||||||
@ -53,6 +53,7 @@ msgstr "Wissen"
|
|||||||
msgid "Clear all flags"
|
msgid "Clear all flags"
|
||||||
msgstr "Alle markeringen wissen"
|
msgstr "Alle markeringen wissen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr "Niet aangemeld."
|
msgstr "Niet aangemeld."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - UserFlag\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - UserFlag\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:22:43+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:16:43+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:07:09+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:49+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: pt\n"
|
"X-Language-Code: pt\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-userflag\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-userflag\n"
|
||||||
@ -53,6 +53,7 @@ msgstr "Limpar"
|
|||||||
msgid "Clear all flags"
|
msgid "Clear all flags"
|
||||||
msgstr "Limpar todas as sinalizações"
|
msgstr "Limpar todas as sinalizações"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - UserFlag\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - UserFlag\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:22:43+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:16:43+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
|
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:07:09+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:49+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: ru\n"
|
"X-Language-Code: ru\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-userflag\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-userflag\n"
|
||||||
@ -54,6 +54,7 @@ msgstr "Очистить"
|
|||||||
msgid "Clear all flags"
|
msgid "Clear all flags"
|
||||||
msgstr "Очистить все флаги"
|
msgstr "Очистить все флаги"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
103
plugins/UserFlag/locale/tl/LC_MESSAGES/UserFlag.po
Normal file
103
plugins/UserFlag/locale/tl/LC_MESSAGES/UserFlag.po
Normal file
@ -0,0 +1,103 @@
|
|||||||
|
# Translation of StatusNet - UserFlag to Tagalog (Tagalog)
|
||||||
|
# Exported from translatewiki.net
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Author: AnakngAraw
|
||||||
|
# --
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: StatusNet - UserFlag\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:16:43+0000\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:49+0000\n"
|
||||||
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
|
"X-Language-Code: tl\n"
|
||||||
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-userflag\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: AJAX form title for a flagged profile.
|
||||||
|
msgid "Flagged for review"
|
||||||
|
msgstr "Iwinatawat para sa muling pagsusuri"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Body text for AJAX form when a profile has been flagged for review.
|
||||||
|
#. TRANS: Message added to a profile if it has been flagged for review.
|
||||||
|
msgid "Flagged"
|
||||||
|
msgstr "Iwinatawat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Plugin description.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This plugin allows flagging of profiles for review and reviewing flagged "
|
||||||
|
"profiles."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ang pamasak na ito nagpapahintulot ng pagwawatawat ng mga balangkas na "
|
||||||
|
"susuriing muli at pagsusuring muli ng ibinandilang mga balangkas."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Form title for flagging a profile for review.
|
||||||
|
msgid "Flag"
|
||||||
|
msgstr "Iwatawat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Form description.
|
||||||
|
msgid "Flag profile for review."
|
||||||
|
msgstr "Balangkas ng watawat na susuriing muli."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Form title for action on a profile.
|
||||||
|
msgid "Clear"
|
||||||
|
msgstr "Hawiin"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Clear all flags"
|
||||||
|
msgstr "Hawiin ang lahat ng mga watawat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
|
msgstr "Hindi nakalagda."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "You cannot review profile flags."
|
||||||
|
msgstr "Hindi ka maaaring magsuring muli ng mga watawat ng balangkas."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Title for page with a list of profiles that were flagged for review.
|
||||||
|
msgid "Flagged profiles"
|
||||||
|
msgstr "Iwinatawat na mga balangkas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Header for moderation menu with action buttons for flagged profiles (like 'sandbox', 'silence', ...).
|
||||||
|
msgid "Moderate"
|
||||||
|
msgstr "Katamtaman"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Message displayed on a profile if it has been flagged.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is a comma separated list of at most 5 user nicknames that flagged.
|
||||||
|
#. TRANS: %2$d is a positive integer of additional flagging users. Also used for the plural.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Flagged by %1$s and %2$d other"
|
||||||
|
msgid_plural "Flagged by %1$s and %2$d others"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Message displayed on a profile if it has been flagged.
