gnu-social/plugins/YammerImport/locale/fr/LC_MESSAGES/YammerImport.po

358 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of StatusNet - YammerImport to French (français)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Gomoko
# Author: Hashar
# Author: Od1n
# Author: Peter17
# Author: Tititou36
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - YammerImport\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:10:33+0000\n"
"Language-Team: French <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:51:41+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-yammerimport\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. TRANS: Page title for Yammer administration panel.
#. TRANS: Form legend.
#. TRANS: Field label for a Yammer import connect step.
#. TRANS: Form legend.
msgid "Connect to Yammer"
msgstr "Connexion à Yammer"
#. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
msgid "Yammer Import"
msgstr "Import Yammer"
#. TRANS: Instructions for Yammer import administration panel.
msgid ""
"This Yammer import tool is still undergoing testing, and is incomplete in "
"some areas. Currently user subscriptions and group memberships are not "
"transferred; in the future this may be supported for imports done by "
"verified administrators on the Yammer side."
msgstr ""
"Cet outil dimport Yammer est encore en phase de test et est en partie "
"incomplet. Les abonnements dutilisateurs et les appartenances aux groupes "
"ne sont actuellement pas transférés ; ceci pourrait être pris en charge dans "
"le futur pour les imports réalisés par les administrateurs autorisés du côté "
"de Yammer."
#. TRANS: Error message about an import job being paused from the admin panel.
msgid "Paused from admin panel."
msgstr "Mis en pause depuis le panneau dadministration"
#. TRANS: Client exception thrown when encountering an unhandled sub action.
msgid "Invalid POST"
msgstr "POST invalide."
#. TRANS: Page title for Yammer import administration panel.
msgid "Yammer import"
msgstr "Import Yammer"
#. TRANS: Menu item for Yammer import.
msgctxt "MENU"
msgid "Yammer"
msgstr "Yammer"
#. TRANS: Menu item title for Yammer import.
msgid "Yammer import module."
msgstr "Module d'import Yammer."
#. TRANS: Exception thrown when a non-user item type is used, but expected.
msgid "Wrong item type sent to Yammer user import processing."
msgstr ""
"Mauvais type d'élément envoyé au processus d'import d'utilisateur de Yammer."
#. TRANS: Used as a prefix for the Yammer expertise field contents.
msgid "Expertise:"
msgstr "Expertise :"
#. TRANS: Exception thrown when a non-group item type is used, but expected.
msgid "Wrong item type sent to Yammer group import processing."
msgstr ""
"Mauvais type d'élément envoyé au processus d'import de groupe de Yammer."
#. TRANS: Exception thrown when a non-message item type is used, but expected.
msgid "Wrong item type sent to Yammer message import processing."
msgstr ""
"Mauvais type d'élément envoyé au processus d'import de message de Yammer."
#. TRANS: Server exception thrown when an avatar URL is invalid.
#. TRANS: %s is the invalid avatar URL.
#, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "URL davatar invalide : %s."
#. TRANS: Server exception thrown when an avatar could not be fetched.
#. TRANS: %s is the failed avatar URL.
#, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "Impossible de récupérer lavatar depuis « %s »."
#. TRANS: Button text for starting Yammer authentication.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Start authentication"
msgstr "Démarrer lidentification"
#. TRANS: Button title for starting Yammer authentication.
msgid "Request authorization to connect to a Yammer account."
msgstr "Demander lautorisation de se connecter à un compte Yammer"
#. TRANS: Button text for starting changing a Yammer API key.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Change API key"
msgstr "Changer la clé de lAPI"
#. TRANS: Server exception thrown if a Yammer authentication request is already present.
msgid "Cannot request Yammer auth; already there!"
msgstr "Impossible de demander une authentification Yammer; déjà présent!"
#. TRANS: Server exception thrown when requesting a Yammer authentication URL while in an incorrect state.
msgid "Cannot get Yammer auth URL when not in requesting-auth state!"
msgstr ""
"Impossible d'obtenir une URL d'authentification Yammer en n'étant pas dans "
"un état demandant une authentification!"
#. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system gives an error.
#. TRANS: %1$s is an HTTP error code, %2$s is the error message body.
#, php-format
msgid "Yammer API returned HTTP code %1$s: %2$s"
msgstr "L'API Yammer a renvoyé le code HTTP %1$s : %2$s"
#. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system an invalid JSON response.
msgid "Invalid JSON response from Yammer API."
msgstr "Réponse JSON non valide en provenance de l'API Yammer."
#. TRANS: Exeption thrown when a trust relationship has already been established.
msgid "Requesting a token, but already set up with a token."
msgstr "Jeton demandé, mais un jeton a déjà été accordé."
#. TRANS: Field label for a Yammer import initialise step.
msgid "Initialize"
msgstr "Initialiser"
#. TRANS: "In progress" description.
msgid "No import running"
msgstr "Aucun import en cours dexécution"
#. TRANS: "Complete" description for initialize state.
msgid "Initiated Yammer server connection..."
msgstr "Connexion au serveur Yammer initiée..."
#. TRANS: "In progress" description.
msgid "Awaiting authorization..."
msgstr "En attente dautorisation..."
#. TRANS: "Complete" description for connect state.
msgid "Connected."
msgstr "Connecté."
#. TRANS: Field label for a Yammer user import users step.
msgid "Import user accounts"
msgstr "Importer des comptes utilisateur"
#. TRANS: "In progress" description.
#. TRANS: %d is the number of users to be imported.
#, php-format
msgid "Importing %d user..."
msgid_plural "Importing %d users..."
msgstr[0] "Import de %d utilisateur..."
msgstr[1] "Import de %d utilisateurs..."
#. TRANS: "Complete" description for step.
#. TRANS: %d is the number of users imported.
#, php-format
msgid "Imported %d user."
msgid_plural "Imported %d users."
msgstr[0] "%d utilisateur importé."
msgstr[1] "%d utilisateurs importés."
#. TRANS: Field label for a Yammer group import step.
msgid "Import user groups"
msgstr "Importer des groupes utilisateur"
#. TRANS: "In progress" description.
#. TRANS: %d is the number of groups to be imported.
#, php-format
msgid "Importing %d group..."
msgid_plural "Importing %d groups..."
msgstr[0] "Import de %d groupe..."
msgstr[1] "Import de %d groupes..."
#. TRANS: "Complete" description for step.
#. TRANS: %d is the number of groups imported.
#, php-format
msgid "Imported %d group."
msgid_plural "Imported %d groups."
msgstr[0] "%d groupe importé."
msgstr[1] "%d groupes importés."
#. TRANS: Field label for a Yammer import prepare notices step.
msgid "Prepare public notices for import"
msgstr "Préparation de limport davis publiques"
#. TRANS: "In progress" description.
#. TRANS: %d is the number of notices to be prepared for import.
#, php-format
msgid "Preparing %d notice..."
msgid_plural "Preparing %d notices..."
msgstr[0] "Préparation de %d avis..."
msgstr[1] "Préparation de %d avis..."
#. TRANS: "Complete" description for step.
#. TRANS: %d is the number of notices prepared for import.
#, php-format
msgid "Prepared %d notice."
msgid_plural "Prepared %d notices."
msgstr[0] "%d avis prépara."
msgstr[1] "%d avis préparés."
#. TRANS: Field label for a Yammer import notices step.
msgid "Import public notices"
msgstr "Import davis publiques"
#. TRANS: "In progress" description.
#. TRANS: %d is the number of notices to be imported.
#, php-format
msgid "Importing %d notice..."
msgid_plural "Importing %d notices..."
msgstr[0] "Import de %d avis..."
msgstr[1] "Import de %d avis..."
#. TRANS: "Complete" description for step.
#. TRANS: %d is the number of notices imported.