|
||||||
|
#. TRANS: %s is a comma separated list of at most 5 user nicknames that flagged.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Flagged by %s"
|
||||||
|
msgstr "Iwinatawat ni %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Server exception given when flags could not be cleared.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Couldn't clear flags for profile \"%s\"."
|
||||||
|
msgstr "Hindi mahawi ang mga watawat para sa balangkas na \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Title for AJAX form to indicated that flags were removed.
|
||||||
|
msgid "Flags cleared"
|
||||||
|
msgstr "Nahawi ang mga watawat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Body element for "flags cleared" form.
|
||||||
|
msgid "Cleared"
|
||||||
|
msgstr "Nahawi na"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Server exception.
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Couldn't flag profile \"%d\" for review."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Hindi maiwatawat ang watawat ng balangkas na \"%d\" para sa muling pagsusuri."
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - UserFlag\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - UserFlag\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:22:43+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:16:43+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:07:09+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:49+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: uk\n"
|
"X-Language-Code: uk\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-userflag\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-userflag\n"
|
||||||
@ -54,6 +54,7 @@ msgstr "Зняти"
|
|||||||
msgid "Clear all flags"
|
msgid "Clear all flags"
|
||||||
msgstr "Зняти всі позначки"
|
msgstr "Зняти всі позначки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
|
||||||
msgid "Not logged in."
|
msgid "Not logged in."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - UserLimit\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - UserLimit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:22:45+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:16:45+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:07:11+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:49+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: tl\n"
|
"X-Language-Code: tl\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-userlimit\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-userlimit\n"
|
||||||
@ -24,6 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Cannot register; maximum number of users (%d) reached."
|
msgid "Cannot register; maximum number of users (%d) reached."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Hindi maipatala; naabot na ang pinakamataas na bilang ng mga tagagamit (%d)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Limit the number of users who can register."
|
msgid "Limit the number of users who can register."
|
||||||
msgstr "Hangganan ng bilang ng mga tagagamit na makakapagpatala."
|
msgstr "Hangganan ng bilang ng mga tagagamit na makakapagpatala."
|
||||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - WikiHashtags\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - WikiHashtags\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:10:52+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:16:46+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:08+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:41:50+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: tl\n"
|
"X-Language-Code: tl\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-wikihashtags\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-wikihashtags\n"
|
||||||
@ -23,17 +23,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Edit the article for #%s on WikiHashtags"
|
msgid "Edit the article for #%s on WikiHashtags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Baguhin ang artikulo para sa #%s na nasa WikiHashtags"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Baguhin"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Shared under the terms of the GNU Free Documentation License"
|
msgid "Shared under the terms of the GNU Free Documentation License"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ibinabahagi sa ilalim ng mga pagsasaad ng Lisensiya ng Malayang "
|
||||||
|
"Dokumentasyon ng GNU"
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Start the article for #%s on WikiHashtags"
|
msgid "Start the article for #%s on WikiHashtags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Simulan ang artikulo para sa #%s na nasa WikiHashtags"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Gets hashtag descriptions from <a href=\"http://hashtags.wikia.com/"
|
"Gets hashtag descriptions from <a href=\"http://hashtags.wikia.com/"
|
||||||
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Xmpp\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Xmpp\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:50:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:16:49+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:41:06+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:42:09+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: tl\n"
|
"X-Language-Code: tl\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-xmpp\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-xmpp\n"
|
||||||
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "XMPP/Jabber/GTalk"
|
|||||||
#. TRANS: %s is a notice ID.
|
#. TRANS: %s is a notice ID.
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "[%s]"
|
msgid "[%s]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "[%s]"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The XMPP plugin allows users to send and receive notices over the XMPP/"
|
"The XMPP plugin allows users to send and receive notices over the XMPP/"
|
||||||
|
229
plugins/YammerImport/locale/tl/LC_MESSAGES/YammerImport.po
Normal file
229
plugins/YammerImport/locale/tl/LC_MESSAGES/YammerImport.po
Normal file
@ -0,0 +1,229 @@
|
|||||||
|
# Translation of StatusNet - YammerImport to Tagalog (Tagalog)
|
||||||
|
# Exported from translatewiki.net
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Author: AnakngAraw
|
||||||
|
# --
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: StatusNet - YammerImport\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:16:53+0000\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:07:20+0000\n"
|
||||||
|
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||||
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
|
"X-Language-Code: tl\n"
|
||||||
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-yammerimport\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Connect to Yammer"
|
||||||
|
msgstr "Umugnay sa Yammer"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Yammer Import"
|
||||||
|
msgstr "Pang-angkat ng Yammer"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This Yammer import tool is still undergoing testing, and is incomplete in "
|
||||||
|
"some areas. Currently user subscriptions and group memberships are not "
|
||||||
|
"transferred; in the future this may be supported for imports done by "
|
||||||
|
"verified administrators on the Yammer side."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ang kasangkapang pang-angkat na ito ng Yammer ay sumasailalim pa rin ng "
|
||||||
|
"pagsubok, at hindi buo sa loob ng ilang mga lugar. Pangkasalukuyang hindi "
|
||||||
|
"naililipat ang mga pagpapasipi ng tagagamit at pagsapi sa mga pangkat; "
|
||||||
|
"maaaring tangkilikin ito sa hinaharap para sa mga pag-aangkat na ginagawa ng "
|
||||||
|
"napatunayang mga tagapangasiwa na nasa gawi ng Yammer."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Paused from admin panel."
|
||||||
|
msgstr "Pansamantalang itinigil mula sa inampalan ng tagapangasiwa."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Yammer import"
|
||||||
|
msgstr "Pang-angkat ng Yammer"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Yammer"
|
||||||
|
msgstr "Yammer"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Expertise:"
|
||||||
|
msgstr "Kadalubhasaan:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Invalid avatar URL %s."
|
||||||
|
msgstr "Hindi katanggap-tanggap na URL ng abatar ang %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
|
||||||
|
msgstr "Hindi nagawang damputin ang abatar mula sa %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Start authentication"
|
||||||
|
msgstr "Simulan ang pagpapatotoo"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Request authorization to connect to Yammer account"
|
||||||
|
msgstr "Humiling ng pahintulot upang makaugnay sa akawnt ng Yammer"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Change API key"
|
||||||
|
msgstr "Baguhin ang susi ng API"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Initialize"
|
||||||
|
msgstr "Magpasimula"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No import running"
|
||||||
|
msgstr "Walang tumatakbong pag-aangkat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Initiated Yammer server connection..."
|
||||||
|
msgstr "Pinasimulan ang pag-ugnay sa tagapaghain ng Yammer..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Awaiting authorization..."
|
||||||
|
msgstr "Naghihintay ng kapahintulutan..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Connected."
|
||||||
|
msgstr "Naiugnay na."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Import user accounts"
|
||||||
|
msgstr "Angkatin ang mga akawnt ng tagagamit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Importing %d user..."
|
||||||
|
msgid_plural "Importing %d users..."
|
||||||
|
msgstr[0] "Inaangkat ang tagagamit ng %d... "
|
||||||
|
msgstr[1] "Inaangkat ang mga tagagamit ng %d..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Imported %d user."
|
||||||
|
msgid_plural "Imported %d users."
|
||||||
|
msgstr[0] "Naangkat na tagagamit ng %d."
|
||||||
|
msgstr[1] "Naangkat na mga tagagamit ng %d."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Import user groups"
|
||||||
|
msgstr "Angkatin ang mga pangkat ng tagagamit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Importing %d group..."
|
||||||
|
msgid_plural "Importing %d groups..."
|
||||||
|
msgstr[0] "Inaangkat ang pangkat ng %d... "
|
||||||
|
msgstr[1] "Inaangkat ang mga pangkat ng %d..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Imported %d group."
|
||||||
|
msgid_plural "Imported %d groups."