#, php-format
msgid "Imported %d notice."
msgid_plural "Imported %d notices."
msgstr[0] "%d avis importé."
msgstr[1] "%d avis importés."
#. TRANS: Field label for a Yammer import done step.
msgid "Done"
msgstr "Fait"
#. TRANS: "In progress" description for done step.
#. TRANS: "Complete" description for done step.
msgid "Import is complete!"
msgstr "Limport est terminé !"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Import status"
msgstr "État de limport"
#. TRANS: Progress bar status.
msgid "Waiting..."
msgstr "Attente..."
#. TRANS: Button text for resetting the import state.
msgid "Reset import state"
msgstr "Réinitialiser létat de limport"
#. TRANS: Button text for pausing an import.
msgid "Pause import"
msgstr "Mettre limport en pause"
#. TRANS: Error message. %s are the error details.
#, php-format
msgid "Encountered error \"%s\"."
msgstr "Lerreur « %s » est survenue"
#. TRANS: Fieldset legend for a paused import.
msgid "Paused"
msgstr "En pause"
#. TRANS: Button text for continuing a paused import.
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#. TRANS: Button text for aborting a paused import.
msgid "Abort import"
msgstr "Abandonner limport"
#. TRANS: Form instructions.
msgid ""
"Follow this link to confirm authorization at Yammer; you will be prompted to "
"log in if necessary:"
msgstr ""
"Suivez ce lien pour confirmer lautorisation sur Yammer ; il vous sera "
"demandé de vous identifier si nécessaire :"
#. TRANS: Link description for a link in an external Yammer system.
msgid "Open Yammer authentication window"
msgstr "Ouvrir la fenêtre didentification Yammer"
#. TRANS: Form instructions.
msgid "Copy the verification code you are given below:"
msgstr "Copiez ci-dessous le code de vérification qui vous est donné :"
#. TRANS: Field label.
msgid "Verification code:"
msgstr "Code de vérification :"
#. TRANS: Button text for saving Yammer authorisation data and starting Yammer import.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#. TRANS: Button title for saving Yammer authorisation data and starting Yammer import.
msgid "Save the verification code and begin import."
msgstr "Enregistrer le code de vérification et commencer limport"
#. TRANS: Form legend for adding details to connect to a remote Yammer API.
msgid "Yammer API registration"
msgstr "Enregistrement de lAPI Yammer"
#. TRANS: Explanation of what needs to be done to connect to a Yammer network.
msgid ""
"Before we can connect to your Yammer network, you will need to register the "
"importer as an application authorized to pull data on your behalf. This "
"registration will work only for your own network. Follow this link to "
"register the app at Yammer; you will be prompted to log in if necessary:"
msgstr ""
"Avant de pouvoir nous connecter à votre réseau Yammer, vous devez "
"enregistrer lapplication dimport comme étant autorisée à recueillir des "
"données en votre nom. Cet enregistrement ne sera valable que pour votre "
"propre réseau. Suivez ce lien pour enregistrer lapplication sur Yammer ; si "
"cela est nécessaire, il vous sera demandé de vous identifier :"
#. TRANS: Link description to a Yammer application registration form.
msgid "Open Yammer application registration form"
msgstr "Ouvrir le formulaire denregistrement de lapplication Yammer"
#. TRANS: Instructions.
msgid "Copy the consumer key and secret you are given into the form below:"
msgstr ""
"Copiez dans le formulaire ci-dessous la clé et le secret utilisateur qui "
"vous sont donnés :"
#. TRANS: Field label for a Yammer consumer key.
msgid "Consumer key:"
msgstr "Clé de l'utilisateur :"
#. TRANS: Field label for a Yammer consumer secret.
msgid "Consumer secret:"
msgstr "Secret de l'utilisateur :"
#. TRANS: Button text for saving a Yammer API registration.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#. TRANS: Button title for saving a Yammer API registration.
msgid "Save the entered consumer key and consumer secret."
msgstr ""
"Enregistrer les clés d'utilisateur entrées et le mot de passe de "
"l'utilisateur."