|
||||||
|
msgstr[0] "Naangkat na pangkat ng %d."
|
||||||
|
msgstr[1] "Naangkat na mga pangkat ng %d."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Prepare public notices for import"
|
||||||
|
msgstr "Ihanda ang aangkating mga pabatid na pangmadla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Preparing %d notice..."
|
||||||
|
msgid_plural "Preparing %d notices..."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Prepared %d notice."
|
||||||
|
msgid_plural "Prepared %d notices."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Import public notices"
|
||||||
|
msgstr "Angkatin ang mga pabatid na pangmadla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Importing %d notice..."
|
||||||
|
msgid_plural "Importing %d notices..."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Imported %d notice."
|
||||||
|
msgid_plural "Imported %d notices."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Done"
|
||||||
|
msgstr "Nagawa na"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Import is complete!"
|
||||||
|
msgstr "Buo na ang pag-aangkat!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Import status"
|
||||||
|
msgstr "Katayuan ng pag-aangkat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Waiting..."
|
||||||
|
msgstr "Naghihintay..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reset import state"
|
||||||
|
msgstr "Muling itakda ang katayuan ng pag-aangkat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Pause import"
|
||||||
|
msgstr "Pansamantalang itigil ang pag-aangkat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Encountered error \"%s\""
|
||||||
|
msgstr "Nakatagpo ng kamaliang \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Paused"
|
||||||
|
msgstr "Pansamantalang inihinto"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Continue"
|
||||||
|
msgstr "Magpatuloy"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Abort import"
|
||||||
|
msgstr "Pigilin ang pag-angkat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Follow this link to confirm authorization at Yammer; you will be prompted to "
|
||||||
|
"log in if necessary:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Sundan ang kawing na ito upang tiyakin ang pahintulot sa Yammer; ikay ay "
|
||||||
|
"uudyuking lumagdang papasok kung kailangan:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Open Yammer authentication window"
|
||||||
|
msgstr "Buksan ang bintana ng pagpapatotoo ng Yammer"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy the verification code you are given below:"
|
||||||
|
msgstr "Kopyahin ang kodigo ng pagpapatotoo na ibinigay sa iyo sa ibaba:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Verification code:"
|
||||||
|
msgstr "Kodigo ng pagpapatotoo:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Save code and begin import"
|
||||||
|
msgstr "Sagipin ang kodigo at simulan ang pag-aangkat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Yammer API registration"
|
||||||
|
msgstr "Pagpapatala sa API ng Yammer"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Before we can connect to your Yammer network, you will need to register the "
|
||||||
|
"importer as an application authorized to pull data on your behalf. This "
|
||||||
|
"registration will work only for your own network. Follow this link to "
|
||||||
|
"register the app at Yammer; you will be prompted to log in if necessary:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bago kami maka-ugnay sa lambatan mo ng Yammer, kakailanganin mong ipatala "
|
||||||
|
"ang pang-angkat bilang isang aplikasyon na may pahintulot na humila ng dato "
|
||||||
|
"sa ilalim ng iyong pangalan. Ang pagpapatalang ito ay gagana lamang para sa "
|
||||||
|
"iyong lambatan. Sundan ang kawing na ito upang ipatala ang aplikasyon sa "
|
||||||
|
"Yammer; uudyukin kang lumagdang papasok kung kinakailangan:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Open Yammer application registration form"
|
||||||
|
msgstr "Buksan ang pormularyo ng pagpapatala ng aplikasyon ng Yammer"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy the consumer key and secret you are given into the form below:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kopyahin ang susi at lihim ng tagaubos na ibinigay sa iyo papasok sa "
|
||||||
|
"pormularyong nasa ibaba:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Consumer key:"
|
||||||
|
msgstr "Susi ng tagaubos:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Consumer secret:"
|
||||||
|
msgstr "Lihim ng tagaubos:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Save"
|
||||||
|
msgstr "Sagipin"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Save these consumer keys"
|
||||||
|
msgstr "Sagipin ang mga susing ito ng tagaubos"
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user